Translation: from polish to english
from english to polishwdawać się w sprzeczkę
-
1 wdawać się
(-aję, -ajesz)* * *ipf.1. (= brać udział) get involved; wdać się w bójkę get into a fight; wdać się w romans z kimś have an affair with sb; wdać się w kłótnię fall l. get into an argument.2. (= wnikać) go into; nie wdając się w szczegóły without going into detail(s).3. pot. (= zadawać się) associate l. mingle with; wdać się w złe towarzystwo fall into bad company, consort with shady people.4. ( o infekcji) set in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wdawać się
-
2 wdać się
1. (-am, -asz); vb; od wdawać się 2. vi perf* * *pf.1. zob. wdawać się.2. pot. (= wrodzić się w kogoś) take after.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wdać się
-
3 sprzeczka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek quarrel, row, squabble, argument ( o coś about l. over sth); (między mężem i żoną, narzeczonymi itp.) falling-out; wywołać sprzeczkę z kimś pick a quarrel with sb; wdawać się w sprzeczkę get into an argument.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprzeczka
-
4 dyskusja
-i; -e; gen pl; -i; fpoddawać (poddać perf) coś pod dyskusję — to bring sth up for discussion
* * *f.discussion, debate; burzliwa dyskusja heated discussion; kwestia do dyskusji question open to discussion; to nie podlega dyskusji it is indisputable; poddać coś pod dyskusję bring sth up for discussion; zabrać głos w dyskusji enter a debate; wdawać się w dyskusję get involved in a debate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyskusja
-
5 dysputa
f.przest. debate; dysputy filozoficzne philosophical debates; wdawać się w dysputę get involved in a discussion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dysputa
-
6 bój|ka
f scuffle; scrap pot.- wdawać się w bójki to get into a fight a. scuffle- doszło do bójki it came to blows- wywiązała się bójka a scuffle ensuedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bój|ka
-
7 plą|tać
impf (plączę) Ⅰ vt 1. (motać, supłać) to tangle (up), to scramble [nici, sznurek, drut, włosy]- wiatr plątał jej włosy the wind was tugging at her hair- plątanie nici/lin the tangling of thread/lines ⇒ poplątać2. (mylić) to mix up, to confuse [fakty, daty, nazwiska]- (on) plącze różne kolory he confuses different colours- (ona) plącze język francuski z hiszpańskim she mixes French up with Spanish- plątać czyjeś plany to throw sb’s plans into disarray- alkohol plątał/zmęczenie plątało mu myśli he was muddled up by drink/tiredness- plątanie faktów historycznych mixing up a. muddling up historical facts ⇒ poplątać3. (angażować, wciągać) to involve, to mix up- (ona) niepotrzebnie plącze w tę sprawę Adama she doesn’t have to involve Adam a. get Adam mixed up in the whole thing ⇒ wplątaćⅡ plątać się 1. (motać się, supłać się) [nici, szmur] to tangle, to get tangled- czerwona nitka plącze się z niebieską the red thread gets tangled up with the blue one ⇒ splątać się , poplątać się2. (mylić się, gmatwać się) [fakty, daty, nazwiska] to become confused- wszystkie fakty i daty plątały mi się w głowie I got the facts and dates mixed up a. muddled up- plączą mi się nazwiska polityków I get the names of politicians mixed up ⇒ poplątać się3. (wikłać się) [osoba] to flounder, to get confused- plątać się w zeznaniach/wyjaśnieniach to give confusing evidence/explanations- plątała się, nie wiedząc, co powiedzieć she floundered, not knowing what to say4. (przeszkadzać) to get in the way- aparat fotograficzny plątał mu się u boku the camera at his side was getting in his way- nogi plątały się jej w długiej spódnicy her legs were getting tangled in her long skirt- po całym pokoju plączą się jej ubrania her clothes are scattered all over the room- pies plątał mu się pod nogami the dog was getting under his feet5. [obrazy, uczucia] w głowie plątały mi się różne myśli various thoughts kept going through my head- natrętna melodia plącze mi się po głowie this tune keeps nagging me a. coming back to me6. (krążyć, kręcić się) to mill around a. about- po dworcu plątali się podróżni passengers were milling around the station- plątała się po domu she was drifting around a. about the house- plątał się bez celu po ulicach he was roaming the streets a. roving around the streets aimlessly- plątał się koło gości, czekając na napiwek he was hovering around the guests expecting a tip- nie plącz się w kuchni, przeszkadzasz mi get out of the kitchen, you’re getting in my way7. (wdawać się, mieszać) to get mixed up (w coś in sth)- nie plącz się w podejrzane interesy don’t get mixed up in shady deals ⇒ wplątać się■ język mu się plątał he was blabbering incoherently, his speech was slurred- nogi mu się plączą he’s unsteady on his feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > plą|tać
-
8 roztrząsa|nie
Ⅰ sv ⇒ roztrząsać2 Ⅱ n książk. (rozważanie) lengthy discussion- wdawać się w roztrząsania na tematy filozoficzne to enter into lengthy discussions on philosophical mattersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roztrząsa|nie
-
9 szczegó|ł
m (G szczegółu) detail- opowiedzieć coś ze szczegółami to recount sth in detail- ustalić coś co do najdrobniejszych szczegółów to specify every detail of sth- zgadzać się w najmniejszym szczególe to be correct in every detail- wdawać się w szczegóły to go into detail- oszczędzę ci szczegółów I’ll spare you the details- dowiedzieć się szczegółów to find out the details- to szczegół it doesn’t matterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczegó|ł
-
10 wda|ć
pf — wda|wać impf Ⅰ vt Moda to ease Ⅱ wdać się — wdawać się 1. (wplątać się) (w konflikt, spór) to enter (w coś into sth); (w interesy, układy) to get involved (w coś in sth); (w bójkę) to get (w coś into sth); (w wojnę) to embark (w coś on sth); (we flirt, w intrygi) to engage (w coś in sth)- znów się wdał w jakąś awanturę he got himself into yet another row2. (zaangażować się) (w dyskusję) to embark (w coś on sth); (w dialog, polemikę) to engage (w coś in sth); (w szczegóły) to enter (w coś into sth); (w wyjaśnienia) to go (w coś into sth); (w opisy) to launch (w coś into sth)- wdała się w romans z żonatym mężczyzną she got involved (in an affair) with a married man3. (związać się) to get in (w coś with sth)- wdać się w złe towarzystwo to get into bad company4. (wrodzić się) to take (w kogoś after sb)- wdała się w matkę she takes after her mother5. (zaistnieć) [bieda, gangrena, zapalenie płuc] to set in- w domu wdały się mole the house became infested with (clothes) mothsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wda|ć
-
11 adaptować się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adaptować się
-
12 akomodować się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > akomodować się
-
13 awanturować się
(-uję, -ujesz); vrto make a fuss lub row* * *ipf.make a fuss, cause trouble, pick a fight ( z kimś with sth, o coś about l. over sth); awanturować się o byle co l. z byle powodu make a fus for no reason.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > awanturować się
-
14 bać się
bać się kogoś/czegoś — to be afraid of sb/sth
bać się o bać się — +acc to be worried lub concerned about
bój się Boga! — pot good heavens!
nie bój się, on na pewno przyjdzie — never fear, I'm sure he'll come
* * *ipf.boję boisz, bój1. ( doznawać strachu) be afraid l. frightened (kogoś/czegoś of sb/sth); bać się własnego cienia be afraid of one's own shadow; bać się czegoś jak ognia be scared stiff of sth; bój się Boga! for God's sake!2. (= niepokoić się, obawiać się) fear, be afraid (o kogoś/coś for sb/sth); bać się o zdrowie fear for one's health; bać się o swoją skórę l. o swoje życie fear for one's life; be in fear of one's life; boję się, że to prawda I'm afraid it's true.3. ( nie ważyć się na coś) fear ( robić coś to do sth); be afraid ( robić coś to do sth l. of doing sth).4. nie bać się czegoś przen. (= znosić, wytrzymywać coś) endure sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bać się
-
15 barwić się
ipf.1. (= nabierać koloru) color, take on a color; barwić się na czerwono/zielono/żółto take on red/green/yellow.2. (= mienić się) sparkle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barwić się
-
16 bestwić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bestwić się
-
17 biedzić się
ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > biedzić się
-
18 blamować się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blamować się
-
19 błaźnić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błaźnić się
-
20 błąkać się
(-am, -asz); vr* * *ipf.drift, roam, wander about l. around; błąkać się po mieście wander around town.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błąkać się
Look at other dictionaries:
wdać — dk I, wdam, wdasz, wdadzą, wdaj, wdał, wdany wdawać ndk IX, wdaję, wdajesz, wdawaj, wdawał, wdawany, środ. «szyjąc ściągnąć nieco jedną część tkaniny tak, aby zszyć ją równo z drugą, krótszą częścią» Wdać rękaw w wykrój ramienia. wdać się wdawać… … Słownik języka polskiego