Translation: from english to georgian
from georgian to english- From georgian to:
- English
- From english to:
- All languages
- Albanian
- Armenian
- Chinese
- Croatian
- Dutch
- Erzya
- Georgian
- Haitian
- Hungarian
- Icelandic
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Kazakh
- Korean
- Kurdish
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Macedonian
- Malay
- Maltese
- Mari
- Moksha
- Mongolian
- Mฤori
- Old Russian
- Papiamento
- Polish
- Portuguese
- Pฤli
- Quenya
- Romanian, Moldavian
- Russian
- Serbian
- Slovak
- Slovene
- Swahili
- Swedish
- Tagalog
- Tamil
- Thai
- Turkish
- Udmurt
- Uighur
- Ukrainian
- Urdu
- Vietnamese
- Yoruba
stick to your text แแแแแก แแฃ แแแแแแฃแฎแแแ
-
1 stick
ยง (stuck, stuck) แฏแแฎแ; แแแแแ แ, แแแแแแ แแแ; แแแฌแแแแแยง1 แฏแแฎแ, แแแขแ, แกแแ แ, แญแแแ2 แกแแแแฏแแ แฏแแฎแ, แฎแแแฏแแฎแ3 (stuck) แฉแแ แญแแแ (แฉแแแ แญแแแก), แฉแแกแแแshe stuck a flower into her hair แแแแจแ แงแแแแแแ แแแแแแแ / แแแแ แญแ4 (stuck) แจแแ แญแแแ (แจแแฃแ แญแแแก, แจแแแ แญแแแ)5 (stuck) แแแฉแแฉแแแ (แแแแฉแแฉแแแก)he stuck an envelope into my hand and disappeared แแแแแแ แขแ แแแแแฉแแฉแ แแ แแแฅแ แ6 (stuck) แแแฉแฎแแ แแ (แแแฉแฎแแ แแแก, แแแแฉแฎแแ แแแ)the key stuck in the lock แแแกแแฆแแแ แแแแขแแจแ แแแแฉแฎแแ แ / แแแแญแแแ7 (stuck) แแแแแ แ (แแแแแ แแแก, แแแแแ แแแ), แแแฌแแแแแโโsticking plaster แแแแแแแแแกแขแแ แwhatever happens we must stick together แ แแช แฃแแแ แแแฎแแแก, แแ แแแ แฃแแแ แแแงแแyou must stick to your word แจแแแ แกแแขแงแแแก แแแขแ แแแ แฃแแแ แแงแ // แกแแขแงแแแก แแ แฃแแแ แแแฎแแแแ8 (stuck) แฉแแงแแคแ, แจแแงแแคแ, แแแงแแคแkeep / stick / speak to the point! แกแแฅแแแแ แแแแแแ แแแdon't stick your nose into other people's affairs แกแฎแแแก แกแแฅแแแแแจแ แชแฎแแแ แก แแฃ แฉแแงแแค!he always gets hold of the wrong end of the stick แงแแแแแแแแก แงแแแแแคแแ แ แฃแแฃแฆแแ แแกแแแก -
2 text
1 แขแแฅแกแขแ2 แแแแ -
3 stick up
แแแแแ แโโstick your hands up! (stick them up!) แฎแแแแแ แแแฆแแ! -
4 affair
ยง แกแแฅแแ, แแแแแแยง แแแฏแแฃแ แแแ, แ แแแแแlove-affair แกแแแแฏแแฃแ แ / แกแแขแ แคแแแแ แฃแ แแแแ แแแแ, แ แแแแแput your affairs in order แจแแแ แกแแฅแแแแแ แฌแแกแ แแแจแ แแแแงแแแแ! / แแแแฌแแกแ แแแ!don't poke your nose into other people's affairs แกแฎแแแก แกแแฅแแแแแจแ แแฃ แงแแค แชแฎแแแ แกI wish to take / have part in the affair แแ แกแแฅแแแจแ แแแแแฌแแแแแแแก แแแฆแแแ แแกแฃแ แกโโit's a shady affair แแแแแ แกแแฅแแแhe always keeps his affairs shipshade แกแแฅแแแแแ แงแแแแแแแแก แแแฌแแกแ แแแแแฃแแ แแฅแแกinternal trade / affairs แกแแจแแแแ แแแญแ แแแ / แแแแแ แ // แกแแฎแแแแฌแแคแแก แกแแจแแแแ แกแแฅแแแแแdon't stick your nose into other people's affairs แกแฎแแแก แกแแฅแแแแแจแ แชแฎแแแ แก แแฃ แฉแแงแแค!Ministry of Foreign Affairs / of Defense / of Trade / of Health / of Agriculture แจแแแแแแ แกแแฅแแแแ / แแแแแแชแแแก / แแแญแ แแแแก / แฏแแแแแชแแแก /แกแแคแแแก แแแฃแ แแแแแแก แกแแแแแแกแขแ แMinister of Foreign Affairs / of Defense แกแแแแ แแ แกแแฅแแแแ / แแแแแแชแแแก แแแแแกแขแ แhe has a hand in this affair แแ แกแแฅแแแจแ แแแ แแฃแแแ / แแแแแฌแแแแแแ แแแแฆแall his affairs were transacted by his lawyer แงแแแแ แแแกแ แกแแฅแแ แแแก แแแฅแแแก แฐแฅแแแแ แแแแแแแแแa discreditable affair แกแแแแ แชแฎแแแแ แแแแแแ / แกแแฅแแdomestic affairs แจแแแแแแแ แกแแฅแแแแแ // แจแแแแฃแ แ แแแแแแthat`s not my affair! แแก แฉแแแ แกแแฅแแ แแ แแ!that`s a strange affair แฃแชแแแฃแ แ แแแแแแแit is an affair of three days แแก แกแแแ แแฆแแก แกแแฅแแแ / แแแแแแแdomestic/ current affairs แกแแแฏแแฎแ / แแแแแแแแ แ แกแแฅแแแแแthat`s an old affair แแก แซแแแแ แแแแแแแlove affair แแแฏแแฃแ แแแ, แขแ แคแแแ, แ แแแแแwhile the manager was ill the assistant manager administered all the affairs แกแแแแ แแแแ แแแแแ แแแแ แแงแ, แกแแฅแแแก แแแกแ แแแแแแแแ แฃแซแฆแแแแแแ -
5 nose
ยง แชแฎแแแ แ, แแ แซแแแแ, แงแแแกแแยง1 แชแฎแแแ แsnub / aquiline / straight nose แแแ แแฎแแแ, แแแแแแแแ / แแแฎแแแแ / แกแฌแแ แ แชแฎแแแ แto talk through one's nose แชแฎแแแ แจแ แแแแแ แแแ / แแฃแแฃแแdon't stick your nose into other people's affairs แกแฎแแแก แกแแฅแแแแแจแ แชแฎแแแ แก แแฃ แฉแแงแแค!โโI paid through the nose for it แแแแจแ แชแแชแฎแแแก แคแแกแ แแแแแชแ2 แงแแแกแแto look down one's nose at smb. แแแแแแฃแ แแ แแ แแแแฆแแ แจแแฎแแแแโโshe leads him by the nose แแแแแก แญแแฃแแแ แแขแแ แแแกyou'll have to pay through the nose แฃแฆแแแ แแแ แซแแแ แ แแแแแฏแแแแ // แแแแงแแแแคแแแhe can't see beyond the end of his nose แแแแแก แชแฎแแแ แแก แแฅแแ แแแ แแคแแ แก แแแ แฎแแแแแกto thumb one's nose at smb. แแ แแแฌแแก แฉแแแแแแโโan upturned nose แแแแแแแแ/แแแ แแฎแแแ แชแฎแแแ แwipe your nose! แชแฎแแแ แ แแแแฌแแแแแ / แแแแฎแแชแ!to hold / keep smb's nose to the grindstone แแแแแแกแแแแก แจแแฃแกแแแแแแแแ แแฃแจแแแแแก แแแซแแแแแ -
6 stick out
**her teeth stick out แแแแแจแแแ แแแ / แแแแแแงแ แแแ แแแแแแแ แแฅแแก -
7 your
ยง แแฅแแแแ, แจแแแ yours แแฅแแแแ, แจแแแ; yourself แแแแแ แแฎแแแ แแแ แฃแแฃแฅแชแแแแ แแแแแแแแยง1 แจแแแ, แแฅแแแแ2 (แฎแจแแ แแ แแแฃแแแ แแแแแแแแ แคแแ แแแ แแแแ แแแแแแ)it is not easy to change your way of life แชแฎแแแ แแแแก แฌแแกแแก แจแแชแแแ แแแแแแ แกแแฅแแ แแ แแ / แ แแแแ -
8 on your behalf
แแฅแแแแ แกแแฎแแแแ -
9 text-book
แกแแฎแแแแซแฆแแแแแแ -
10 joss-stick
nแกแฃแ แแแแแแแแ แกแแแแแแ -
11 joy-stick
nแแแ แแแแก แแแ แแแขแ, แแ แกแแฎแแแฃแ แ -
12 stick
vแฉแแกแแแ, แฉแแ แญแแแ, แฏแแฎแ, แกแแแแ แแแแ แ แฏแแฎแ -
13 stick-in-the-mud
aแฉแแแแ แฉแแแแแ, แฉแแแแ แฉแแแแแ แแแแแแแแ -
14 stick-up
nแแแแแแกแฎแแ -
15 stick-ups
nแแแแแแกแฎแแแแ -
16 swizzle-stick
nแแแฅแขแแแแแก แฏแแฎแ -
17 text
nแขแแฅแกแขแ -
18 your
aแแฅแแแแ -
19 stand
ยง (stood, stood) แแแฉแแ แแแ, แแแแแ; แแขแแแ, แแแซแแแแ stand up แแแแแแ; แกแแแแแแ, แแแแกแแยง1 แแแแแแ, แแแแแชแแhe took up his stand beside her แแแก แแแแ แแแ แแแแแแแ แแแแแแ / แแแแแ2 แกแขแแแแ (แแแแแคแแแแแ), แฏแแฎแฃแ แ (แแแแแแแแแกแ), แแแฃแแแขแ แ (แแแขแแแแก แแแกแแแแแ), แขแ แแแฃแแ, แกแแแแแแ (แแแแแกแแแแก, แกแแงแแแแแแ แฅแแแแแกแแแแก), แจแขแแขแแแ (แคแแขแ- แแ แแแแแแแแ แแขแแกแแแแแก), แแแฉแฎแ (แแแแขแแก แฉแแแแกแแแแแแ), แคแแ แแฃแแ (แกแแแแญแ แ)3 (stood) แแแแแ (แแแแแแแ, แแแแแแ)she stood still / motionless แฌแงแแแ แแ / แฃแแแซแ แแแ แแแแโโthe thermometer stands at zero แแแ แแแแแขแ แ แแฃแแก แแฉแแแแแแกhe stands in my way แฎแแแก แแแจแแแก // แแแฆแแแแแ4 (stood) แแขแแแ (แแแขแแแก), แแแแแขแแแ, แแแซแแแแ, แแแแแแแshe stood the operation well แแแแ แแชแแ แแแ แแแ แแแแแแขแแแI wonder how you can stand it! แแแแแแ แก, แแแแก แ แแแแ แแแแแ!5 (stood) แแแแแแ (แแแแแแแก), แแแงแแแแแhe stood on my foot / on the beetle แคแแฎแแ แคแแฎแ แแแแแแแ // แฎแแญแ แคแแฎแแ แแแญแงแแแขแhe stood the stick in the corner / the bottle on the table แฏแแฎแ แแฃแแฎแแจแ แแแแงแฃแแ // แแแแแ แแแแแแแแ แแแแแ6 (stood) แแแแแกแแแแซแแแแ (แแแฃแแแกแแแแซแแแแแ)7 (stood) แฃแชแแแแแแ แแแขแแแแแ (แแแขแแแแแก), แซแแแแจแ แแแ แฉแแแโโhe will have to stand trail แกแแกแแแแ แแแแก แฌแแแแจแ แฌแแ แแแแแ แแแฃแฎแแแแit is time to stand on your own feet แแ แแ, แแแแแฃแแแแแแแแ แแชแฎแแแ แit stands to reason thatโฆ แแแแแกแแแแแ แชแฎแแแแ, แ แแ...we stand to gain / lose a lot แจแแแซแแแแ แแแแ แ แแแแแแแ / แฌแแแแแแnews-stand แแแแแแแแแก แฏแแฎแฃแ แ / แกแขแแแแthe poles stood at intervals of ten metres แแแซแแแ แแ แแแแแแแแกแแแแ แแแ แแแขแ แแ แแงแ แแแจแแ แแแฃแแto stand sponsor for smb. แแแกแแแ แแแแแแแแ แแแแแแแyou don't stand a dog's chance แแ แแแแแแ แ แจแแแกแ แแ แ แแแฅแแกthe soldier kept / stood guard แฏแแ แแกแแแชแ แงแแ แแฃแแจแ / แกแแแแ แแฏแแแ / แกแแแฃแจแแแแแ แแแแwe must stand allegiance to our president แฉแแแแ แแ แแแแแแแขแแก แแ แแแฃแแแ แฃแแแ แแแงแแ -
20 be
(were, been) to be back-แแแแ แฃแแแแ, to be in-แกแแฎแแจแ แงแแคแแ, to be off- แฌแแกแแแ, แแ แงแแคแแ; to be out-แกแแฎแแจแ แแ แงแแคแแit would be about five when she came แ แแชแ แแแแแแ, แฎแฃแแ แกแแแแ แแฅแแแแแแno matter how he tries, he won't be able do it แ แแช แฃแแแ แแชแแแแก, แแ แแคแแ แ แแแแแฃแแwhat`s all this about? แ แ แแแแแแแ?//แ แ แฎแแแแ?he is not all there แแแแแแแแฃแแ แแแ แแ แแก // แชแแขแ แแคแ แแแกit would be good ifโฆ แแแ แแ แแฅแแแแแ, แ แแ...it will be great pleasure to meet him แซแแแแแ แกแแกแแแแแแแ แแฅแแแแ แแแกแ แแแชแแแแit is not that I'm ill, butโฆ แกแแฅแแ แแก แแ แแ, แ แแ แแแแ แแแ , แแแแ แแ...be in raptures over / about sth แ แแกแแแ แแแแ แแฆแขแแชแแแI was only being flippant แแแฎแฃแแ แ // แกแแ แแแฎแฃแแแ แแ แแแแฅแแแแกhe is always making excuses for being late แแแแแแแแแแแก แงแแแแแแแแก แ แแฆแแชแแ แแแแ แแแแแกhe has the distinction of being the first person to have stepped on the moon แแแแแ แแแ แแแ แแแแแ แคแแฎแแก แแแแแแแก แแแขแแแ แแแก แแ แแ / แฎแแแ แฌแแแแhis being drunk accounts for his conduct แแแกแ แกแแฅแชแแแแ แกแแแแแ แแแแ แแแฎแกแแแแto be in / out of fashion แแแแแจแ แงแแคแแ / แแ แงแแคแแto be in the custody of smb. แแแกแแแ แแแฃแ แแแแแแก / แแแ แฃแแแแแแแแก แฅแแแจ แงแแคแแto be in the dark about sth แ แแแแ แแแแแ แแแแก แแ แชแแแแ, แ แแกแแแ แจแแกแแฎแแ แแ แแคแ แแก แชแแแแhis dictionary will be in great demand แแแก แแแฅแกแแแแแแ แแแแ แแแแฎแแแแแแแแ แแฅแแแแto be in a quandary แกแแแแแแแแแจแ แฉแแแแ แแแ // แ แแฃแ แกแแขแฃแแชแแแจแ แงแแคแแto be in a hole แแแกแแญแแ แจแ / แแแแแฃแแแ แแแแแแแ แแแแแจแ แงแแคแแto be in good / bad humour แแแ แ / แชแฃแ แแฃแแแแแแ แงแแคแแto be in/come into vogue แแแแแจแ แงแแคแแ/แจแแแแกแแแwhat you're saying is off the track of our conversation แ แแกแแช แแฎแแ แแแแแ, แฉแแแแ แกแแฃแแ แแก แแแแแก แแ แจแแแฎแแแwomen don't like to be ogled at แฅแแแแแก แแ แฃแงแแแ แ, แ แแชแ แแแ แฌแแแแแแ แแแแแแแแ แแแแ / แแจแขแแ แแแแแแthere will be occasional rains แแฅแ-แแฅ / แฎแแแแแฎแแ แแฌแแแแแแกโโto be on the look-out for แซแแแแto be on the safe side แฃแคแ แ แกแแแแแแ แ แแ แแงแแก // แแแขแ แฃแกแแคแ แแฎแแแแแกแแแแแกto be on the right / wrong track แกแฌแแ / แแ แแกแฌแแ , แแชแแแ แแแแแ แแแแแแแto be on friendly / good / bad terms แแแแแแ แฃแ / แแแ แ / แชแฃแ แแแแแแแแแแฃแแแแแจแ แงแแคแแโโto be on watch แแแ แแฏแแ/แแฃแจแแแแ/แแแ แแแแ แแแแแ;it's no fun to be on the stadium in the rain แกแขแแแแแแแ แฌแแแแแก แแ แแก แงแแคแแ แกแฃแแแช แแ แแ แแก แกแแกแแแแแแแto be on edge // to have one's nerves on edge แแแแแแแ แฏแแแแ, แแแ แแแฃแแแแto be on duty แแแ แแแแ / แกแแแฃแจแแแแแ แงแแคแแto be on guard แคแฎแแแแแ / แคแ แแฎแแแแ แงแแคแแto be on friendly terms with smb.. แแแแแแกแแแ แแแแแแ แฃแแ แแแแแแแแแแฃแแแแแก แฅแแแโโI wouldn't like to be in your shoes แจแแแก แแแแแแแก แงแแคแแแก แแ แแแกแฃแ แแแแแto be in high / low spirits แแแ แ / แชแฃแ แแฃแแแแแแ แงแแคแแโโto be in a tight spot แแแกแแญแแ แจแ แงแแคแแwell-being แแแแแแแฆแแแแ, แแแแแแแ แแแ