Translation: from hebrew to english
from english to hebrewstand aside
-
1 ืื ืขืื ืื ืื
did not stand aside, interfered, intervened, took part -
2 ืืืฉ
ืึฐึผืึทืฉ(v. ืึฐึผืึทื 2) to tread; to kick, knock down (with ones foot), crush. Targ. Y. I, Ex. 24:10.Sabb.116b ืืชื ืืืจื ืืืณ ืืฉืจืื the ass (offered to the judge as a bribe) came and knocked the (gold) lamp over. B. Kam.62a ืืืณ ืืืกืคืชืืืืณ who kicked the money box aside so that he threw it into the river. Pa. ืึทึผืึตึผืืฉ to stamp. Targ. II, Esth. 3:8.B. Kam.99a he hired him ืืึทืึผืึผืฉึตืื (Rashi a. Ms. B.) for stamping; v. ืึดึผืืึฐืฉึธืื.Transf. to treat with contempt, sneer at. Targ. Y. Num. 14:9.Erub.54a top. Shebu.30b ืืืฉ ืืื ืืืืงืืื ืืขืณืณื (Ms. F. only โฆ ืืืงืืื) he insulted the ignorant man and made him stand up; v., however, ืึฐึผืชึทืฉ. Ithpa. ืึดืชึฐืึทึผืึตึผืฉ to be stamped in, mixed up. Targ. Y. I, Ex. 24:10. -
3 ืึฐึผืึทืฉ
ืึฐึผืึทืฉ(v. ืึฐึผืึทื 2) to tread; to kick, knock down (with ones foot), crush. Targ. Y. I, Ex. 24:10.Sabb.116b ืืชื ืืืจื ืืืณ ืืฉืจืื the ass (offered to the judge as a bribe) came and knocked the (gold) lamp over. B. Kam.62a ืืืณ ืืืกืคืชืืืืณ who kicked the money box aside so that he threw it into the river. Pa. ืึทึผืึตึผืืฉ to stamp. Targ. II, Esth. 3:8.B. Kam.99a he hired him ืืึทืึผืึผืฉึตืื (Rashi a. Ms. B.) for stamping; v. ืึดึผืืึฐืฉึธืื.Transf. to treat with contempt, sneer at. Targ. Y. Num. 14:9.Erub.54a top. Shebu.30b ืืืฉ ืืื ืืืืงืืื ืืขืณืณื (Ms. F. only โฆ ืืืงืืื) he insulted the ignorant man and made him stand up; v., however, ืึฐึผืชึทืฉ. Ithpa. ืึดืชึฐืึทึผืึตึผืฉ to be stamped in, mixed up. Targ. Y. I, Ex. 24:10. -
4 ืคื ื I, ืคื ื
ืคึฐึผื ึตืI, ืคึฐึผื ึธื ch. sam( Hithpa. ืึดืชึฐืคึทึผื ึธึผื to be vacated, cleared, removed), 1) to turn to or from; to go. Targ. Y. Gen. 24:49 (O. Ithpe.). Targ. O. Deut. 29:17 (Y. I Ithpe.). Targ. O. Gen. 24:63 ืืึดืคึฐื ึตื ืจืืฉื (ed. Amst. ืืึดืคึทึผื ึตึผื Ithpa.) towards evening; a. fr.Gen. R. s. 20; Yalk. ib. 30 ืืึดืคึฐื ึตื ืจืืฉื at the turn (approach) of the evening. Gen. R. s. 63 ืฉืื โฆ ืึดืคึฐื ึตื ืจืืฉื ืืขืจืืืชื sent letters to Tiberias (to reach the elders) towards the evening of Friday; (Y.Ter.VIII, 46b bot. ืืขืจืืืชื ืขื ืืืืขื ืฉืืฉื); a. fr. 2) to remove, empty, v. infra. 3) to ease ones self. Ber.62a ืืืขืื ื ืืึดืคึฐื ึตื (Ms. F. ืืึทืคึฐื ืึผืึตื Af.). Pa. ืคึทึผื ึตึผื 1) to clear, empty, remove. Targ. Y. Gen. 24:20 Ar. (ed. ืืจืืงืื ืช; h. text ืืชืขืจ). Targ. Ps. 80:10 (ed. Wil. ืคึธึผื ึดืืณ Pe.). Targ. O. Gen. 24:31 (Y. Pe.). Targ. Is. 40:3; a. fr.Part. pass. ืึฐืคึทื ึธึผื clear, levelled. Targ. Gen. 14:17 (O. ed. Vien. ืึทืคึฐื ึธื Af.).Ber. l. c. ืคึทึผื ึผืึผ ืื ืืืืชื Ms. M. (ed. ืคึทึผื ึดึผื, v. Rabb. D. S. a. l. note) clear a place for me. Taan.20b ืืขื ืืคึทื ึผืึผืึตืื wanted to remove it (the wine); ืืฉืืื ืืฉืืขืชื ืขื ืืคึทึผื ึฐึผืึตืื he kept him engaged in discussion on a tradition until he had removed it. Lam. R. to V, 1 (expl. ืขืจื, Ps. 137:7) ืคึทึผื ึผืึผื ืคื ืื clear, clear (the place, with ref. to ืืชืขืจ, Gen. 24:20, v. supra), contrad. to ืคืืจ; Pesik. Zakhor, p. 26a> ืคืืื (read ืคึธึผืื ืึผื); ib. สฟฤniya, p. 135a>; Pesik. R. s. 32; a. fr. 2) to free, acquit. Y.Ber.IX, 13a sq. ืคึทึผื ึดึผืื ึธื ืืชืื, v. ืึตึผืื. Y.Taan.I, 64b bot. ืื ืืืขืื ืืึฐืคึทื ึดึผืื ึตืื what to do in order to release him (from prison); ืื ืื ืคึทึผื ึฐึผืึดื ืืขืืื here is money for thee, release thy husband; a. e. 3) to ease ones self. Y.Sabb.VI, 8c bot. ืขืื ืืคึทื ึผืึผืึตืื (not ืืคืื ืืื) went to ease himself (v. infra). Af. ืึทืคึฐื ึตื 1) to turn, direct; to take aside. Targ. 2 Sam. 3:27. ib. 6:10. Targ. Josh. 24:23; a. fr. 2) to vacate, free (ones mind); to take time. Targ. Nah. 2:9 ืืืช ืืึทืคึฐื ึตืืืืณ none take time to stand still.Esp. to make a text free for interpretation, to use as ืืึผืคึฐื ึถื (v. preced.). Nidd.22b ืืืืจื ืืืืคืื ืืืืฆืจ ืืึทืคึฐื ืึผืึตื vayibra (Gen. 1:27) is needed for its own sake (to state the fact), vayitser (ib. 2:7) is to be used for interpretation. Sabb.64a ืืื ืืขืืจ โฆ ืฉืืข ืืื ื ืืืคื ืืื what need was there to mention ‘garment and skin again in connection with creeping things? Learn from it, that it is to be used for exegetical purposes. Ib.; Snh.40b ืืื ืืคื ืืื ืืืณ, v. ืึทืื; a. fr.Part. pass. ืึทืคึฐื ึตื. Sabb. l. c. ืืณ ืืื ืื ืืณืืืณ Ms. M. (ed. ืืืืคื ื ืืื ืืื ืืืคื ื) it is free for exegesis, for if it were not free (but needed for its own sake) Ib. ืืืช ื ืื ืืคื ืืื ืืณ ed. Sonc. a. Ven. (v. Rabb. D. S. a. l. note 10; ed. ืืืคื ื) ‘garment and skin in connection with corpses is likewise (unnecessary, and) free for exegesis; a. fr. 3) to ease ones Self. Ib. 140b ืื ืชึดืืคึฐื ืึผื ืืืื ืืึทืคึฐื ืืืืณ do not go out to the same place that your men use Ber.62a, v. supra. Ithpe. ืึดืชึฐืคึฐึผื ึตื, ืึดืืคึฐึผื ึตื to turn; to go away. Targ. Ex. 3:3 sq. Targ. Jud. 19:8; a. fr.Kidd.65a ืขื ืืึดืืคึฐึผื ื ืคืืกืื (prob. to be read: ืขื ืืณ) until Passover is past. -
5 ืคึฐึผื ึตื
ืคึฐึผื ึตืI, ืคึฐึผื ึธื ch. sam( Hithpa. ืึดืชึฐืคึทึผื ึธึผื to be vacated, cleared, removed), 1) to turn to or from; to go. Targ. Y. Gen. 24:49 (O. Ithpe.). Targ. O. Deut. 29:17 (Y. I Ithpe.). Targ. O. Gen. 24:63 ืืึดืคึฐื ึตื ืจืืฉื (ed. Amst. ืืึดืคึทึผื ึตึผื Ithpa.) towards evening; a. fr.Gen. R. s. 20; Yalk. ib. 30 ืืึดืคึฐื ึตื ืจืืฉื at the turn (approach) of the evening. Gen. R. s. 63 ืฉืื โฆ ืึดืคึฐื ึตื ืจืืฉื ืืขืจืืืชื sent letters to Tiberias (to reach the elders) towards the evening of Friday; (Y.Ter.VIII, 46b bot. ืืขืจืืืชื ืขื ืืืืขื ืฉืืฉื); a. fr. 2) to remove, empty, v. infra. 3) to ease ones self. Ber.62a ืืืขืื ื ืืึดืคึฐื ึตื (Ms. F. ืืึทืคึฐื ืึผืึตื Af.). Pa. ืคึทึผื ึตึผื 1) to clear, empty, remove. Targ. Y. Gen. 24:20 Ar. (ed. ืืจืืงืื ืช; h. text ืืชืขืจ). Targ. Ps. 80:10 (ed. Wil. ืคึธึผื ึดืืณ Pe.). Targ. O. Gen. 24:31 (Y. Pe.). Targ. Is. 40:3; a. fr.Part. pass. ืึฐืคึทื ึธึผื clear, levelled. Targ. Gen. 14:17 (O. ed. Vien. ืึทืคึฐื ึธื Af.).Ber. l. c. ืคึทึผื ึผืึผ ืื ืืืืชื Ms. M. (ed. ืคึทึผื ึดึผื, v. Rabb. D. S. a. l. note) clear a place for me. Taan.20b ืืขื ืืคึทื ึผืึผืึตืื wanted to remove it (the wine); ืืฉืืื ืืฉืืขืชื ืขื ืืคึทึผื ึฐึผืึตืื he kept him engaged in discussion on a tradition until he had removed it. Lam. R. to V, 1 (expl. ืขืจื, Ps. 137:7) ืคึทึผื ึผืึผื ืคื ืื clear, clear (the place, with ref. to ืืชืขืจ, Gen. 24:20, v. supra), contrad. to ืคืืจ; Pesik. Zakhor, p. 26a> ืคืืื (read ืคึธึผืื ืึผื); ib. สฟฤniya, p. 135a>; Pesik. R. s. 32; a. fr. 2) to free, acquit. Y.Ber.IX, 13a sq. ืคึทึผื ึดึผืื ึธื ืืชืื, v. ืึตึผืื. Y.Taan.I, 64b bot. ืื ืืืขืื ืืึฐืคึทื ึดึผืื ึตืื what to do in order to release him (from prison); ืื ืื ืคึทึผื ึฐึผืึดื ืืขืืื here is money for thee, release thy husband; a. e. 3) to ease ones self. Y.Sabb.VI, 8c bot. ืขืื ืืคึทื ึผืึผืึตืื (not ืืคืื ืืื) went to ease himself (v. infra). Af. ืึทืคึฐื ึตื 1) to turn, direct; to take aside. Targ. 2 Sam. 3:27. ib. 6:10. Targ. Josh. 24:23; a. fr. 2) to vacate, free (ones mind); to take time. Targ. Nah. 2:9 ืืืช ืืึทืคึฐื ึตืืืืณ none take time to stand still.Esp. to make a text free for interpretation, to use as ืืึผืคึฐื ึถื (v. preced.). Nidd.22b ืืืืจื ืืืืคืื ืืืืฆืจ ืืึทืคึฐื ืึผืึตื vayibra (Gen. 1:27) is needed for its own sake (to state the fact), vayitser (ib. 2:7) is to be used for interpretation. Sabb.64a ืืื ืืขืืจ โฆ ืฉืืข ืืื ื ืืืคื ืืื what need was there to mention ‘garment and skin again in connection with creeping things? Learn from it, that it is to be used for exegetical purposes. Ib.; Snh.40b ืืื ืืคื ืืื ืืืณ, v. ืึทืื; a. fr.Part. pass. ืึทืคึฐื ึตื. Sabb. l. c. ืืณ ืืื ืื ืืณืืืณ Ms. M. (ed. ืืืืคื ื ืืื ืืื ืืืคื ื) it is free for exegesis, for if it were not free (but needed for its own sake) Ib. ืืืช ื ืื ืืคื ืืื ืืณ ed. Sonc. a. Ven. (v. Rabb. D. S. a. l. note 10; ed. ืืืคื ื) ‘garment and skin in connection with corpses is likewise (unnecessary, and) free for exegesis; a. fr. 3) to ease ones Self. Ib. 140b ืื ืชึดืืคึฐื ืึผื ืืืื ืืึทืคึฐื ืืืืณ do not go out to the same place that your men use Ber.62a, v. supra. Ithpe. ืึดืชึฐืคึฐึผื ึตื, ืึดืืคึฐึผื ึตื to turn; to go away. Targ. Ex. 3:3 sq. Targ. Jud. 19:8; a. fr.Kidd.65a ืขื ืืึดืืคึฐึผื ื ืคืืกืื (prob. to be read: ืขื ืืณ) until Passover is past. -
6 ืืืื ืืจืืืง
loves from a distance, can't stand -
7 ืืกืืื
adj. (Medicine) astatic suffering from astasia (inability to stand due to lack of muscular coordination) ; unstable -
8 ืืกืชืกืื
astasia, inability to stand due to lack of muscular coordination (Medicine) -
9 ืืฆื
prep. by, with, at, beside, next to, nearโโโโโโโโv. be delegated; inspired; raised to nobilityโโโโโโโโv. be laid aside; delegated; be influencedโโโโโโโโv. to confer, delegate; impartโโโโโโโโv. to delegate; inspireโโโโโโโโv. to make noble; to refineโโโโโโโโv. to raise to nobilityโโโโโโโโv. to reserve, spare -
10 ืืืืืืง ืืืืื
idly, doing nothing; standing aside, without doing anything -
11 ืืื
v. be emphasized, stressed; projectedโโโโโโโโv. to make conspicuous, emphasize, stressโโโโโโโโv. to protrude, projectโโโโโโโโv. to stand out, excelโโโโโโโโv. to stick out; be outstanding, to excelโโโโโโโโballetโโโโโโโโprojection, protrusion, salient, bulge -
12 ืืกืื
stand -
13 ืืขืืืื
v. to intend to, be about to; to keep; realizeโโโโโโโโv. to remain, stay ; withstand, endure; pass; succeedโโโโโโโโv. to stand still, halt, stop, ceaseโโโโโโโโv. to stand, stand up; rise -
14 ืืฆื
adv. on the side; aside -
15 ืืื
v. to raise the banner; to glory, exaltโโโโโโโโv. to stand for; praise; raise the bannerโโโโโโโโflag, banner, ensign, standard, pendant, pennant, gonfalon -
16 ืืืื
stand, pulpit, counter, dais; stall; rostrum (for speech), podium, platform, tribune -
17 ืืืื ืืขืืื
the witness stand, the stand -
18 ืืืื ืขืืชืื ืื
newsstand, newspaper stand -
19 ืืืื ืคืืืคื
falafel stand -
20 ืืืื ืคืืคื
falafel stand
Look at other dictionaries:
stand aside โ index abandon (withdraw), demit, quit (discontinue), resign, retire (conclude a career) Burton s Legal Thesaurus. William C โฆ Law dictionary
stand aside โ phrasal verb [intransitive] Word forms stand aside : present tense I/you/we/they stand aside he/she/it stands aside present participle standing aside past tense stood aside past participle stood aside 1) to move to one side in order to let… โฆ English dictionary
stand aside โ 1) PHRASAL VERB If you stand aside from something, you allow it to happen without interfering in it or doing anything to prevent it. [V P from n] Ireland stood aside from this conflict... [V P] The key question was whether they would stand aside… โฆ English dictionary
stand aside โ verb a) To step sideways to make a space for someone else. Stand aside, please, so the doctor can get through. b) To leave a job or position voluntarily so that someone else can have it instead. Its time he stood aside and let a more qualified… โฆ Wiktionary
stand aside โ stand out of the way, stand to the side โฆ English contemporary dictionary
stand aside โ Synonyms and related words: abdicate, abrupt, alienate, be pensioned, be superannuated, cast off, cast out, cut adrift, cut off, cut out, delete, demit, depart, disarticulate, disconnect, disengage, disjoin, disjoint, dissociate, disunite, divide โฆ Moby Thesaurus
stand aside โ โฆ Useful english dictionary
did not stand aside โ became involved โฆ English contemporary dictionary
stand โ /stand/, v., stood, standing, n., pl. stands for 43 63, stands, stand for 64. v.i. 1. (of a person) to be in an upright position on the feet. 2. to rise to one s feet (often fol. by up). 3. to have a specified height when in this position: a… โฆ Universalium
stand โ โบ VERB (past and past part. stood) 1) be in or rise to an upright position, supported by one s feet. 2) place or be situated in a particular position. 3) move in a standing position to a specified place: stand aside. 4) remain stationary or… โฆ English terms dictionary
stand down โ โบ stand down 1) (also stand aside) resign from or leave a position or office. 2) relax after a state of readiness. Main Entry: โstand โฆ English terms dictionary