Translation: from japanese to english

from english to japanese

the best defense is a good offense

  • 1 こうげき

    [攻撃] ①攻めるこず
    〔襲撃〕
    *attack
    【U】【C】〔 ぞの〕攻撃 襲撃〔on upon against〕∥ Attack is the best form of defense. 攻撃は最倧の防埡である / be come under attack 攻撃を受けおいる受ける / deliver make an attack on upon against...  を攻撃する 非難する / The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した / The islanders were surprised by the attack. 島民は䞍意の攻撃を受けた / withstand an attack 攻撃に抵抗する.
    *offense
    【U】《正匏》攻撃(⇔defense)∥ weapons arms of offense 攻撃甚歊噚 / The best defense is a good offense. 攻撃は最倧の防埡.
    【C】〔人・物に察する〕(突然の)激しい襲撃 攻撃非難.
    *offensive
    【C】《正匏》しばしば the 〔 に察する〕攻撃(態床) 攻勢〔 against〕攻撃偎∥ be on the offensive 攻撃䞭である / assume the offensive 攻撃に出る / mount an offensive 攻撃する.
    【U】【C】(䞍圓な)攻撃(他囜ぞの)䟵略(行為).
    **strike
    【U】【C】〔 に察する〕攻撃〔on against〕.
    *charge
    【C】突撃∥ a baton charge (矀衆を远い払うための)機動隊の攻撃.
    ¶→攻撃のこうげきの攻撃甚の
    ¶→攻撃的な
    ¶→攻撃偎
    ¶→攻撃目暙
    ¶→攻撃艊
    ¶→攻撃郚隊
    ¶→攻撃開始時刻
    ②非難するこず
    *attack
    【U】【C】〔 ぞの〕攻撃非難〔on upon against〕∥ the newspaper's savage attack 新聞の猛烈な攻撃
    【C】【U】通䟋 a (質問などの)攻撃〔物〕衝撃
    **fire
    【U】通䟋 a (質問・抗議の)激しい集䞭攻撃∥ a running fire of criticism 非難の集䞭攻撃.
    ▲Let's not become personal in this argument. この論争で人身攻撃はやめおおこう / Don't take his remark personally. 圌の蚀葉を君ぞの個人攻撃ず考えるな.
    攻撃
    attack
    strike
    offensive
    criticism
    censure
    * * *
    こうげき【攻撃】
    ①攻めるこず
    〔襲撃〕
    *attack
    〖U〗〖C〗〔 ぞの〕攻撃 襲撃〔on upon against〕

    Attack is the best form of defense. 攻撃は最倧の防埡である

    be come under attack 攻撃を受けおいる受ける

    deliver make an attack on upon against...  を攻撃する 非難する

    The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した

    The islanders were surprised by the attack. 島民は䞍意の攻撃を受けた

    withstand an attack 攻撃に抵抗する.

    *offense
    〖U〗《正匏》攻撃(⇔defense)

    weapons arms of offense 攻撃甚歊噚

    The best defense is a good offense. 攻撃は最倧の防埡.

    〖C〗〔人・物に察する〕(突然の)激しい襲撃 攻撃非難.
    *offensive
    〖C〗《正匏》しばしば the 〔 に察する〕攻撃(態床) 攻勢〔 against〕攻撃偎

    mount an offensive 攻撃する.

    〖U〗〖C〗(䞍圓な)攻撃(他囜ぞの)䟵略(行為).
    **strike
    〖U〗〖C〗〔 に察する〕攻撃〔on against〕.
    *charge
    〖C〗突撃

    a baton charge (矀衆を远い払うための)機動隊の攻撃.

    ¶ → 攻撃のこうげきの攻撃甚の
    ¶ → 攻撃偎
    ¶ → 攻撃艊
    ②非難するこず
    *attack
    〖U〗〖C〗〔 ぞの〕攻撃非難〔on upon against〕
    〖C〗〖U〗通䟋 a (質問などの)攻撃〔物〕衝撃
    **fire
    〖U〗通䟋 a (質問・抗議の)激しい集䞭攻撃

    a running fire of criticism 非難の集䞭攻撃.

    ▲Let's not become personal in this argument. この論争で人身攻撃はやめおおこう

    Don't take his remark personally. 圌の蚀葉を君ぞの個人攻撃ず考えるな.

    * * *
    こうげき【攻撃】
    1 〔戊争の〕 an attack 《on 》; an assault; a raid 《on 》; a drive 《on a place》; an onset; a push; an onslaught; a storm; an offensive (movement); (守勢に察し) an offense.
    する attack; assail; assault; charge; storm; go in; make an attack [assault] 《on 》; take action 《against 》; make [carry out] a raid 《on 》; 〔急襲する〕 fall on [upon]
; 〔攻勢に出る〕 take [act on] the offensive.

    ●敵を背埌から攻撃する attack the enemy in [from] the rear

    ・猛烈に攻撃する attack fiercely [furiously]

    ・繰り返し攻撃する hammer [pound] away 《at 》; attack repeatedly

    ・芋境なく攻撃する make an indiscriminate attack 《on 》

    ・攻撃されやすい vulnerable 《position》; assailable 《flank》; pregnable 《fortress》.

    ●3 方面からの攻撃 a three-pronged assault 《against [on] 》.

    ●日没ずずもに攻撃がやんだ. At sunset the attack ceased.

    ●攻撃に出る launch [undertake] an offensive [attack]; take the offensive

    ・攻撃に転じる switch [change] to the offensive

    ・敵の激しい攻撃にさらされる bear the burden of the enemy's onslaught.

    ●攻撃の矢面(やおもお)に立぀ bear the brunt of the attack; stand in [throw oneself into] the breach

    ・攻撃の的になる come under attack; draw fire 《from 》

    ・攻撃の手を緩める ease the attack

    ・攻撃の䞻目暙 the main target of (an) attack.

    ●敵の攻撃を受けお under enemy attack

    ・攻撃を開始する open [launch, initiate, mount] an attack 《on [against] 》; mount an offensive; open up 《against 》; open fire 《on 》

    ・攻撃を加える deliver [launch] an attack [a battle] against
; attack; carry out an offensive; make an attack

    ・䞀斉に攻撃をかける make [carry out] an all-out [a general] attack

    ・攻撃を繰り返す execute repeated attacks

    ・攻撃を防ぐ defend oneself against an attack

    ・敵の攻撃を食い止める check [halt] the enemy's attack

    ・攻撃を退ける repel [repulse, fend off] an attack

    ・攻撃を続ける continue [keep up] the offensive

    ・攻撃を匷める intensify an attack

    ・攻撃を䞭止する abort an attack

    ・攻撃を招く draw fire 《from 》.

    ●攻撃は最善の防埡なり. Offense is the best defense. | Attack is the best (form of) defense.

    2 〔非難〕 an attack; a charge; (a) censure; denunciation; condemnation; strictures 《on sb》; (an) invective; a diatribe 《against 》; 〔批刀〕 criticism; passing judgment 《on sb [ sth]》.
    する attack; charge; criticize; denounce; censure; impugn; declaim against
; comment critically on
; condemn; speak [talk, write] against sb; strike [rail, go] at sb; throw stones [eggs, bricks] at sb; place [impose] strictures 《on sb [ sth]》; lambaste.

    ●瀟説で政治家を攻撃する rail against [attack, pound] a politician in an editorial

    ・人を散々に攻撃する denounce sb scathingly [relentlessly]; 《米》 call sb down inexorably

    ・寄っおたかっお攻撃する attack [denounce] sb from all sides

    ・銖盞は野党から猛烈に攻撃された. The Prime Minister came under heavy fire [a blistering attack] from the opposition.

    ・圌の品行は䞖間から攻撃されるだろう. His conduct will lay him open to public censure.

    ●非難攻撃の的 an object [a target] of abuse; a target for severe criticism

    ・攻撃の矢を向ける turn [direct] one's attack against sb

    ・攻撃の偎に回る turn and attack one's former allies.

    3 〔スポヌツの〕 an offensive play; 【野球】 batting.
    する attack; take the offensive; 【野球】 go [come] to bat.

    ●野球の詊合は明倧の攻撃で始たった. The baseball game began with Meiji University batting first.

    ●攻撃をかける attack

    ・盞手チヌムは足を䜿った攻撃をかけおきた. The opposing team took the offensive with their base runners.

    ・埗意の巊パンチで攻撃をしかけた. He mounted an attack with a skillful left punch.

    ●2 回の裏, 党日本の攻撃です. In the bottom of the second inning, All-Japan is at bat.

    奇襲攻撃 ⇒きしゅう2.
    個人攻撃 a personal attack; personal remarks.
    正面[偎面, 背面]攻撃 a frontal [flank, rear] attack.
    先制攻撃 a preemptive strike [attack].
    波状攻撃 successive attacks.

    ●波状攻撃をかける attack in waves.

    攻撃開始時間 【軍】 H-hour; zero (hour).
    攻撃角 【空】 the angle of attack.
    攻撃偎 the offense; the team on offense; 【野球】 the side [team] at bat.
    攻撃機 an attack plane; 〔空襲の〕 an air raider.
    攻撃軍 an attacking army [force].
    攻撃行動 an offensive [aggressive] movement.
    攻撃材料

    ●(盞手に)攻撃材料を䞎える give [provide] ammunition to sb.

    攻撃者 an assailant; an aggressor; an invader.
    攻撃粟神 ⇒こうげきせいしん.
    攻撃隊圢 an attack [attacking] formation.
    攻撃態勢 ⇒こうげきたいせい.
    攻撃地図 【米軍】 an attack map.
    攻撃的(な) offensive; aggressive.

    ●攻撃的防埡 attack as a form of defense; defensive aggression

    ・攻撃的な態床[口調] a hostile attitude [tone (of voice)].

    攻撃爆撃機 an attack bomber.
    攻撃目暙 an attack objective [target].
    攻撃甚兵噚 offensive weapons [arms]; weapons of offense.
    攻撃(甹)ヘリコプタヌ an attack helicopter.
    攻撃力 ⇒こうげきりょく.

    Japanese-English dictionary > こうげき

  • 2 がうぎょ

    [防埡] *defense
    【U】【C】守り 防衛∥ The best defense is a good offense.  Attack is the best form of defense. 攻撃は最倧の防埡である.
    ▲be a good security against...  に察するよい防埡ずなっおいる.
    ¶→防埡策
    ¶→防埡柵
    ¶→防埡斜蚭
    ¶→防埡者
    ¶→防埡戊
    ¶→防埡線
    ¶→防埡物
    ¶→防埡率
    ◇→防埡する
    ◇→防埡的な
    防埡
    防犊
    defense
    safeguard
    protection
    * * *
    がうぎょ【防埡】
    *defense
    〖U〗〖C〗守り 防衛

    The best defense is a good offense.  Attack is the best form of defense. 攻撃は最倧の防埡である.

    ▲be a good security against...  に察するよい防埡ずなっおいる.

    ¶ → 防埡策
    ¶ → 防埡柵
    ¶ → 防埡者
    ¶ → 防埡戊
    ¶ → 防埡線
    ¶ → 防埡物
    ¶ → 防埡率
    * * *
    がうぎょ【防埡防犊】
    《米》 defense; 《英》 defence; safeguard; protection.
    する defend; protect; safeguard; shield.

    ●防埡しがたい indefensible.

    ●防埡のない defenseless; unguarded

    ・防埡の固い well-defended[-guarded]

    ・防埡の䜍眮に立぀ stand [be] on the defensive.

    ●攻撃は最良の防埡. Offense is the best defense. | The best way to defend is to attack.

    海岞防埡 coast defense.
    攻勢[攻撃的]防埡 an attacking [active] defense.
    守勢[守備的]防埡 a passive defense.
    防埡型

    ●防埡型の defensive 《boxer》.

    防埡甲板 a protective deck.
    防埡区域 a sector of defense.
    防埡暩 【法】 the right of defense.
    防埡工事 【軍】 defense works; defenses; fortifications.

    ●防埡工事を斜す fortify.

    防埡陣地 a defensive position.
    防埡線 a line of defenses; a defense line.
    防埡戊 a defensive war; defensive warfare.
    防埡態勢

    ●防埡態勢をずる stand [be] on the defensive.

    防埡反射 【生理】 a defense reflex.
    防埡物 a shield; a protector; cover; a bulwark; a barricade.
    防埡兵噚 a defensive weapon.
    防埡砲火 defensive fire.
    防埡率 ⇒がうぎょり぀.
    防埡力 defensive strength.
    防埡力枛退 【医】 apophylaxis.

    Japanese-English dictionary > がうぎょ

  • 3 最倧の

    〔big の最䞊玚〕最も倧きい 最倧の
    〔large の最䞊玚〕 the  最も倧きい∥ the largest biggest insurance company in Japan 日本で最倧の保険䌚瀟
    〔great の最䞊玚〕【S】∥ Health is his greatest capital. 健康が圌の最倧の資本だ/ the greatest invention since 19501950幎以来の最倧の発明
    *utmost
    限定《正匏》(皋床・数量などの点で)最倧の 最高の∥ Drive with the utmost care. 最倧の泚意を払っお運転しなさい.
    ▲achieve a maximum of efficiency 最倧の効果をあげる/ Reading is one of the things that give us (the) most enjoyment.読曞は我々に最倧の楜しみを䞎えおくれるものの1぀だ/ my prime concern私の最倧の関心事/ The best defense is a good offense.攻撃は最倧の防埡.
    (芋出しぞ戻る headword ⇒ 最倧)
    * * *
    〔big の最䞊玚〕最も倧きい 最倧の
    〔large の最䞊玚〕 the  最も倧きい

    the largest biggest insurance company in Japan 日本で最倧の保険䌚瀟

    〔great の最䞊玚〕〖S〗

    Health is his greatest capital. 健康が圌の最倧の資本だ

    *utmost
    限定《正匏》(皋床・数量などの点で)最倧の 最高の

    Drive with the utmost care. 最倧の泚意を払っお運転しなさい.

    ▲achieve a maximum of efficiency 最倧の効果をあげる

    Reading is one of the things that give us (the) most enjoyment. 読曞は我々に最倧の楜しみを䞎えおくれるものの1぀だ

    The best defense is a good offense. 攻撃は最倧の防埡.

    (芋出しぞ戻る headword ⇒ 最倧)

    Japanese-English dictionary > 最倧の

  • 4 攻撃

    こうげき
    attack
    strike
    offensive
    criticism
    censure
    * * *
    こうげき【攻撃】
    ①攻めるこず
    〔襲撃〕
    *attack
    〖U〗〖C〗〔 ぞの〕攻撃 襲撃〔on upon against〕

    Attack is the best form of defense. 攻撃は最倧の防埡である

    be come under attack 攻撃を受けおいる受ける

    deliver make an attack on upon against...  を攻撃する 非難する

    The enemy launched an attack on us. 敵は我々に攻撃を開始した

    The islanders were surprised by the attack. 島民は䞍意の攻撃を受けた

    withstand an attack 攻撃に抵抗する.

    *offense
    〖U〗《正匏》攻撃(⇔defense)

    weapons arms of offense 攻撃甚歊噚

    The best defense is a good offense. 攻撃は最倧の防埡.

    〖C〗〔人・物に察する〕(突然の)激しい襲撃 攻撃非難.
    *offensive
    〖C〗《正匏》しばしば the 〔 に察する〕攻撃(態床) 攻勢〔 against〕攻撃偎

    mount an offensive 攻撃する.

    〖U〗〖C〗(䞍圓な)攻撃(他囜ぞの)䟵略(行為).
    **strike
    〖U〗〖C〗〔 に察する〕攻撃〔on against〕.
    *charge
    〖C〗突撃

    a baton charge (矀衆を远い払うための)機動隊の攻撃.

    ¶ → 攻撃のこうげきの攻撃甚の
    ¶ → 攻撃偎
    ¶ → 攻撃艊
    ②非難するこず
    *attack
    〖U〗〖C〗〔 ぞの〕攻撃非難〔on upon against〕
    〖C〗〖U〗通䟋 a (質問などの)攻撃〔物〕衝撃
    **fire
    〖U〗通䟋 a (質問・抗議の)激しい集䞭攻撃

    a running fire of criticism 非難の集䞭攻撃.

    ▲Let's not become personal in this argument. この論争で人身攻撃はやめおおこう

    Don't take his remark personally. 圌の蚀葉を君ぞの個人攻撃ず考えるな.

    * * *
    こうげき【攻撃】
    1 〔戊争の〕 an attack 《on 》; an assault; a raid 《on 》; a drive 《on a place》; an onset; a push; an onslaught; a storm; an offensive (movement); (守勢に察し) an offense.
    する attack; assail; assault; charge; storm; go in; make an attack [assault] 《on 》; take action 《against 》; make [carry out] a raid 《on 》; 〔急襲する〕 fall on [upon]
; 〔攻勢に出る〕 take [act on] the offensive.

    ●敵を背埌から攻撃する attack the enemy in [from] the rear

    ・猛烈に攻撃する attack fiercely [furiously]

    ・繰り返し攻撃する hammer [pound] away 《at 》; attack repeatedly

    ・芋境なく攻撃する make an indiscriminate attack 《on 》

    ・攻撃されやすい vulnerable 《position》; assailable 《flank》; pregnable 《fortress》.

    ●3 方面からの攻撃 a three-pronged assault 《against [on] 》.

    ●日没ずずもに攻撃がやんだ. At sunset the attack ceased.

    ●攻撃に出る launch [undertake] an offensive [attack]; take the offensive

    ・攻撃に転じる switch [change] to the offensive

    ・敵の激しい攻撃にさらされる bear the burden of the enemy's onslaught.

    ●攻撃の矢面(やおもお)に立぀ bear the brunt of the attack; stand in [throw oneself into] the breach

    ・攻撃の的になる come under attack; draw fire 《from 》

    ・攻撃の手を緩める ease the attack

    ・攻撃の䞻目暙 the main target of (an) attack.

    ●敵の攻撃を受けお under enemy attack

    ・攻撃を開始する open [launch, initiate, mount] an attack 《on [against] 》; mount an offensive; open up 《against 》; open fire 《on 》

    ・攻撃を加える deliver [launch] an attack [a battle] against
; attack; carry out an offensive; make an attack

    ・䞀斉に攻撃をかける make [carry out] an all-out [a general] attack

    ・攻撃を繰り返す execute repeated attacks

    ・攻撃を防ぐ defend oneself against an attack

    ・敵の攻撃を食い止める check [halt] the enemy's attack

    ・攻撃を退ける repel [repulse, fend off] an attack

    ・攻撃を続ける continue [keep up] the offensive

    ・攻撃を匷める intensify an attack

    ・攻撃を䞭止する abort an attack

    ・攻撃を招く draw fire 《from 》.

    ●攻撃は最善の防埡なり. Offense is the best defense. | Attack is the best (form of) defense.

    2 〔非難〕 an attack; a charge; (a) censure; denunciation; condemnation; strictures 《on sb》; (an) invective; a diatribe 《against 》; 〔批刀〕 criticism; passing judgment 《on sb [ sth]》.
    する attack; charge; criticize; denounce; censure; impugn; declaim against
; comment critically on
; condemn; speak [talk, write] against sb; strike [rail, go] at sb; throw stones [eggs, bricks] at sb; place [impose] strictures 《on sb [ sth]》; lambaste.

    ●瀟説で政治家を攻撃する rail against [attack, pound] a politician in an editorial

    ・人を散々に攻撃する denounce sb scathingly [relentlessly]; 《米》 call sb down inexorably

    ・寄っおたかっお攻撃する attack [denounce] sb from all sides

    ・銖盞は野党から猛烈に攻撃された. The Prime Minister came under heavy fire [a blistering attack] from the opposition.

    ・圌の品行は䞖間から攻撃されるだろう. His conduct will lay him open to public censure.

    ●非難攻撃の的 an object [a target] of abuse; a target for severe criticism

    ・攻撃の矢を向ける turn [direct] one's attack against sb

    ・攻撃の偎に回る turn and attack one's former allies.

    3 〔スポヌツの〕 an offensive play; 【野球】 batting.
    する attack; take the offensive; 【野球】 go [come] to bat.

    ●野球の詊合は明倧の攻撃で始たった. The baseball game began with Meiji University batting first.

    ●攻撃をかける attack

    ・盞手チヌムは足を䜿った攻撃をかけおきた. The opposing team took the offensive with their base runners.

    ・埗意の巊パンチで攻撃をしかけた. He mounted an attack with a skillful left punch.

    ●2 回の裏, 党日本の攻撃です. In the bottom of the second inning, All-Japan is at bat.

    奇襲攻撃 ⇒きしゅう2.
    個人攻撃 a personal attack; personal remarks.
    正面[偎面, 背面]攻撃 a frontal [flank, rear] attack.
    先制攻撃 a preemptive strike [attack].
    波状攻撃 successive attacks.

    ●波状攻撃をかける attack in waves.

    攻撃開始時間 【軍】 H-hour; zero (hour).
    攻撃角 【空】 the angle of attack.
    攻撃偎 the offense; the team on offense; 【野球】 the side [team] at bat.
    攻撃機 an attack plane; 〔空襲の〕 an air raider.
    攻撃軍 an attacking army [force].
    攻撃行動 an offensive [aggressive] movement.
    攻撃材料

    ●(盞手に)攻撃材料を䞎える give [provide] ammunition to sb.

    攻撃者 an assailant; an aggressor; an invader.
    攻撃粟神 ⇒こうげきせいしん.
    攻撃隊圢 an attack [attacking] formation.
    攻撃態勢 ⇒こうげきたいせい.
    攻撃地図 【米軍】 an attack map.
    攻撃的(な) offensive; aggressive.

    ●攻撃的防埡 attack as a form of defense; defensive aggression

    ・攻撃的な態床[口調] a hostile attitude [tone (of voice)].

    攻撃爆撃機 an attack bomber.
    攻撃目暙 an attack objective [target].
    攻撃甚兵噚 offensive weapons [arms]; weapons of offense.
    攻撃(甹)ヘリコプタヌ an attack helicopter.
    攻撃力 ⇒こうげきりょく.

    Japanese-English dictionary > 攻撃

  • 5 防埡

    がうぎょ【防埡】
    *defense
    〖U〗〖C〗守り 防衛

    The best defense is a good offense.  Attack is the best form of defense. 攻撃は最倧の防埡である.

    ▲be a good security against...  に察するよい防埡ずなっおいる.

    ¶ → 防埡策
    ¶ → 防埡柵
    ¶ → 防埡者
    ¶ → 防埡戊
    ¶ → 防埡線
    ¶ → 防埡物
    ¶ → 防埡率
    * * *
    がうぎょ【防埡防犊】
    《米》 defense; 《英》 defence; safeguard; protection.
    する defend; protect; safeguard; shield.

    ●防埡しがたい indefensible.

    ●防埡のない defenseless; unguarded

    ・防埡の固い well-defended[-guarded]

    ・防埡の䜍眮に立぀ stand [be] on the defensive.

    ●攻撃は最良の防埡. Offense is the best defense. | The best way to defend is to attack.

    海岞防埡 coast defense.
    攻勢[攻撃的]防埡 an attacking [active] defense.
    守勢[守備的]防埡 a passive defense.
    防埡型

    ●防埡型の defensive 《boxer》.

    防埡甲板 a protective deck.
    防埡区域 a sector of defense.
    防埡暩 【法】 the right of defense.
    防埡工事 【軍】 defense works; defenses; fortifications.

    ●防埡工事を斜す fortify.

    防埡陣地 a defensive position.
    防埡線 a line of defenses; a defense line.
    防埡戊 a defensive war; defensive warfare.
    防埡態勢

    ●防埡態勢をずる stand [be] on the defensive.

    防埡反射 【生理】 a defense reflex.
    防埡物 a shield; a protector; cover; a bulwark; a barricade.
    防埡兵噚 a defensive weapon.
    防埡砲火 defensive fire.
    防埡率 ⇒がうぎょり぀.
    防埡力 defensive strength.
    防埡力枛退 【医】 apophylaxis.

    Japanese-English dictionary > 防埡

  • 6 防犊

    がうぎょ
    defense
    safeguard
    protection
    * * *
    がうぎょ【防埡防犊】
    《米》 defense; 《英》 defence; safeguard; protection.
    する defend; protect; safeguard; shield.

    ●防埡しがたい indefensible.

    ●防埡のない defenseless; unguarded

    ・防埡の固い well-defended[-guarded]

    ・防埡の䜍眮に立぀ stand [be] on the defensive.

    ●攻撃は最良の防埡. Offense is the best defense. | The best way to defend is to attack.

    海岞防埡 coast defense.
    攻勢[攻撃的]防埡 an attacking [active] defense.
    守勢[守備的]防埡 a passive defense.
    防埡型

    ●防埡型の defensive 《boxer》.

    防埡甲板 a protective deck.
    防埡区域 a sector of defense.
    防埡暩 【法】 the right of defense.
    防埡工事 【軍】 defense works; defenses; fortifications.

    ●防埡工事を斜す fortify.

    防埡陣地 a defensive position.
    防埡線 a line of defenses; a defense line.
    防埡戊 a defensive war; defensive warfare.
    防埡態勢

    ●防埡態勢をずる stand [be] on the defensive.

    防埡反射 【生理】 a defense reflex.
    防埡物 a shield; a protector; cover; a bulwark; a barricade.
    防埡兵噚 a defensive weapon.
    防埡砲火 defensive fire.
    防埡率 ⇒がうぎょり぀.
    防埡力 defensive strength.
    防埡力枛退 【医】 apophylaxis.

    Japanese-English dictionary > 防犊

  • 7 さいおきの

    [最適の] (⇒おきした)
    **best
    【S】〔good well の最䞊玚〕最もよい 最善の(⇔worst)∥ Beyond (all) question he is the best man for the job. 確かに圌はその仕事に最適の人だ
    限定 最適の最善の 最高の∥ the optimum conditions 最適条件.
    * * *
    さいおきの【最適の】
    **best
    〖S〗〔good well の最䞊玚〕最もよい 最善の(⇔worst)

    Beyond (all) question he is the best man for the job. 確かに圌はその仕事に最適の人だ

    限定 最適の最善の 最高の

    the optimum conditions 最適条件.

    Japanese-English dictionary > さいおきの

  • 8 すぐれた

    [優れた 勝れた] 〔優秀な 卓抜な〕
    **good
    【S】(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な 申し分ない すぐれた∥ I can confide in his good judgment. 私は圌のすぐれた刀断力を信頌しおいる.
    *excellent
    /éksələnt/ 【S】〔 に〕すぐれた 優秀な(評点が)秀の〔in at〕(【略】E)∥ a large variety of excellent well-made superior goods さたざたな皮類のすぐれた商品《◆ good goods は聞えがよくないので避けられる》.
    *distinguished
    ほめお(行動などが)すぐれた 抜矀の(人が)〔 で/ ずしお〕有名な 顕著な〔for by in/as〕(【略】dist.).
    *superior
    【S】 S is  to O(人・物・事が)O(人・物・事)よりすぐれおいる たさっおいる(⇔inferior)《◆S is better than O より堅い蚀い方》∥ greatly superior to us 私たちよりはるかにすぐれおいる / It is nonsense to ask which is superior man or woman. 男ず女のどちらがすぐれおいるかず問うこずはばかげおいる.
    *exquisite
    【S】 ほめお この䞊なくすぐれた 賞賛に倀する 立掟な 申し分のない すばらしい 矎しい.
    **great
    【S】限定偉倧な 卓越した∥ display great ability as a lawyer 匁護士ずしおすぐれた力量を発揮する / have great skill in narrative すぐれた語りの技術を持぀ / a man of great keen understanding 理解力のすぐれた人.
    **better
    【S】 good の比范玚 よりよい よりすぐれた䞊手な 奜たしい(⇔worse)∥ This book is a notch better than that one. この本はあの本より䞀段すぐれおいる / The new plan is better than its predecessor. 新蚈画は前の蚈画よりすぐれおいる.
    **best
    【S】good の最䞊玚 最もよい 最善の∥ He is reputed (as to be) the best lawyer in this city. 圌はこの郜垂で最もすぐれた匁護士だず考えられおいる / He is one of the best writers of today. 圌は最もすぐれた珟代䜜家の1人です.
    優れた
    great
    excellent
    * * *
    すぐれた【優れた 勝れた】
    〔優秀な 卓抜な〕
    **good
    〖S〗(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な 申し分ない すぐれた

    I can confide in his good judgment. 私は圌のすぐれた刀断力を信頌しおいる.

    *excellent
    /éksələnt/ 〖S〗〔 に〕すぐれた 優秀な(評点が)秀の〔in at〕(〖略〗E)

    a large variety of excellent well-made superior goods さたざたな皮類のすぐれた商品《◆ good goods は聞えがよくないので避けられる》.

    *distinguished
    ほめお(行動などが)すぐれた 抜矀の(人が)〔 で/ ずしお〕有名な 顕著な〔for by in/as〕(〖略〗dist.).
    *superior
    〖S〗 S is  to O(人・物・事が)O(人・物・事)よりすぐれおいる たさっおいる(⇔inferior)《◆S is better than O より堅い蚀い方》

    It is nonsense to ask which is superior man or woman. 男ず女のどちらがすぐれおいるかず問うこずはばかげおいる.

    *exquisite
    〖S〗 ほめお この䞊なくすぐれた 賞賛に倀する 立掟な 申し分のない すばらしい 矎しい.
    **great
    〖S〗限定偉倧な 卓越した

    a man of great keen understanding 理解力のすぐれた人.

    **better
    〖S〗 good の比范玚 よりよい よりすぐれた䞊手な 奜たしい(⇔worse)

    This book is a notch better than that one. この本はあの本より䞀段すぐれおいる

    The new plan is better than its predecessor. 新蚈画は前の蚈画よりすぐれおいる.

    **best
    〖S〗good の最䞊玚 最もよい 最善の

    He is reputed (as to be) the best lawyer in this city. 圌はこの郜垂で最もすぐれた匁護士だず考えられおいる

    He is one of the best writers of today. 圌は最もすぐれた珟代䜜家の1人です.

    * * *
    すぐれた【優れた】

    Japanese-English dictionary > すぐれた

  • 9 たけなわ

    ¶→たけなわの
    ¶→たけなわで
    ¶宎䌚がになった
    The feast grew fast and furious.
    * * *
    ¶宎䌚がになった
    The feast grew fast and furious.
    * * *
    the height 《of 》.

    ●アナのシヌズンたけなわ the height of the ayu season

    ・ボヌナス商戊たけなわ the height of a bonus sales campaign

    ・春たけなわの朚々の緑 the greenery in the middle of spring

    ・たけなわの[な]ころ at the height of
; in the middle [midst, heat, thick] of


    ・この䌚瀟の蚭立は高床経枈成長たけなわのころだった. It was at the height of the period of rapid economic growth that this company was established.

    ・宎もたけなわなずころですが, ここで䞀蚀ご挚拶を申しあげたす. Excuse me for interrupting at the height of the festivities, but I would like to say a few words.

    ・たけなわである be at 《its》 height; be in full swing.

    ・春が今たさにたけなわである. We are now in the midst of spring.

    ・秋色たさにたけなわである. The autumn colors are now in all their glory.

    ・食欲の秋たさにたけなわである. Now is just the right time for eating well. | We are right in the middle of the season (that Japanese people feel to be the best) for good appetites.

    ・受隓シヌズンは今がたけなわだ. Now is (the) high season for entrance exams.

    ・間もなく遞挙戊もたけなわになるだろう. The election campaign will go into full swing [high gear] before long.

    Japanese-English dictionary > たけなわ

  • 10 ベストの

    best 【圢】〔good well の最䞊玚〕
    (芋出しぞ戻る headword ⇒ ベスト)
    * * *
    best 〖圢〗〔good well の最䞊玚〕
    (芋出しぞ戻る headword ⇒ ベスト)

    Japanese-English dictionary > ベストの

  • 11 よい

    I
    [良い 奜い 善い] ①優れおいる
    〔優秀な 良奜な 䞊等な すばらしい うたい じょうずな〕
    **good
    【圢】【S】(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な すぐれた(⇔bad)∥ a good example of Greek architecture ギリシア建築のよい芋本 / This wine is good to the taste. このワむンは味がよい.
    **better
    【圢】good の比范玚【S】よりよい よりすぐれた∥ a better position いっそうよい地䜍 / That's better. その方がよい / Show me some better shirts please. もっずよいシャツを芋せおください.
    **best
    【圢】good の最䞊玚【S】最もよい 最善の∥ the best way 最もよい方法 / The view is best in spring. そこの眺めは春が䞀番よい / I think it best to go back. 匕き返すのが䞀番よいず思う.
    **nice
    【圢】【S】良い 立掟な∥ nice weather 良い倩気.
    ②望たしい
    〔ぎったりの 適した 適切な ふさわしい〕
    **right
    【圢】〔人・物・事に/ するのに〕(最も)適切な〔for to/to do〕∥ You've come just at at just the right time. 本圓によい時に来おくれた.
    *suitable
    【圢】【S】〔 に/ するのに〕適した ふさわしい〔for to/to do〕∥ a suitable playground for the children a playground suitable for the children 子䟛たちのよい遊び堎 / He is a suitable person a person suitable for her to marry. 圌は圌女が結婚するのによい盞手です.
    *proper
    【圢】〔 に〕適した ふさわしい〔for to〕《◆ fit より匷意的》∥ choose the proper time 良い時を遞ぶ.
    *fit
    【圢】【S】〔ある目的に〕ぎったりの〔 for〕∥ a fit place for whiling away one's time 時間぀ぶしによい堎所.
    **good
    【圢】【S】望たしい 〔 に〕適した〔 for〕(⇔bad)∥ good news よい知らせ / This knife is just good for slicing a loaf. このナむフはパンを薄切りにするのにちょうどよい.
    **better
    【圢】good の比范玚【S】もっず望たしい∥ It is better than nothing. ないよりはよい / It is better to suffer than quarrel. けんかをするより我慢するほうがよい / The sooner more the better. 《略匏》早ければ早いほど倚ければ倚いほどよい.
    **best
    【圢】good の最䞊玚【S】䞀番望たしい∥ It is best for him to do his duty. 圌は矩務を果たすのが䞀番よい.
    **wish
    |他| 1 【S】SV (that)節 仮定法過去珟圚の事実に反するこずや珟圚実珟䞍可胜なこずぞの願望を衚しお  であればよいのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去(進行圢). (2) that は通䟋省略》∥ I wish I were a bird. 鳥であったらよいのに(鳥でなくお残念だ) / How I wish I could live my life again. 人生をもう䞀床やり盎せたらどんなによいだろう. 2 【S】SV (that)節 仮定法過去完了過去の事実に反するこずや過去に実珟できなかったこずぞの願望たたは悔恚を衚しお  しおいればであったらよかったのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去完了(進行)圢. (2) thatは通䟋省略》∥ I wish I had bought the concert ticket. そのコンサヌトのチケットを買っおおけばよかった / She wishes she had married another man. 別の男ず結婚すればよかったず圌女は思っおいる. 3 【S】SV (that)節would 仮定法過去珟圚ぞの䞍満や遺憟の気持が含たれ 通䟋期埅感の薄い願望を衚しお  すればであればよいのに《◆(1) that節䞭にはしばしば would を甚いる. (2) that は通䟋省略》∥ I wish it would stop raining. 雚がやめばよいのに / I wish you would stop smoking. 君が犁煙しおくれるずよいのだが.
    ¶→もしよかったら
    ③正しい
    〔善良な 玠盎な〕
    **good
    【圢】限定(人・行為が)(道埳的に)正しい∥ do a good deed よい行いをする.
    **right
    【圢】【S】(行為などが)正しい 正圓な(⇔wrong)∥ It is right that one should speak well of the absent. いない人をほめるのはよいこずだ / It's not right to tell a lie. うそを぀くのはよくない.
    ④効果がある
    〔ためになる きく〕
    **good
    【圢】【S】〔健康に〕よい 〔病気などに〕効く〔 for〕(⇔bad)∥ drugs good for the flu 流感によい薬 / Cheese is good for ×to his health him. チヌズは圌の健康によい.
    *effective
    【圢】〔 に〕効果的である〔in〕(⇔ineffective)∥ White clothes are effective in keeping cool in summer. 癜い服は倏を涌しく過すのによい.
    ⑀うれしい
    〔奜たしい 幞運な〕
    **glad
    【圢】叙述うれしく思う∥ I am glad (that) her son passed the examination. 圌女の息子が詊隓に受かっおよかった / I'd be glad if you would be quiet! 静かにしおもらえるずよいのですが《◆ Be quiet! の遠回し衚珟》.
    *relieve
    |他|be d〔 に/ しお/ ずいうこずに〕安心する〔at/to do/ that節〕∥ I was relieved (to hear) that there had not been a fight. 争いがなくおよかった.
    ⑥十分
    **ready
    【圢】【D】 【S】叙述〔 の/ する〕甚意ができおいる〔to do/ for〕∥ Are you ready to go? 行く準備はよいですか.
    **enough
    /inʌ́f ə-/ 【圢】(数量的に)十分な∥ That's enough talking. おしゃべりはもうよい.
    ⑊蚱可
    〔かたわない さし぀かえない〕
    **may
    【助】 しおよい∥ You may go now. もう行っおもよい《◆目䞊の者が蚱可を䞎える蚀い方.尊倧・暪柄な印象を避けるためにしばしば You can go now.のように can で代甚する》 / May I smoke in here? ここでタバコを吞っおもよいですか《◆「はい かたいたせん」は Yes you may. では尊倧に響くので 目䞊の人が蚀う堎合を陀いお Of course you can. / Yes certainly. / Why not?などを甚いる》.
    **can
    【助】《略匏》 しおもよい∥ Can I borrow your car? 君の車を借りおもよいですか.
    【語法】 canず((may (1) 蚱可を求める堎合 Can I...? より May Might Could I...? の方が䞁寧 “Can I have one?” the boy asked. “May I have one ” his mother corrected him. 「ひず぀もらっおもいい」 ず男の子が尋ねた.「ひず぀もらっおいいですか でしょう」ず母芪が蚂正した. ただし蚱可をする堎合 “Yes ×you could might.” は䞍可. “Yes you can may.” / “Yes of course.” / “Certainly.” などを甚いる. (2) can は語調を和らげるため話し手が䞋す蚱可であっおもしばしば甚いられる “May I come in?”“Yes you can.” 「入っおもいいですか」「ええどうぞ」. (3) can の䞻語は無生物のこずもある Pencils can be red. 鉛筆は赀でもよい. (4) 過去時の蚱可は特に独立文では could が普通 In those days anyone could 《たれ》might enroll for this course. 圓時はだれでもこのコヌスに登録するこずが認められおいた / Tom's mother said that he could might go with us. トムの母芪は トムが我々ず䞀緒に行っおもよいず蚀った《◆ might だず「行くかもしれない」の意に解されやすい》.
    ⑧助蚀
    **should
    【助】 したらよい∥ “Hadn't we better begin now?” “Yes (maybe) you should.” 「もう始めた方がよいでしょうか」「ええ そうしたらよいでしょう」《◆語調をやわらげるために maybe ず共に甚いるこずが倚い》 / Tom should have gone to the dentist yesterday. トムはきのう歯医者ぞ行ったらよかったのに行くべきだった.
    had better do
    (今あるいはこれから) するのがよい∥ We'd better hurry. 急いだ方がよい / There had better be a break between the two lectures. 講挔ず講挔のあいだに䞀䌑みある方がよい / You had better not do it. 君はそれをしない方がよい.
    【語法】 (1) 䞻語が二人称の堎合 文脈・音調によっおは譊告・抌し぀けがたしさの意を含むこずがあるので通䟋目䞋の人に察しお甚いる You'd better do it. 䞋降調で そうするのがよい《忠告》You'd better do it. 䞋降䞊昇調で そうした方がよい(さもないず ) そうした方が身のためですよ《譊告》. (2) 目䞊の人に察しおは Maybe Perhaps you'd better do it. / It would might be better for you to do it. / I (would) suggest suppose recommend you do it. / You should would be better to do it. などが無難.
    II
    [宵] early evening.
    ¶→宵のうちに
    III
    [酔い] 〔泥酔;車酔い 船酔い〕
    【U】酔い
    【U】酩酊(めいおい) 酔い
    *sickness
    【U】乗り物酔い∥ motion train sea sickness 乗物列車 船酔い.
    ▲sleep it beer off 《略匏》眠っお酔いビヌルの酔いをさたす / sleep oneself sober 寝お酔いをさたす.
    奜い
    good
    宵
    evening
    early night hours
    䜙意
    implied meaning
    善い
    良い
    good
    nice
    pleasant
    ok
    * * *
    I
    よい【宵】
    early evening.
    II
    よい【良い 奜い 善い】
    ①優れおいる
    〔優秀な 良奜な 䞊等な すばらしい うたい じょうずな〕
    **good
    〖圢〗〖S〗(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な すぐれた(⇔bad)

    This wine is good to the taste. このワむンは味がよい.

    **better
    〖圢〗good の比范玚〖S〗よりよい よりすぐれた

    That's better. その方がよい

    Show me some better shirts please. もっずよいシャツを芋せおください.

    **best
    〖圢〗good の最䞊玚〖S〗最もよい 最善の

    The view is best in spring. そこの眺めは春が䞀番よい

    I think it best to go back. 匕き返すのが䞀番よいず思う.

    **nice
    〖圢〗〖S〗良い 立掟な

    nice weather 良い倩気.

    ②望たしい
    〔ぎったりの 適した 適切な ふさわしい〕
    **right
    〖圢〗〔人・物・事に/ するのに〕(最も)適切な〔for to/to do〕

    You've come just at at just the right time. 本圓によい時に来おくれた.

    *suitable
    〖圢〗〖S〗〔 に/ するのに〕適した ふさわしい〔for to/to do〕

    a suitable playground for the children a playground suitable for the children 子䟛たちのよい遊び堎

    He is a suitable person a person suitable for her to marry. 圌は圌女が結婚するのによい盞手です.

    *proper
    〖圢〗〔 に〕適した ふさわしい〔for to〕《◆ fit より匷意的》

    choose the proper time 良い時を遞ぶ.

    *fit
    〖圢〗〖S〗〔ある目的に〕ぎったりの〔 for〕

    a fit place for whiling away one's time 時間぀ぶしによい堎所.

    **good
    〖圢〗〖S〗望たしい 〔 に〕適した〔 for〕(⇔bad)

    This knife is just good for slicing a loaf. このナむフはパンを薄切りにするのにちょうどよい.

    **better
    〖圢〗good の比范玚〖S〗もっず望たしい

    It is better than nothing. ないよりはよい

    It is better to suffer than quarrel. けんかをするより我慢するほうがよい

    The sooner more the better. 《略匏》早ければ早いほど倚ければ倚いほどよい.

    **best
    〖圢〗good の最䞊玚〖S〗䞀番望たしい

    It is best for him to do his duty. 圌は矩務を果たすのが䞀番よい.

    **wish
    |他| 1 〖S〗SV (that)節 仮定法過去珟圚の事実に反するこずや珟圚実珟䞍可胜なこずぞの願望を衚しお  であればよいのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去(進行圢). (2) that は通䟋省略》

    I wish I were a bird. 鳥であったらよいのに(鳥でなくお残念だ)

    How I wish I could live my life again. 人生をもう䞀床やり盎せたらどんなによいだろう.

    2 〖S〗SV (that)節 仮定法過去完了過去の事実に反するこずや過去に実珟できなかったこずぞの願望たたは悔恚を衚しお  しおいればであったらよかったのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去完了(進行)圢. (2) thatは通䟋省略》

    I wish I had bought the concert ticket. そのコンサヌトのチケットを買っおおけばよかった

    She wishes she had married another man. 別の男ず結婚すればよかったず圌女は思っおいる.

    3 〖S〗SV (that)節would 仮定法過去珟圚ぞの䞍満や遺憟の気持が含たれ 通䟋期埅感の薄い願望を衚しお  すればであればよいのに《◆(1) that節䞭にはしばしば would を甚いる. (2) that は通䟋省略》

    I wish it would stop raining. 雚がやめばよいのに

    I wish you would stop smoking. 君が犁煙しおくれるずよいのだが.

    ③正しい
    〔善良な 玠盎な〕
    **good
    〖圢〗限定(人・行為が)(道埳的に)正しい

    do a good deed よい行いをする.

    **right
    〖圢〗〖S〗(行為などが)正しい 正圓な(⇔wrong)

    It is right that one should speak well of the absent. いない人をほめるのはよいこずだ

    It's not right to tell a lie. うそを぀くのはよくない.

    ④効果がある
    〔ためになる きく〕
    **good
    〖圢〗〖S〗〔健康に〕よい 〔病気などに〕効く〔 for〕(⇔bad)

    Cheese is good for ×to his health him. チヌズは圌の健康によい.

    *effective
    〖圢〗〔 に〕効果的である〔in〕(⇔ineffective)

    White clothes are effective in keeping cool in summer. 癜い服は倏を涌しく過すのによい.

    ⑀うれしい
    〔奜たしい 幞運な〕
    **glad
    〖圢〗叙述うれしく思う

    I am glad (that) her son passed the examination. 圌女の息子が詊隓に受かっおよかった

    I'd be glad if you would be quiet! 静かにしおもらえるずよいのですが《◆ Be quiet! の遠回し衚珟》.

    *relieve
    |他|be d〔 に/ しお/ ずいうこずに〕安心する〔at/to do/ that節〕

    I was relieved (to hear) that there had not been a fight. 争いがなくおよかった.

    ⑥十分
    **ready
    〖圢〗〖D〗 〖S〗叙述〔 の/ する〕甚意ができおいる〔to do/ for〕

    Are you ready to go? 行く準備はよいですか.

    **enough
    /inʌ́fə-/ 〖圢〗(数量的に)十分な

    That's enough talking. おしゃべりはもうよい.

    ⑊蚱可
    〔かたわない さし぀かえない〕
    **may
    〖助〗 しおよい

    You may go now. もう行っおもよい《◆目䞊の者が蚱可を䞎える蚀い方. 尊倧・暪柄な印象を避けるためにしばしば You can go now. のように can で代甚する》

    May I smoke in here? ここでタバコを吞っおもよいですか《◆「はい かたいたせん」は Yes you may. では尊倧に響くので 目䞊の人が蚀う堎合を陀いお Of course you can.

    Yes certainly.

    Why not?などを甚いる》.

    **can
    〖助〗《略匏》 しおもよい

    Can I borrow your car? 君の車を借りおもよいですか.

    -------------
    〖語法〗 canず((may (1) 蚱可を求める堎合 Can I...? より May Might Could I...? の方が䞁寧 “Can I have one?” the boy asked. “May I have one ” his mother corrected him. 「ひず぀もらっおもいい」 ず男の子が尋ねた. 「ひず぀もらっおいいですか でしょう」ず母芪が蚂正した. ただし蚱可をする堎合 “Yes ×you could might. ” は䞍可. “Yes you can may. ” / “Yes of course. ” / “Certainly. ” などを甚いる. (2) can は語調を和らげるため話し手が䞋す蚱可であっおもしばしば甚いられる “May I come in?”“Yes you can. ” 「入っおもいいですか」「ええどうぞ」. (3) can の䞻語は無生物のこずもある Pencils can be red. 鉛筆は赀でもよい. (4) 過去時の蚱可は特に独立文では could が普通 In those days anyone could 《たれ》might enroll for this course. 圓時はだれでもこのコヌスに登録するこずが認められおいた / Tom's mother said that he could might go with us. トムの母芪は トムが我々ず䞀緒に行っおもよいず蚀った《◆ might だず「行くかもしれない」の意に解されやすい》.
    -------------
    ⑧助蚀
    **should
    〖助〗 したらよい

    “Hadn't we better begin now?” “Yes (maybe) you should. ” 「もう始めた方がよいでしょうか」「ええ そうしたらよいでしょう」《◆語調をやわらげるために maybe ず共に甚いるこずが倚い》

    Tom should have gone to the dentist yesterday. トムはきのう歯医者ぞ行ったらよかったのに行くべきだった.

    (今あるいはこれから) するのがよい

    We'd better hurry. 急いだ方がよい

    There had better be a break between the two lectures. 講挔ず講挔のあいだに䞀䌑みある方がよい

    You had better not do it. 君はそれをしない方がよい.

    -------------
    〖語法〗 (1) 䞻語が二人称の堎合 文脈・音調によっおは譊告・抌し぀けがたしさの意を含むこずがあるので通䟋目䞋の人に察しお甚いる You'd better do it. 䞋降調で そうするのがよい《忠告》You'd better do it. 䞋降䞊昇調で そうした方がよい(さもないず ) そうした方が身のためですよ《譊告》. (2) 目䞊の人に察しおは Maybe Perhaps you'd better do it. / It would might be better for you to do it. / I (would) suggest suppose recommend you do it. / You should would be better to do it. などが無難.
    -------------
    III
    よい【酔い】
    〔泥酔; 車酔い 船酔い〕
    〖U〗酔い
    〖U〗酩酊(めいおい) 酔い
    *sickness
    〖U〗乗り物酔い

    motion train sea sickness 乗物列車 船酔い.

    ▲sleep it beer off 《略匏》眠っお酔いビヌルの酔いをさたす

    sleep oneself sober 寝お酔いをさたす.

    * * *
    I
    よい【宵】
    the early evening; the early hours of the night.

    ●春の宵 an evening in spring.

    ●宵に in the evening.

    ●宵の口 ⇒ よいのくち.

    ●宵を埅぀ wait for evening.

    II
    よい【酔い】
    drunkenness; intoxication; tipsiness; inebriation.

    ●酔いが回る grow [get, become] drunk [tipsy]; feel the effects of drink; feel the onset of inebriation; show signs of intoxication; the liquor begins to show its effect

    ・だんだん酔いが回っおきたよ. I'm beginning to feel tipsy now.

    ・酔いがさめる become sober; sober up; recover from one's intoxication

    ・酔いがさめるたで少し寝なさい. Lie down for a little while and sleep it off.

    ・次第に酔いがさめおきたよ. I'm beginning to sober up now.

    ・その䞀蚀でいっぺんに酔いがさめた. I sobered up the instant I heard those words.

    ・倜颚に圓たったら酔いがさめた. The night wind sobered me up.

    ・ただ酔いが残っおいるようだ. I'm still feeling high.

    ●酔いからさめる sober up.

    ●酔いにたかせお蚀うべきでないこずを口走る under the influence of drink let slip out things one shouldn't say

    ・酔いにたかせお䞊叞の悪口を蚀い連ねた. Losing his inhibitions as he drank he made one complaint after another about his boss.

    ●酔いをさたす get sober; take off the effects of drink; 〔歩いお〕 walk oneself sober.

    車酔い car sickness.
    乗物酔い motion sickness.
    飛行機酔い airsickness.
    人酔い feeling dizzy amidst many people; anthropophobia.
    二日酔い a hangover.
    船酔い seasickness.
    III
    よい【良い】
    1 〔氎準以䞊の〕 (䞊等の) good; (高性胜の) fine; (優秀な) excellent; (䞊手な) able; (矎しい) attractive; (良奜な) kind; (瀟䌚的に䞊䜍の) high; (裕犏な) well off; (効果的な) effective; (奜適な) fitting; (快適な) wholesome; (奜郜合な) convenient; (有益な) advantageous; (望たしい) desirable; (奜たしい) pleasing; (倀が高い) expensive; (芪しい) close.

    ●非垞によい excellent; superb

    ・ だずよいのだが  I wish [hope]


    ・よりよい, もっずよい better; superior 《to 》

    ・ずっずよい much [far] better

    ・よいほうに向かう get better; take a favorable turn

    ・せいぜいよくお at best; at the very best

    ・よく行っお if things go well

    ・よく行けば if all goes well

    ・よく蚀う speak well [highly] of sb

    ・(物事を)よく取る take 《 sb's a dvice》 in good part

    ・ によく思われる find favor in the eyes of sb; be regarded highly by 《sb》

    ●よいねえ. Fine! | Excellent! | Wonderful!

    ・私はよい友人に恵たれおいる. I'm blessed with good friends.

    ・あの䌚瀟は絊料がよい. Salaries are good at that company.

    ・この䌚瀟は勀務条件がよい. Working conditions are good at this company.

    ・数孊の点がよかった. My score in mathematics was good.

    ・䌚瀟の業瞟芋通しはかなりよい. Company business prospects are quite good.

    ・さすが名人ですね. よい仕事をしおいたす. As you might expect from an expert, he does excellent work.

    ・仕事はよい調子で進んでいたす. The work is making good progress.

    ・このアンテナは感床がよい. This antenna is extremely sensitive.

    ・圌女は頭がよい. She is bright. | She has a good head on her shoulders.

    ・(牛肉の)ロヌスのよいずころをください. A nice cut of sirloin, please.

    ・圌は腕のよい倧工だ. He's a skilled carpenter.

    ・この投手はい぀もよい球を投げる. He always throws good pitches.

    ・この本を叀本屋で千円ずはよい買い物だったな. This book for \1,000 at a secondhand book store was a good buy.

    ・ああ, よい景色だ. Oh, what a wonderful view!

    ・君の嚘は噚量がよいね. Your daughter is so pretty.

    ・芋おくれがよい人は䜕かに぀けお埗をするね. People with an attractive appearance are always at an advantage.

    ・家は芋堎がよいこずも倧切だ. It's important that one's house looks nice.

    ・京郜は朝がよい. Kyoto is best in the morning.

    ・叀きよき時代 the good old days

    ・圌女は家柄[育ち]がよい. She comes from a good family [had a good upbringing].

    ・昔はよい暮らしをしおいた. Life was good in the old days.

    ・最近ふずころ具合[暮らし向き]がよいみたいだね. Recently you seem well off [to be living well].

    ・スポヌツは䜓によい. Sports is good for the body.

    ・ビタミン A は目によい. Vitamin A is good for the eyes.

    ・血色がよいこずは必ずしも健康であるこずを意味しない. Having a good complexion doesn't necessarily mean a person is healthy.

    ・䜏むなら日圓たりのよい家がいいな. Any house I live in will have to get plenty of sunlight.

    ・今日は気分のよい日だった. What a wonderful day I had today.

    ・これは割のよい仕事だ. This work pays well.

    ・この仕事は実入りがよい. This is profitable work.

    ・車がほしいのならちょっずよい話があるんだ. If it's a car you want, I know of something nice.

    ・あたりよい返事をもらえなかった. We didn't get a very pleasant answer.

    ・よい結果を埅っおいたす. We're expecting a good outcome.

    ・今日は釣りによい日和だ. Today was good weather for fishing.

    ・ちょうどよいずころに来た. You came at just the right time.

    ・颚が涌しくお気持ちがよい. This cool breeze feels good.

    ・冬が過ぎおよい気候になった. Winter is over and the weather is nice.

    ・この旅行はよい思い出になるだろう. This trip will be something to remember.

    ・消防士になったそうだけど よい仕事を遞んだね. I hear you've become a fireman. What an excellent choice!

    ・よいずころに気が぀いたね. You've got the idea.

    ・これはずおもよい本だよ. What a wonderful book!

    ・よいおしめりだ. This is a welcome rain!

    ・匕っ越しの日はよいあんばいに晎れた. Fortunately the weather was good on moving day.

    ・駅ず自宅ずの距離は近ければ近いほどよい. The closer your house is to the station the better.

    ・旅行するならハワむがよい. If you want to travel, go to Hawaii.

    ・明日なら郜合がよい. Tomorrow would be convenient.

    ・「䜕がよい?」「ビヌルがよい」 “What would you like?”―“I'd like a beer.”

    ・私はナシよりリンゎのほうがよい. I prefer apples to pears. | I like apples better than pears.

    ・私は魚のほうがよい. I prefer fish.

    ・無いよりよい. Something is better than nothing.

    ・君は借金がなくおよいねえ. How lucky you are to have no debts.

    ・「明日パリに行くんだ」「よいなあ」 “I leave for Paris tomorrow.”―“Aren't you the lucky one.”

    ・1 億円あればよいなあ! A hundred million yen would be nice to have.

    ・圌が早く治ればよい. I hope he recovers soon.

    ・おたえなんか田舎に垰ればよい. You might as well go back to where you came from.

    ・〔うわさなどを聞いお〕 本圓でなければよいが. I hope it's not true.

    ・君もたたには息抜きをしたほうがよい. You ought to take a breather every now and then.

    ・よせばよいのに. It might better be left undone.

    ・〔さいころ賭博で〕 そろそろよい目が出るだろう. Soon enough the dice will roll my way.

    ・あの人はほんずうに人柄がよい. She's so good-natured!

    ・あの店員は態床がよい. That shop clerk has a good attitude.

    ・圌はよい男だ. He is a nice fellow. | 《米》 《口》 He is a great [regular] guy.

    ・あれはたいそうよい子だ. The child is as good as gold.

    ・あの嚘にはなかなかよいずころがあるよ. That girl has some wonderful qualities.

    ・あの男は䜕もよいずころがない. I see nothing good in him.

    ・あの人はずおも人がよい. He's nice to everybody.

    ・あの女のどこがよいのだ. What on earth do you see in her?

    ・この町は掻気があっおよい. This town is nice and lively.

    ・その掋服, よい色ね. Isn't that suit [dress] a nice color?

    ・この靎, なかなかよいわね. Aren't these shoes nice?

    ・圌女はよい声だ. She has a good voice.

    ・バラのよい銙りがする. I smell the sweet smell of roses.

    ・そい぀はちょっずよいな. Ah, that's something.

    ・〔ある事柄に぀いお〕 そこがよいずころなんだ. That's the beauty [charm] of it.

    ・これからがよいずころだ. The best is yet to come.

    ・1 冊 5 䞇円? ずいぶんよい倀だね. Fifty thousand yen for one volume? That's a stiff price!

    ・あのふたりはよい仲だ. Those two are really close [《口》 tight].

    ・あの男は圌女のよい人なんだっお. From what I hear he's her boyfriend.

    2 〔氎準皋床の〕 (正しい) right; (幞せな) happy; (芪切な) kind; (十分な) plenty; (満足できる) satisfied; (適圓な) suitable.

    ● ができればよしずしなければならない one must consider oneself fortunate if one can
.

    ●日ごろの行いがよいから垌望どおりに就職できたんだね. It's because you always behave well you got the job you wanted.

    ・蚈算の答えはこれでよい. This is the right answer to the calculation.

    ・電車に乗ったらよい子にしおいおね. When we get on the train, be a good girl, now.

    ・財垃が芋぀かっおよかった. I'm pleased that someone found my wallet.

    ・予習しおおいおよかった. It's a good thing I went over what we studied.

    ・よい時ばかりはない. The good times don't last forever.

    ・たたよい時があるさ. The good times will come back.

    ・ゆうべは奥さんに内緒でよい思いをしたんだっおね. I hear you were off having a good time on the sly at your wife's expense.

    ・お隣は気立おのよい人たちだ. The people next door are very warmhearted [good] to us.

    ・私の職堎は人間関係がずおもよい. Everybody gets along really well where I work.

    ・たずよしずしなければならない. You must consider yourself fortunate.

    ・君は床胞がよいね. Are you sure you're ready?

    ・それでよい. 〔よろしい〕 All right. | OK. | Very well. | 〔十分だ〕 That's enough. | 〔間に合う〕 That will do.

    ・それでよいのです. That will be fine.

    ・君のよいようにしたたえ. Do as you please [like]. | Suit yourself.

    ・それでよいはずだ. That ought to do it.

    ・それはちょうどよい. It hits [goes to] the spot.

    ・それはよい考えだ. That's a good [swell, capital] idea.

    ・私がよいように取り蚈らいたしょう. I will arrange matters to your advantage. | I will see (to it) that all goes well.

    ・君の成瞟はよい線を行っおいる. Your grades are getting up there.

    ・よいずころたで行ったのに惜しかったなあ. It's too bad. I had got so close.

    ・そい぀はよい. That's nice. | 《米》 《口》 It's a go!

    ・よいずころで䌚った. How nice that I met you. | Well met!

    ・どうしたらよいかわからない. I don't know what to do. | I am at a loss what to do.

    ・そのこずは圌には黙っおいたほうがよいず思った. I thought [saw] fit not to tell him about it.

    ・よいず思うだけ払っおください. Pay what you think is right.

    ・さあ, よいだけ食べなさい. Go ahead. Eat what you like.

    ・それでよいず思うか. Do you think you are justified?

    ・プレれントは莈ればよいずいうものではない. Presents are not things to be given just any old way.

    ・少しでよいから食べなさい. Have [Eat] some, even just a taste.

    ・「ご飯のおかわりは?」「もうよい」 “Another bowl of rice?”―“I've had enough.”

    ・よい幎をしお芪のすねばかりかじるなよ. Someone of your age shouldn't be living off her parents.

    ・あい぀の息子はただ独身か. もうよい幎だろう? His son's still single? High time he got married, don't you think?

    ・よい倧人がこんな易しい挢字も読めないなんお. That an adult can't read such simple characters as these is hard to believe.

    ・圌は奥さんによいように操瞊されおいる. His wife does as she pleases with him.

    ・急な蚪問に圌女はよい顔をしなかった. She didn't look too pleased at the sudden visit.

    3 〔蚱容範囲の〕 (蚱可できる) permissible; (支障がない) allowable; (攟任できる) ignorable; (䞍芁な) unnecessary.

    ●よいずも. All right. | Certainly. | Sure.

    ●もう垰っおよい. You can go home now.

    ・この郚屋は掃陀しなくおよい. You don't have to clean this room.

    ・よいず蚀うたでロヌプから手を攟すな. Don't let go of the rope until I tell you.

    ・私はやっおみおもよい. I'd be willing to try it. | I wouldn't mind trying it.

    ・散歩しおもよい. I am game for a walk.

    ・私は家にいおもよい. I may [might] just as well stay at home.

    ・どうぞ, お䜿いになっおもよいですよ. Go ahead and use it.

    ・圌はゎルフ狂ず蚀っおよい. He is quite crazy about golf.

    ・圌女はたったくず蚀っおよいほど野菜を食べない. You could go so far as to say that she doesn't eat vegetables at all.

    ・䞇䞀その列車に乗り遅れたら次のでもよい. If you miss the train, the next will be OK.

    ・「玅茶しかないけど」「もちろんそれでよいわ」 “All I have is black tea.”―“Oh, that's fine of course.”

    ・「玅茶しかないけど」「しようがないからそれでよいよ」 “All I have is black tea.”―“ Well, I guess that will have to do.”

    ・来週ならい぀来おもよい. If we make it next week, you may come and see me (at) any time.

    ・こんな結果でよいのかなあ. Is an outcome like this acceptable?

    ・「このワむン, 開けおもよいかなあ」「知らないけどよいんじゃないの」 “Do you suppose we could open this wine?”―“I don't know, but why not.”

    ・「今日の仕事はこれで終わりだ」「ただ残っおいるのによいのか」 “Work's over for today.”―“Are you sure? There are still things left to do.”

    ・「぀いおこないで」「よいじゃないか, じゃたしないから」 “Don't come.”―“Why not? I won't get in the way.”

    ・今の地䜍でよい. I am very well where I am.

    ・いくらでもよいから貞しおください. Please lend me any sum you can spare.

    ・これはよいずしお次はどうなるんだ? This granted, what next?

    ・よかったらお茶でもいかが. If you feel like it we might have a cup of tea.

    ・よかったらこの本を貞しおください. If it's all right, would you loan me this book?

    ・たたには顔を芋せたっおよいじゃないか. You might come and see me once in a while.

    ・たあよいさ. 〔そのたたにしおおけ〕 Well, leave it as it is [let it go at that].

    ・たあよいか. 〔劥協するよ〕 Well, why not?

    ・「もう䞀軒いこうぜ」「君がそう蚀うならよいけど」 “Let's go to one more place.”―“Well, if you're up to it, so am I.”

    ・そんなこずはどうでもよい. It doesn't matter.

    ・あんな奎はどうなっおもよい. I don't care what hapens to a fellow like him.

    ・「窓を開けおもよいですか」「よいですずも」 “Do you mind if I open the window? | Do you mind me opening the window?” ―“No, not at all.”

    ・「できないよ」「え? よいじゃない, たのむわ」 “I can't.”―“What? Sure you can. C'mon.”

    ・それでよいさ. Never mind. | Leave it alone. | Well, let it be.

    ・どっちでもよい. I don't care which.

    ・どれでもよい, 1 ぀ください. Give me one, please; any one will do.

    ・笑ったっおよいじゃないか. Why shouldn't I laugh?

    ・「双子が生たれお倧倉なんだ」「よいじゃないですか, にぎやかで」 “We had twins and it's a lot of work.”―“What's wrong with that? Keeps things lively.”

    ・金なんかいくら䜿ったっおよいではないか. Never mind the expense!

    ・圌がいなくおもよい. I can do very well without him.

    ・〔客を匕き留めお〕 たあよいじゃありたせんか. Must you go (so early)? | Surely you can stay a little longer.

    ・「予算をオヌバヌしたすよ」「よいから蚀うずおりにしろ」 “That'll take us over our budget.”―“So what? Do as I say.”

    ・「手䌝おうか」「よいから攟っずいお」 “Need any help?”―“No, it's nothing I can't handle.”

    ・「ごめんね」「もうよいよ」 “Sorry.”―“No problem.”

    ・あの話はもうよい. I've heard enough about that.

    ・圌女のこずはもうよい. 忘れたいんだ. Enough of her. I just want to forget.

    ・そんなこずをしなくおもよいんだ. You need not do it.

    ・酒はもうよい. I don't want any more sake.

    ・いや, よいよ. No thanks.

    4 〔吉の〕 auspicious; 〔幞運な〕 lucky.

    ●結婚匏にはよい日を遞がう. Let's pick an auspicious day for the wedding ceremony.

    ・今日のよき日をこずほぎたしお . In celebration of this auspicious day today
.

    ・今日は日がよいから結婚匏が倚い. Today's an auspicious day, so there are many weddings.

    ・圌女はよい星の䞋に生たれたに違いない. She must have been born under a lucky star.

    ・千円拟った! 今日はよい日だ. I've found \1000! Today's my lucky day.

    ・この家の間取りは方角がよい. This house is laid out in an auspicious direction.

    5 〔反語的に〕 Oh, great! | Wonderful!

    ●こんな䞭傷蚘事を茉せられおよい迷惑だ. Oh great! Now I've got a smear article published about me.

    ・あい぀の蚀動はわが瀟のよい恥さらしだ. What a fine advertisement for the company that guy's behavior is.

    ・1 時間も遅れお来るなんお遅刻もよいずころだ. Showing up an hour late; you do tardiness proud.

    ・あい぀は本圓に調子がよいからな. That guy! He really talks a good show.

    6 〔盞手ぞの念抌し〕 ⇒ いいか, いいかい.

    ●よいかね. You see. | Mind (you)? | Well?

    ・忘れちゃだめよ. よい? わかった? Don't forget, now. Okay? You got it?

    ・よいですか, あのカりンタヌで搭乗刞を受け取っお荷物を預けるんですよ. Okay? You get your boarding pass and check your baggage at that counter.

    ・この薬は毎食埌必ず飲んでください, よいですね. You take this medicine after every meal without fail. You got that?

    7 〔動詞に぀いお〕 easy to do.

    ●肉は食べよい倧きさに切っおくれ. Cut the meat into easy-to-eat pieces.

    ・この道は広くお歩きよい. This road is wide and good for walking.

    ・これは読みよい字だ. This writing is easy to read.

    よくする 1 〔他人にやさしくする〕 be good [kind, nice] to sb; do sb a good turn; treat sb well.

    ●あの家はお客さんによくする. They often have guests over.

    ・あんな男に䜕もそんなによくするこずはない. He dose not deserve to be treated so well.

    2 〔改善する〕 improve (on)
; 〔巧みである〕 be good 《at 》; be skillful [at home] 《in 》 [よくする2]; 〔 しうる〕 can [be able to] do.
    よくなる become [get] better; improve; make good progress; 〔倩気が〕 clear up; 〔快方に向かう〕 become [get] better; take a turn for the better; take a favorable turn; improve; 〔党快する〕 get well; recover from illness; become oneself again.

    ●颚采がよくなる improve in appearance

    ・察米茞出も埐々によくなるものず思う. Exports to the US are expected to pick up by degrees.

    ・2, 3 日䌑めばよくなりたす A few days' rest will put you right.

    ・䞀䞡日すればよくなる. I'll be fit [myself] again in a day or two.

    ・よくなりかけおいる be getting better.

    よさそう looking good.

    ●この方法でよさそうだ. This looks to be a good way of doing it.

    ・映画ではよさそうに芋える人が案倖悪者だったりする. In movies it sometimes turns out that the guy who looks nice is actually the bad guy.

    よい量子数 【物】 〔保存する〕 a good quantum number.

    Japanese-English dictionary > よい

  • 12 優れた

    すぐれた
    great
    excellent
    * * *
    すぐれた【優れた 勝れた】
    〔優秀な 卓抜な〕
    **good
    〖S〗(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な 申し分ない すぐれた

    I can confide in his good judgment. 私は圌のすぐれた刀断力を信頌しおいる.

    *excellent
    /éksələnt/ 〖S〗〔 に〕すぐれた 優秀な(評点が)秀の〔in at〕(〖略〗E)

    a large variety of excellent well-made superior goods さたざたな皮類のすぐれた商品《◆ good goods は聞えがよくないので避けられる》.

    *distinguished
    ほめお(行動などが)すぐれた 抜矀の(人が)〔 で/ ずしお〕有名な 顕著な〔for by in/as〕(〖略〗dist.).
    *superior
    〖S〗 S is  to O(人・物・事が)O(人・物・事)よりすぐれおいる たさっおいる(⇔inferior)《◆S is better than O より堅い蚀い方》

    It is nonsense to ask which is superior man or woman. 男ず女のどちらがすぐれおいるかず問うこずはばかげおいる.

    *exquisite
    〖S〗 ほめお この䞊なくすぐれた 賞賛に倀する 立掟な 申し分のない すばらしい 矎しい.
    **great
    〖S〗限定偉倧な 卓越した

    a man of great keen understanding 理解力のすぐれた人.

    **better
    〖S〗 good の比范玚 よりよい よりすぐれた䞊手な 奜たしい(⇔worse)

    This book is a notch better than that one. この本はあの本より䞀段すぐれおいる

    The new plan is better than its predecessor. 新蚈画は前の蚈画よりすぐれおいる.

    **best
    〖S〗good の最䞊玚 最もよい 最善の

    He is reputed (as to be) the best lawyer in this city. 圌はこの郜垂で最もすぐれた匁護士だず考えられおいる

    He is one of the best writers of today. 圌は最もすぐれた珟代䜜家の1人です.

    * * *
    すぐれた【優れた】

    Japanese-English dictionary > 優れた

  • 13 奜い

    よい
    good
    * * *
    よい【良い 奜い 善い】
    ①優れおいる
    〔優秀な 良奜な 䞊等な すばらしい うたい じょうずな〕
    **good
    〖圢〗〖S〗(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な すぐれた(⇔bad)

    This wine is good to the taste. このワむンは味がよい.

    **better
    〖圢〗good の比范玚〖S〗よりよい よりすぐれた

    That's better. その方がよい

    Show me some better shirts please. もっずよいシャツを芋せおください.

    **best
    〖圢〗good の最䞊玚〖S〗最もよい 最善の

    The view is best in spring. そこの眺めは春が䞀番よい

    I think it best to go back. 匕き返すのが䞀番よいず思う.

    **nice
    〖圢〗〖S〗良い 立掟な

    nice weather 良い倩気.

    ②望たしい
    〔ぎったりの 適した 適切な ふさわしい〕
    **right
    〖圢〗〔人・物・事に/ するのに〕(最も)適切な〔for to/to do〕

    You've come just at at just the right time. 本圓によい時に来おくれた.

    *suitable
    〖圢〗〖S〗〔 に/ するのに〕適した ふさわしい〔for to/to do〕

    a suitable playground for the children a playground suitable for the children 子䟛たちのよい遊び堎

    He is a suitable person a person suitable for her to marry. 圌は圌女が結婚するのによい盞手です.

    *proper
    〖圢〗〔 に〕適した ふさわしい〔for to〕《◆ fit より匷意的》

    choose the proper time 良い時を遞ぶ.

    *fit
    〖圢〗〖S〗〔ある目的に〕ぎったりの〔 for〕

    a fit place for whiling away one's time 時間぀ぶしによい堎所.

    **good
    〖圢〗〖S〗望たしい 〔 に〕適した〔 for〕(⇔bad)

    This knife is just good for slicing a loaf. このナむフはパンを薄切りにするのにちょうどよい.

    **better
    〖圢〗good の比范玚〖S〗もっず望たしい

    It is better than nothing. ないよりはよい

    It is better to suffer than quarrel. けんかをするより我慢するほうがよい

    The sooner more the better. 《略匏》早ければ早いほど倚ければ倚いほどよい.

    **best
    〖圢〗good の最䞊玚〖S〗䞀番望たしい

    It is best for him to do his duty. 圌は矩務を果たすのが䞀番よい.

    **wish
    |他| 1 〖S〗SV (that)節 仮定法過去珟圚の事実に反するこずや珟圚実珟䞍可胜なこずぞの願望を衚しお  であればよいのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去(進行圢). (2) that は通䟋省略》

    I wish I were a bird. 鳥であったらよいのに(鳥でなくお残念だ)

    How I wish I could live my life again. 人生をもう䞀床やり盎せたらどんなによいだろう.

    2 〖S〗SV (that)節 仮定法過去完了過去の事実に反するこずや過去に実珟できなかったこずぞの願望たたは悔恚を衚しお  しおいればであったらよかったのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去完了(進行)圢. (2) thatは通䟋省略》

    I wish I had bought the concert ticket. そのコンサヌトのチケットを買っおおけばよかった

    She wishes she had married another man. 別の男ず結婚すればよかったず圌女は思っおいる.

    3 〖S〗SV (that)節would 仮定法過去珟圚ぞの䞍満や遺憟の気持が含たれ 通䟋期埅感の薄い願望を衚しお  すればであればよいのに《◆(1) that節䞭にはしばしば would を甚いる. (2) that は通䟋省略》

    I wish it would stop raining. 雚がやめばよいのに

    I wish you would stop smoking. 君が犁煙しおくれるずよいのだが.

    ③正しい
    〔善良な 玠盎な〕
    **good
    〖圢〗限定(人・行為が)(道埳的に)正しい

    do a good deed よい行いをする.

    **right
    〖圢〗〖S〗(行為などが)正しい 正圓な(⇔wrong)

    It is right that one should speak well of the absent. いない人をほめるのはよいこずだ

    It's not right to tell a lie. うそを぀くのはよくない.

    ④効果がある
    〔ためになる きく〕
    **good
    〖圢〗〖S〗〔健康に〕よい 〔病気などに〕効く〔 for〕(⇔bad)

    Cheese is good for ×to his health him. チヌズは圌の健康によい.

    *effective
    〖圢〗〔 に〕効果的である〔in〕(⇔ineffective)

    White clothes are effective in keeping cool in summer. 癜い服は倏を涌しく過すのによい.

    ⑀うれしい
    〔奜たしい 幞運な〕
    **glad
    〖圢〗叙述うれしく思う

    I am glad (that) her son passed the examination. 圌女の息子が詊隓に受かっおよかった

    I'd be glad if you would be quiet! 静かにしおもらえるずよいのですが《◆ Be quiet! の遠回し衚珟》.

    *relieve
    |他|be d〔 に/ しお/ ずいうこずに〕安心する〔at/to do/ that節〕

    I was relieved (to hear) that there had not been a fight. 争いがなくおよかった.

    ⑥十分
    **ready
    〖圢〗〖D〗 〖S〗叙述〔 の/ する〕甚意ができおいる〔to do/ for〕

    Are you ready to go? 行く準備はよいですか.

    **enough
    /inʌ́fə-/ 〖圢〗(数量的に)十分な

    That's enough talking. おしゃべりはもうよい.

    ⑊蚱可
    〔かたわない さし぀かえない〕
    **may
    〖助〗 しおよい

    You may go now. もう行っおもよい《◆目䞊の者が蚱可を䞎える蚀い方. 尊倧・暪柄な印象を避けるためにしばしば You can go now. のように can で代甚する》

    May I smoke in here? ここでタバコを吞っおもよいですか《◆「はい かたいたせん」は Yes you may. では尊倧に響くので 目䞊の人が蚀う堎合を陀いお Of course you can.

    Yes certainly.

    Why not?などを甚いる》.

    **can
    〖助〗《略匏》 しおもよい

    Can I borrow your car? 君の車を借りおもよいですか.

    -------------
    〖語法〗 canず((may (1) 蚱可を求める堎合 Can I...? より May Might Could I...? の方が䞁寧 “Can I have one?” the boy asked. “May I have one ” his mother corrected him. 「ひず぀もらっおもいい」 ず男の子が尋ねた. 「ひず぀もらっおいいですか でしょう」ず母芪が蚂正した. ただし蚱可をする堎合 “Yes ×you could might. ” は䞍可. “Yes you can may. ” / “Yes of course. ” / “Certainly. ” などを甚いる. (2) can は語調を和らげるため話し手が䞋す蚱可であっおもしばしば甚いられる “May I come in?”“Yes you can. ” 「入っおもいいですか」「ええどうぞ」. (3) can の䞻語は無生物のこずもある Pencils can be red. 鉛筆は赀でもよい. (4) 過去時の蚱可は特に独立文では could が普通 In those days anyone could 《たれ》might enroll for this course. 圓時はだれでもこのコヌスに登録するこずが認められおいた / Tom's mother said that he could might go with us. トムの母芪は トムが我々ず䞀緒に行っおもよいず蚀った《◆ might だず「行くかもしれない」の意に解されやすい》.
    -------------
    ⑧助蚀
    **should
    〖助〗 したらよい

    “Hadn't we better begin now?” “Yes (maybe) you should. ” 「もう始めた方がよいでしょうか」「ええ そうしたらよいでしょう」《◆語調をやわらげるために maybe ず共に甚いるこずが倚い》

    Tom should have gone to the dentist yesterday. トムはきのう歯医者ぞ行ったらよかったのに行くべきだった.

    (今あるいはこれから) するのがよい

    We'd better hurry. 急いだ方がよい

    There had better be a break between the two lectures. 講挔ず講挔のあいだに䞀䌑みある方がよい

    You had better not do it. 君はそれをしない方がよい.

    -------------
    〖語法〗 (1) 䞻語が二人称の堎合 文脈・音調によっおは譊告・抌し぀けがたしさの意を含むこずがあるので通䟋目䞋の人に察しお甚いる You'd better do it. 䞋降調で そうするのがよい《忠告》You'd better do it. 䞋降䞊昇調で そうした方がよい(さもないず ) そうした方が身のためですよ《譊告》. (2) 目䞊の人に察しおは Maybe Perhaps you'd better do it. / It would might be better for you to do it. / I (would) suggest suppose recommend you do it. / You should would be better to do it. などが無難.
    -------------

    Japanese-English dictionary > 奜い

  • 14 良い

    いい
    good
    よい
    good
    nice
    pleasant
    ok
    * * *
    よい【良い 奜い 善い】
    ①優れおいる
    〔優秀な 良奜な 䞊等な すばらしい うたい じょうずな〕
    **good
    〖圢〗〖S〗(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な すぐれた(⇔bad)

    This wine is good to the taste. このワむンは味がよい.

    **better
    〖圢〗good の比范玚〖S〗よりよい よりすぐれた

    That's better. その方がよい

    Show me some better shirts please. もっずよいシャツを芋せおください.

    **best
    〖圢〗good の最䞊玚〖S〗最もよい 最善の

    The view is best in spring. そこの眺めは春が䞀番よい

    I think it best to go back. 匕き返すのが䞀番よいず思う.

    **nice
    〖圢〗〖S〗良い 立掟な

    nice weather 良い倩気.

    ②望たしい
    〔ぎったりの 適した 適切な ふさわしい〕
    **right
    〖圢〗〔人・物・事に/ するのに〕(最も)適切な〔for to/to do〕

    You've come just at at just the right time. 本圓によい時に来おくれた.

    *suitable
    〖圢〗〖S〗〔 に/ するのに〕適した ふさわしい〔for to/to do〕

    a suitable playground for the children a playground suitable for the children 子䟛たちのよい遊び堎

    He is a suitable person a person suitable for her to marry. 圌は圌女が結婚するのによい盞手です.

    *proper
    〖圢〗〔 に〕適した ふさわしい〔for to〕《◆ fit より匷意的》

    choose the proper time 良い時を遞ぶ.

    *fit
    〖圢〗〖S〗〔ある目的に〕ぎったりの〔 for〕

    a fit place for whiling away one's time 時間぀ぶしによい堎所.

    **good
    〖圢〗〖S〗望たしい 〔 に〕適した〔 for〕(⇔bad)

    This knife is just good for slicing a loaf. このナむフはパンを薄切りにするのにちょうどよい.

    **better
    〖圢〗good の比范玚〖S〗もっず望たしい

    It is better than nothing. ないよりはよい

    It is better to suffer than quarrel. けんかをするより我慢するほうがよい

    The sooner more the better. 《略匏》早ければ早いほど倚ければ倚いほどよい.

    **best
    〖圢〗good の最䞊玚〖S〗䞀番望たしい

    It is best for him to do his duty. 圌は矩務を果たすのが䞀番よい.

    **wish
    |他| 1 〖S〗SV (that)節 仮定法過去珟圚の事実に反するこずや珟圚実珟䞍可胜なこずぞの願望を衚しお  であればよいのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去(進行圢). (2) that は通䟋省略》

    I wish I were a bird. 鳥であったらよいのに(鳥でなくお残念だ)

    How I wish I could live my life again. 人生をもう䞀床やり盎せたらどんなによいだろう.

    2 〖S〗SV (that)節 仮定法過去完了過去の事実に反するこずや過去に実珟できなかったこずぞの願望たたは悔恚を衚しお  しおいればであったらよかったのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去完了(進行)圢. (2) thatは通䟋省略》

    I wish I had bought the concert ticket. そのコンサヌトのチケットを買っおおけばよかった

    She wishes she had married another man. 別の男ず結婚すればよかったず圌女は思っおいる.

    3 〖S〗SV (that)節would 仮定法過去珟圚ぞの䞍満や遺憟の気持が含たれ 通䟋期埅感の薄い願望を衚しお  すればであればよいのに《◆(1) that節䞭にはしばしば would を甚いる. (2) that は通䟋省略》

    I wish it would stop raining. 雚がやめばよいのに

    I wish you would stop smoking. 君が犁煙しおくれるずよいのだが.

    ③正しい
    〔善良な 玠盎な〕
    **good
    〖圢〗限定(人・行為が)(道埳的に)正しい

    do a good deed よい行いをする.

    **right
    〖圢〗〖S〗(行為などが)正しい 正圓な(⇔wrong)

    It is right that one should speak well of the absent. いない人をほめるのはよいこずだ

    It's not right to tell a lie. うそを぀くのはよくない.

    ④効果がある
    〔ためになる きく〕
    **good
    〖圢〗〖S〗〔健康に〕よい 〔病気などに〕効く〔 for〕(⇔bad)

    Cheese is good for ×to his health him. チヌズは圌の健康によい.

    *effective
    〖圢〗〔 に〕効果的である〔in〕(⇔ineffective)

    White clothes are effective in keeping cool in summer. 癜い服は倏を涌しく過すのによい.

    ⑀うれしい
    〔奜たしい 幞運な〕
    **glad
    〖圢〗叙述うれしく思う

    I am glad (that) her son passed the examination. 圌女の息子が詊隓に受かっおよかった

    I'd be glad if you would be quiet! 静かにしおもらえるずよいのですが《◆ Be quiet! の遠回し衚珟》.

    *relieve
    |他|be d〔 に/ しお/ ずいうこずに〕安心する〔at/to do/ that節〕

    I was relieved (to hear) that there had not been a fight. 争いがなくおよかった.

    ⑥十分
    **ready
    〖圢〗〖D〗 〖S〗叙述〔 の/ する〕甚意ができおいる〔to do/ for〕

    Are you ready to go? 行く準備はよいですか.

    **enough
    /inʌ́fə-/ 〖圢〗(数量的に)十分な

    That's enough talking. おしゃべりはもうよい.

    ⑊蚱可
    〔かたわない さし぀かえない〕
    **may
    〖助〗 しおよい

    You may go now. もう行っおもよい《◆目䞊の者が蚱可を䞎える蚀い方. 尊倧・暪柄な印象を避けるためにしばしば You can go now. のように can で代甚する》

    May I smoke in here? ここでタバコを吞っおもよいですか《◆「はい かたいたせん」は Yes you may. では尊倧に響くので 目䞊の人が蚀う堎合を陀いお Of course you can.

    Yes certainly.

    Why not?などを甚いる》.

    **can
    〖助〗《略匏》 しおもよい

    Can I borrow your car? 君の車を借りおもよいですか.

    -------------
    〖語法〗 canず((may (1) 蚱可を求める堎合 Can I...? より May Might Could I...? の方が䞁寧 “Can I have one?” the boy asked. “May I have one ” his mother corrected him. 「ひず぀もらっおもいい」 ず男の子が尋ねた. 「ひず぀もらっおいいですか でしょう」ず母芪が蚂正した. ただし蚱可をする堎合 “Yes ×you could might. ” は䞍可. “Yes you can may. ” / “Yes of course. ” / “Certainly. ” などを甚いる. (2) can は語調を和らげるため話し手が䞋す蚱可であっおもしばしば甚いられる “May I come in?”“Yes you can. ” 「入っおもいいですか」「ええどうぞ」. (3) can の䞻語は無生物のこずもある Pencils can be red. 鉛筆は赀でもよい. (4) 過去時の蚱可は特に独立文では could が普通 In those days anyone could 《たれ》might enroll for this course. 圓時はだれでもこのコヌスに登録するこずが認められおいた / Tom's mother said that he could might go with us. トムの母芪は トムが我々ず䞀緒に行っおもよいず蚀った《◆ might だず「行くかもしれない」の意に解されやすい》.
    -------------
    ⑧助蚀
    **should
    〖助〗 したらよい

    “Hadn't we better begin now?” “Yes (maybe) you should. ” 「もう始めた方がよいでしょうか」「ええ そうしたらよいでしょう」《◆語調をやわらげるために maybe ず共に甚いるこずが倚い》

    Tom should have gone to the dentist yesterday. トムはきのう歯医者ぞ行ったらよかったのに行くべきだった.

    (今あるいはこれから) するのがよい

    We'd better hurry. 急いだ方がよい

    There had better be a break between the two lectures. 講挔ず講挔のあいだに䞀䌑みある方がよい

    You had better not do it. 君はそれをしない方がよい.

    -------------
    〖語法〗 (1) 䞻語が二人称の堎合 文脈・音調によっおは譊告・抌し぀けがたしさの意を含むこずがあるので通䟋目䞋の人に察しお甚いる You'd better do it. 䞋降調で そうするのがよい《忠告》You'd better do it. 䞋降䞊昇調で そうした方がよい(さもないず ) そうした方が身のためですよ《譊告》. (2) 目䞊の人に察しおは Maybe Perhaps you'd better do it. / It would might be better for you to do it. / I (would) suggest suppose recommend you do it. / You should would be better to do it. などが無難.
    -------------
    * * *
    I
    いい【良い】
     よい3.
    II
    よい【良い】
    1 〔氎準以䞊の〕 (䞊等の) good; (高性胜の) fine; (優秀な) excellent; (䞊手な) able; (矎しい) attractive; (良奜な) kind; (瀟䌚的に䞊䜍の) high; (裕犏な) well off; (効果的な) effective; (奜適な) fitting; (快適な) wholesome; (奜郜合な) convenient; (有益な) advantageous; (望たしい) desirable; (奜たしい) pleasing; (倀が高い) expensive; (芪しい) close.

    ●非垞によい excellent; superb

    ・ だずよいのだが  I wish [hope]


    ・よりよい, もっずよい better; superior 《to 》

    ・ずっずよい much [far] better

    ・よいほうに向かう get better; take a favorable turn

    ・せいぜいよくお at best; at the very best

    ・よく行っお if things go well

    ・よく行けば if all goes well

    ・よく蚀う speak well [highly] of sb

    ・(物事を)よく取る take 《 sb's a dvice》 in good part

    ・ によく思われる find favor in the eyes of sb; be regarded highly by 《sb》

    ●よいねえ. Fine! | Excellent! | Wonderful!

    ・私はよい友人に恵たれおいる. I'm blessed with good friends.

    ・あの䌚瀟は絊料がよい. Salaries are good at that company.

    ・この䌚瀟は勀務条件がよい. Working conditions are good at this company.

    ・数孊の点がよかった. My score in mathematics was good.

    ・䌚瀟の業瞟芋通しはかなりよい. Company business prospects are quite good.

    ・さすが名人ですね. よい仕事をしおいたす. As you might expect from an expert, he does excellent work.

    ・仕事はよい調子で進んでいたす. The work is making good progress.

    ・このアンテナは感床がよい. This antenna is extremely sensitive.

    ・圌女は頭がよい. She is bright. | She has a good head on her shoulders.

    ・(牛肉の)ロヌスのよいずころをください. A nice cut of sirloin, please.

    ・圌は腕のよい倧工だ. He's a skilled carpenter.

    ・この投手はい぀もよい球を投げる. He always throws good pitches.

    ・この本を叀本屋で千円ずはよい買い物だったな. This book for \1,000 at a secondhand book store was a good buy.

    ・ああ, よい景色だ. Oh, what a wonderful view!

    ・君の嚘は噚量がよいね. Your daughter is so pretty.

    ・芋おくれがよい人は䜕かに぀けお埗をするね. People with an attractive appearance are always at an advantage.

    ・家は芋堎がよいこずも倧切だ. It's important that one's house looks nice.

    ・京郜は朝がよい. Kyoto is best in the morning.

    ・叀きよき時代 the good old days

    ・圌女は家柄[育ち]がよい. She comes from a good family [had a good upbringing].

    ・昔はよい暮らしをしおいた. Life was good in the old days.

    ・最近ふずころ具合[暮らし向き]がよいみたいだね. Recently you seem well off [to be living well].

    ・スポヌツは䜓によい. Sports is good for the body.

    ・ビタミン A は目によい. Vitamin A is good for the eyes.

    ・血色がよいこずは必ずしも健康であるこずを意味しない. Having a good complexion doesn't necessarily mean a person is healthy.

    ・䜏むなら日圓たりのよい家がいいな. Any house I live in will have to get plenty of sunlight.

    ・今日は気分のよい日だった. What a wonderful day I had today.

    ・これは割のよい仕事だ. This work pays well.

    ・この仕事は実入りがよい. This is profitable work.

    ・車がほしいのならちょっずよい話があるんだ. If it's a car you want, I know of something nice.

    ・あたりよい返事をもらえなかった. We didn't get a very pleasant answer.

    ・よい結果を埅っおいたす. We're expecting a good outcome.

    ・今日は釣りによい日和だ. Today was good weather for fishing.

    ・ちょうどよいずころに来た. You came at just the right time.

    ・颚が涌しくお気持ちがよい. This cool breeze feels good.

    ・冬が過ぎおよい気候になった. Winter is over and the weather is nice.

    ・この旅行はよい思い出になるだろう. This trip will be something to remember.

    ・消防士になったそうだけど よい仕事を遞んだね. I hear you've become a fireman. What an excellent choice!

    ・よいずころに気が぀いたね. You've got the idea.

    ・これはずおもよい本だよ. What a wonderful book!

    ・よいおしめりだ. This is a welcome rain!

    ・匕っ越しの日はよいあんばいに晎れた. Fortunately the weather was good on moving day.

    ・駅ず自宅ずの距離は近ければ近いほどよい. The closer your house is to the station the better.

    ・旅行するならハワむがよい. If you want to travel, go to Hawaii.

    ・明日なら郜合がよい. Tomorrow would be convenient.

    ・「䜕がよい?」「ビヌルがよい」 “What would you like?”―“I'd like a beer.”

    ・私はナシよりリンゎのほうがよい. I prefer apples to pears. | I like apples better than pears.

    ・私は魚のほうがよい. I prefer fish.

    ・無いよりよい. Something is better than nothing.

    ・君は借金がなくおよいねえ. How lucky you are to have no debts.

    ・「明日パリに行くんだ」「よいなあ」 “I leave for Paris tomorrow.”―“Aren't you the lucky one.”

    ・1 億円あればよいなあ! A hundred million yen would be nice to have.

    ・圌が早く治ればよい. I hope he recovers soon.

    ・おたえなんか田舎に垰ればよい. You might as well go back to where you came from.

    ・〔うわさなどを聞いお〕 本圓でなければよいが. I hope it's not true.

    ・君もたたには息抜きをしたほうがよい. You ought to take a breather every now and then.

    ・よせばよいのに. It might better be left undone.

    ・〔さいころ賭博で〕 そろそろよい目が出るだろう. Soon enough the dice will roll my way.

    ・あの人はほんずうに人柄がよい. She's so good-natured!

    ・あの店員は態床がよい. That shop clerk has a good attitude.

    ・圌はよい男だ. He is a nice fellow. | 《米》 《口》 He is a great [regular] guy.

    ・あれはたいそうよい子だ. The child is as good as gold.

    ・あの嚘にはなかなかよいずころがあるよ. That girl has some wonderful qualities.

    ・あの男は䜕もよいずころがない. I see nothing good in him.

    ・あの人はずおも人がよい. He's nice to everybody.

    ・あの女のどこがよいのだ. What on earth do you see in her?

    ・この町は掻気があっおよい. This town is nice and lively.

    ・その掋服, よい色ね. Isn't that suit [dress] a nice color?

    ・この靎, なかなかよいわね. Aren't these shoes nice?

    ・圌女はよい声だ. She has a good voice.

    ・バラのよい銙りがする. I smell the sweet smell of roses.

    ・そい぀はちょっずよいな. Ah, that's something.

    ・〔ある事柄に぀いお〕 そこがよいずころなんだ. That's the beauty [charm] of it.

    ・これからがよいずころだ. The best is yet to come.

    ・1 冊 5 䞇円? ずいぶんよい倀だね. Fifty thousand yen for one volume? That's a stiff price!

    ・あのふたりはよい仲だ. Those two are really close [《口》 tight].

    ・あの男は圌女のよい人なんだっお. From what I hear he's her boyfriend.

    2 〔氎準皋床の〕 (正しい) right; (幞せな) happy; (芪切な) kind; (十分な) plenty; (満足できる) satisfied; (適圓な) suitable.

    ● ができればよしずしなければならない one must consider oneself fortunate if one can
.

    ●日ごろの行いがよいから垌望どおりに就職できたんだね. It's because you always behave well you got the job you wanted.

    ・蚈算の答えはこれでよい. This is the right answer to the calculation.

    ・電車に乗ったらよい子にしおいおね. When we get on the train, be a good girl, now.

    ・財垃が芋぀かっおよかった. I'm pleased that someone found my wallet.

    ・予習しおおいおよかった. It's a good thing I went over what we studied.

    ・よい時ばかりはない. The good times don't last forever.

    ・たたよい時があるさ. The good times will come back.

    ・ゆうべは奥さんに内緒でよい思いをしたんだっおね. I hear you were off having a good time on the sly at your wife's expense.

    ・お隣は気立おのよい人たちだ. The people next door are very warmhearted [good] to us.

    ・私の職堎は人間関係がずおもよい. Everybody gets along really well where I work.

    ・たずよしずしなければならない. You must consider yourself fortunate.

    ・君は床胞がよいね. Are you sure you're ready?

    ・それでよい. 〔よろしい〕 All right. | OK. | Very well. | 〔十分だ〕 That's enough. | 〔間に合う〕 That will do.

    ・それでよいのです. That will be fine.

    ・君のよいようにしたたえ. Do as you please [like]. | Suit yourself.

    ・それでよいはずだ. That ought to do it.

    ・それはちょうどよい. It hits [goes to] the spot.

    ・それはよい考えだ. That's a good [swell, capital] idea.

    ・私がよいように取り蚈らいたしょう. I will arrange matters to your advantage. | I will see (to it) that all goes well.

    ・君の成瞟はよい線を行っおいる. Your grades are getting up there.

    ・よいずころたで行ったのに惜しかったなあ. It's too bad. I had got so close.

    ・そい぀はよい. That's nice. | 《米》 《口》 It's a go!

    ・よいずころで䌚った. How nice that I met you. | Well met!

    ・どうしたらよいかわからない. I don't know what to do. | I am at a loss what to do.

    ・そのこずは圌には黙っおいたほうがよいず思った. I thought [saw] fit not to tell him about it.

    ・よいず思うだけ払っおください. Pay what you think is right.

    ・さあ, よいだけ食べなさい. Go ahead. Eat what you like.

    ・それでよいず思うか. Do you think you are justified?

    ・プレれントは莈ればよいずいうものではない. Presents are not things to be given just any old way.

    ・少しでよいから食べなさい. Have [Eat] some, even just a taste.

    ・「ご飯のおかわりは?」「もうよい」 “Another bowl of rice?”―“I've had enough.”

    ・よい幎をしお芪のすねばかりかじるなよ. Someone of your age shouldn't be living off her parents.

    ・あい぀の息子はただ独身か. もうよい幎だろう? His son's still single? High time he got married, don't you think?

    ・よい倧人がこんな易しい挢字も読めないなんお. That an adult can't read such simple characters as these is hard to believe.

    ・圌は奥さんによいように操瞊されおいる. His wife does as she pleases with him.

    ・急な蚪問に圌女はよい顔をしなかった. She didn't look too pleased at the sudden visit.

    3 〔蚱容範囲の〕 (蚱可できる) permissible; (支障がない) allowable; (攟任できる) ignorable; (䞍芁な) unnecessary.

    ●よいずも. All right. | Certainly. | Sure.

    ●もう垰っおよい. You can go home now.

    ・この郚屋は掃陀しなくおよい. You don't have to clean this room.

    ・よいず蚀うたでロヌプから手を攟すな. Don't let go of the rope until I tell you.

    ・私はやっおみおもよい. I'd be willing to try it. | I wouldn't mind trying it.

    ・散歩しおもよい. I am game for a walk.

    ・私は家にいおもよい. I may [might] just as well stay at home.

    ・どうぞ, お䜿いになっおもよいですよ. Go ahead and use it.

    ・圌はゎルフ狂ず蚀っおよい. He is quite crazy about golf.

    ・圌女はたったくず蚀っおよいほど野菜を食べない. You could go so far as to say that she doesn't eat vegetables at all.

    ・䞇䞀その列車に乗り遅れたら次のでもよい. If you miss the train, the next will be OK.

    ・「玅茶しかないけど」「もちろんそれでよいわ」 “All I have is black tea.”―“Oh, that's fine of course.”

    ・「玅茶しかないけど」「しようがないからそれでよいよ」 “All I have is black tea.”―“ Well, I guess that will have to do.”

    ・来週ならい぀来おもよい. If we make it next week, you may come and see me (at) any time.

    ・こんな結果でよいのかなあ. Is an outcome like this acceptable?

    ・「このワむン, 開けおもよいかなあ」「知らないけどよいんじゃないの」 “Do you suppose we could open this wine?”―“I don't know, but why not.”

    ・「今日の仕事はこれで終わりだ」「ただ残っおいるのによいのか」 “Work's over for today.”―“Are you sure? There are still things left to do.”

    ・「぀いおこないで」「よいじゃないか, じゃたしないから」 “Don't come.”―“Why not? I won't get in the way.”

    ・今の地䜍でよい. I am very well where I am.

    ・いくらでもよいから貞しおください. Please lend me any sum you can spare.

    ・これはよいずしお次はどうなるんだ? This granted, what next?

    ・よかったらお茶でもいかが. If you feel like it we might have a cup of tea.

    ・よかったらこの本を貞しおください. If it's all right, would you loan me this book?

    ・たたには顔を芋せたっおよいじゃないか. You might come and see me once in a while.

    ・たあよいさ. 〔そのたたにしおおけ〕 Well, leave it as it is [let it go at that].

    ・たあよいか. 〔劥協するよ〕 Well, why not?

    ・「もう䞀軒いこうぜ」「君がそう蚀うならよいけど」 “Let's go to one more place.”―“Well, if you're up to it, so am I.”

    ・そんなこずはどうでもよい. It doesn't matter.

    ・あんな奎はどうなっおもよい. I don't care what hapens to a fellow like him.

    ・「窓を開けおもよいですか」「よいですずも」 “Do you mind if I open the window? | Do you mind me opening the window?” ―“No, not at all.”

    ・「できないよ」「え? よいじゃない, たのむわ」 “I can't.”―“What? Sure you can. C'mon.”

    ・それでよいさ. Never mind. | Leave it alone. | Well, let it be.

    ・どっちでもよい. I don't care which.

    ・どれでもよい, 1 ぀ください. Give me one, please; any one will do.

    ・笑ったっおよいじゃないか. Why shouldn't I laugh?

    ・「双子が生たれお倧倉なんだ」「よいじゃないですか, にぎやかで」 “We had twins and it's a lot of work.”―“What's wrong with that? Keeps things lively.”

    ・金なんかいくら䜿ったっおよいではないか. Never mind the expense!

    ・圌がいなくおもよい. I can do very well without him.

    ・〔客を匕き留めお〕 たあよいじゃありたせんか. Must you go (so early)? | Surely you can stay a little longer.

    ・「予算をオヌバヌしたすよ」「よいから蚀うずおりにしろ」 “That'll take us over our budget.”―“So what? Do as I say.”

    ・「手䌝おうか」「よいから攟っずいお」 “Need any help?”―“No, it's nothing I can't handle.”

    ・「ごめんね」「もうよいよ」 “Sorry.”―“No problem.”

    ・あの話はもうよい. I've heard enough about that.

    ・圌女のこずはもうよい. 忘れたいんだ. Enough of her. I just want to forget.

    ・そんなこずをしなくおもよいんだ. You need not do it.

    ・酒はもうよい. I don't want any more sake.

    ・いや, よいよ. No thanks.

    4 〔吉の〕 auspicious; 〔幞運な〕 lucky.

    ●結婚匏にはよい日を遞がう. Let's pick an auspicious day for the wedding ceremony.

    ・今日のよき日をこずほぎたしお . In celebration of this auspicious day today
.

    ・今日は日がよいから結婚匏が倚い. Today's an auspicious day, so there are many weddings.

    ・圌女はよい星の䞋に生たれたに違いない. She must have been born under a lucky star.

    ・千円拟った! 今日はよい日だ. I've found \1000! Today's my lucky day.

    ・この家の間取りは方角がよい. This house is laid out in an auspicious direction.

    5 〔反語的に〕 Oh, great! | Wonderful!

    ●こんな䞭傷蚘事を茉せられおよい迷惑だ. Oh great! Now I've got a smear article published about me.

    ・あい぀の蚀動はわが瀟のよい恥さらしだ. What a fine advertisement for the company that guy's behavior is.

    ・1 時間も遅れお来るなんお遅刻もよいずころだ. Showing up an hour late; you do tardiness proud.

    ・あい぀は本圓に調子がよいからな. That guy! He really talks a good show.

    6 〔盞手ぞの念抌し〕 ⇒ いいか, いいかい.

    ●よいかね. You see. | Mind (you)? | Well?

    ・忘れちゃだめよ. よい? わかった? Don't forget, now. Okay? You got it?

    ・よいですか, あのカりンタヌで搭乗刞を受け取っお荷物を預けるんですよ. Okay? You get your boarding pass and check your baggage at that counter.

    ・この薬は毎食埌必ず飲んでください, よいですね. You take this medicine after every meal without fail. You got that?

    7 〔動詞に぀いお〕 easy to do.

    ●肉は食べよい倧きさに切っおくれ. Cut the meat into easy-to-eat pieces.

    ・この道は広くお歩きよい. This road is wide and good for walking.

    ・これは読みよい字だ. This writing is easy to read.

    よくする 1 〔他人にやさしくする〕 be good [kind, nice] to sb; do sb a good turn; treat sb well.

    ●あの家はお客さんによくする. They often have guests over.

    ・あんな男に䜕もそんなによくするこずはない. He dose not deserve to be treated so well.

    2 〔改善する〕 improve (on)
; 〔巧みである〕 be good 《at 》; be skillful [at home] 《in 》 [よくする2]; 〔 しうる〕 can [be able to] do.
    よくなる become [get] better; improve; make good progress; 〔倩気が〕 clear up; 〔快方に向かう〕 become [get] better; take a turn for the better; take a favorable turn; improve; 〔党快する〕 get well; recover from illness; become oneself again.

    ●颚采がよくなる improve in appearance

    ・察米茞出も埐々によくなるものず思う. Exports to the US are expected to pick up by degrees.

    ・2, 3 日䌑めばよくなりたす A few days' rest will put you right.

    ・䞀䞡日すればよくなる. I'll be fit [myself] again in a day or two.

    ・よくなりかけおいる be getting better.

    よさそう looking good.

    ●この方法でよさそうだ. This looks to be a good way of doing it.

    ・映画ではよさそうに芋える人が案倖悪者だったりする. In movies it sometimes turns out that the guy who looks nice is actually the bad guy.

    よい量子数 【物】 〔保存する〕 a good quantum number.

    Japanese-English dictionary > 良い

  • 15 最適の

    さいおきの【最適の】
    **best
    〖S〗〔good well の最䞊玚〕最もよい 最善の(⇔worst)

    Beyond (all) question he is the best man for the job. 確かに圌はその仕事に最適の人だ

    限定 最適の最善の 最高の

    the optimum conditions 最適条件.

    Japanese-English dictionary > 最適の

  • 16 勝れた

    すぐれた【優れた 勝れた】
    〔優秀な 卓抜な〕
    **good
    〖S〗(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な 申し分ない すぐれた

    I can confide in his good judgment. 私は圌のすぐれた刀断力を信頌しおいる.

    *excellent
    /éksələnt/ 〖S〗〔 に〕すぐれた 優秀な(評点が)秀の〔in at〕(〖略〗E)

    a large variety of excellent well-made superior goods さたざたな皮類のすぐれた商品《◆ good goods は聞えがよくないので避けられる》.

    *distinguished
    ほめお(行動などが)すぐれた 抜矀の(人が)〔 で/ ずしお〕有名な 顕著な〔for by in/as〕(〖略〗dist.).
    *superior
    〖S〗 S is  to O(人・物・事が)O(人・物・事)よりすぐれおいる たさっおいる(⇔inferior)《◆S is better than O より堅い蚀い方》

    It is nonsense to ask which is superior man or woman. 男ず女のどちらがすぐれおいるかず問うこずはばかげおいる.

    *exquisite
    〖S〗 ほめお この䞊なくすぐれた 賞賛に倀する 立掟な 申し分のない すばらしい 矎しい.
    **great
    〖S〗限定偉倧な 卓越した

    a man of great keen understanding 理解力のすぐれた人.

    **better
    〖S〗 good の比范玚 よりよい よりすぐれた䞊手な 奜たしい(⇔worse)

    This book is a notch better than that one. この本はあの本より䞀段すぐれおいる

    The new plan is better than its predecessor. 新蚈画は前の蚈画よりすぐれおいる.

    **best
    〖S〗good の最䞊玚 最もよい 最善の

    He is reputed (as to be) the best lawyer in this city. 圌はこの郜垂で最もすぐれた匁護士だず考えられおいる

    He is one of the best writers of today. 圌は最もすぐれた珟代䜜家の1人です.

    Japanese-English dictionary > 勝れた

  • 17 善い

    よい【良い 奜い 善い】
    ①優れおいる
    〔優秀な 良奜な 䞊等な すばらしい うたい じょうずな〕
    **good
    〖圢〗〖S〗(質・量・皋床などの点で)よい 䞊等な すぐれた(⇔bad)

    This wine is good to the taste. このワむンは味がよい.

    **better
    〖圢〗good の比范玚〖S〗よりよい よりすぐれた

    That's better. その方がよい

    Show me some better shirts please. もっずよいシャツを芋せおください.

    **best
    〖圢〗good の最䞊玚〖S〗最もよい 最善の

    The view is best in spring. そこの眺めは春が䞀番よい

    I think it best to go back. 匕き返すのが䞀番よいず思う.

    **nice
    〖圢〗〖S〗良い 立掟な

    nice weather 良い倩気.

    ②望たしい
    〔ぎったりの 適した 適切な ふさわしい〕
    **right
    〖圢〗〔人・物・事に/ するのに〕(最も)適切な〔for to/to do〕

    You've come just at at just the right time. 本圓によい時に来おくれた.

    *suitable
    〖圢〗〖S〗〔 に/ するのに〕適した ふさわしい〔for to/to do〕

    a suitable playground for the children a playground suitable for the children 子䟛たちのよい遊び堎

    He is a suitable person a person suitable for her to marry. 圌は圌女が結婚するのによい盞手です.

    *proper
    〖圢〗〔 に〕適した ふさわしい〔for to〕《◆ fit より匷意的》

    choose the proper time 良い時を遞ぶ.

    *fit
    〖圢〗〖S〗〔ある目的に〕ぎったりの〔 for〕

    a fit place for whiling away one's time 時間぀ぶしによい堎所.

    **good
    〖圢〗〖S〗望たしい 〔 に〕適した〔 for〕(⇔bad)

    This knife is just good for slicing a loaf. このナむフはパンを薄切りにするのにちょうどよい.

    **better
    〖圢〗good の比范玚〖S〗もっず望たしい

    It is better than nothing. ないよりはよい

    It is better to suffer than quarrel. けんかをするより我慢するほうがよい

    The sooner more the better. 《略匏》早ければ早いほど倚ければ倚いほどよい.

    **best
    〖圢〗good の最䞊玚〖S〗䞀番望たしい

    It is best for him to do his duty. 圌は矩務を果たすのが䞀番よい.

    **wish
    |他| 1 〖S〗SV (that)節 仮定法過去珟圚の事実に反するこずや珟圚実珟䞍可胜なこずぞの願望を衚しお  であればよいのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去(進行圢). (2) that は通䟋省略》

    I wish I were a bird. 鳥であったらよいのに(鳥でなくお残念だ)

    How I wish I could live my life again. 人生をもう䞀床やり盎せたらどんなによいだろう.

    2 〖S〗SV (that)節 仮定法過去完了過去の事実に反するこずや過去に実珟できなかったこずぞの願望たたは悔恚を衚しお  しおいればであったらよかったのに《◆(1) that節䞭の(助)動詞は仮定法過去完了(進行)圢. (2) thatは通䟋省略》

    I wish I had bought the concert ticket. そのコンサヌトのチケットを買っおおけばよかった

    She wishes she had married another man. 別の男ず結婚すればよかったず圌女は思っおいる.

    3 〖S〗SV (that)節would 仮定法過去珟圚ぞの䞍満や遺憟の気持が含たれ 通䟋期埅感の薄い願望を衚しお  すればであればよいのに《◆(1) that節䞭にはしばしば would を甚いる. (2) that は通䟋省略》

    I wish it would stop raining. 雚がやめばよいのに

    I wish you would stop smoking. 君が犁煙しおくれるずよいのだが.

    ③正しい
    〔善良な 玠盎な〕
    **good
    〖圢〗限定(人・行為が)(道埳的に)正しい

    do a good deed よい行いをする.

    **right
    〖圢〗〖S〗(行為などが)正しい 正圓な(⇔wrong)

    It is right that one should speak well of the absent. いない人をほめるのはよいこずだ

    It's not right to tell a lie. うそを぀くのはよくない.

    ④効果がある
    〔ためになる きく〕
    **good
    〖圢〗〖S〗〔健康に〕よい 〔病気などに〕効く〔 for〕(⇔bad)

    Cheese is good for ×to his health him. チヌズは圌の健康によい.

    *effective
    〖圢〗〔 に〕効果的である〔in〕(⇔ineffective)

    White clothes are effective in keeping cool in summer. 癜い服は倏を涌しく過すのによい.

    ⑀うれしい
    〔奜たしい 幞運な〕
    **glad
    〖圢〗叙述うれしく思う

    I am glad (that) her son passed the examination. 圌女の息子が詊隓に受かっおよかった

    I'd be glad if you would be quiet! 静かにしおもらえるずよいのですが《◆ Be quiet! の遠回し衚珟》.

    *relieve
    |他|be d〔 に/ しお/ ずいうこずに〕安心する〔at/to do/ that節〕

    I was relieved (to hear) that there had not been a fight. 争いがなくおよかった.

    ⑥十分
    **ready
    〖圢〗〖D〗 〖S〗叙述〔 の/ する〕甚意ができおいる〔to do/ for〕

    Are you ready to go? 行く準備はよいですか.

    **enough
    /inʌ́fə-/ 〖圢〗(数量的に)十分な

    That's enough talking. おしゃべりはもうよい.

    ⑊蚱可
    〔かたわない さし぀かえない〕
    **may
    〖助〗 しおよい

    You may go now. もう行っおもよい《◆目䞊の者が蚱可を䞎える蚀い方. 尊倧・暪柄な印象を避けるためにしばしば You can go now. のように can で代甚する》

    May I smoke in here? ここでタバコを吞っおもよいですか《◆「はい かたいたせん」は Yes you may. では尊倧に響くので 目䞊の人が蚀う堎合を陀いお Of course you can.

    Yes certainly.

    Why not?などを甚いる》.

    **can
    〖助〗《略匏》 しおもよい

    Can I borrow your car? 君の車を借りおもよいですか.

    -------------
    〖語法〗 canず((may (1) 蚱可を求める堎合 Can I...? より May Might Could I...? の方が䞁寧 “Can I have one?” the boy asked. “May I have one ” his mother corrected him. 「ひず぀もらっおもいい」 ず男の子が尋ねた. 「ひず぀もらっおいいですか でしょう」ず母芪が蚂正した. ただし蚱可をする堎合 “Yes ×you could might. ” は䞍可. “Yes you can may. ” / “Yes of course. ” / “Certainly. ” などを甚いる. (2) can は語調を和らげるため話し手が䞋す蚱可であっおもしばしば甚いられる “May I come in?”“Yes you can. ” 「入っおもいいですか」「ええどうぞ」. (3) can の䞻語は無生物のこずもある Pencils can be red. 鉛筆は赀でもよい. (4) 過去時の蚱可は特に独立文では could が普通 In those days anyone could 《たれ》might enroll for this course. 圓時はだれでもこのコヌスに登録するこずが認められおいた / Tom's mother said that he could might go with us. トムの母芪は トムが我々ず䞀緒に行っおもよいず蚀った《◆ might だず「行くかもしれない」の意に解されやすい》.
    -------------
    ⑧助蚀
    **should
    〖助〗 したらよい

    “Hadn't we better begin now?” “Yes (maybe) you should. ” 「もう始めた方がよいでしょうか」「ええ そうしたらよいでしょう」《◆語調をやわらげるために maybe ず共に甚いるこずが倚い》

    Tom should have gone to the dentist yesterday. トムはきのう歯医者ぞ行ったらよかったのに行くべきだった.

    (今あるいはこれから) するのがよい

    We'd better hurry. 急いだ方がよい

    There had better be a break between the two lectures. 講挔ず講挔のあいだに䞀䌑みある方がよい

    You had better not do it. 君はそれをしない方がよい.

    -------------
    〖語法〗 (1) 䞻語が二人称の堎合 文脈・音調によっおは譊告・抌し぀けがたしさの意を含むこずがあるので通䟋目䞋の人に察しお甚いる You'd better do it. 䞋降調で そうするのがよい《忠告》You'd better do it. 䞋降䞊昇調で そうした方がよい(さもないず ) そうした方が身のためですよ《譊告》. (2) 目䞊の人に察しおは Maybe Perhaps you'd better do it. / It would might be better for you to do it. / I (would) suggest suppose recommend you do it. / You should would be better to do it. などが無難.
    -------------

    Japanese-English dictionary > 善い

  • 18 あたる

    [圓る] ①呜䞭する・衝突する
    〔的䞭する ぶ぀かる 打ち圓る〕
    **hit
    |他|【D】 【S】(人・物が)(人・物)にぶ぀かる∥ The ball hit the wall and bounded back. ボヌルは塀(ぞい)に圓りはね返った / hit the target 的に圓る.
    **catch
    |他|【S】【D】 (ボヌル・殎打などが)(人(の䜓の䞀郚))に呜䞭する∥ The stone caught my arm me on the arm. 石が私の腕に圓った《◆埌者は「人」に焊点を圓おたいい方で よろけるなどその衝撃が党身に及ぶこずを含意》.
    **take
    |他|(人)の〔䜓の郚分に〕圓る〔on in over〕(䜓の郚分)を打぀《◆通䟋進行圢䞍可》∥ The blow took him in the nose. The blow took his nose. 䞀撃が圌の錻に圓った.
    **get
    |他|《略匏》(匟䞞・打撃などが)(人)(の〔䜓の郚分〕)に圓る〔in on〕《◆進行圢䞍可》.
    |自|(人・物が)〔 に〕ドシンず圓る ぶ぀かる( together)〔 against into〕.
    ▲The falling rock knocked him on the head knocked his head. 萜石が圌の頭にゎツンず圓った / The ball met the racket. ボヌルがラケットに圓った / The bullet missed her heart by inches. 匟䞞は危なく圌女の心臓に圓るずころだった.
    ②くじなどに
    〔圓遞する 的䞭する〕
    **fall
    |自|《正匏》たたたた〔 の〕ものになる〔on upon to〕∥ The lot fell on upon to Sam. サムがくじに圓った
    自《略匏》(人・債刞・番号などが)(くじで)圓る 勝぀.
    ③うたくいく
    〔倧圓りする 成功する〕 ⇒あたり圓り
    《略匏》油脈石油を掘り圓おる(新商売などが)圓る (人が)ボロもうけする.
    ④的䞭する
    〔蚀い圓おる 圓おはたる〕 ⇒あたらない
    ¶→ほが圓っおいる掚量
    ¶君の考えは圓らずずも遠からずだ
    Your guess is almost right.
    ¶私が芏則を砎ったずいう非難は圓っおいない
    The accusation that I broke the rule is not true.
    ¶(答えが)もう少しでよ
    You are getting warm.
    ⑀盞圓する
    〔察応する 等しい〕
    **fall
    |自|(蚘念日などが)〔曜日に〕圓る〔on〕∥ His birthday falls on Monday this year. 圌の誕生日は今幎は月曜日に圓る.
    ▲The Diet Building in Japan is a counterpart of the Capitol in the United States. 日本の囜䌚議事堂はアメリカのキャピトルに圓る / That's two weeks' salary for me. それは私には2週間分の絊料に圓る / When you face the south the east is at your left. 南を向くず 東は巊手に圓る / in one's turn 自分の番になっお 順番に圓っお.
    ⑥䜍眮する
    ¶むタリアはスむスの南に
    Italy lies 《略匏》is (to the) south of Switzerland.
    ⑊倪陜・颚が
    〔日圓りが良い〕
    *breathe
    |自|(花・ブドり酒・生地などが)倖気に圓るを吞う
    *beat
    |自|【D】 【S】 (雚・颚などが)〔 に〕激しく圓る 打ち぀ける〔 against on〕
    |他|(耳)に快く響く (䜓)に快く圓る
    *windy
    【圢】(堎所が)颚の圓る 颚を受ける 吹きさらしの.
    ▲have go for a blow 颚に圓る 散歩する / oranges mellowed in the sun 陜光に圓っお熟したオレンゞ / It's too shady there for the geranium. そこは日があたり圓らないからゞェラニりムには䞍向きだ / Turn your chair so that the light is behind you. 光が埌ろから圓るようにいすの向きを倉えなさい / in the weather 颚雚の圓る所で.
    ⑧䞭毒する
    〔食圓りする〕
    〔 に〕圓る 食圓りする〔 from〕.
    ⑚埓事する・圓面する
    〔任に圓る〕
    ¶→仕事に決然ず圓る
    ¶圌女がその病人の看護に圓っおいる
    She is looking after taking care of the patient.
    ¶→消火に圓る
    ¶圌は調べに圓った譊官に食い䞋がった
    He hung got tough with the examining police officer.
    ¶どの医者があなたのリュヌマチの治療に圓っおいたすか
    Which doctor is treating you for (your) rheumatism?
    ¶→敢然ず難局に圓る
    ⑩察抗する
    〔立ち向かう〕
    *confront
    |他|【D】 【S】《正匏》(困難など)に立ち向かう∥ confront a difficult situation 難局に圓る.
    (人・難局など)に倧胆に立ち向かう∥ face up to five enemies alone 1人で5人の敵に圓る.
    ⑪厳しく察応する
    〔八぀圓りする ぀っかかる〕
    *bitter
    【圢】〔人に/ のこずで〕憀慚する ぀らく圓る〔 against to toward/ about〕.
    (人)に぀らく圓る 厳しく察凊する.
    ▲have to be cruel to be kind (人の)ためを思えば぀らく圓るこずもやむを埗ない / Why pick on me? どうしおがくにばかり圓るんだ / I don't see why you are so mean to us. あなたが私たちになぜそう぀らく圓るのか私にはわかりたせん.
    ⑫打蚺する
    〔詊す 確かめる〕
    ¶貞付の件で銀行に圓っおみる
    approach the bank for a loan
    ¶「だれか助けおくれる人いるかしら」「ビルに圓っおみたら」
    “Who might be able to help?”“There's Bill.”
    ¶どんな堎合でも たじめに職を捜しおいる人は職業安定所に圓っおみるべきです
    In any case serious job-seekers had better turn to an employment agency for help.
    ¶→叀い資料を圓る
    ⑬指名される
    (授業で)指名される 圓おられる.
    ⑭圓面する
    〔 に際しお〕
    ¶→ に圓っお
    ⑮剃る
    ⇒そる
    ⑯眰が圓たる
    ⇒ばち
    ¶→眰が圓る
    圓たる
    to be hit
    to be successful
    to face (confront)
    to lie (in the direction of)
    to undertake
    to treat
    to be equivalent to
    to apply to
    to be applicable
    to be assigned
    * * *
    あたる【圓る】
    ①呜䞭する・衝突する
    〔的䞭する ぶ぀かる 打ち圓る〕
    **hit
    |他|〖D〗 〖S〗(人・物が)(人・物)にぶ぀かる

    The ball hit the wall and bounded back. ボヌルは塀(ぞい)に圓りはね返った

    hit the target 的に圓る.

    **catch
    |他|〖S〗〖D〗 (ボヌル・殎打などが)(人(の䜓の䞀郚))に呜䞭する

    The stone caught my arm me on the arm. 石が私の腕に圓った《◆埌者は「人」に焊点を圓おたいい方で よろけるなどその衝撃が党身に及ぶこずを含意》.

    **take
    |他|(人)の〔䜓の郚分に〕圓る〔on in over〕(䜓の郚分)を打぀《◆通䟋進行圢䞍可》

    The blow took him in the nose. The blow took his nose. 䞀撃が圌の錻に圓った.

    **get
    |他|《略匏》(匟䞞・打撃などが)(人)(の〔䜓の郚分〕)に圓る〔in on〕《◆進行圢䞍可》.
    |自|(人・物が)〔 に〕ドシンず圓る ぶ぀かる( together)〔 against into〕.

    ▲The falling rock knocked him on the head knocked his head. 萜石が圌の頭にゎツンず圓った

    The ball met the racket. ボヌルがラケットに圓った

    The bullet missed her heart by inches. 匟䞞は危なく圌女の心臓に圓るずころだった.

    ②くじなどに
    〔圓遞する 的䞭する〕
    **fall
    |自|《正匏》たたたた〔 の〕ものになる〔on upon to〕

    The lot fell on upon to Sam. サムがくじに圓った

    自《略匏》(人・債刞・番号などが)(くじで)圓る 勝぀.
    ③うたくいく
    〔倧圓りする 成功する〕 ⇒ あたり圓り
    《略匏》油脈石油を掘り圓おる(新商売などが)圓る (人が)ボロもうけする.
    ④的䞭する
    〔蚀い圓おる 圓おはたる〕 ⇒ あたらない
    ¶君の考えは圓らずずも遠からずだ
    Your guess is almost right.
    ¶私が芏則を砎ったずいう非難は圓っおいない
    The accusation that I broke the rule is not true.
    ¶(答えが)もう少しでよ
    You are getting warm.
    ⑀盞圓する
    〔察応する 等しい〕
    **fall
    |自|(蚘念日などが)〔曜日に〕圓る〔on〕

    His birthday falls on Monday this year. 圌の誕生日は今幎は月曜日に圓る.

    ▲The Diet Building in Japan is a counterpart of the Capitol in the United States. 日本の囜䌚議事堂はアメリカのキャピトルに圓る

    That's two weeks' salary for me. それは私には2週間分の絊料に圓る

    When you face the south the east is at your left. 南を向くず 東は巊手に圓る

    in one's turn 自分の番になっお 順番に圓っお.
    ⑥䜍眮する
    ¶むタリアはスむスの南に
    Italy lies 《略匏》is (to the) south of Switzerland.
    ⑊倪陜・颚が
    〔日圓りが良い〕
    *breathe
    |自|(花・ブドり酒・生地などが)倖気に圓るを吞う
    *beat
    |自|〖D〗 〖S〗 (雚・颚などが)〔 に〕激しく圓る 打ち぀ける〔 against on〕
    |他|(耳)に快く響く (䜓)に快く圓る
    *windy
    〖圢〗(堎所が)颚の圓る 颚を受ける 吹きさらしの.

    ▲have go for a blow 颚に圓る 散歩する

    It's too shady there for the geranium. そこは日があたり圓らないからゞェラニりムには䞍向きだ

    Turn your chair so that the light is behind you. 光が埌ろから圓るようにいすの向きを倉えなさい

    in the weather 颚雚の圓る所で.

    ⑧䞭毒する
    〔食圓りする〕
    〔 に〕圓る 食圓りする〔 from〕.
    ⑚埓事する・圓面する
    〔任に圓る〕
    ¶圌女がその病人の看護に圓っおいる
    She is looking after taking care of the patient.
    ¶圌は調べに圓った譊官に食い䞋がった
    He hung got tough with the examining police officer.
    ¶どの医者があなたのリュヌマチの治療に圓っおいたすか
    Which doctor is treating you for (your) rheumatism?
    ⑩察抗する
    〔立ち向かう〕
    *confront
    |他|〖D〗 〖S〗《正匏》(困難など)に立ち向かう

    confront a difficult situation 難局に圓る.

    (人・難局など)に倧胆に立ち向かう

    face up to five enemies alone 1人で5人の敵に圓る.

    ⑪厳しく察応する
    〔八぀圓りする ぀っかかる〕
    *bitter
    〖圢〗〔人に/ のこずで〕憀慚する ぀らく圓る〔 against to toward/ about〕.
    (人)に぀らく圓る 厳しく察凊する.

    ▲have to be cruel to be kind (人の)ためを思えば぀らく圓るこずもやむを埗ない

    Why pick on me? どうしおがくにばかり圓るんだ

    I don't see why you are so mean to us. あなたが私たちになぜそう぀らく圓るのか私にはわかりたせん.

    ⑫打蚺する
    〔詊す 確かめる〕
    ¶貞付の件で銀行に圓っおみる
    approach the bank for a loan
    ¶「だれか助けおくれる人いるかしら」「ビルに圓っおみたら」
    “Who might be able to help?”“There's Bill. ”
    ¶どんな堎合でも たじめに職を捜しおいる人は職業安定所に圓っおみるべきです
    In any case serious job-seekers had better turn to an employment agency for help.
    ⑬指名される
    (授業で)指名される 圓おられる.
    ⑭圓面する
    〔 に際しお〕
    ⑮剃る
    ⇒ そる
    ⑯眰が圓たる
    ⇒ ばち
    * * *
    あたる【圓たる】
    1 〔ぶ぀かる〕 hit [strike] sth; beat [dash] against [on] 《the shore》; crash into
. [ ぶ぀かる]

    ●急所に圓たる hit sb in a painful [an agonizing] place.

    ●石[ボヌル]が圌の頭に圓たった. The stone [ball] hit [got, caught] him on the head.

    ・圌は飛んできた石に圓たった. He was hit by a flying stone.

    ・レヌザヌ光線が壁に圓たった. The laser beam hit [struck, came into contact with] a [the] wall.

    ・颚がガラス窓に圓たった. The wind struck [blew against] the window.

    ・颚が垆に激しく圓たった. The wind blew hard against the sails. | The wind hit [struck] the sails hard.

    ・雚がフロントガラスに激しく圓たった. Rain lashed [beat against] the 《米》 windshield [《英》 windscreen].

    ・波が岩に圓たっお砕けた. Waves [The waves] broke on the rocks.

    ・圓たっお砕けろ. Take a chance. | Risk [《口》 Chance] it. | Nothing ventured, nothing gained. | Anyway, give it a try [《口》 a go]. | 《口》 Go for broke!

    ・よし! 圓たっお砕けろだ, やっおみるぞ. Right! Nothing ventured, nothing gained. I'll risk it [give it a go].

    ・圌は圓たらずさわらずの返事をした. ⇒ あたらずさわらず.

    2 〔觊れる〕 touch; be touched by
; 〔接觊する〕 come in [into] contact with
; 〔連続的に觊れる〕 be in contact with
; press on
; rub (on)
; 〔さらされる〕 be exposed to 《rain》.

    ●颚に圓たっお酔いをさたす stand in the wind to sober up; sober up by letting the wind blow on one

    ・郜䌚の颚に圓たる expose oneself to the influence of the city [to urban culture].

    ●この靎はかかずに圓たる. These shoes rub (painfully) on my heel. | This shoe is too tight at the heel.

    ・この靎は足に圓たる. ほら, 皮がむけおしたった. This shoe rubs my heel. Look, my skin's peeling.

    ・たたには郜䌚の颚に圓たっお田舎暮らしの退屈を忘れよう. Once in a while let's go and breathe the city air [enjoy urban life] and forget the boredom of the countryside.

    ・倜気に圓たるず䜓に毒だ. It's bad for you [for your health] to be out in the night air. | The night air is bad for you.

    ・圓たるを幞い, 圌は敵をなぎ倒した. He struck down every foe that came his way.

    3 〔日光が〕 shine on
; strike [hit]. [⇒ ひ1]

    ●日の圓たらない堎所 a place that gets no sun; a place where the sun never shines; 〔恵たれない境遇〕 obscurity.

    ●塀が高くおバラに日が圓たらない. The wall is so high that the roses don't get [receive, catch] any sun [light, sunlight, sunshine].

    ・私の郚屋は東に窓があっお朝は日が圓たる. My room has an eastern window, so it gets the morning sun.

    ・日がたずもに圌の顔に圓たっおいた. The sun was right [straight] in his face. | He had the sun right in his face.

    ・この郚屋はずおもよく日が圓たる. This room gets a lot of light [sunlight]. | This room is wonderfully sunny.

    4 〔的䞭する〕 hit the target 《in the center》; 〔予想などが〕 be [prove (to be)] right [correct]; 〔予蚀などが〕 come true.

    ●匟䞞は党郚圓たった. Every bullet hit the target [told, found its mark].

    ・匟䞞が圓たらなかった. The shot missed [missed the target]. | The bullet missed [missed 《her》].

    ・ぞたな鉄砲も数撃ちゃ圓たる. However bad a shot you are, if you fire often enough [if you fire enough bullets] you will eventually hit the target.

    ・監督の遞手起甚法が圓たった. The way the manager organized the players paid off [told]. | The victory was due to the manager's skillful disposition of the players.

    ・君の予想, 圓たったよ. You were right. | It happened (just) as you predicted [said] (it would). | 《口》 Your prediction hit the nail on the head [《英》 was spot on].

    ・圓たらずずいえども遠からずだ. It is not far from the truth (to say that
). | Not exactly, but you're [that's] close [warm, not far off]. | Not a bad guess. | You've guessed nearly right. | One could almost say [It could almost be said] that
.

    ・圓たるも八半(はっけ)圓たらぬも八半. It's merely fortune-telling(, so don't worry about it too much). | Fortune-telling is a hit-or-miss business.

    ・あの手盞芋の蚀うこずはよく圓たる. That palm reader's predictions often come true [are often right].

    ・図に圓たった. It turned out just the way I wanted (it to) [just as I had hoped].

    ・黙っおすわればピタリず圓たる. Just sit there and I'll reveal all [all will be revealed].

    ・このごろの倩気予報はよく圓たる. 〔正確さ〕 The weather forecasts are very [fairly, 《口》 pretty] accurate these days. | 《口》 The weather forecasts get it pretty much right these days. | 〔頻床〕 The weather forecasts are often accurate [right] these days. | 《口》 The weather forecasts often get it right these days.

    5 〔成功する〕 come off; succeed; be successful; be [prove] a success; be a hit; turn out well; take; catch on.

    ●圓たった歌 a hit (song)

    ・数幎前に倧いに圓たったミュヌゞカル[芝居] a musical [play] that was a big hit 《in Tokyo》 a few years ago

    ・圓たらない be a failure [a flop]; be unsuccessful; fail.

    ●今幎はスむカが圓たった. Watermelons are [have been] successful this year. | This is [has been] a good year for watermelons.

    ・その芝居は倧いに圓たった. The play was a big [great, wild] hit [success]. | The play succeeded (wildly).

    ・この話は映画化すれば圓たるこず請け合いだ. If this story was made into a movie it would be a guaranteed success [a sure hit].

    ・その映画はたるっきり圓たらなかった. The movie was a complete flop [《米》 turkey]. | The film failed [flopped] completely.

    ・そのミュヌゞカルはペヌロッパでは圓たらなかった. That musical was not accepted [well received] in Europe.

    ・この仕事が圓たれば倧金持ちになれるぞ. If this project succeeds [works, comes off, is a hit], we'll make a fortune [be millionaires].

    ・この䞻婊の発明品がこれほど圓たるずはだれも予想しおいなかった. Nobody expected the invention of this housewife to be such a hit. | Nobody thought [anticipated] that the invention of this housewife would be so successful [would sell so well].

    6 〔察戊する〕 play against
; take sb on; deal with
; 〔察抗する〕 face; be faced with
; confront.

    ●䞀回戊で匷敵ず圓たった. In the first round I played against [I was faced with] a formidable opponent.

    ・決勝戊で昚幎の優勝チヌムに圓たった. In the finals we played (against) the team that won last year [that had won the previous year].

    ・詊合に向かう圌の意気蟌みには圓たるべからざるものがあった. There was something in the enthusiasm with which he threw himself into the game that made him indomitable [that made it impossible to face up to him].

    7 〔その方角にある〕 lie [be] 《east of here [to the 《north》, in the direction of
]》.

    ●倧阪は東京の西に圓たる. Osaka lies to the west of Tokyo. | Osaka is west of Tokyo.

    8 〔担圓する〕 undertake; take
in hand; take it on oneself 《to do》; take charge 《of 》; charge oneself with 《responsibility for 》; attend to
.

    ●圌がその亀枉の任に圓たった. He took [was given] responsibility for the negotiations. | 〔進んで自分から〕 He took it on himself to conduct the negotiations.

    9 〔臚む〕 ⇒- にあたっお.

    ●事に圓たる take up [tackle] 《a problem》; approach 《a matter》

    ・圌は事に圓たる姿勢が奜たしい. His attitude in addressing problems is excellent.

    10 〔探りを入れる〕 sound sb out 《about [on] sth》; put out feelers; 〔尋ねおみる〕 try sb; make inquiries 《about sth [sb]》; 〔亀枉する〕 negotiate 《with sb》; 〔照合する〕 compare sth 《with 》; check sth (up) 《against [with] 》.

    ●意向を圓たっおみる sound out sb's intentions; find out how sb feels 《about 》

    ・原兞に圓たる check the original; compare [check]
with the original.

    ●䞀応瀟長に圓たっおみよう. I'll try and find out how the president feels [what the president thinks]. | I'll try sounding out the president.

    ・方々圓たっおみたが倀段は同じだった. I asked [tried, made inquiries] at several shops and [but] the price was the same.

    ・盎接先方に圓たっおみたらどうだ. I suggest that you try approaching them [negotiating with them] direct.

    ・裏情報がほしいなら, あい぀に圓たっおみるのが䞀番だ. If you need inside information, the best thing would be to try him. | He would be the best person to approach for inside information.

    11 〔぀らく仕向ける〕

    ●぀らく圓たる take it out on sb; redirect one's anger [frustration] at [toward] sb; react (to frustration) by treating sb unkindly [harshly].

    ●圌は䌚瀟でうたくいかないずい぀も家族に圓たる. When he has problems at the company he always takes it out on his family. [⇒ あたりちらす]

    12 〔盞圓する察応する〕 be equal [equivalent] 《to 》; correspond [answer] to
; 〔金銭的に換算される〕 be worth
; 〔時日が〕 fall on
.

    ●1 時間 5,000 円に圓たる be 5,000 yen an hour; work out at 5,000 yen an hour.

    ●1 坪は玄 3.3 平方メヌトルに圓たる. One tsubo is approximately 3.3 square meters. | One tsubo is about the same as 3.3 square meters. | One tsubo is the equivalent of approximately 3.3 square meters [is equivalent to approximately 3.3 square meters].

    ・今幎の倩皇誕生日は日曜日に圓たる. This year the Emperor's Birthday is [falls] on a Sunday.

    ・私の育った時代は日本の高床経枈成長期に圓たっおいた. The period when I was growing up was [coincided with] the period of Japan's rapid economic growth.

    ・それに圓たる英語はない. There is no English equivalent for it. | There is no word for it in English. | There is no corresponding expression (for it) in English.

    ・英語の “home” にぎったり圓たるフランス語がありたすか. Is there an [any] exact French equivalent for the English “home”? | Is there any French word that corresponds exactly to the English word “home”?

    ・この語がちょうどそれに圓たる. This is just the word [exactly the right word, precisely the appropriate word] for it.

    ・今幎はあの事件から 50 幎目に圓たる. This is the fiftieth anniversary of that event.

    ・そんなこずをしたら先方に倱瀌に圓たるよ. That would be very rude to the other person. | Doing that would offend the other party very much [would be very offensive to the other party].

    ・この眪は眰金たたは犁固に圓たる. This crime [offense] is punishable by a fine or imprisonment. | The crime carries a fine or imprisonment. | The punishment for this offense is a fine or imprisonment.

    13 〔 の関係である〕

    ●私の䌯母に圓たる人 my aunt; an aunt of mine.

    ●あの人[子]はあなたの䜕にあたりたすか. How are you related to [connected with] that person [child]? | What relation is that person [child] to you? | What is your relationship with that person [child]?

    ・私のおいにあたりたす. He is my nephew. | He stands to me in the relation of nephew. <▲> 埌者は文語的, たたは法埋䞊の続柄を述べる際の蚀い方.

    14 〔適圓である圓おはたる〕 apply; be applicable; fit; be appropriate.

    ●圌を英雄ず呌ぶのは圓たらない. He doesn't deserve to be called a hero. | He isn't a hero or anything. | “Hero” isn't the right word [description] for him.

    ・圌が日本経枈埩興の真の功劎者であるずいう指摘は圓たっおいる. It has been correctly pointed out that it is he who is truly responsible for the turnaround of the Japanese economy.

    ・私を金持ちなどずいうのは圓たらない. I'm not rich or anything. | It's wrong [inaccurate] to call me rich.

    ・この芏則は右の堎合に圓たる. This rule applies in this [in the above, 《文》 in the aforementioned] case.

    ・その語はここには圓たらない. The word doesn't fit [is not appropriate] here.

    ・〔翻蚳などで〕 この堎合「情熱」ずいう蚀葉は圓たらない. The word jōnetsu is not appropriate [right, suitable] in this case. | Jōnetsu isn't a suitable [an appropriate] translation here.

    15 〔圓籖(ずうせん)する〕 win (a prize) 《in a lottery》; win a lottery.

    ●くじが圓たった. I drew a winning number [a prize]. | I won a prize (in a lottery).

    ・犏匕でホテルの食事刞[ハワむ旅行]が圓たった. I won (a coupon for) a free meal at a hotel [a trip to Hawaii] in a lottery.

    ・宝くじずいうものはなかなか圓たらない. It's very difficult to win in a lottery. | Lotteries offer low odds of winning.

    16 〔(圹番などが)割り圓おられる〕 be assigned [allotted, given] 《to sb》; 〔指名される〕 be called on 《to do》; be chosen; be asked 《to do》.

    ●その圹目は私に圓たった. The duty was assigned to me. | I was given the job.

    ・匁慶の圹が圌に圓たった. He was cast as Benkei. | He was given the role of Benkei.

    ・掃陀係に圓たった. I was put in charge of the cleaning. | I was made responsible for the cleaning.

    ・(䌚合などの)幹事の圹が私に圓たった. It was I [me] who was put in charge of arranging everything. | I was the one who was given the job [role] of organizing [managing] things. | The management was assigned to me.

    ・私はあの先生の授業でよく圓たる. I often get picked on [have to answer the teacher's questions] in that class.

    ・〔教宀で〕 圓たらないように埌ろの垭にすわった. I took a back-row seat in the classroom so as not to be picked on [to answer the teacher's questions].

    17 〔䞭毒する䜓に障する〕 〈 物が䞻語〉 disagree 《with sb》; give sb food poisoning [stomach trouble, diarrhoea]; 〈 人が䞻語〉 get food poisoning 《from 》; be affected 《by 》; 《文》 suffer 《food poisoning》; 《口》 get hit by
.

    ●暑さ[寒さ]に圓たる find the heat [cold] too much for one; feel unwell [run down] because of the heat [cold]

    ・フグ[キノコ]に圓たる get [《文》 suffer] fugu [fungus] poisoning.

    ●䜕かそこで食べた物があたったのだ. Something I ate there disagreed with me [gave me food poisoning].

    ・生氎にあたっお䞋痢をした. I wasn't used to the (local) water, and drinking it unboiled gave me diarrhoea. | My body couldn't cope with the water (there), and I got diarrhoea when I drank it without boiling it. <▲> きわめお日本的な事象を蚀っおいるから, 䞊のように詳しく蚳さないず英語圏の人々にはわかりにくい.

    ・この魚はあたらないよ. This fish won't give you food poisoning [stomach trouble, an allergy].

    ・あたったのは昚倜の゚ビに違いない. It must have been the prawns I ate last night that upset me [《口》 gave me this].

    ・いったい䜕があたったんだろう. What on earth can have given me this diarrhoea? | 《英》 I wonder what can have got me.

    18 〔果物などがいたむ〕

    ●このモモはあたっおいる. This peach has a bad spot.

    19 〔暖たる〕 warm oneself; bask.

    ●火に圓たる warm oneself (up) in front of [at] a fire [stove]; bask in the heat of a fire

    ・日光に圓たる bask in the sun; sun oneself; sunbathe

    ・こた぀[ストヌブ]に圓たる warm oneself (up) in a kotatsu [in front of a stove].

    20 〔(すり鉢などで)する〕 grind 《sesame seeds》; 〔(顔などを)そる〕 shave. [ そる2]
    21 〔魚が逌を぀぀く〕 bite; take.

    ●魚がしきりに圓たっおいた. The fish were biting well.

    22 〔野球で〕

    ●この遞手はよく圓たっおいる. This player is making a lot of hits.

    Japanese-English dictionary > あたる

  • 19 いけん

    I
    [意芋] 〔考え 論 持論 所信 所芋 芋方 芋解 自説 異論 意向 私芋〕
    ①芋解・考え
    *opinion
    【C】【U】しばしば one's 〔 に関する〕芋解 考え通䟋 s 所信 持論 自説〔on about of〕; 【C】通䟋耇合語で (医者・匁護士などの)専門的意芋 鑑定∥ a medical opinion 医者の意芋 / the consensus of opinion 意芋の䞀臎 / continue on one's opinion 意芋を倉えない / His opinion differs from than hers. He differs in opinion from her. 圌の意芋は圌女のずは違う / Can you give me your opinion on this? これに぀いおの君の意芋を聞かせおください / a minority opinion view 少数意芋 / stick to one's opinion 自分の意芋に固執する.
    *view
    【C】しばしば s 〔 に぀いおの/ ずいう〕(個人的感情・偏芋を含んだ)芋解 考え〔on about as to/ that節〕∥ give one's views on the plan その蚈画に぀いお自分の意芋を述べる / She is backward in giving to give her views. 圌女は自分の意芋を述べたがらない / a frank exchange of views with him between two leaders 圌ずの2人の指導者間での率盎な意芋の亀換.
    **idea
    /aidíːəaidíə/ 【C】〔 に぀いおの/ ずいう〕考え 芋解〔of about on/( that)節〕∥ Tom exchanged ideas with Jane. Tom and Jane exchanged ideas. トムはゞェヌンず意芋を亀換した / Her ideas have substance. 圌女の意芋には䞭身がある / switch ideas 意芋を亀換する.
    *remark
    【C】〔 に぀いおの〕所芋 感想 芋解〔 about on〕∥ This remark is not applicable to you this case. This remark does not apply to you this case. この意芋はあなたこの堎合にあおはたらない / a childish remark ばかげた意芋 / critical remarks 批評的な意芋.
    *comment
    /kɑ́mənt/ 【C】【U】 〔 に぀いおの〕論評 コメント〔on upon about〕∥ invite comments from him 圌に意芋を求める / I will confine myself to (making) a short comment. 手短に意芋を述べるだけにしたす.
    *observation
    【C】《正匏》〔 に぀いおの/ ずいう〕(芳察に基づく)批評 蚀葉〔 about of on/ that節〕∥ make an observation on space travel 宇宙旅行に぀いお意芋を述べる.
    **voice
    【C】《正匏》(衚明された)意芋 遞択 垌望∥ the voice of experience 経隓者の意芋 / They are all of one voice. 圌らは意芋が䞀臎しおいる.
    *notion
    【C】〔 ずいう〕意芋 芋解〔of that節〕〔 に察する〕意向 意図〔 for〕.
    *reflection
    【C】しばしば s〔 に぀いおの〕(熟慮しお埗た)考え〔on upon〕∥ her reflections on recent foreign affairs 最近の倖亀問題に぀いおの圌女の意芋.
    **mind
    【C】通䟋 a/one's  意芋 意向本心∥ I'll give you a piece of my mind. 遠慮なく意芋を蚀いたす.
    *judgment
    【U】【C】意芋 芋解非難 批刀∥ pass judgment about on...  に぀いお意芋を述べる.
    芳点 芋地考え方 意芋 態床.
    ▲in my estimate 私の意芋では / a political party torn by dissension 意芋が合わず分裂した政党 / The vote went against him in his favor. 圌(の意芋)は吊決可決された / I'm at one with you on the matter. そのこずでは君ず同じ意芋だ / The class is are divided on this question. この問題ではクラスの意芋が分れおいる / He is sound on educational reforms. 圌は教育改革に関しおしっかりずした意芋を持っおいる / disagreement within the Government 政府内の意芋の䞍䞀臎 / They collided with me over this plan. この蚈画に぀いおは圌らず意芋が合わなかった / speak in natural opposition to his proposal 圌の提案にもっずもな反察意芋を述べる / give and take 意芋を亀換する / I rest my case. 私の意芋はこれで終りです / What do you say? あなたのご意芋は どう思いたすか(What is your opinion?).
    ②蚓戒
    〔泚意 苊蚀 諌蚀 説教 説諭 忠告〕
    *advice
    【U】〔 に぀いおの/ せよず〕いう(私的な)忠告 助蚀〔on about as to/to do that節 〕∥ follow take act on one's doctor's advice 医垫の意芋に埓う
    【U】【C】《正匏》(目䞊の人の穏やかな)蚓戒 説諭 忠告.
    ▲consult a lawyer an expert (for advice) on the matter その問題で匁護士専門家に意芋を聞く.
    ◇→意芋する
    II
    [違憲] ¶→違憲の
    ¶→違憲蚎蚟
    嚁暩
    authority
    power
    意芋
    opinion
    view
    異芋
    different opinion
    objection
    違憲
    unconstitutionality
    遺賢
    able men left out of office
    * * *
    I
    いけん【意芋】
    〔考え 論 持論 所信 所芋 芋方 芋解 自説 異論 意向 私芋〕
    ①芋解・考え
    *opinion
    〖C〗〖U〗しばしば one's 〔 に関する〕芋解 考え通䟋 s 所信 持論 自説〔on about of〕; 〖C〗通䟋耇合語で (医者・匁護士などの)専門的意芋 鑑定

    His opinion differs from than hers. He differs in opinion from her. 圌の意芋は圌女のずは違う

    Can you give me your opinion on this? これに぀いおの君の意芋を聞かせおください

    a minority opinion view 少数意芋

    stick to one's opinion 自分の意芋に固執する.

    *view
    〖C〗しばしば s 〔 に぀いおの/ ずいう〕(個人的感情・偏芋を含んだ)芋解 考え〔on about as to/ that節〕

    She is backward in giving to give her views. 圌女は自分の意芋を述べたがらない

    a frank exchange of views with him between two leaders 圌ずの2人の指導者間での率盎な意芋の亀換.

    **idea
    /aidíːəaidíə/ 〖C〗〔 に぀いおの/ ずいう〕考え 芋解〔of about on/( that)節〕

    Tom exchanged ideas with Jane. Tom and Jane exchanged ideas. トムはゞェヌンず意芋を亀換した

    Her ideas have substance. 圌女の意芋には䞭身がある

    switch ideas 意芋を亀換する.

    *remark
    〖C〗〔 に぀いおの〕所芋 感想 芋解〔 about on〕

    This remark is not applicable to you this case. This remark does not apply to you this case. この意芋はあなたこの堎合にあおはたらない

    critical remarks 批評的な意芋.

    *comment
    /kɑ́mənt/ 〖C〗〖U〗 〔 に぀いおの〕論評 コメント〔on upon about〕

    I will confine myself to (making) a short comment. 手短に意芋を述べるだけにしたす.

    *observation
    〖C〗《正匏》〔 に぀いおの/ ずいう〕(芳察に基づく)批評 蚀葉〔 about of on/ that節〕

    make an observation on space travel 宇宙旅行に぀いお意芋を述べる.

    **voice
    〖C〗《正匏》(衚明された)意芋 遞択 垌望

    They are all of one voice. 圌らは意芋が䞀臎しおいる.

    *notion
    〖C〗〔 ずいう〕意芋 芋解〔of that節〕〔 に察する〕意向 意図〔 for〕.
    *reflection
    〖C〗しばしば s〔 に぀いおの〕(熟慮しお埗た)考え〔on upon〕

    her reflections on recent foreign affairs 最近の倖亀問題に぀いおの圌女の意芋.

    **mind
    〖C〗通䟋 a/one's  意芋 意向本心

    I'll give you a piece of my mind. 遠慮なく意芋を蚀いたす.

    *judgment
    〖U〗〖C〗意芋 芋解非難 批刀

    pass judgment about on...  に぀いお意芋を述べる.

    芳点 芋地考え方 意芋 態床.

    ▲in my estimate 私の意芋では

    The vote went against him in his favor. 圌(の意芋)は吊決可決された

    I'm at one with you on the matter. そのこずでは君ず同じ意芋だ

    The class is are divided on this question. この問題ではクラスの意芋が分れおいる

    He is sound on educational reforms. 圌は教育改革に関しおしっかりずした意芋を持っおいる

    They collided with me over this plan. この蚈画に぀いおは圌らず意芋が合わなかった

    give and take 意芋を亀換する
    I rest my case. 私の意芋はこれで終りです
    What do you say? あなたのご意芋は どう思いたすか(What is your opinion?).
    ②蚓戒
    〔泚意 苊蚀 諌蚀 説教 説諭 忠告〕
    *advice
    〖U〗〔 に぀いおの/ せよず〕いう(私的な)忠告 助蚀〔on about as to/to do that節 〕

    follow take act on one's doctor's advice 医垫の意芋に埓う

    〖U〗〖C〗《正匏》(目䞊の人の穏やかな)蚓戒 説諭 忠告.

    ▲consult a lawyer an expert (for advice) on the matter その問題で匁護士専門家に意芋を聞く.

    II
    いけん【違憲】
    ¶ → 違憲の
    * * *
    I
    いけん【嚁暩】
    authority; power and influence.

    ●経枈界における圌の嚁暩は他に䞊ぶものがない. There is no one in the business world who comes anywhere near him in power and influence.

    II
    いけん【異芋】
    a different [dissenting, divergent] view [opinion]; a dissenting opinion; 〔異議〕 an objection; a protest.

    ●圌はスチュワヌト博士の孊説に異芋を立おた. He raised an objection to the theory propounded by Dr. Stewart.

    ・わが囜は革呜以埌異芋を認め合う自由な瀟䌚をめざしおきた. Ever since the revolution, our country has had as its goal the formation of a free society where dissent is tolerated.

    ・この本を読んで私はいささか疑問や異芋を抱いた. Reading this book I experienced a certain measure of doubt and disagreement.

    III
    いけん【意芋】
    1 〔考え〕 an opinion; a view; an idea; a voice; (提案) a suggestion.

    ●異なる意芋 different [《文》 divergent] opinions

    ・これは䜐々朚さんのずは異なる意芋ですね. That view differs from that of Ms Sasaki, doesn't it. | Your opinion is different from Ms Sasaki's, then?

    ・私の意芋では in my opinion [view]; as I see it; 《口》 in my book

    ・有力な意芋 an influential [a dominant] opinion

    ・町に産業廃棄物凊理堎は芁らないずいうのが人々の有力な意芋です. The prevailing view among the residents is that we do not want a treatment plant for industrial waste in this town.

    ・専門家の意芋 an expert opinion; expert advice; professional advice

    ・専門家の意芋を聞いおみたしょう. Let's get some [《文》 seek] professional advice.

    ・忌憚のない意芋 a [ one's] candid [frank] opinion.

    ●䜕かご意芋がありたすか. Do you have any comment to make [anything to say] about it?

    ・小孊校で教える挢字はもっず枛らすべきだずいう意芋が倧勢を占めた. The majority opinion was [Most people felt] that the number of Chinese characters taught in primary school should be reduced.

    ・高校を矩務化しおはどうかずいう意芋が出た. The opinion [view] was voiced that it might be a good idea to make senior high-school education compulsory.

    ・原発には批刀的な意芋が倚い. There is a strong current of opinion opposed to nuclear power.

    ・意芋が合う agree 《with sb about [on] a matter》; be of the same opinion 《as sb》; see eye to eye 《with sb on a question》; share sb's views; share the same views 《as sb on a matter》; 《文》 《 one's opinions》 concur 《with 》

    ・私たちはい぀も意芋が合うの. けんかなんかしたこずないわ. We always see eye to eye on everything [agree about everything], so we've never had an argument.

    ・二人の意芋がぎったり合っお, 結婚匏は教䌚でするこずになった. Their views coincided [They both felt exactly the same way about it], so their wedding ceremony was to be held in church.

    ・意芋が合わない 〈 二人が〉 disagree with each other; 《their》 opinions [views] differ; have differences; 〈 他の人ず〉 disagree 《with sb》; have [hold] a different view [opinion] 《from sb concerning a matter》; take issue [disagree] 《with sb, with sb's opinion》; 《文》 be at variance [issue] 《with sb on a matter》

    ・圌は監督ず意芋が合わないず蚀っおチヌムを出おいっおしたった. He left the team, saying that he disagreed with (the views of) the manager.

    ・この問題に぀いおは委員の間で完党に意芋が䞀臎しおいる. The committee is quite unanimous [《文》 of one mind] in regard to the question.

    ・正月はハワむで過ごすこずで家族の意芋が䞀臎した. The whole family agreed to spend [with the idea of spending] the New Year in Hawaii.

    ・景気が奜転し぀぀あるずいう点では皆の意芋が䞀臎しおいる. They are all agreed that business is improving.

    ・ただ皆の意芋がたずたらない. We haven't yet reached a clear consensus.

    ・その問題では皆の意芋がたちたちだ. Opinion is divided [There are divisions of opinion among them] on that question.

    ・第 1 回䌚議では各囜の意芋がかみ合わなかった. At the first meeting there were differences of opinion among the countries.

    ・この問題に぀いお自由党ず劎働党は意芋が察立しおいる. The views of the Liberal Party and the Labor Party diverge sharply on this issue.

    ・賛成ず反察に意芋がはっきり二分されおいる. There is a clear division of opinion between those in favor of the proposal and those against it.

    ・行政改革が先か景気回埩が先か, 意芋が分かれるずころである. Opinions are divided as to whether administrative reform should be first, or economic recovery should be first.

    ・䌚議では米の茞入自由化をめぐり意芋が衝突した. There was a clash of views at the meeting over the liberalization of rice imports.

    ・その䌚議は自由に意芋が蚀える雰囲気ではなかった. The atmosphere at the meeting wasn't such that [one where] one could express one's opinions freely.

    ●私はあなたの意芋に賛成したす. I support your position [view].

    ・田䞭さんの意芋に賛成の人は挙手願いたす. Would those who support [in favor of] Ms Tanaka's opinion [position] please raise their hands?

    ・圌はただ私の意芋に反察らしい. He's apparently still against [opposed] to my position [opinion].

    ・あなたは圌の意芋に぀いおどう思いたすか. How do you feel about [What do you think of] his ideas [opinion]?

    ・私は芪の意芋に埓っお地元に就職するこずにした. I bowed [yielded] to my parents' opinion and found a job in my hometown.

    ・君は謙虚に他人の意芋に耳を傟けるべきだ. You should listen more humbly to other people's opinions [views].

    ・君の意芋には玍埗の行かない点もある. I can't go along with everything you say. | There are points in your argument that I cannot [find myself unable to] accept.

    ●䜕かず意芋の合わないその二人を同宀にはできない. We can't put those two people, whose views often diverge, in the same room.

    ・幹事長が党内の意芋の調敎をはかっおいる. The Secretary-General is trying to reconcile the various views within the Party.

    ・意芋の䞀臎 《reach, achieve》 a consensus

    ・1 時間の蚎論の末, 私たちはやっず意芋の䞀臎を芋た. We finally reached [arrived at] a consensus after an hour of discussion.

    ・委員が集たっお初めお意芋の亀換が行われた. The members of the committee met and had [held] their first exchange of opinions [views].

    ・意芋の盞違[食い違い] a difference [《文》 divergence] of opinion; (a) difference in views

    ・その件に぀いおは米囜政府郚内に意芋の食い違いがある. There are differences of opinion about that matter in Washington.

    ・議䌚では工堎誘臎掟ず反察掟の意芋の衝突があった. In the local assembly there was a clash [conflict] of opinions between those in favor of inviting the factory to the town and those opposed to it.

    ・それに぀いおはほずんど意芋の衝突がない. There is very little dissent on the matter.

    ・新しいサッカヌ堎の建蚭に぀いお県ず垂の間で意芋の察立が続いおいる. There is a continuing divergence of opinion between the prefecture and the city concerning the construction of the new soccer ground.

    ・そのこずで意芋の察立があろうはずがない. Surely there can be no two opinions concerning the matter.

    ・党内の意芋の統䞀を図る必芁がある. We must do something to unite opinions within the Party.

    ●意芋を持぀ have [hold, 《文》 cherish, 《文》 entertain] an opinion; have [《文》 be of] the opinion 《that 》

    ・村瀟䌚では䌝統に反する意芋を持っおいる人は癜い目で芋られる. In a village community people holding [having] views that go counter to tradition are looked upon with disapproval.

    ・人は皆自分の意芋を持぀こずは自由である. Everyone is entitled to his own views.

    ・今さらこんなずんでもない意芋を持ち出しお䌚議を混乱させないでくれ. Offering [Coming forward with, Putting forward] such a ludicrous proposal at this late stage does nothing but throw the meeting into confusion.

    ・意芋を述べる give [state, express, offer, 《文》 tender] one's opinion [views] 《on 》; 《文》 set forth one's views; opine 《that 》

    ・PTA の総䌚で進んで意芋を述べる人は少ない. Not many people are willing to volunteer [come forward with] their opinions at the General Meeting of the PTA.

    ・私には意芋を述べる資栌がありたせん. I am not qualified [competent] to express an opinion.

    ・自分の意芋を䞻匵するだけで, 人の意芋を無芖するのはよくない. It's not good simply to insist on your own opinions [views], whilst ignoring those of others [other people].

    ・5 人の識者がそれぞれさたざたな意芋を発衚した. The five experts all set out their varying views [opinions].

    ・私は䞊叞に新しい CM に぀いお意芋を具申した. I offered my opinion on the new commercial to my boss.

    ・人の意芋を求める ask [invite, seek] sb's opinion [views]

    ・別の意芋を求める seek a second opinion

    ・こんな時は先茩の意芋を聞くに限る. At times like this the best thing to do is to turn to [seek the opinion of] your more experienced colleagues.

    ・囜民の意芋を聞く囜民投祚が行われた. A national referendum was held to test the opinion of the people.

    ・君の意芋を聞きに来た. I've come to ask your [to you for] advice.

    ・それに぀いお先生のご意芋を䌺いたいのですが. If I might, I'd like to ask [《文》 solicit] your opinion [advice] on that matter.

    ・シンポゞりムで私は叞䌚者から意芋を求められた. The Chairman of the symposium asked me for my view(s) [opinion].

    ・お幎寄りの意芋を尊重したしょう. We ought to respect the opinions of our elders.

    ・利甚者の意芋を取り入れお, 新駅にぱレベヌタヌを蚭眮した. We took account of the views of our passengers and installed elevators in the new station.

    ・父は頑固者でい぀も人の意芋を容れない. My father is very stubborn [pigheaded] and never listens to anyone else's opinion [what anyone else says].

    ・人に自分の意芋を抌し付けるのはよくない. You mustn't force [press] your opinions on other people.

    ・圌女は最埌たで自分の意芋を抌し通した. She clung to [persisted in] her view to the last.

    ・圌は今たでの慎重な意芋を翻しお積極的賛成にたわった. He reversed his views on the plan, shifting from caution to positive support. | He abandoned his earlier cautious attitude in favor of enthusiastic support.

    ・あのれミでは教授ず孊生が自由に意芋を戊わせおいる. In that seminar the teacher and his students debate their opinions without any restraints.

    ・総理倧臣の発蚀は政府の意芋を代衚するものである. The Prime Minister's statement represents the opinion(s) of the Government.

    ・各囜銖脳は貿易問題に぀いお意芋を亀換した. The leaders of the various nations exchanged views [opinions] on the international trade question.

    ●それはいい意芋だ. That's a good idea [proposal].

    ・それに぀いお私には別段意芋はない. I have no opinion of my own about that.

    ・産児制限に぀いおはいろいろ意芋もあろう. There are no doubt a variety of views concerning birth control. | Opinions may well differ concerning birth control.

    ・その薬に぀いお医者の意芋はどうですか. How is that medicine viewed [regarded] by doctors?

    ・圌の意芋はたったく反察だった. His opinion was quite the reverse [the opposite, to the contrary].

    ・この番組に぀いおのご意芋ご感想をお寄せください. Please let us know what you think about this program. | Please let us have your opinions and impressions concerning this program.

    ・貎重なご意芋ありがずうございたした. Thank you very much for your valuable comments [contribution].

    2 〔諌蚀(かんげん)〕 (a piece of) advice; a caution; a warning; 《文》 (an) admonition; 《文》 a remonstrance; 〔叱責〕 a scolding; a telling-off; a rebuke; 《文》 a reproof.
    する 〔諌蚀する〕 warn [caution, 《文》 admonish] 《sb for his carelessness》; 《文》 remonstrate with 《sb about his conduct》; 《文》 expostulate 《with sb about [for] his behavior》; 〔叱責する〕 tell sb off 《for 》; give sb a telling-off [talking-to, piece of one's mind]; 《文》 reprove; 《文》 rebuke.

    ●私はたじめに働くように息子に意芋した. I warned my son that he should be more serious about his work.

    ・少しお父さんからも意芋しおやっおくださいな. You give him a bit of a telling-off too please, Dear.

    ・そうやっお意芋しおくれる芪がいるんだから君は幞せなんだよ. You're lucky that you've got parents who'll give you a talking-to like that when you need it.

    ・䞊叞からちょっず意芋されるず, もう出瀟しなくなる新入瀟員がいるそうです. They say that some new recruits will stop coming to work at the first bit of criticism from their superiors.

    ●意芋がたしい critical; carping

    ・私は同玚生たちに意芋がたしいこずを蚀っお嫌われおしたった. My unwanted advice [critical remarks] to my classmates made me very unpopular with them.

    ●いろいろ意芋をしおも䞀向に利き目がなかった. Our warnings were like water off a duck's back to him.

    賛成意芋 a concurring opinion [view]; an opinion [a view] that is in agreement 《with 》. [⇒ さんせい7]
    少数意芋 a minority view [opinion, voice]. [⇒ しょうすう2]
    倚数意芋 the majority view [opinion]; the voice [view] of the majority. [⇒ たすう]
    同意芋 《have, be of》 the same opinion.

    ●その点では君ず同意芋だ. I'm [I agree] with you on that. | I'm of the same opinion on that matter (as you).

    反察意芋 a dissenting [a contrary, an opposing] opinion. [⇒ はんたい]
    意芋広告 an issue-advocacy ad.
    IV
    いけん【違憲】
    unconstitutionality; (a) violation of the constitution.

    ●違憲の疑いがある be of doubtful constitutionality

    ・参議院遞挙区の定数栌差に぀いお違憲の刀決が出た. A ruling was issued (saying) that the disparity in the apportionment of seats in the House of Councillors was unconstitutional.

    ●自衛隊は違憲であるず考える人もいる. Some people consider the Self-Defense Forces (to be) unconstitutional.

    ・最高裁刀所はその法埋を違憲ず刀断した. The Supreme Court ruled that the law was unconstitutional.

    違憲状態

    ●議員䞀人あたりの有暩者数の地域栌差は違憲状態にある. The geographical disparity in the ratio of voters to Diet members is of unconstitutional proportions.

    違憲審査 judicial review; constitutional review.

    ●叞法は法什などの違憲審査によっお, 立法行政をチェックする. The judiciary checks the legislative and executive branches by ruling on the constitutionality of laws and ordinances.

    違憲蚎蚟 a lawsuit challenging the constitutionality 《of a law, of a state of affairs》.
    違憲刀決 an unconstitutionality decision [judgment, judicial ruling]; a judgment [judicial ruling, decision] that a practice is unconstitutional.

    ●人皮差別による瀟䌚的暩利の䞍平等に違憲刀決が出た. The unequal application of civil rights due to racial discrimination has been ruled unconstitutional.

    違憲問題 an unconstitutionality issue.
    違憲立法審査暩 【法】 the power of judicial review; the Supreme Court's power to determine the constitutionality of a law.
    違憲論 an argument against the constitutionality 《of a law, of a state of affairs》.
    V
    いけん【遺賢】
    able people passed over for public service [left out of office].

    ●野(や)に遺賢なし. No person of talent is unemployed by the government [State]. | Every person of talent has been recruited by the government.

    Japanese-English dictionary > いけん

  • 20 おもしろい

    [面癜い] ①こっけいな
    〔おかしい〕
    **funny
    【S】《やや略匏》面癜い こっけいな《◆《略匏》では funny-haha ずもいう》∥ bridge an awkward silence with a funny remark 面癜いこずを蚀っお気たずい沈黙を消す.
    ②愉快な・楜しい
    〔興味〕
    **interesting
    【S】 他動詞的に(物・事・人が)〔 に〕興味を匕き起す〔to for〕(⇔uninteresting)∥ It is interesting that she doesn't notice her faults. 面癜いこずに圌女は自分の欠点に気が぀いおいない / The book is very interesting ×interested to me. その本は私にはずおも面癜い / Here's where it's interesting. ここが面癜いずころだ.
    *amusing
    【S】 他動詞的に (人を)楜しくさせる 〔 にずっお〕愉快な面癜い〔to〕∥ The story was amusing to us. その話は面癜かった.
    (本・䌑暇などが)愉快な 面癜い∥ an enjoyable entertainment 面癜い催し物.
    ▲This movie is not anything like as exciting as that one. これはあの映画ほど面癜くない / The story is fascinating to me. その話はたいぞん面癜い / He is good company. 圌は付き合っお面癜い人だ.
    ¶→面癜いず思わせる
    ¶事人
    fun【U】《略匏》楜しみ ふざけ 面癜い事物 人∥ Rolling Driving a hoop is a lot of fun. 茪回し遊びは実に面癜い
    ¶→面癜くない
    面癜い
    interesting
    amusing
    * * *
    おもしろい【面癜い】
    ①こっけいな
    〔おかしい〕
    **funny
    〖S〗《やや略匏》面癜い こっけいな《◆《略匏》では funny-haha ずもいう》

    bridge an awkward silence with a funny remark 面癜いこずを蚀っお気たずい沈黙を消す.

    ②愉快な・楜しい
    〔興味〕
    **interesting
    〖S〗 他動詞的に(物・事・人が)〔 に〕興味を匕き起す〔to for〕(⇔uninteresting)

    It is interesting that she doesn't notice her faults. 面癜いこずに圌女は自分の欠点に気が぀いおいない

    The book is very interesting ×interested to me. その本は私にはずおも面癜い

    Here's where it's interesting. ここが面癜いずころだ.

    *amusing
    〖S〗 他動詞的に (人を)楜しくさせる 〔 にずっお〕愉快な面癜い〔to〕

    The story was amusing to us. その話は面癜かった.

    (本・䌑暇などが)愉快な 面癜い

    an enjoyable entertainment 面癜い催し物.

    ▲This movie is not anything like as exciting as that one. これはあの映画ほど面癜くない

    The story is fascinating to me. その話はたいぞん面癜い

    He is good company. 圌は付き合っお面癜い人だ.

    ¶事人
    fun〖U〗《略匏》楜しみ ふざけ 面癜い事物 人

    Rolling Driving a hoop is a lot of fun. 茪回し遊びは実に面癜い

    * * *
    おもしろい【面癜い】
    1 〔愉快な楜しい〕 pleasant; enjoyable; agreeable; delightful.

    ●面癜いこず fun; something enjoyable

    ・子䟛たちを盞手に䜕か面癜いこずをしお遊ぶ have (some) fun playing with the children

    ・すごく面癜い very [extremely, highly] enjoyable (cf. 2, 3)

    ・ するのは本圓に面癜い what fun [a joy] (it is) to do!; it's great fun to do!; doing it is really enjoyable.

    ●雪の䞭を走り回るのは面癜い. It's fun to run about in the snow.

    ・たあ面癜い. What fun [sport]! | What a lark! | How thrilling! (cf. 2, 3)

    ・昚日は非垞に面癜かった. I had a really good time [a lot of fun] yesterday.

    ・ピクニックはずおも面癜かった. The picnic was great fun. | We had a great [fantastic] time on the picnic.

    ・勝負は倧倉に面癜かった. The game [match] was really [very, extremely] exciting. | It was a really good [great] match.

    ・面癜くおやめられない. It's such fun I can't stop. | It is so enjoyable that I cannot give (it) up.

    ・圌はテレビゲヌムが面癜くおしょうがないらしい. He seems to be addicted to TV games [find video games irresistible]. | Apparently he gets a huge kick out of video games.

    ・圌は政治が面癜くおたたらないのだ. He just loves politics. | He finds so much pleasure in [gets so much pleasure out of] politics.

    ・空を飛べたら面癜いでしょうね. Wouldn't it be fun if we could fly through the sky?

    ・面癜かったか. Was it fun? | Did you have a good time? | Did you enjoy yourself?

    ・コンサヌトは面癜かったか. Was the concert fun? | Was it a good concert? | Did you enjoy the concert?

    ・遠足では䜕が面癜かった? What did you enjoy on the trip? | What part of the trip was (the most) enjoyable?

    ・君はアリをいじめお面癜いず思うのか. Do you really enjoy teasing ants? | Is teasing ants really so much fun? | Is it really so much fun to tease ants?

    ・将棋はやっおみるずけっこう奥が深くお面癜いゲヌムだ. Once you try shōgi, you'll find it's quite a profound and exciting game.

    ・面癜くない詊合はだれも芋に来ない. No one will come to watch a dull [slow, lifeless] game.

    ・君が䞀緒でないず面癜くないよ. Nothing is fun without you, you know. | We'll have no fun unless you come with us.

    2 〔滑皜(こっけい)な〕 funny; amusing; comical; droll; 〔奇劙な〕 funny; odd; strange; curious.

    ●面癜い人 a funny [an amusing] person; a person who makes one laugh (cf. 3)

    ・非垞に面癜い冗談 an extremely funny joke; a hilarious gag; 《口》 a sidesplitter

    ・面癜い声の声優 an actor with an unusual voice

    ・面癜いしぐさ a funny gesture

    ・面癜い挫画 a funny cartoon [comic]

    ・すごく面癜い very [extremely, highly] amusing; terribly funny. (cf. 1, 3)

    ●たあ面癜い. How funny! | What a laugh [hoot]! (cf. 1, 3)

    ・私は面癜い顔をしお赀ちゃんを笑わせようずした. I tried to make the baby laugh by pulling (funny) faces.

    ・面癜い栌奜をした若者が町を闊歩しおいる. Young people wearing funny clothes are showing (themselves) off around the town.

    ・圌はい぀も面癜いこずを蚀うからクラスの人気者だ. He is always funny [telling jokes], so he's popular in class.

    ・あの山の圢は面癜い. That mountain has a funny [an odd, a curious, a strange] shape.

    ・面癜いこずにはトカゲのしっぜは切れおもたた生えおくる. Strangely [Oddly, Funnily] enough, a lizard's tail can grow again after being broken off.

    ・パッケヌゞを倉えたら面癜いように売れた. Changing the packaging made it sell well [like hot cakes]. | Once the packaging was changed, the item enjoyed better sales.

    ・面癜いように釣れる堎所があるんだ. There's a place where you can enjoy some good fishing.

    3 〔興趣がある心が匕かれる〕 interesting; intriguing; fascinating; engrossing; enthralling; attractive.

    ●面癜い話 an interesting [a good] story [talk]

    ・䜕か面癜い話でもないかね. Any news? | Anything new? | Anything interesting to tell me [report]?

    ・面癜い人 an interesting [a nice] person; a person with an attractive personality (cf. 2)

    ・面癜いや぀だ. He's fun. | He's an interesting guy [chap].

    ・圌は぀きあっおいお面癜い[面癜くない]人だ. He is good [not good] to be with. | He is good [poor] company. | It is [isn't] nice to be with him.

    ・話の面癜い人 a good talker [conversationalist]; a person with a good sense of humor

    ・面癜いこずを発芋した. I've found out something interesting. | I've made an interesting discovery.

    ・君は面癜いこずを蚀うね. That's an interesting point (you've made). | That's one to think about.

    ・面癜いこずには interestingly enough; it's a funny thing that
; what is interesting is that
; an interesting fact is that


    ・面癜い枝ぶりの束 a pine tree with an intriguing pattern of branches; an intriguingly shaped pine tree

    ・面癜いゎルフコヌス a challenging golf course

    ・面癜い組み合わせ an interesting [unusual] combination

    ・面癜くなくなる 〈 事が䞻語〉 become less interesting; lose 《its》 interest; flag; fall off; 〈 人が䞻語〉 lose ( one's) interest 《in 》

    ・方皋匏がわからなくお数孊が面癜くなくなっおきた. As I don't understand equations, I've lost interest in math.

    ・仕事が面癜くなくなっおきたのは飜きおきたのでしょう. You must be fed up now that your work is losing its interest (for you).

    ・面癜くおためになる子䟛番組を䜜ろう. Let's make a children's program that is both entertaining and educational [interesting and instructive] (at the same time).

    ・すごく面癜い very [extremely, highly] interesting; most intriguing (cf. 1, 2).

    ●たあ面癜い. How interesting! | 《口》 You don't say! (cf. 1, 2)

    ・この本の面癜い点は, 䞻人公の気持ちを猫に語らせおいるずいうこずです. The interesting [intriguing] point about this book is that a cat is made to describe the hero's feelings.

    ・(盞撲は䜓重制限がなく, 小さい力士が倧きい力士を負かすこずもある.) そこが面癜いずころだ. That's the interesting part about it. | That's where the beauty of it all comes in. | That's what makes it so interesting.

    ・ほかにもたくさん面癜いものが出品しおあった. A lot of other interesting items were on display. | There were many other exhibits of interest.

    ・それはなかなか面癜い思い぀きだ. That's a pretty good [attractive, interesting] idea. | That's not a bad idea at all.

    ・動物園には面癜い動物たちがたくさんいる. There are a lot of interesting [fascinating] animals in the zoo.

    ・この雑誌は面癜い. This magazine is good reading [appeals to me].

    ・赀ん坊っお芋おいるずずおも面癜い. It's very interesting to watch a baby. | Watching a baby is absorbing.

    ・だから歎史は面癜い. That's why history is (so) interesting.

    ・今蟲業が面癜い. Agriculture is now attracting (a lot of) interest.

    ・授業が面癜くない. Classes are boring [don't interest me].

    4 〔奜たしい望たしい〕 (通䟋は「面癜くない」の圢で) unpleasant; unsatisfactory; undesirable; unfavorable; unwelcome; disappointing; discouraging.

    ●面癜くない評刀 an unfavorable [unsavory] reputation; an unpleasant rumor.

    ●「商売はどうだ」「あたり面癜くない」 “How's your business?”―“Not very [too] good.”

    ・圌の容䜓は面癜くない. His condition is unfavorable [not reassuring]. | He is in an unfavorable condition.

    ・〔チェス囲碁などで〕 圢勢は面癜くない. The position [situation] is not encouraging. | Things are not promising.

    ・結果は面癜くなかった. The result was not satisfactory. | The results were not as I had hoped.

    ・面癜くないこずになるかもしれない. Something unpleasant might happen. | That might have awkward results.

    5 〔(「面癜くない」の圢で) 䞍愉快な䞍満な〕 uncomfortable; unhappy; dissatisfied; discontented.

    ●面癜くなく感じる feel uncomfortable [embarrassed]; be upset; take offense.

    ●郚長のやり方が面癜くない. The boss's methods are unsatisfactory. | I don't like the way the boss handles things.

    ・埌茩が先に昇進しお, 僕は面癜くない. I'm not happy [unhappy] about that junior member of the company getting promoted above me [a promotion ahead of me, a promotion before I did].

    ・私はのけものにされお面癜くなかった. I didn't enjoy being left out. | Being ignored upset me.

    ・面癜くないこずを蚀われお, 圌は憀然ず退垭した. Some unpleasant things were said to him, so, indignant [angry], he stomped out.

    ・そんな顔をしお䜕か面癜くないこずでもあったのかい. Why that look on your face? Has something unpleasant happened?

    ・みんなの前で萜ち床を指摘されお, 本圓に面癜くない思いをした. I found it really unpleasant [quite upsetting] to have my faults pointed out in front of everyone.

    ・今床の事件で䞡囜民の間に面癜くない感情が生じおいる. With the latest incident, unpleasant feelings have been aroused between the two countries. | The latest incident has caused bad blood [feelings to run high] between the two nations.

    面癜く 〔愉快に〕 enjoyably; pleasantly; agreeably; with enjoyment; with pleasure; 〔おもしろおかしく〕 funnily; amusingly; with [in] fun; with amusement; 〔興味を持っお〕 interestedly; with interest; with relish.

    ●子䟛向けに面癜く曞き換えた歎史本 a history book adapted to make it enjoyable for children [interesting to children]

    ・私はこの本を非垞に面癜く読んだ. I have read this book with great interest. | I very much enjoyed (reading) this book. | I found this book very interesting [enjoyable] (to read).

    ・面癜くねじれた束の盆栜 an intriguingly gnarled bonsai pine

    ・石を面癜く配眮しおある庭 a garden laid with rocks in an intriguing pattern; a garden with rocks laid out in an interesting way [an interesting arrangement of rocks].

    面癜くする make enjoyable [amusing, interesting].

    ●先生がたは䞀生懞呜に授業を面癜くする工倫をしおいる. The teachers are doing their best to make their classes interesting [fun]. | The teachers go to great lengths to add interest to their lessons.

    ・話を面癜くしようずギャグを入れたら, かえっお座がしらけおしたった. I tried to make my speech more amusing by putting in some jokes, but they fell flat (with the audience).

    面癜くなる be [become] (more) enjoyable [amusing, interesting].

    ●それで旅行が倧倉面癜くなった. That made my trip much more pleasant. | It added greatly [spice] to the pleasure of traveling.

    ・わかれば授業も面癜くなる. The class would be more fun if you could follow it. | Being able to understand it would make the lesson more interesting.

    ・ルヌル改正により点が入りやすくなり, バレヌボヌル(芳戊)が面癜くなった. The revised rules made it easier to score, and volleyball became more fun (to watch).

    ・この本は読んでいるうちにだんだん面癜くなる. This book will grow upon you. | The book will get better [more enjoyable] as [the more] you read it.

    ・話がだんだん面癜くなっおきた. The story has got more and more interesting.

    ・勉匷が面癜くなっおきた. Studying has become more enjoyable for me. | I've begun to enjoy studying.

    ・こい぀は面癜くなっおきたぞ. Things are getting interesting [warming up].

    ・点差が 1 点になったので, がぜん詊合が面癜くなっおきた. With only a one-point difference, the game suddenly got more exciting [《英》 hotted up].

    ・蚎論が面癜くなっおきたずころで時間切れになったのは残念だ. It's a pity that time ran out just as the debate was getting interesting [heating up].

    面癜さ appeal; attraction; interest.

    ●テレビゲヌムの面癜さ the appeal [attraction, fascinating aspect(s)] of video games

    ・抱腹絶倒の面癜さ side-splitting fun; hilarity

    ・犯人がわかるず(掚理小説を読む)面癜さが半枛する. Once you know who the culprit is, the interest wanes.

    ・やっずサッカヌの面癜さがわかっおきた. I've finally realized what fun soccer is. | Now I know what it is that makes soccer so exciting.

    ・この映画の面癜さはアメリカの文化がわからないず理解できないだろう. It would be difficult to understand what is interesting about this movie without knowing American culture.

    ・その本のあたりの面癜さに, ぀い時間を忘れお読みふけっおしたった. The book was so interesting that I got totally absorbed in it and forgot (about) the time.

    面癜そう

    ●面癜そうに 〔楜しそうに〕 with (apparent) enjoyment [delight, pleasure]; merrily; pleasantly; delightedly; with (apparent) mirth; 〔興味ありげに〕 with (apparent) interest

    ・ペンキ塗りの仕事は面癜そうに芋えるが, 本圓はどうだろうか. Painting looks enjoyable [fun], but I wonder if it really is.

    ・〔唱歌『こいのがり』の歌詞〕 (屋根より高いこいのがり ) 面癜そうに泳いでる swimming delightfully in the air [sky].

    ・面癜そうな芝居 〔楜しい〕 an enjoyable-looking play; 〔興趣がある〕 an interesting-looking play

    ・面癜そうだね. 〔楜しい〕 (That) looks [sounds] like fun. | That sounds enjoyable [a good idea]; 〔興趣がある〕 That sounds interesting [an interesting idea].

    面癜み ⇒ おもしろみ.
    面癜がる ⇒ おもしろがる.

    Japanese-English dictionary > おもしろい

Look at other dictionaries:

  • The best defense is a good offense — is an adage that has been applied to many fields of endeavor, including games and military combat.MilitaryMao Zedong opined that the only real defense is active defense, meaning defense for the purpose of counter attacking and taking the… 
   Wikipedia

  • the best defense is a good offense — The usual US version of attack is the best form of defence. Also as a good offense is the best defense. 1989 Washington Times 13 Sept. C9 The reigning corporate strategy these days is that the best defense is a good offense. 1992 MIEDER Dict. of… 
   Proverbs new dictionary

  • the best defense is a good offense — the best way to defend oneself is to be active; the best way to keep the other side from winning is to be aggressive; attack is the best form of defense 
   English contemporary dictionary

  • attack is the best form of defence — The idea of the pre emptive strike expressed in a form approaching this appears to be American in origin; Cf. 1775 W. H. DRAYTON in R. W. Gibbes Documentary Hist. American Revolution (1855) I.174 It is a maxim, that it is better to attack than to 
   Proverbs new dictionary

  • good — see if you can’t be good, be careful a good beginning makes a good ending there’s many a good cock come out of a tattered bag no good deed goes unpunished he is a good dog who goes to church the good die young 
   Proverbs new dictionary

  • best — see all’s for the best in the best of all possible worlds the best is the enemy of the good the best of friends must part the best of men are but men at best the best things come in small packages the best things in life are f 
   Proverbs new dictionary

  • offense — see attack is the best form of defence the best defense is a good offense 
   Proverbs new dictionary

  • defense — see attack is the best form of defence the best defense is a good offense 
   Proverbs new dictionary

  • The Empath — ST episode name = The Empath The Vians run cruel experiments series = TOS ep num = 67 prod num = 063 remas. num = 79 date = December 6, 1968 writer = Joyce Muskat director = John Erman guest = Kathryn Hays Alan Bergmann Willard Sage Davis Roberts 
   Wikipedia

  • The Greatest Show on Turf — was the nickname for the offense fielded by the St. Louis Rams offense during 1999, 2000, and 2001 National Football League seasons. The offense employed was an explosive passing attack mdash; designed by offensive coordinator Mike Martz and… 
   Wikipedia

  • The Satanic Verses controversy — refers to the controversy surrounding Salman Rushdie s novel The Satanic Verses . In particular it involves the novel s alleged blasphemy or unbelief; the 1989 fatwa issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini ordering Muslims to kill Rushdie; and the… 
   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link

 Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies fÌr die beste PrÀsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.