Translation: from chinese
shé tou5
-
1 舌头
-
2 shē
[ʃiː]pron1) (woman, girl) 她 [tā]She didn't do it. I did. — 她没做。是我做的。
2) (animal) 它 [tā]She's a good dog. — 它是只好狗。
* * * -
3 shé
[ʃiː]pron1) (woman, girl) 她 [tā]She didn't do it. I did. — 她没做。是我做的。
2) (animal) 它 [tā]She's a good dog. — 它是只好狗。
* * * -
4 shě
[ʃiː]pron1) (woman, girl) 她 [tā]She didn't do it. I did. — 她没做。是我做的。
2) (animal) 它 [tā]She's a good dog. — 它是只好狗。
* * * -
5 shè
[ʃiː]pron1) (woman, girl) 她 [tā]She didn't do it. I did. — 她没做。是我做的。
2) (animal) 它 [tā]She's a good dog. — 它是只好狗。
* * * -
6 she'd
[ʃiːd]= she had, she would -
7 she'll
[ʃiːl]= she will -
8 she's
[ʃiːz]= she is, she has -
9 shè'àn
-
10 luàn shé jiè
Китайско-русский словарь новых слов и выражений > luàn shé jiè
-
11 shè'àn
-
12 shè-bǎo
-
13 zìdònghuà bàngōng shè'èi
Китайско-русский словарь новых слов и выражений > zìdònghuà bàngōng shè'èi
-
14 兴头
enthusiasm; keen interest* * *enthusiasm* * *enthusiasm* * *n. enthusiasm, keen interest* * *xing4 tou5keen interest, concentrated attention* * *兴头xìng touenthusiasm; keen interest:她对体育活动兴头很大。 She is very keen on sport.* * *興頭|兴头 [xìng tõu] ► keen interest ► concentrated attention -
15 舌头
tongue, an enemy soldier captured for the purpose of extracting information* * *tongue* * *n. tongue* * *she2 tou5tongue, CL:個, 个, enemy soldier captured for the purpose of extracting information* * *舌头shé tou(舌)tongue:伸出舌头 put out one's tongue;缩卷舌头 retract one's tongue;不要向我伸舌头,你这个没规矩的丫头! Don't put out your tongue at me, you cheeky girl!(活捉来的敌人) an enemy soldier captured for the purpose of extracting information:抓舌头 take a prisoner to get information* * * -
16 舌頭
tongue, an enemy soldier captured for the purpose of extracting information* * *n. tongue* * *she2 tou5tongue, CL:個, 个, enemy soldier captured for the purpose of extracting information* * * -
17 三寸不烂之舌
sān cùn bù làn zhī shéязык в три цуня и без изъяна (обр. об остром, хорошо подвешенном языке) -
18 画蛇添足
huà shé tiān zúнарисовав змею, пририсовать ей ноги; обр. а) сделать лишнее, перестараться, переборщить, пятое колесо в телеге, как собаке пятая нога, б) измышлять небылицы -
19 社
shèI сущ.1) общество, ассоциация, объединение, лига; кооператив, коммуна2) сокр.народная коммуна3) сокр. редакция, издательство, агентство新华社 агентство «Синьхуа»
4) Полевик, дух поля; божество полей; родящая земля5) открытый алтарь [духу земли]; храм земли ( как символ государственности)里社 сельский храм, часовня на поле; храмовый
社未屋 а) алтарь земле ещё не застроен; б) перен.государство ещё не погибло
6) (сокр. вм. 社日) дни весеннего и осеннего жертвоприношений земле7) ист.сельская община (объединение из 25 дворов с общим алтарём земли, дин. Чжоу)8)* сельская община (в пять или десять дворов; с дин. Хань также единица самообороны)9)ист.местный отряд самообороны, деревенская дружина (дин. Сун)10) шэ (наименьшая единица административного деления на о. Тайвань во время японского владычества)II гл.* приносить жертву, молиться (особенно: земле)III словообр. сокр. в составе политических терминовсоциал-, социалистIV собств.Шэ ( фамилия) -
20 甚
shèn; shén; shém, shé-, shí-I shèn прил. /наречие1) в функции сказуемого ( часто перед 于, 于) сильнее чем, больше чем; быть сильнее; быть лучше (хуже)最甚 больше (сильнее) всех, самый сильный
过甚 чрезмерный; слишком, чересчур; выходить за всякие рамки
甚于此 [быть] ещё сильнее (лучше, хуже) этого
2) перед прилагательным, глаголом, связкой весьма, крайне; очень сильно, в высшей степени; вполне ( наречие степени)甚然(是) очень правильный, вполне верный; совершенно верно, совершенно так
3) перед существительным * чрезмерный, сильный1) среднекит. диал. (вм. 甚麽) какой?, что за?甚日? в какой день?, когда?
甚人 что за человек?
甚事 что за дело?, что надо?
有甚肉, 把一盘吃 среднекит. если есть какое-либо мясо, — принеси нам одно блюдо
任甚[的] какой угодно, любой
没甚事 нет никакого дела; ничего не случилось
1) а то и...; а то даже...; а в худшем случае даже...甚或全无所倚 в худшем же случае [им] будет совершенно не на кого положиться
2) новокит. [и] действительно; [и] на самом деле香径无人, 甚苍藓黄廘自满 не бывает людей на ароматных тропах — на самом деле зелёный мох и жёлтая пыль заполонили их совершенно
Look at other dictionaries:
Перечень слогов китайского языка — В этом списке перечисляются слоги китайского языка в транскрипции Пиньинь. Тон слога указан двумя способами: с помощью диакритического знака и цифры. Слова в китайском языке составляются из ограниченного набора слогов. В зависимости от диалекта… … Википедия