Translation: from italianko
una salva di pallottole
-
121 salvagocce
agg inv [salva'ɡottʃe] -
122 salvaguardia
sf [salva'ɡwardja] -
123 salvaslip
® sm inv [salva'zlip] -
124 salvataggio
-
125 salvatore
sm/f [salva'tore] salvatore (-trice)rescuer, saviour Brit, savior Am, Rel -
126 salvavita
sm inv [salva'vita]Elettr circuit breaker, (anche: farmaco salvavita) life-saving drug -
127 salve
-
128 salvo
['salvo] I salvo (-a)1. agg(persona) safe, unhurt, unharmed, (fuori pericolo) safe, out of danger2. smessere in salvo — (persona, cosa) to be safe
II ['salvo] prepnon preoccuparti, ora sei in salvo — don't worry, you're safe now
1) (eccetto) except (for)salvo errori, la somma ammonta a... — unless I am (o we are ecc) mistaken, it amounts to...
ci vediamo domani, salvo imprevisti — I'll see you tomorrow, all being well
2)salvo che — (eccetto che) except (that), (a meno che) unless
-
129 sano
agg ['sano] sano (-a)(persona, fisico, denti) healthy, (alimento) healthy, wholesome, (frutto) sound, (fig : politica, ambiente) gooddi sana pianta — completely, entirely
-
130 salvare
1. v.t.спасать, выручать, приходить на выручку, вызволять; (difendere) защищать, уберегать, ограждать, предохранять от gen., сохранять, страховатьSignore, salvami! — спаси меня, Боже!
2. salvarsi v.i.спасаться, уберегаться, избавляться, защищаться от + gen., уцелеть, остаться в живых; (colloq.) унести ноги3.•◆
salvare le apparenze (salvare la faccia) — сохранить лицо (спасти репутацию)salvare il salvabile — спасти то, что можно
salvare capra e cavoli — сделать так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы
nessuno si salva dalle sue maldicenze! — он обо всех говорит гадости (от него доброго слова не дождёшься)
si salvi chi può! — спасайся, кто может!
con quell'ultima battuta scherzosa si è salvato in corner — он отшутился (он вышел из положения, сведя всё к шутке)
-
131 -B37
± ничего не смыслить, быть олухом, остолопом:Quando alcuno fa, o dice alcuna cosa sciocca... gli dice in Firenze: tu non accozzeresti tre pallottole in un corno, o vero bacino. (B.Varchi, «Opere»)
Когда кто-нибудь делает промах или несет чепуху, во Флоренции ему говорят: «Ты олух царя небесного». -
132 -B530
chi ben si guarda, ben si salva
prov. ± береженого бог бережет. -
133 -F49
спасти лицо, сохранить свой престиж, свою репутацию:«Impari a non meravigliarsi di nulla, caro Baldoni. Quel che conta, per il novanta per cento delle persone è avere salva la faccia. (G. Montesanto, «La cupola»)
— Научитесь ничему не удивляться, милейший Бальдони. Единственное, что важно почти для всех людей — это сохранить престиж.Così il generale si salvò la faccia e io mi feci una settimana a casa. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
Вот так генерал сохранил свое достоинство, а я провел неделю дома.(Пример см. тж. - F63). -
134 -F68
± на колени!, руки вверх!:«Faccia a terra!» tipica locuzione del gergo brigantesco per cui si intima all'assalito la sottomissione completa se vuole salva la vita. (A. Panzini, «Dizionario moderno»)
«Ни с места!» — характерный возглас разбойничьего лексикона при нападении на жертву — требование беспрекословного повиновения ради спасения жизни.Dalla chiesetta dell'Addolorata su in cima gli arrivarono lenti e blandi i rintocchi dell'Avemaria, allorché, d'improvviso, a una brusca svolta dello stradone:
— Faccia a terra!E dell'ombra si vide saltare addosso tre appostati, con la faccia bendata, armati di fucile. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)С колокольни церквушки богоматери на вершине холма к нему доносился нежный и тягучий призыв к вечерне, как вдруг из-за крутого поворота тропинки выскочили из тьмы и набросились на него три замаскированные с ружьями в руках фигуры и крикнули: «Руки вверх!» -
135 -I315
a) учить (как надо) жить;b) проучить:L'anarchico... giurò che, appena fuori, avrebbe insegnato a vivere al podestà del suo paese che rubava a man salva i denari del popolo. (N. Rosselli, «Risorse della prigione»)
Анархист... поклялся, что как только выйдет на свободу, проучит старосту своей деревни, который почем зря грабит народ. -
136 -M503
a) безнаказанно; беспрепятственно:...et ajutati dal mare, s'accostandone al piccolo legno di Landolfo, e quello con picciola fatica in picciolo spazio, con tutta la ciurma, senza perdere uomo, ebbero a man salva. (G. Boccaccio, «Decameron»)
...и благодаря попутному течению генуэзцы легко и быстро подошли к суденышку Ландольфо и, взяв его на абордаж, захватили весь его экипаж, не встретив сопротивления и не потеряв ни единого человека.b) сколько душе угодно, в любом количестве (пример см. I315). -
137 -M504
ободрать, как липку. -
138 -M505
красть без зазрения совести:Mia cugina è ricca, e il suo fattore la deruba a man salva. (A. G. Barrili, «Una notte bizzarra»)
Моя кузина богата, а ее управляющий безнаказанно грабит ее. -
139 -P1050
спасти свою шкуру, спастись:Il Principe... non mangiava più, non beveva, non dormiva; pensava solo... al modo di portar salva la pelle. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
Принц... не ел, не пил, не спал — только и думал... как бы уцелеть. -
140 -P1070
a chi salva la pelle, la carne rimette
prov. ± были б кости целы, а мясо нарастет.