Translation: from italianko
una salva di insulti
-
201 salvagente
sm [salva'dʒɛnte]1) (Naut: gen) life buoy, (ciambella) life belt, (per bambini) rubber ring, (giubbotto) lifejacket Brit, life preserver Am2) (stradale: pl inv) traffic island -
202 salvagocce
agg inv [salva'ɡottʃe] -
203 salvaguardia
sf [salva'ɡwardja] -
204 salvaslip
® sm inv [salva'zlip] -
205 salvataggio
-
206 salvatore
sm/f [salva'tore] salvatore (-trice)rescuer, saviour Brit, savior Am, Rel -
207 salvavita
sm inv [salva'vita]Elettr circuit breaker, (anche: farmaco salvavita) life-saving drug -
208 salve
-
209 salvo
['salvo] I salvo (-a)1. agg(persona) safe, unhurt, unharmed, (fuori pericolo) safe, out of danger2. smessere in salvo — (persona, cosa) to be safe
II ['salvo] prepnon preoccuparti, ora sei in salvo — don't worry, you're safe now
1) (eccetto) except (for)salvo errori, la somma ammonta a... — unless I am (o we are ecc) mistaken, it amounts to...
ci vediamo domani, salvo imprevisti — I'll see you tomorrow, all being well
2)salvo che — (eccetto che) except (that), (a meno che) unless
-
210 sano
agg ['sano] sano (-a)(persona, fisico, denti) healthy, (alimento) healthy, wholesome, (frutto) sound, (fig : politica, ambiente) gooddi sana pianta — completely, entirely
-
211 scarica
sf ['skarika] scarica (-che)2) Elettr -
212 volare
vi [vo'lare]1) (aereo, uccello, passeggero) to flyvolare in cielo o paradiso — (euf : morire) to go to heaven
3)volare giù — (vaso, persona) to fall -
213 caricare
1. v.t.1) (anche fig.) грузить, нагружать, загружать + strum.; (riempire) наполнять + strum.; взваливать (навьючивать) на + acc.; (sovraccaricare) перегружать + strum.2) (rifornire di energia) заводить; заправлять; заряжать3) (attaccare) нападать, атаковать; теснить; (disperdere) разгонять2. caricarsi v.i.1) перебрать (перепить); нагрузиться (накачаться) + strum.2) зарядиться энергией (бодростью, энтузиазмом), получить заряд энергии (бодрости, энтузиазма)3.•◆
caricare di insulti — изматеритьcaricare di botte — избить (исколотить, отколошматить; надавать тумаков + dat.)
-
214 coprire
1. v.t.fa freddo, bisogna coprire i bambini — холодно, надо одеть детей потеплее
2) (riempire)coprire di baci — зацеловать (осыпать, покрыть поцелуями)
coprire di insulti — обругать (colloq. изматерить)
3) (proteggere) прикрывать; покрывать4) (pagare)6) (fig.)abbiamo coperto la distanza tra Bologna e Firenze in un'ora — мы доехали (покрыли расстояние) от Болоньи до Флоренции за час
2. coprirsi v.i.1) (vestirsi)coprirsi bene — тепло одеваться (colloq. утепляться)
2) (fig.)3) (ricoprirsi) покрываться + strum.entrando in chiesa si coprì il capo con un fazzoletto — входя в церковь, она накрыла голову платком
3.•◆
coprirsi le spalle — (fig.) обеспечить себе тылы (застраховать себя от опасности) -
215 eruttare
v.t.1) (emettere) -
216 grandinata
f.1) град (m.) -
217 insulto
m. (ingiuria)оскорбление (n.); (offesa) обида (f.); (improperio) ругательство (n.), (colloq.) мат, матерщина (f.), (gerg.) феняlanciare insulti — наносить оскорбления (осыпать оскорблениями; материть, крыть матом, ругать на чём свет стоит + acc.)
-
218 nero
1. agg.occhi neri — чёрные глаза (poet. очи чёрные)
nero come il carbone (la pece) — чёрный, как смоль
Pierino, hai le unghie nere! — у тебя грязные (чёрные) ногти, Пьерино!
2. m.1) (colore) чёрное (n.), чёрный цветFilippo, mettiti in nero, stasera! — Филиппо, надень сегодня чёрный костюм!
2) (scacchi) чёрные (pl.)3) (negro) негр3.•◆
continente nero — чёрный континентromanzo nero — чёрный роман (gerg. ужастик)
abito nero — a) (da sera) вечернее платье; b) (a lutto) траур
fondi neri — капиталы, не указанные в отчётности
pagamenti in nero — платежи, не указываемые в отчётности
se non fai il bravo viene l'uomo nero e ti porta via! — если не будешь слушаться, придёт бука и тебя заберёт
diventare nero — a) почернеть; b) (abbronzarsi) почернеть (загореть) на солнце
camicia nera — (stor.) чернорубашечник (фашист)
brigate nere — (stor.) отряды чернорубашечников
-
219 raffica
f.1) (di vento) сильный порыв ветра (шквал m.)2) (d'arma da fuoco) очередь3) (fig.) непрерывный поток; град (m.) -
220 razione
f. (porzione)1.порция; (dose) доза; рацион (m.); (milit.) паёк (m.), (gerg.) пайка2.•◆
si è preso una buona razione di insulti — ему досталось (он наслушался оскорблений)