Translation: from english to russian
from russian to english- From russian to:
- English
- From english to:
- All languages
- Albanian
- Armenian
- Chinese
- Croatian
- Dutch
- Erzya
- Georgian
- Haitian
- Hungarian
- Icelandic
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Kazakh
- Korean
- Kurdish
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Macedonian
- Malay
- Maltese
- Mari
- Moksha
- Mongolian
- MΔori
- Old Russian
- Papiamento
- Polish
- Portuguese
- Quenya
- Romanian, Moldavian
- Russian
- Serbian
- Slovak
- Slovene
- Swahili
- Swedish
- Tagalog
- Tamil
- Tatar
- Thai
- Turkish
- Udmurt
- Uighur
- Ukrainian
- Urdu
- Vietnamese
- Yoruba
short
-
1 short
ΚΙ:t
1. ΠΏΡΠΈΠ».
1) Π°) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ short legs β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ³ΠΈ a short road β Π½Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΡΡ short way off β Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ short time ago β Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ Π±) Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ( ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅) Syn: small
2) Π°) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
Π΄Π»ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ short days β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π΄Π½ΠΈ time may seem short β ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π»Π΅ΡΠΈΡ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±ΡΡΡΡΠΎ a short vacation β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠΏΡΡΠΊ Π±) ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) a short story/book β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°
3) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ( ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)
4) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ( ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ΄Π°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ) short word β Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ
5) Π°) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ;
Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ the water runs short β Π·Π°ΠΏΠ°Ρ Π²ΠΎΠ΄Ρ Π·Π°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ short sight β Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ short mind β Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠΌΠΈΠ΅ Π±) ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ( ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) (of) We are short of cash. β Π£ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³. in short supply β Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ to jump short β Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ to keep short β ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». short memory β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ short views β Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ come short fall short
6) Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ, ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ( ΠΎ Π΅Π΄Π΅: ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) to eat short β ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ
7) ΡΠ°Π·Π³.. Π½Π΅ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ( ΠΎΠ±ΡΠΊ. ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΌ) something short β ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ β in the short run at short notice short wind make short work short of
2. Π½Π°ΡΠ΅Ρ. ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ;
ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Syn: sharply, harshly
3. ΡΡΡ.
1) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ( ΠΎΠ±ΡΠΊ. ΡΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) for short β Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ in short β Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅, Π² Π΄Π²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ
2) ΡΡΠΎ-Π». ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π». Π΅ΡΠ΅ Π°) Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ, Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΡΠ΅Π» Π±) Π°ΠΌΠ΅Ρ., ΡΠ». ΡΡΠ°ΠΌΠ²Π°ΠΉ (ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅, ΡΠ΅ΠΌ, ΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ, ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄) Syn: streetcar Π²) Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠΎΡΡΡ;
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½Ρ, ΠΏΠ°Π½ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Ρ (ΡΠΆ. ΡΠΌ.
4)) Π³) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° Π΄) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΡΡΠ°ΡΡΡ Π΅) ΡΠΎΡΠΊΠ°( Π² Π°Π·Π±ΡΠΊΠ΅ ΠΠΎΡΠ·Π΅) ΠΆ) ΡΠΎΠ½. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ Syn: dot I
1. Ant: long I
3.
3) ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΡΡΡΠΎΠΉΡΠΈΠ²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΉ Π°) ΡΠ»ΠΊ., ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅( ΠΎΡ short circuit) Π±) ΡΡΠΌΠΊΠ° (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ), "ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ" (ΠΎΡ short drink) Π²) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠ»ΠΈΡΠΊΠ°( ΠΎΡ short name)
4) ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ Π°) ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ»Π° Π±) ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Ρ Π²) ΠΊΠ°ΡΡ. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΈΡΡ Syn: whist Π³) ΡΠΎΡΡΡ, ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΡ (ΡΠΆ. rowing shorts, football shorts.) Π΄) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ, Π»Π΅Π³ΠΊΠ°Ρ Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°
5) ΡΡΠΎ-Π»., ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ;
Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡΡΡΠΎ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΠ΅ΡΡΡ Syn: shortage β in short for short the short to draw short and long β ΡΡΠ½ΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΊΡ, ΡΠΏΠΈΡΠΊΡ, ΡΠ΅ΠΏΠΊΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.;
ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΡΠΏΠΎΡ ΠΆΡΠ΅Π±ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅;
ΡΡΡΡ - in * Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ - for * Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΠΎ - they called him Tom for * ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Π’ΠΎΠΌΠΎΠΌ - the long and the * of it is... ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ - that's the long and the * of it Π²ΠΎΡ ΠΈ Π²ΡΠ΅ - the * of it is this Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ ΠΊ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅ΠΌΡ - the * of the matter ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ - documentary * ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ( ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ (ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ) (ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ( Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΡ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅( ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ( ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) "ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠΊ" (ΡΡΠΌΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ - * distance ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ - * hair ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ - * letter ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ - my coat was * in the sleeves ΡΡΠΊΠ°Π²Π° ΠΏΠ°Π»ΡΡΠΎ ΠΌΠ½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈ - at (a) * range Π½Π° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ - a * way off Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡ - * arms (Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅ - * rifle( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½;
(Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) (ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΡΡΡΡΠ΅Ρ - to make a long story * ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ - a * man ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ° - * grass Π½ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π²Π° - * tower Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠ°Ρ Π±Π°ΡΠ½Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ - * holiday ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ - * life ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ;
(ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π±ΡΡΡΡΡΠΉ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ - * address ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ - * memory ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ - * burst ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ( ΠΈΠ· Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΡΠΆΠΈΡ) - * turns ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ° (ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΡ) - * bound( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) Π±ΡΠΎΡΠΎΠΊ - * vowel Π³Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ Π±ΡΠΊΠ²Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ - * syllable (ΡΡΠΈΡ ΠΎΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ - a * time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ - in a * time Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΠΊΠΎΡΠΎ - at * notice Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅, ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΆΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ;
(Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ - to make * work of smth. Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ - at * intervals Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ - * bill ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ Π²Π΅ΠΊΡΠ΅Π»Ρ - * loan ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ΄Π° - * service( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° - to be paid at * sight ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ - * title ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅( Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°) ;
(Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ° - to be * and the point Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ (ΠΊΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ - * motion picture ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΡΠΉ;
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ - * time Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ - workers were put on * time ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ - * hours of work ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ - * measure( ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ - * weight( ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ Π²Π΅Ρ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ - * shipment( ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) Π½Π΅Π΄ΠΎΠ³ΡΡΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ - a * ten miles ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ -ΡΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ»Ρ - a * five minutes Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠΊΡΠ΄Π½ΡΠΉ, Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉ - * allowance ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ - * purse ΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅Π»Π΅ΠΊ;
Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΡΠ΅ - to be on * commons Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°ΡΡ, ΠΆΠΈΡΡ Π²ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ - supplies run * Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΡΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ) - to be * of food ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π² ΠΏΠΈΡΠ΅ - to be * in weight Π²Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ Π½ΠΎΡΠΌΡ - to be * in proofs ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ² - to be * of words Π½Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ( Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ ) ΡΠ»ΠΎΠ² - to run * of arguments ΠΈΡΡΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ - he's not far * of thirty Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ΄ΡΠ°ΡΠΈ (Π»Π΅Ρ) - he's * on brains ΠΎΠ½ Π·Π²Π΅Π·Π΄ Ρ Π½Π΅Π±Π° Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ - to be * in one's payments Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ, Π½Π΅ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ - * bran (ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅) ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ (ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ - * sale ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ (Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ, Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ - * answer ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ - to be * with smb. Π±ΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΌ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ - to speak in * accents Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠ½Π°Ρ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ»Π΅) (ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ - * drink, something * ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ - * pastry ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΈΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ, Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ - * metal Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π» - to work * Π±ΡΡΡ Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΌ Π² ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΠ΅ > * and Π·Π½Π°ΠΊ & (ΡΠΈΠΏΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ ΡΠΎΡΠ·Π° "ΠΈ") > * views Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ, Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ > to take * views of a subject ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°;
ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ² > * price Π½ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π²ΠΊΠ° (Π² ΠΏΠ°ΡΠΈ) > * bit (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ° Π² 10 ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ² > * suit (ΠΊΠ°ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΡ > * hours ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΡΠΈ;
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡ > * sea, * seas Π½Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅ > S. Seas (ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅) (ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ) ΠΠ°Π»ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΡ > * and sweet( like a donkey's gallop) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎ > * blast( Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅) Π΄ΡΠ»ΡΠ½Π°Ρ Π²ΠΎΠ»Π½Π° > to do smth. in * metre ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² Π΄Π²Π° ΡΡΠ΅ΡΠ° > one's hand is * ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡΡΠΊΠΈ > a * horse is soon curried (ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°) Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ > to have smb. by the * hairs (Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΠΈΠ·ΠΌ) (ΡΠ»Π΅Π½Π³) Π·Π°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π² ΠΊΡΠ»Π°ΠΊ;
Π²Π·ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π·Π° Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ;
Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ - to stop * Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ - to turn * ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ - to pull a horse up * ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ, ΠΊΡΡΡΠΎ ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ - to take smb. (up) * Π·Π°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΠΎΡ , Π½Π°ΠΏΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ - the wind took us (up) * Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π»Π΅ΡΠ΅Π» Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ - to take smb. (up) * ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ;
Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ - to break off * ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ;
ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ° - to cut smb.'s life * ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ - to cut the course of events * ΠΎΡΠΎΡΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΊ ΠΈΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ - to cut a speech * ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΡΡΠ°Π² Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° - to cut the speaker * ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ - to cut a stick * ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠΈΡΡ ΠΏΠ°Π»ΠΊΡ - to cut one's hair * ΠΊΠΎΡΡΠΊΠΎ ΠΎΡΡΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ - to dress * Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΡ - to wear one's hair * Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ, Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, Π½Π° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΠ² - the shells fell * (of the mark) ΡΠ½Π°ΡΡΠ΄Ρ Π»ΠΎΠΆΠΈΠ»ΠΈΡΡ Ρ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠΌ - to fall * of one's duty Π½Π΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π³Π° - to come * of smb.'s hopes Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡ -Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ - to come * of smb.'s dreams ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ (ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎΠ΅) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ, ΡΠΆΠ°ΡΠΎ;
ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΠΎ - to speak * and plain Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎ > to sell * (Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ΅) ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ (ΡΠΆ. to * a bear) ;
ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΡΠ²Π°ΡΡ;
ΠΏΡΠ΅Π΄Π°Π²Π°ΡΡ;
ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ( ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π°ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Ρ (ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) ;
Π½Π°Π½ΠΎΡΠΈΡΡ ΡΡΠΎΠ½( ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΈΠΆΡ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) > to be taken * (ΡΠ²ΡΠΌΠ΅ΠΈΠ·ΠΌ) Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΡΠ΄Π° ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ > I was taken * Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΎ be ~ of money ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² fall ~ Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΈ fall ~ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ fall ~ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΡ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ;
for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ;
in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ;
Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ;
for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ;
in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ;
Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ ~ weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ;
short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ;
in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ~ a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅) ;
something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅;
in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅;
at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ to jump ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ;
to run short ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ;
ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ;
Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ to keep (smb.) ~ ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
we are short of cash Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ ~ wind ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°;
to make a long story short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ to make ~ work (of smth.) Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ( Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
this is nothing short of a swindle ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ work: work: to make short work (of smth., smb.) (Π±ΡΡΡΡΠΎ) ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ (Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».), ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ( Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) ~ Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΎ Π³Π»ΠΈΠ½Π΅) ;
pastry eats short ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ to jump ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ;
to run short ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ;
ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ;
Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ sell ~ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ sell ~ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ sell ~ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ selling ~ ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ selling ~ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ short Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ ~ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ) ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ;
time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ ~ ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅) ;
Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ) ;
short word Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ³ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ;
for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ;
in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ;
Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ ~ a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅) ;
something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅;
in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅;
at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ~ pl ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ ~ Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ;
ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ( of - Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ (of - ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ~ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ~ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅) ~ pl ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Ρ ~ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ ~ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ;
ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ;
to stop short Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ~ ΡΡΠΌΠΊΠ°, Π³Π»ΠΎΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ~ Π²ΡΡ. ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ~ Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ;
ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΎ Π³Π»ΠΈΠ½Π΅) ;
pastry eats short ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ ~ Π²ΡΡ. ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ~ weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ;
short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ;
in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ ~ memory ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ;
short of breath Π·Π°ΠΏΡΡ Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ;
ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ ~ of ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ~ of Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ;
somewhere short of London Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ~ sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ;
short views Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ sight: ~ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅;
long sight Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ·ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΡ;
short (ΠΈΠ»ΠΈ near) sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ;
loss of sight ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ;
time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ ~ sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ;
short views Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ view: short ~s Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ;
to take a rose-coloured view (of smth.) ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠΈ (Π½Π° ΡΡΠΎ-Π».) ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ;
time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ ~ weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ;
short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ;
in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ weight: short ~ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ short ~ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠ° ~ wind ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°;
to make a long story short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ~ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅) ;
Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ) ;
short word Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ ~ a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅) ;
something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅;
in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅;
at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ ~ of Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ;
somewhere short of London Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° ~ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ;
ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ;
to stop short Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ stop: ~ ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ) ;
to stop dead Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ;
to stop short (at smth.) Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈ (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) ~ cut ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅;
to take (ΠΈΠ»ΠΈ to make) a short cut ΠΈΠ·Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ ΠΏΡΡΡ to come (ΠΈΠ»ΠΈ to fall) ~ (of smth.) ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ( Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
this book comes short of satisfactory ΡΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ to make ~ work (of smth.) Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ (Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».) ;
this is nothing short of a swindle ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ ~ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ;
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ;
a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ;
a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ;
time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ to keep (smb.) ~ ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».) ;
we are short of cash Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π°Π½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short
-
2 short
1. [ΚΙ:t] n1. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅; ΡΡΡΡin short - Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ
for short - Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠ½Π½ΠΎ
the long and the short of it is... - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ
the short of the matter - ΡΡΡΠ½ΠΎΡΡΡ /ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ/ Π΄Π΅Π»Π° /Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ/
2. Π»ΠΈΠ½Π³Π².1) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ2) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³3) Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ3. ΡΠ°Π·Π³.1) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌdocumentary [feature, animated cartoon] short - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ [Ρ ΡΠ΄ΠΎΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΌΡΠ»ΡΡΠΈΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ] ΡΠΈΠ»ΡΠΌ
2) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅4. ΠΌΠ°Π»ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ ( ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅Ρ ΠΌΡΠΆΡΠΊΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ)5. ΡΠ». ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅6. Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»ΡΡ7. = short sale [ΡΠΌ. short II, I 7, 1)]8. pl Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΡ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅9. ΡΠ°Π·Π³.1) ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅2) Β«ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠΊΒ» (ΡΡΠΌΠΊΠ° Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)2. [ΚΙ:t] aI1. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉshort distance [journey] - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅ [ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ΅]
short hair [legs] - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ [Π½ΠΎΠ³ΠΈ]
short letter - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ /ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ΅/ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠΎ [ΡΠΌ. ΡΠΆ. 3, 1)]
short arms - Π²ΠΎΠ΅Π½. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΡΡΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠΈΠ΅
short rifle - Π²ΠΎΠ΅Π½. Π°) ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π²ΠΈΠ½ΡΠΎΠ²ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈΠ½; Π±) ΠΈΡΡ. ΡΡΡΡΠ΅Ρ
2. Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉshort grass [tree] - Π½ΠΈΠ·ΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π²Π° [-ΠΎΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ]
3. 1) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉshort holiday [visit] - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ /Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ, Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ/ ΠΏΡΠ°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ [Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ]
short life - Π°) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ; Π±) ΡΠ΅Ρ . Π±ΡΡΡΡΡΠΉ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡ
short address - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ /ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅/ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ /ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠ΅/
short bound - Π²ΠΎΠ΅Π½. Π±ΡΠΎΡΠΎΠΊ
short vowel - Π»ΠΈΠ½Π³Π². Π°) Π³Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ Π±ΡΠΊΠ²Π° ΡΠΎ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ; Π±) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ
short letter ΡΠΌ. short vowel Π°)
short syllable - ΡΡΠΈΡ . ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³
in a short time - Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅, ΡΠΊΠΎΡΠΎ
at /on/ short notice - Π°) Π½Π΅Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΠΎΡΡΠ°Ρ ΠΆΠ΅, ΡΡΠ°Π·Ρ ΠΆΠ΅, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ; Π±) Π²ΠΎΠ΅Π½. ΠΏΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ
to make short work of /ΡΠ΅Π΄ΠΊ. with/ smth. - Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ /ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ, ΠΏΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ/ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».
at short intervals - Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΌΠΈ /Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ/ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ
2) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉshort loan /money/ - ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΡΡΠ΄Π°
short service - Π²ΠΎΠ΅Π½. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π°
to be paid at short sight /at a short date/ - ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΡ ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ /ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠ΅/ Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ
4. 1) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉshort title - Π°) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ( Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°); Π±) Π²ΠΎΠ΅Π½. ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°
2) ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉshort motion picture /film/ - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΈΠ½ΠΎΡΠΈΠ»ΡΠΌ
5. 1) ΡΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΡΠΉ; Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉworkers were put on short time - ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ
short measure - ΠΊΠΎΠΌ. Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ
short weight - ΠΊΠΎΠΌ. Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ Π²Π΅Ρ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ
short shipment - ΠΊΠΎΠΌ. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ³ΡΡΠ·
2) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉa short ten miles - ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ -ΡΠΎ /ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ/ Π΄Π΅ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΠ»Ρ
3) Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ6. 1) ΡΠΊΡΠ΄Π½ΡΠΉ, Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉshort allowance [rations] - ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ [-ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΠΊ]
short purse - ΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΊ; Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΡΠ΅
to be /to go/ on short commons /rations/ - Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°ΡΡ, ΠΆΠΈΡΡ Π²ΠΏΡΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Ρ
supplies run /fall/ short - Π·Π°ΠΏΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΡΡΡ /ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ/
2) Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ (ΡΠ΅Π³ΠΎ Π».)to be short of /in/ food [of /in/ money] - ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ /Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ/ Π² ΠΏΠΈΡΠ΅ [Π² Π΄Π΅Π½ΡΠ³Π°Ρ ]
to be short of /in/ breath - Π·Π°Π΄ΡΡ Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎ Π΄ΡΡΠ°ΡΡ; Π·Π°ΠΏΡΡ Π°ΡΡΡΡ
to be short of /in/ words - Π½Π΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ (Π½ΡΠΆΠ½ΡΡ ) ΡΠ»ΠΎΠ²
he's short on brains - β ΠΎΠ½ Π·Π²ΡΠ·Π΄ Ρ Π½Π΅Π±Π° Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ
to be short in one's payments [accounts] - Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ, Π½Π΅ Π²ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ
3) Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉshort bran - Ρ.-Ρ . ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎ Π²ΡΡΠ΅ΡΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ
7. 1) ΠΊΠΎΠΌ. ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ2) Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠ°Π·Π³. ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅II1. 1) ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ, Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉshort answer [person, manner] - ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅Ρ [ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ, -Π°Ρ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ°]
to be short with smb. - Π±ΡΡΡ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΌ /Π³ΡΡΠ±ΡΠΌ/ Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».
2) ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΡΡΡ ΠΎΠΉ ( ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ»Π΅)2. ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉshort drink, something short - ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅
3. 1) ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉshort pastry - ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΠΎΠ΅ /ΠΏΠ΅ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅/ ΠΏΠΈΡΠΎΠΆΠ½ΠΎΠ΅
2) Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ, Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉshort metal - Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ /Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ/ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»
β’
short and - Π·Π½Π°ΠΊ & ( ΡΠΈΠΏΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΉ Π·Π½Π°ΠΊ ΡΠΎΡΠ·Π° Β«ΠΈΒ»)
short views - Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ, Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
to take short views /a short view/ of a subject [of a matter /of an affair/] - ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡ Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ° [Π΄Π΅Π»Π°]; ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ [Π΄Π΅Π»ΠΎ] Ρ ΡΠΎΡΠΊΠΈ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠΎΠ²
short bit - Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠ° Π² 10 ΡΠ΅Π½ΡΠΎΠ²
short suit - ΠΊΠ°ΡΡ. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ /ΡΠ»Π°Π±Π°Ρ/ ΠΌΠ°ΡΡΡ
short hours = small hours
short sea, short seas - Π½Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ΅
Short Seas - ΠΊΠΎΠΌ. ΠΏΡΠΎΡ. ΠΠ°Π»ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈ ΠΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΡΡ
short and sweet (like a donkey's gallop) - ΡΡΡΠ». Π°) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈ Π²ΡΡΠ°Π·ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ; Π±) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ ΠΈ ΡΡΠ½ΠΎ
short blast - Π²ΠΎΠ΅Π½. Π΄ΡΠ»ΡΠ½Π°Ρ Π²ΠΎΠ»Π½Π°
to do smth. in short metre - ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΡΡΠΎ-Π». Π² Π΄Π²Π° ΡΡΡΡΠ°
one's hand /arm/ is short - β ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈ
a short horse is soon curried - ΠΏΠΎΡΠ». β Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ
3. [ΚΙ:t] advto have smb. by the short hairs - Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ». Π·Π°ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π² ΠΊΡΠ»Π°ΠΊ; Π²Π·ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π·Π° Π³ΠΎΡΠ»ΠΎ
1. ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ; Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎto stop /to pull up/ short - Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ /Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ/ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ
to turn (round) short - ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ /ΠΊΡΡΡΠΎ/ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ½ΡΡΡΡΡ
to pull a horse up short - ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π½Π°ΡΡΠ½ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ, ΠΊΡΡΡΠΎ ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΡΡ ΠΊΠΎΠ½Ρ
to take smb. (up) short - Π°) Π·Π°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π²ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΠΎΡ , Π½Π°ΠΏΠ°ΡΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π». Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ; the wind took us (up) short - Π²Π΅ΡΠ΅Ρ Π½Π°Π»Π΅ΡΠ΅Π» Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ /Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ/; Π±) ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».; Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π». Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ
to break off short - Π°) ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ; Π±) ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ
2. ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ°to cut smb.'s life [smb.'s career] short - ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ²Π°ΡΡ ΡΡΡ-Π». ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ [ΡΡΡ-Π». ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ]
to cut the course of events short - ΠΎΠ±ΠΎΡΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΊ ΠΈΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
to cut a speech short - ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΡ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΠ»ΡΡΠ°Π² Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°
to cut the speaker short - ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡΠ°ΡΠΎΡΠ° /Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ/
3. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎto cut a stick [a rope] short - ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠΈΡΡ /ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ/ ΠΏΠ°Π»ΠΊΡ [Π²Π΅ΡΡΠ²ΠΊΡ]
to cut one's hair [one's nails] short - ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ ΠΎΡΡΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ [Π½ΠΎΠ³ΡΠΈ]
4. 1) Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ, Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, Π½Π° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ2) Π½Π΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΠ²to come /to fall/ short of smb.'s hopes [smb.'s expectations] - Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°ΡΡ ΡΡΠΈΡ -Π». Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ΄ [ΡΡΠΈΡ -Π». ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΉ]
to come /to fall/ short of smb.'s dreams - ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».
5. ΡΠ΅Π΄ΠΊ. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ, ΡΠΆΠ°ΡΠΎ; ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΠΎβ’
to sell short ΡΠΌ. sell shortto be taken short - ΡΠ²Ρ. β Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΡΠ΄Π° ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ
-
3 short
1. n ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅; ΡΡΡΡin short β Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ
for short β Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠ½Π½ΠΎ
the long and the short of it is β¦ β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ, ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ
2. n Π»ΠΈΠ½Π³Π². ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉto sentence short β ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎΠΊΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ
3. n Π»ΠΈΠ½Π³Π². ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³4. n Π»ΠΈΠ½Π³Π². Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈshort and β Π·Π½Π°ΠΊ ΡΠΎΡΠ·Π° Β«ΠΈΒ»
for short. β Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ
5. n ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ6. n ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅short ribs β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ±ΡΠ°; Π»ΠΎΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ±ΡΠ°
short term β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ
7. n ΡΠ°Π·Π³. ΠΌΠ°Π»ΡΠΉ ΡΠΎΡΡ8. n ΡΠ°Π·Π³. ΡΠ». ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅9. n ΡΠ°Π·Π³. Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»ΡΡ10. n ΡΠ°Π·Π³. Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΡΡ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅11. n ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅short snorter β Π³Π»ΠΎΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ; Π²ΡΠΏΠΈΠ²ΠΊΠ° Π½Π° ΡΠΊΠΎΡΡΡ ΡΡΠΊΡ
12. n ΡΠ°Π·Π³. Β«ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠΊΒ»13. a Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ14. a ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ15. a ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ16. a ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ17. a ΠΊΠΈΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ18. a ΡΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΡΠΉ; Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉworkers were put on short time β ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ Π½Π° Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ
short measure β Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΌΠ΅ΡΠ°, Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ
19. a Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ, ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ20. a Π½Π΅ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΡΠΉ21. a ΡΠΊΡΠ΄Π½ΡΠΉ, Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΉshort purse β ΡΠΎΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΅Π»ΡΠΊ; Π±Π΅Π·Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΡΠ΅
to be on short commons β ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΅Π΄Π°ΡΡ, Β«ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΡΡΡΒ»
22. a Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡto be short of breath β Π·Π°Π΄ΡΡ Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΆΠ΅Π»ΠΎ Π΄ΡΡΠ°ΡΡ; Π·Π°ΠΏΡΡ Π°ΡΡΡΡ
23. a Π½Π΅ΡΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ24. a ΠΊΠΎΠΌ. ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ25. a Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠ°Π·Π³. ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅26. adv ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ; Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ27. adv ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, Π΄ΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ°to cut the course of events short β ΠΎΠ±ΠΎΡΠ²Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΠΉ, Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡ ΡΠΎΠ±ΡΡΠΈΡΠΌ ΠΏΡΠΈΠΉΡΠΈ ΠΊ ΠΈΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΌΡ Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ
28. adv ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎin short β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ,
29. adv Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎ, Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, Π½Π° Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈa short distance away β Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠΊΡ
30. adv Π½Π΅ Π΄ΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΠ²31. adv ΡΠ΅Π΄ΠΊ. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ, ΡΠΆΠ°ΡΠΎ; ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΠΎΠ‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ΄:1. abruptly (adj.) abruptly; suddenly; unawares2. bluff (adj.) abrupt; bluff; blunt; brusque; crusty; gruff; rough; short-spoken; snippety; snippy3. brief (adj.) breviloquent; brief; compendiary; compendious; concise; condensed; direct; fleeting; hasty; laconic; lean; quick; sententious; short and sweet; succinct; summary; terse4. brittle (adj.) brittle; crisp; crumbly; crunchy; friable5. curt (adj.) curt; impatient; inconsiderate; rude; sharp; short-tempered; testy; thoughtless; unceremonious; uncivil; ungracious6. deficient (adj.) deficient; failing; inadequate; incomplete; insufficient; lacking; meager; scant; scanty; scarce; scrimpy; shy; skimpy; slender; unsufficient; wanting7. dwarfish (adj.) dwarfish; squat; stubby; stunted8. inferior (adj.) below; inferior; substandard; unacceptable9. low-set (adj.) low-set; low-statured10. small (adj.) diminutive; little; low; slight; small; tiny; undersized11. substance (noun) amount; body; burden; core; crux; gist; kernel; matter; meat; nub; nubbin; pith; purport; sense; strength; substance; sum and substance; sum total; thrust; upshot12. spare (verb) scant; skimp; spare; stint13. unawares (other) aback; abruptly; asudden; forthwith; sudden; suddenly; unanticipatedly; unaware; unawaredly; unawares; unexpectedlyΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠ΄:ample; bland; complete; comprehensive; congenial; copious; courteous; deferred; diffuse; distant; endless; exceeding; expanded; extended; large; long; rambling; tall -
4 short
[ΚΙ:t]be short of money ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² fall short Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΈ fall short Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ fall short ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΡΠ΄Π°ΡΡ short ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ; for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ; in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ; Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ short ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ; for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ; in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ; Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ short weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ; short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ; in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ short a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅); something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅; in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅; at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ to jump short Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ; to run short ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ; ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ; Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ to keep (smb.) short ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».); we are short of cash Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ short wind ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°; to make a long story short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ to make short work (of smth.) Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ (Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».); this is nothing short of a swindle ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ work: work: to make short work (of smth., smb.) (Π±ΡΡΡΡΠΎ) ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ (Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».), ΡΠ°ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ (Ρ ΠΊΠ΅ΠΌ-Π».) short Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ; ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΎ Π³Π»ΠΈΠ½Π΅); pastry eats short ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ to jump short Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ; to run short ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ; ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ; Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ sell short ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ sell short ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ sell short ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ selling short ΠΈΠ³ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ selling short ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ° ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³ Π½Π° ΡΡΠΎΠΊ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ short Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ short ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ) short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ; time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ short ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ short ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅); Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ); short word Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ short ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ³ short ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ short ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ; for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ; in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ; Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅ short a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅); something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅; in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅; at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ short pl ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ short Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ short Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ; ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ (of - Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».); Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ (of - ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) short Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ short Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ short Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅) short pl ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Ρ short ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ short ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ; ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ; to stop short Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ short ΡΡΠΌΠΊΠ°, Π³Π»ΠΎΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ short Π²ΡΡ. ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ short Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ; ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΎ Π³Π»ΠΈΠ½Π΅); pastry eats short ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ short Π²ΡΡ. ΡΠ΅Π»ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ short weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ; short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ; in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ short memory ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ; short of breath Π·Π°ΠΏΡΡ Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ; ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ short of ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ short of Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ; somewhere short of London Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° short sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ; short views Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ sight: short Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅; long sight Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ·ΠΎΡΠΊΠΎΡΡΡ; short (ΠΈΠ»ΠΈ near) sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ; loss of sight ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡ Π·ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ; time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ short sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ; short views Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ view: short shorts Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ; to take a rose-coloured view (of smth.) ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΠΈ (Π½Π° ΡΡΠΎ-Π».) short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ; time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ short weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ; short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ; in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ weight: short short Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ short short Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π°Ρ ΠΌΠ°ΡΡΠ° short wind ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°; to make a long story short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ short ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅); Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ); short word Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ short a sl. ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅); something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅; in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅; at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ short of Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ; somewhere short of London Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π° short ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ; ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ; to stop short Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ stop: short ΠΎΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡ(ΡΡ); to stop dead Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ; to stop short (at smth.) Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π³ΡΠ°Π½ΠΈ (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».) short cut ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅; to take (ΠΈΠ»ΠΈ to make) a short cut ΠΈΠ·Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ ΠΏΡΡΡ to come (ΠΈΠ»ΠΈ to fall) short (of smth.) ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ (Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».); this book comes short of satisfactory ΡΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ to make short work (of smth.) Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ (Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».); this is nothing short of a swindle ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; a short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ; time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ to keep (smb.) short ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».); we are short of cash Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³ -
5 short
[ΚΙΛt] 1. ΠΏΡΠΈΠ».1)Π°) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉAnt:Π±) Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅)Syn:Ant:2)Π°) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; Π΄Π»ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉof short duration β Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ
short life β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ; ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Ρ (ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π°, ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌΠ°)
Syn:Ant:Π±) ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)short story / book β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π°
Syn:brief 1.3)Π°) Π»ΠΈΠ½Π³Π². ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠ΅)Ant:Π±) Π±Π΅Π·ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ (ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ³Π΅, Π·Π²ΡΠΊΠ΅)Syn:4)Π°) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)Π±) Π±ΡΡΡΡΡΠΉ, ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉto make short work of smb. / smth. ΡΠ°Π·Π³. β Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π». / ΠΊΠ΅ΠΌ.-Π».
He made a short work of the problem. β ΠΠ½ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°Π»ΡΡ Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ.
Syn:expeditious, quick 1.5) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ (ΠΎ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΡΠ΄Π°ΡΠ΅, ΡΠ΅ΡΠΈΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π». ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΡΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ)6)Π°) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ; Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉFood was short. β ΠΠ΄Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π»ΠΎ.
in short supply β Π² Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅; Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ
to keep short β ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».
Π±) (short of / on) ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ (ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».)We are short of cash. β Π£ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π½Π°Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ .
He is short on brains. ΡΠ°Π·Π³. β ΠΠ½ Π½Π΅ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΌΡΠ½.
I was short of breath climbing uphill. β Π― Π·Π°ΠΏΡΡ Π°Π»ΡΡ, Π²Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π½Π° Ρ ΠΎΠ»ΠΌ.
He was overweight and short of breath. β ΠΠ½ Π±ΡΠ» ΡΠΎΠ»ΡΡΡΠΌ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°Π» ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ.
7)Π°) ΠΏΠ΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ( ΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠ΅)Π±) ΠΏΠ΅ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ ( ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅)Syn:Π²) ΠΌΠ΅ΡΠ°Π». Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π»Π΅)Syn:8) ΡΠ°Π·Π³. Π½Π΅ΡΠ°Π·Π²Π΅Π΄ΡΠ½Π½ΡΠΉ, ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠΌ)something short β ΡΠ°Π·Π³. Π½Π΅ΡΠ°Π·Π±Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠΈ; ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅, Π²ΡΠΏΠΈΠ²ΠΊΠ°
9) ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠ½Π½ΡΠΉ, ΡΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉSyn:β’Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]Short answers[/ref]β’β’- short wind
- short temper
- little short of smth.
- nothing short of smth.
- make a long story short 2. Π½Π°ΡΠ΅Ρ.1) ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎThe car stopped short. β ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π·Π°ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΠ»Π°.
She stopped short on the threshold with surprise. β ΠΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠ³Π΅ ΠΎΠ½Π° Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ»Π° ΠΎΡ ΡΠ΄ΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
Syn:2) Π³ΡΡΠ±ΠΎ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎSyn:3) Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ, Π²ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΠΎΡBad news caught him short. β ΠΡΡΠ½Π°Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π»Π° Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΠΎΡ .
Syn:4)Π°) ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΊΠ°He cut me short. β ΠΠ½ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°Π» ΠΌΠ΅Π½Ρ Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π΅.
to quit the University a month short of graduation β Π±ΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ Π·Π° ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π½ΠΈΡ
Π±) Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».; Ρ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΌThe ball fell short. β ΠΡΡ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅Π».
The airplane landed short of the runway. β Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΠ»ΡΡ, Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅Π² Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ.
The hotel fell short of our expectations. β ΠΠΎΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ° Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π»Π° Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
β’β’- be taken short- bring smb. up short
- pull smb. up short 3. ΡΡΡ.1) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ (ΡΠ»ΠΎΜΠ²Π°, ΡΠΎΡΠΌΡΠ»ΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ Ρ. ΠΏ.)for short β Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ
in short β Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅, Π² Π΄Π²ΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ
2) ΡΡΠΎ-Π». ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π». Π΅ΡΡΠ°) Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»ΡΡ, Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΡΠ΅Π»Π±) Π°ΠΌΠ΅Ρ.; ΡΠ°Π·Π³. ΡΡΠ°ΠΌΠ²Π°ΠΉSyn:Π²) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ°Π³) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·, ΡΡΠ°ΡΡΡSyn:dot I 1.Π΅) Π»ΠΈΠ½Π³Π². ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³Ant:long I 3.Π°) ΡΠ».; ΡΠ°Π·Π³.; ΡΠΎΠΊΡ. ΠΎΡ short circuit ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅Π±) ΡΠΎΠΊΡ. ΠΎΡ short drink ΡΡΠΌΠΊΠ° ( ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ), "ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ"Π²) ΡΠΎΠΊΡ. ΠΎΡ short name ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠ»ΠΈΡΠΊΠ°Syn:nickname 1.Π±) ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ²) ΠΊΠ°ΡΡ. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΈΡΡSyn:Π³) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ, Π»ΡΠ³ΠΊΠ°Ρ Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π°5) Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».Syn:6) ΠΈΡΠΎΠ³, ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ, ΠΈΡΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ( ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠ°Ρ )Syn:β’β’ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short
-
6 short
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΈΠΌΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅:ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ (short, short-term, short-dated)Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅: ΠΈΠΌΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅:ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ (short, sharp)ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short
-
7 short
I [ΚΙΛt] adj1) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠ°, Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°The coat is too (rather, very) short for me. β ΠΠ°Π»ΡΡΠΎ ΠΌΠ½Π΅ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ (Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ.
I took a short cut through the fields. β Π― ΠΏΠΎΡΠ΅Π» Π½Π°ΠΏΡΡΠΌΠΈΠΊ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΠΏΠΎΠ»Π΅.
You may call me Ned for short. β ΠΠΎΠ²ΠΈ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ ΠΠ΅Π΄.
- short dress- short skirt- short note- short hair
- short fingers
- short person
- short grass
- short tower
- short tree
- short waves
- short story
- short cut
- shortest road to the village
- take a short cut
- Tom is short for Thomas2) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΈΠΉ, Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉHis life was short. β ΠΠ½ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ».
The days are getting short. β ΠΠ½ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅.
Time is getting short. β ΠΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
- short day- short night
- short time ago
- short winter
- short visit
- for a short time
- in short
- at short interval
- be short and to the point
- cut the long story short
- take a short holiday from work
- be on short time
- work short hours3) ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ, Π³ΡΡΠ±ΡΠΉHe was short in his answer. β ΠΠ½ Π±ΡΠ» ΡΠ΅Π·ΠΎΠΊ Π² ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅. /ΠΠ½ ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»..
- short manner- short answer
- be short with smb II [ΚΙΛt] adjI'm short of time. β ΠΠ½Π΅ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
I have run short of sugar. β Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π²ΡΡΠ΅Π» Π²Π΅ΡΡ ΡΠ°Ρ Π°Ρ.
USAGE: -
8 short
short [ΚΙ:t]1. a1) ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΜΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΜΡΠ½ΡΠΉ;a short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎΜ
;a short time ago Π½Π΅Π΄Π°ΜΠ²Π½ΠΎ
;time is short Π²ΡΠ΅ΜΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΜΡΠΏΠΈΡ
;Π°) ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΜΠΉΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΜΠ½ΠΈΠ΅;to take ( ΠΈΠ»ΠΈ to make) a short cut ΠΈΠ·Π±ΡΠ°ΜΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΜΠΉΡΠΈΠΉ ΠΏΡΡΡ
;Π±) (Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΜΠ»Π΅Π΅) ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°ΜΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΏΠΎΜΡΠΎΠ± ( Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈ)2) Π½ΠΈΜΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΜΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅)3) Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΜΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΠΎΜΠ»Π½ΡΠΉ; ΠΈΠΌΠ΅ΜΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΜΡΠΎΠΊ (of β Π² ΡΡΠΌ-Π».); Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΜΡΡΠΈΠΉ (of β ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».);short weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅ΜΡ
;short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅ΜΡ
;in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΜΡΠ½ΡΠΉ
;short sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΜΠΊΠΎΡΡΡ
;short views Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΜΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ
;short memory ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΜΠΌΡΡΡ
;short of breath Π·Π°ΠΏΡΡ Π°ΜΠ²ΡΠΈΠΉΡΡ; ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΜΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΡΜΡΠΊΠΎΠΉ
;to keep smb. short ΡΠΊΡΜΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΜΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎΜ-Π».
;we are short of cash Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΜΠ΅Ρ Π΄Π΅ΜΠ½Π΅Π³
;to jump short Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΜΠ³Π½ΡΡΡ
;to run short ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΜΡΡΡΡ; ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΜΡΡ; Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΜΡΡ
;Π°) Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΜΡΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΜΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΜΡΠΎΠΊ Π² ΡΡΠΌ-Π».;Π±) ΡΡΡΡΠΏΠ°ΜΡΡ Π² ΡΡΠΌ-Π».;this book comes short of satisfactory ΡΜΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΜΠ³Π° ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΜΠ΅Ρ ΠΆΠ΅Π»Π°ΜΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΜΠ³ΠΎ Π»ΡΜΡΡΠ΅Π³ΠΎ
;Π²) Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΜΠ³Π½ΡΡΡ ΡΠ΅ΜΠ»ΠΈ;Π³) Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°ΜΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°ΜΠ½ΠΈΠΉ4) ΠΊΡΠ°ΜΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΜΡΡΠΉ5) ΠΎΡΡΡΜΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΜΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΡΠΌΠ΅); Π³ΡΡΜΠ±ΡΠΉ, ΡΠ΅ΜΠ·ΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ);short word Π±ΡΠ°ΜΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΜΠ²ΠΎ
6) ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΜΠΉ ( ΠΎ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠΈ)7) Ρ ΡΡΜΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΜΠΌΠΊΠΈΠΉ; ΡΠ°ΡΡΡΜΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΎ Π³Π»ΠΈΠ½Π΅);pastry eats short ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΜΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°ΜΠ΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ
8) ΠΊΡΠ΅ΜΠΏΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅);something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΜΠ΅
βin the short run Π²ΡΠΊΠΎΜΡΠ΅
;at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅ΜΠ΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ
;short wind ΠΎΠ΄ΡΜΡΠΊΠ°
;to make a long story short ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΜ
;to make short work of smth. Π±ΡΜΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°ΜΠ²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΜΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅ΜΠ»Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».
;this is nothing short of a swindle ΡΜΡΠΎ ΠΏΡΡΜΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΜΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ
;Π°) ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΜΡ;Π±) Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°ΜΡ;somewhere short of London Π³Π΄Π΅Μ-ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°ΜΡ ΠΠΎΜΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°
2. adv ΡΠ΅ΜΠ·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΜΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΜΠΏΠ½ΠΎ; ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΜΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ;to stop short Π²Π½Π΅Π·Π°ΜΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΜΡΡΡΡ
3. n1) ΡΠ°Π·Π³. ΡΡΜΠΌΠΊΠ°, Π³Π»ΠΎΡΠΎΜΠΊ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΜΠ³ΠΎ2) ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΜΠ½ΠΈΠ΅3) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΜΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ4) ΠΊΡΠ°ΜΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΜΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ³5) Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΜΡΠΊΠΎΡΡΠΈ6) ΠΊΡΠ°ΜΡΠΊΠΎΡΡΡ;for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΜΡΠΊΠΎΡΡΠΈ
;in short ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΜ; Π²ΠΊΡΠ°ΜΡΡΠ΅
7) Π±ΠΈΡΠΆ. ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΜΠ½Ρ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΜΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅ΜΠ½ΠΈΠ΅8) pl Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΜΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΜΠ½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°ΜΠ³ΠΈ9) pl ΠΌΠ΅ΜΠ»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΜΡΡΡΠ±ΠΈ10) pl ΠΎΡΡ ΠΎΜΠ΄ΡΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΡΠ»Π»Π΅ΡΠ° > short
-
9 short
1. adjective1) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; Π° short way off Π½Π΅Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ; Π° short time ago Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ; time is short Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΏΠΈΡ;short cutΠ°) ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅Π΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅; to take (ΠΈΠ»ΠΈ to make) Π° short cut ΠΈΠ·Π±ΡΠ°ΡΡ ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ ΠΏΡΡΡ;Π±) Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Ρ Π·Π°ΡΡΠ°ΡΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ2) Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅)3) Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ; ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ (of - Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».); Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉ (of - ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π».); short weight Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ; short measure Π½Π΅Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ; in short supply Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ; short sight Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΎΡΡΡ; short views Π½Π΅Π΄Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½ΠΎΡΡΡ; short memory ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ; short of breath Π·Π°ΠΏΡΡ Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ; ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠΎΠΉ; to keep smb. short ΡΠΊΡΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π».; we are short of cash Ρ Π½Π°Ρ Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅Π½Π΅Π³; to jump short Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΡΡΠ³Π½ΡΡΡ; to run short ΠΈΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΡ; ΠΈΡΡΡΠΊΠ°ΡΡ; Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ; to come (ΠΈΠ»ΠΈ to fall)short of smth.Π°) Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».;Π±) ΡΡΡΡΠΏΠ°ΡΡ Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».; this book comes short of satisfactory ΡΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΆΠ΅Π»Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ;Π²) Π½Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π½ΡΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΈ;Π³) Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°ΡΡ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΉ4) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ (ΠΎΠ± ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ΅); Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΈ); short word Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ5) Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ; ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ (ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅, ΠΎ Π³Π»ΠΈΠ½Π΅); pastry eats short ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΏΠ°Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎ ΡΡΡ6) slang ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ΅); something short ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅in the short run Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅at short notice Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎshort wind ΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ°to make a long story short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡto make short work of smth. Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ, Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π°ΡΡΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΌ-Π».this is nothing short of a swindle ΡΡΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΠΎshort ofΠ°) ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ;Π±) Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ; somewhere short of London Π³Π΄Π΅-ΡΠΎ Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ ΠΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½Π°Syn:small2. adverbΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ; ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ; to stop short Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ3. noun1) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ; for short Π΄Π»Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ; in short ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ; Π²ΠΊΡΠ°ΡΡΠ΅2) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ³3) Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ4) collocation ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅5) mil. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ6) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ7) (pl.) ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ8) (pl.) ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Ρ9) ΡΡΠΌΠΊΠ°, Π³Π»ΠΎΡΠΎΠΊ ΡΠΏΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ* * *1 (a) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ2 (n) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ; ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½Ρ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅* * *ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ* * *[ΚΙrt /ΚΙΛt] n. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ³, Π·Π½Π°ΠΊ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ adj. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ; ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ; ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ; Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ, Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ; ΠΏΠ»ΠΎΡ ΠΎΠΉ; Π³ΡΡΠ±ΡΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ; ΡΡΡ ΠΎΠΉ, ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΈΠΉ, ΡΠ°ΡΡΡΠΏΡΠ°ΡΡΠΉ, Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ, Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ; ΡΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΡΠΉ adv. ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ, ΠΊΡΡΡΠΎ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ, ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎ; Π½Π΅ Π΄ΠΎΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ* * *Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅-ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΊΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉΠΊΡΠ°ΡΠΎΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ΅Π΅Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉΠ½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ½Π΅Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉΠ½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΡΠΈΠΉΠ½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠΈΠ³Π°ΡΡΠΈΠΉΠ½Π΅ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉΠ½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉΠ½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉΠ½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ* * *1. ΠΏΡΠΈΠ». 1) Π°) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ Π±) Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ΅, ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ΅) 2) Π°) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ; Π΄Π»ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π±) ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π΅, ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π΅ ΠΈ Ρ. ΠΏ.) 3) Π°) ΡΠΎΠ½. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π±) Π±Π΅Π·ΡΠ΄Π°ΡΠ½ΡΠΉ (ΠΎ ΡΠ»ΠΎΠ³Π΅, Π·Π²ΡΠΊΠ΅) 4) Π°) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΡΠΆΠ°ΡΡΠΉ, ΡΡΡ ΠΎΠΉ Π±) Π±ΡΡΡΡΡΠΉ 5) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΡΡΡΠ²ΠΈΡΡΡΠΉ 2. Π½Π°ΡΠ΅Ρ. 1) Π°) ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π±) Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ 2) Π½Π΅ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½Π½ΠΎ 3) ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ, ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎΠΊΠ° 3. ΡΡΡ. 1) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ 2) Π°) Π²ΠΎΠ΅Π½. Π½Π΅Π΄ΠΎΠ»Π΅Ρ Π±) Π°ΠΌΠ΅Ρ.; ΡΠ»Π΅Π½Π³ ΡΡΠ°ΠΌΠ²Π°ΠΉ Π²) Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠΎΡΡΡ; ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΡΠ°Π½Ρ, ΠΏΠ°Π½ΡΠ°Π»ΠΎΠ½Ρ (ΡΠΆ. ΡΠΌ. 4)) Π³) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π»Π΅ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ° Π΄) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π· Π΅) ΡΠΎΡΠΊΠ° (Π² Π°Π·Π±ΡΠΊΠ΅ ΠΠΎΡΠ·Π΅) ΠΆ) ΡΠΎΠ½. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ Π³Π»Π°ΡΠ½ΡΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ³ 3) Π°) ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½., ΡΠ°Π·Π³. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎΡ short circuit) Π±) ΡΡΠΌΠΊΠ° (ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π²ΠΈΡΠΊΠΈ), "ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ" (ΠΎΡ short drink) Π²) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ, ΠΊΠ»ΠΈΡΠΊΠ° (ΠΎΡ short name) 4) Π°) ΡΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΡΡΡΠ±ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ΠΉ Π³ΡΡΠ±ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ»Π° Π±) ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄Ρ Π²) ΠΊΠ°ΡΡ. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΈΡΡ Π³) ΡΠΎΡΡΡ, ΡΠΏΠΎΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ ΡΡΡΡΡ Π΄) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ, Π»Π΅Π³ΠΊΠ°Ρ Π»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π° -
10 short
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ; Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ; Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ; Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ; ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ (Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π».); ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ; Ρ ΡΡΠΏΠΊΠΈΠΉ; Π»ΠΎΠΌΠΊΠΈΠΉ- short-circuit braking - short-circuit device - short-circulating streets - short-circulating switch - short connector - short cut - short distance hauling - short distance traffic - short-distance transport - short driver - short haul - short-haul grading - short life - short-lived - short mileage - short out - short range design - short-stage passengers - short-stroke power unit - short travel - short-travel valve - short-wheelbase chassisΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ > short
-
11 short
1) ΠΊΡΠ°ΡΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΉ
2) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ
3) ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ
4) ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
5) Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ
6) Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ
7) ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ
8) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ
9) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ
10) ΠΊΡΠ°ΡΠΎΠΊ
β dead short
β fall short
β for short
β in short
β line-to-line short
β short circuit
β short circuited
β short code
β short division
β short film
β short haul
β short multiplication
β short odds
β short oil varnish
β short out
β short plate
β short radius
β short stroke
β short term
β short turn-to-turn
β short wave
β short waves
operate on short wavelength β ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π½Π΅
short circuit current β <electr.> ΡΠΎΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ
short term flotation β ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΡΠ»ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΡ
turn-to-turn short circuit β ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΠ²ΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short
-
12 short
1. ΠΏΡΠΈΠ».1) ΠΎΠ±Ρ. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΉAnt:2) ΠΎΠ±Ρ. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉAnt:3) ΠΎΠ±Ρ. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ (ΠΎ ΡΠΏΠΈΡΠΊΠ΅, Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅)Ant:4) ΡΠΈΠ½. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ( ΠΎ ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π°Ρ Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠΎΠΊΠΎΠΌ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ)Ant:See:5)Π°) Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎ Π±ΡΠΎΠΊΠ΅ΡΠ°Ρ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ°Ρ , ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠΈ, Π²Π°Π»ΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Ρ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Ρ ΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π΅ ΠΏΠ°Π΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ ΡΠ΅Π½)Ant:See:Π±) Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ (ΠΎΠ± ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ, ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΡΡΠ΅ΠΉΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Ρ Π±ΠΈΡΠΆΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΠ° Π½Π΅Ρ Π² Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΈ; ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΎΠ± ΠΎΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΈΡΡ , ΡΠ²ΡΠ·Π°Π½Π½ΡΡ Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ)Ant:See:2. ΡΡΡ.ΡΠΈΠ½., ΠΏΡΠ΅ΠΈΠΌ. ΠΌΠ½. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π°Ρ (Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ) ΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ Π±ΡΠΌΠ°Π³Π° ( ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΎ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ³Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠΎ ΡΡΠΎΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π΄ΠΎ 5 Π»Π΅Ρ)Syn:
* * *
1) = short dated; 2) = shorts; 3) = short position; 4) = short bond.* * *Π‘ΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½Ρ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅. Π’ΡΠ΅ΠΉΠ΄Π΅Ρ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°ΠΊΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²ΡΠΈΠΉ ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠΈ. ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΈΠΌ: Long (ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ»ΡΠ½Ρ, ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅). Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Long position ('Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π°Ρ' ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡ) . One who has sold futures contracts or plans to purchase a cash commodity (e.g., a food processor). ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ .* * *Π¦Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ/ΠΠΈΡΠΆΠ΅Π²Π°Ρ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ > short
-
13 short
1. a1) ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠΊΠΈΠΉ; Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠ»ΡΠΉ2) Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΜΡΠΎΡΠ½ΡΠΉbe short of smth β ΠΈΡΠΏΡΜΡΡΠ²Π°ΡΡ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΜΡΠΎΠΊ Π² ΡΡΠΌ-Π».
I'm short of money β Ρ ΠΌΠ΅Π½ΡΜ ΠΌΠ°ΜΠ»ΠΎ Π΄Π΅ΜΠ½Π΅Π³
the shipment was three items short β Π² ΠΏΠ°ΜΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠ²Π°ΜΡΠ° Π½Π΅ Ρ Π²Π°ΡΠΈΜΠ»ΠΎ ΡΡΡΡ ΡΡΡΠΊ
3) Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΜΠΉ ΠΏΠΎΜΡΡΠΈΠ΅ΠΉa short beer β Π±ΠΎΠΊΠ°ΜΠ»ΡΡΠΈΠΊ ΠΏΠΈΜΠ²Π°
4) Π²ΡΠΏΡΜΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠΉ- for shortshort temper β Π²ΡΠΏΡΜΠ»ΡΡΠΈΠ²ΡΠΉ Ρ Π°ΡΠ°ΜΠΊΡΠ΅Ρ
- in short
- short for
- short circuit
- short odds
- short rations
- short story
- short ton
- get/have smb by the short hairs 2. adΠ²Π½Π΅Π·Π°ΜΠΏΠ½ΠΎ- run short 3. n, ΡΠ°Π·Π³stop short β Π²Π½Π΅Π·Π°ΜΠΏΠ½ΠΎ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΜΡΡΡΡ
1) ΡΠ» ΠΊΠΎΡΠΎΜΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΜΠ½ΠΈΠ΅2) ΠΌΠ°ΜΠ»Π΅Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΠΏΠΎΜΡΡΠΈΡ ( Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΊΠ°)3) pl ΡΠΎΜΡΡΡ ΠΌΠ½ -
14 short
- Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
- Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ
- ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
- ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅
- ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΎΠΊ
- ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ
- Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΈ Π½Π΅ΡΡΠΈ
Π΄Π΅ΡΠΈΡΠΈΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΠΈ Π½Π΅ΡΡΠΈ
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
EN
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4354]Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
EN
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΡΠ΅Π·ΠΎΠΊ
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
EN
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅
Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅Π·ΠΈΡΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠΌΠΏΠ΅Π΄Π°Π½ΡΠΎΠΌ ΡΠΎ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ Π² ΡΠ΅ΠΏΠΈ, Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΈΠΌΠΏΠ΅Π΄Π°Π½ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠ΅ΠΊ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΏΠΈ, Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ. (Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ½ΡΠ΅Π½Ρ)
ΠΠΠ 60050(151-03-41) [2].
[ ΠΠΠ‘Π’ Π 50030. 1-2000 ( ΠΠΠ 60947-1-99)]
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅
Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΉ ΠΏΡΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ, ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΡΠ°Π²Π½ΡΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΊ Π½ΡΠ»Ρ.
ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ Π² Π°Π²Π°ΡΠΈΠΉΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅Π΄ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ, Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ, ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΠΊΡΠ°, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅Π±ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅. ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΎΡΠ½ΡΡ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠΉ, ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΡΠ°ΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ»ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π² Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ΅ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ.
ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Ρ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΎΠΊ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΏΠΈ, ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠ·Π²Π°ΡΡ Π²ΠΎΠ·Π³ΠΎΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π΅Ρ ΡΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΆΠ°ΡΠ° Π² Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ. ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠ°Ρ Π·Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΡ, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ² Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΎΡ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΡΠΎΠΊΠ°.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CA/view/27/]
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅
Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ, Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠΌΠΈ Π΄ΠΎ Π½ΡΠ»Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ Π½ΡΠ»Ρ.
[ ΠΠΠ‘Π’ Π ΠΠΠ 60050-195-2005]
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΠΠ
Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅, ΠΏΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠΎΠΊΠΈ Π² Π²Π΅ΡΠ²ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΏΡΠΈΠΌΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΊ ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ Π²ΠΎΠ·ΡΠ°ΡΡΠ°ΡΡ, ΠΏΡΠ΅Π²ΡΡΠ°Ρ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠΏΡΡΡΠΈΠΌΡΠΉ ΡΠΎΠΊ ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ°
[ΠΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ 0,4-10 ΠΊΠ ΠΎΡ Π³ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ]EN
short-circuit
accidental or intentional conductive path between two or more conductive parts forcing the electric potential differences between these conductive parts to be equal to or close to zero
Source: 151-03-41 MOD
[IEV number 195-04-11]FR
court-circuit
chemin conducteur accidentel ou intentionnel entre deux ou plusieurs parties conductrices forçant les différences de potentiel électriques entre ces parties conductrices à être nulles ou proches de zéro
Source: 151-03-41 MOD
[IEV number 195-04-11]ΠΠ°ΡΠ°Π»Π»Π΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ EN-RU
A short-circuit is a low impedance connection between two conductors at different voltages.
[ABB]ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΡΡΠΈΡ ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ°Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΠ°Π»Π°ΠΌΠΈ.
[ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ ΠΠ½ΡΠ΅Π½Ρ]Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
- ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ
- ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΠΈΡ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
- ΠΠ
EN
DE
FR
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
ΠΠΎΠΌΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ Π² ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΏΠΈ.
[ ΠΠΠ‘Π’ 17703-72]
[ΠΠΠ Π ΠΠ "ΠΠΠ‘ Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ" Π‘Π’Π 17330282.27.010.001-2008]
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΠ Π² ΡΠ΅ΠΏΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΎΠ½ ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅Π½ Ρ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.
... ΠΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² Π Π£ ΠΈ ΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΠ, Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π½Π° ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΡΠΎΠΊ ΠΠ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π°Π΄Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ Ρ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π½Π° ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π½Π° ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½Π°Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½Π°Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ»ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΎΡ ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Ρ Π½Π° ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π² ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡΡΠΈΠ½Π½ΡΠΌ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ ΠΊ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ΅.
ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΎΠ±Π»Π°Π΄Π°ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π°Π²Π°ΡΠΈΠΉΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠ° Π² ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ΅.
[Π. Π. ΠΡΠ°Π½Π°ΡΡΠ΅Π² ΠΈ Π΄Ρ. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°ΡΡ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. - 2-Π΅ ΠΈΠ·Π΄., Π΄ΠΎΠΏ. Π‘ΠΠ±ΠΠ’Π£, 2000, 503 Ρ.]
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»Ρ
Π‘Π»ΡΠΆΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ (ΠΠ) Π² ΡΠ΅ΠΏΠΈ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ. ΠΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π·Π°Π·Π΅ΠΌΠ»ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅Π»Ρ, Π½ΠΎ ΡΠ½Π°Π±ΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΡΡΡΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠΎΠ·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π° ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π Π£ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π² ΡΠ΅Π»ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΈ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ Π Π£ Π²ΡΠΊΠ»ΡΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π½Π° ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π΅ Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ.
[ http://relay-protection.ru/content/view/46/8/1/1/]Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
- Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΈΠ·Π΄Π΅Π»ΠΈΠ΅, ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²ΠΎ...
- Π²ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΡΠ½ΡΠΉ Π°ΠΏΠΏΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅...
EN
Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ
ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ (Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ)
ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
- Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ
- Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
- Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ
- ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ (Π² ΡΠ΅ΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ)
- ΠΈΡΠΏΡΡΡΠ²Π°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Ρ Π²Π°ΡΠΊΡ
EN
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ
Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ
Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ
ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ
ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ
ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
—
[Π.Π.Π‘ΡΠΌΠ΅Π½ΠΊΠΎ. ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΌ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΌ. Π.: ΠΠ Π¦ΠΠΠΠ‘, 2003.]Π’Π΅ΠΌΠ°ΡΠΈΠΊΠΈ
Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΡ
- Π½Π΅ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡΠΌ
- Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ
- Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ
- ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ
- ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ
- ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ
EN
ΠΠ½Π³Π»ΠΎ-ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½ΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ-ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ > short
-
15 short
1.ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ (ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ ΡΠΊΡΠΏΠΈΡΡ ΠΈΡ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ΅Π½Π΅)β’2.1) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ3) Β«ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉΒ», ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡβ’- go shortThe earnings fell short of expectations. β ΠΠΎΡ ΠΎΠ΄Ρ Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΠ°Π²Π΄Π°Π»ΠΈ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
-
16 short
1. Β«ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉΒ»; Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉshort fuse β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π·ΡΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ, Π²Π·ΡΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Ρ Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
short time β ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠΊ; Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΠ»ΠΎ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΡ ΡΠ°ΡΠΎΠ²
2. ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠ°Ρ Π³Π»Π°ΡΠ½Π°Ρ Π±ΡΠΊΠ²Π°short and β Π·Π½Π°ΠΊ ΡΠΎΡΠ·Π° Β«ΠΈΒ»
-
17 short
BRIEF, SHORTBrief ΠΈ short ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΈ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΈ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ 'ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ': brief report ΠΈ short report, brief interview ΠΈ short interview, ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΌ short, Π² ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ brief, Π² Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΡ, Π½ΠΎ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΊΡ. Short ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅: short distance, short way off, short stick, short dress. Brief Π² ΡΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡΡ Π½Π΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > short
-
18 short
ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΉ ; ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ; Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ ; Π½Π΅Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ; Π½Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ; Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ ; ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΉ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΠΊ ; ? short allowance ; ? short cut ; ? short cut method ; ? short date ; ? short hand ; ? short-handed ; ? short interest ; ? short life ; ? short loanΠΠ½Π³Π»ΠΎ-Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ² > short
-
19 short
I n1) infmlI'll have a short and a pack of cigarettes β ΠΠ½Π΅ ΡΡΠ°ΠΊΠ°Π½ΡΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΊΡ ΡΠΈΠ³Π°ΡΠ΅Ρ
2) AmE slMan, that's some short you got! β Π£ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ½Π°Ρ ΡΠ°ΡΠΊΠ°
He gets his money cracking shorts β ΠΠ½ Π·Π°ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠ΅ΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎΡΡΠ΅Ρ ΠΈΠ· Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ
The cat jumps into his short and plays on down to his chick's pad β Π§ΡΠ²Π°ΠΊ ΡΠ°Π΄ΠΈΡΡΡ Π² ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°ΡΠΊΡ ΠΈ Π΅Π΄Π΅Ρ Π½Π° Ρ Π°ΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΊΠ΅
3) AmE sl4) AmE slII vt infml esp AmEYou gave me a short. Fix it now or this thing goes off accidentally in your ear β Π’Ρ ΠΌΠ½Π΅ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ΄Π°Π» Π½Π°ΡΠΊΠΎΡΠΈΠΊ. ΠΠΎΠ½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ Π² ΡΡ ΠΎ
III adj infml esp AmEThey shorted us on the last order β ΠΠ½ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½Π΅ΠΌΡ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Ρ
I'll take mine short β ΠΠ½Π΅, ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π±Π΅Π·ΠΎ Π»ΡΠ΄Π°
-
20 short
adj2) ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠΉ; ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ4) ΡΠΎΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ; ΡΡΠ΅Π·Π°Π½Π½ΡΠΉ6) "ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΊΠΈΠΉ", ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΠΈΠΉΡΡ Π±Π΅Π· ΠΏΠΎΠΊΡΡΡΠΈΡ7) Π±ΠΈΡΠΆ. ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
- be short of money
- borrow short
- go short
- run short
- sell short
- ship short
- going short
- selling short against the box
Look at other dictionaries:
Short β Short, a. [Compar. {Shorter}; superl. {Shortest}.] [OE. short, schort, AS. scort, sceort; akin to OHG. scurz, Icel. skorta to be short of, to lack, and perhaps to E. shear, v. t. Cf. {Shirt}.] 1. Not long; having brief length or linear extension; β¦ The Collaborative International Dictionary of English
short β βΊ ADJECTIVE 1) of a small length or duration. 2) relatively small in extent. 3) (of a person) small in height. 4) (short of/on) not having enough of. 5) in insufficient supply. 6) (of a person) terse; uncivil. 7) β¦ English terms dictionary
short β [shΓ΄rt] adj. [ME < OE scort, akin to ON skort, short piece of clothing, OHG scurz, short < IE * (s)kerd < base * (s)ker , to cut, SHEAR < CURT] 1. not extending far from end to end; not long or not long enough 2. not great in span,… β¦ English World dictionary
short β [ ΚΙrt ] n. m. β’ 1910; angl. shorts, de short Β« court Β» β¦ Culotte courte (pour le sport, les vacances). Short de tennis. Γtre en short. βaussi bermuda, boxer short, flottant. Des shorts. Loc. fam. Tailler un short Γ qqn, le frΓ΄ler (en voiture). β β¦ EncyclopΓ©die Universelle
Short β bezeichnet Short Brothers (Flugzeughersteller), ein ehemaliger britischer Flugzeughersteller Short Brothers (Werft), eine ehemaliger britische Werft in der Mathematik als Short Format einen Begriff der Gleitkommaarithmetik, siehe IEEE 754 FP… β¦ Deutsch Wikipedia
short β 1 adj 1: treated or disposed of quickly in court the calendar for short causes 2 a: not having goods or property that one has sold in anticipation of a fall in prices a seller who was short at the time of the sale b: consisting of or relating to… β¦ Law dictionary
short β short; shortΒ·age; shortΒ·en; shortΒ·enΒ·er; shortΒ·ish; shortΒ·ite; shortΒ·ly; shortΒ·ness; shortΒ·omΒ·eΒ·ter; shortΒ·schat; shortΒ·sightΒ·edΒ·ness; shortΒ·some; ulΒ·traΒ·short; shortΒ·handΒ·edΒ·ness; shortΒ·shat; shortΒ·sightΒ·edΒ·ly; β¦ English syllables
Short S.23 β Saltar a navegaciΓ³n, bΓΊsqueda S.23 Short Clase C de Qantas, 1940 Tipo Hidrocanoa de correo y pasaje Fabricante β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
Short S.C.1 β Short S.C.1 β¦ Deutsch Wikipedia
short β [adj1] abridged abbreviate, abbreviated, aphoristic, bare, boiled down, breviloquent, brief, compendiary, compendious, compressed, concise, condensed, curtailed, curtate, cut short, cut to the bone*, decreased, decurtate, diminished, epigrammatic β¦ New thesaurus
Short β may refer to: * Short (surname) * Holly Short, a fictional character from the Artemis Fowl series * Short circuit, an accidental connection between two nodes of an electrical circuit * Short (finance), stock trading status * Short film, a cinema… β¦ Wikipedia