Translation: from turkish
sen bu işe girişme
-
381 yetişmek
-e1. 赶上, 追上; 来得及, 赶得上; 及时来到, 赶到, 赶上: arkadan \yetişmek (跟踪)追上, 赶上 Hakim yetişmeseydi, kurtulamazdı. 要不是医生及时赶到, 他就没命了。Hızlı yürüyorsun, sana yetişmek çok zor. 你走得太快, 很难追得上你。Koştum ama ardından yetişemedim. 我跑步都没能追上他。2. 完成, 结束; 干完, 作好(应干的活): Bu elbise yarına yetişmeli. 这件衣服明天一定要做好。Bu ödev yarına yetişecek. 这作业明天要完成。Tek başına bir insan bu kadar işe yetişemez. 一个人干不了这么多的活。3. 触到, 够到, 勉强够到: Ağaçtaki elmaya yetişemedim. 我够不到着树上的苹果。Bu ip kuyunun dibine yetişmez. 这绳子够不到井底。Elim yetişmiyor. 我的手够不到。4. 足够, 够用: Bu para yetişemez. 这钱不够用的。Bu yemek hepimize yetişir. 这饭够我们所有人吃的。Verilen harcırah yetişmeyince her ikisi de keseden eklemek zorunda kaldılar. 发的路费不够, 两人只得自己出钱垫上。5. 赶上, 遇见: Ben dedeme yetiştim, torunlarına da yetiştim. 我见过祖父, 又活到见孙子。6. (植物)繁殖, 生长; 繁殖起来, 滋生起来; 长熟, 成熟: Burada iyi çam yetişir. 这里很适合松树生长。Lâhana Türkiye'nin bütün bölgelerinde yetişir. 洋白菜在土耳其所有地区都能生长。Türkiye'de başlıca ne yetişir? 在土耳其主要生长些什么?Kirazlar yetişmişti. 樱桃熟了。7. 长大, 成人: yeni yetişen nesil 正在成长的新一代 Çocukları yetişti. 他的孩子都长大成人了。Hepimiz bu yurdun koynunda yetiştik. 我们都是在这块哺育和呵护我们的土地上长大的。8. 受教育; 受教育; 受教养: bu okuldan yetişenler 这个学校的学生9. 帮助, 帮忙, 赶着去帮忙: Tam o sırada talih imdadıma yetişti. 正好此时命运才了我的忙。◆ Yetiş (in) ! 救命!救命啊! -
382 yetmek
- er -e1. 足够, 够用: Artık canıma yetti. 我实在是受不了了。Bu işe gücüm yetmez. 这事儿我干不了。Bu kâğıt bana yeter. 这纸够我用的。Param ancak bir defter almaya yeter. 我的钱只够买一个练习本。2. 够得着: Oraya elim yetmez. 我的手够不着那里。3. 俗́ 活到…岁数: Yaşı seksene yetti. 他活到了80岁。4. 成熟, 长熟: Kayısılar yetti. 杏熟了。5. (一般用于祈使, 禁止某一行为动作)够了, 行了, 得了: Bu zulüm artık yeter! 行了, 别动武了!6. 足以: Bir cigara bir orman yakmaya yeter. 一颗烟头足以烧毁整个森林。◇ \yetmek ki 只要: Yeter ki gitmesin. 只要他不走。yedecek kadar 充足的, 充分的, 足够的 -
383 yoğunluk
- ğu is.1. 密度, 浓度, 稠度: nüfus \yoğunlukğu 人口密度 sisin \yoğunlukğu 雾的浓度2. 〈物、化〉比重: \yoğunluk şişesi 比重瓶, 比重管 Suyun yoğunluğu 1, demirin ise 7.8'dir. 水的比重是1, 而铁的比重是7.8。3. 方́ 粗鲁行为、不文明行为; 粗鲁的话 -
384 yukarı
1́is.1. 顶, 顶部, 顶端, (楼层的)最上一层: ağacın \yukarısı 树梢 binanın \yukarısı 楼顶 evin \yukarısı 房顶, 屋顶 Bizim evin yukarısında Ayşeler oturuyorlar. 阿伊赛一家住在我们楼的顶层。A! Kedi pastırmaları yukarıda bire kadar yemiştir. 哎呀!猫在上面把腊肉吃了个一干二净。2. 上级, 上级领导, 上司: emir \yukarıdan 上级的命令, 上级下的命令 Yukarının verdiği karara uyuyoruz. 我们按上级决定办事。2́s. 上的, 上面的, 上边的; 上头的; 上层的: \yukarı kat 上一层 \yukarı mahalle 上街区 Okulumun yeri yukarı sokaktadır.我的学校在上街区。3́zf. 向上, 往上, 在上面, 在上边, 在上头; 在楼上, 在上层: Eller yukarı! 举起手来!Yukarı çıktılar. 他们上去了。Sıcak hava yukarı çıkar. 热气往上走。◇ -i \yukarı çıkarmak 扶起: Yaşlı kadın, gözyaşları arasında onu yukarı çıkardı. 老太太含着眼泪把他扶了起来。- den \yukarı göstermek 显得比实际年龄要大 \yukarıdan 从上面; 从高处; 从上游; 从上级来 \yukarıdan almak 藐视, 轻视, 无视; 颐气指使, 盛气凌人 \yukarıdan aşağı 由上而下 -i \yukarıdan aşağı süzmek 仔细打量, 上下打量: Yeni gelen işçiyi yukarıdan aşağı süzdü, “seni işe alıyorum,” dedi. 他把新来的工人上下打量了一番, 雇佣了他。\yukarıdan aşağıya kulak kesilmek 全神贯注地听, 非常认真地听 \yukarıdan atıp aşağıdan tutmak 发狂, 暴怒, 大发脾气 -e \yukarıdan bakmak 藐视, 轻视, 看不起: Burnu havalardaydı, arkadaşlarına yukarıdan bakıyordu. 他趾高气扬, 看不起同学们。◆ Yukarı tükürse bıyık, aşağı tükürse sakal. 左右为难: Kardeşlerimin tartışmasına bir son veremiyorum; yukarı tükürsem bıyık, aşağı tükürsem sakal. 他们在争吵不休, 我却无法制止, 他们都是我的兄弟, 我左右为难。 -
385 yumulmak
1. 闭上, 合上; 关起来, 关闭起来; 盖上, 遮上: Uykum var, gözlerim kendiliğinden yumuluyor. 我困了, 眼睛都睁不开了。2. -e 扑向, 猛扑; 贪馋地吃, 扑食: işe \yumulmak 全身心地工作, 把全部精力都用在工作上 sofraya \yumulmak 贪馋地吞食 Tavuklar yem kabına yumuldular. 鸡都扑向食盆。3. -e 俚́ 抽(鸦片, 大麻素)4. 俚́ 加速, 加快步伐, 加快跑的速度 -
386 ziyan
[ziya:n]波́ is. 害处, 损害, 损失; 危害; 亏本, 亏损: Ziyanımız, ölçülere sığmayacak kadar büyüktür. 我们的损失之大是无法估量的。Her ziyan bir öğüttür. 成́ 吃一堑, 长一智。◇ \ziyan çekmek 遭受损失 \ziyan etmek 1) 浪费 2) 遭受损失: Yoksa avukatlar işe karışır, birbirine katar, her şeylerini ziyan ederler. 不然的话, 律师们就会插手进来, 搞得他们不和, 倾家荡产。 3) 亏本, 亏损: Korkak bezirgân ne kâr eder ne ziyan. 成́ 胆小的商人发不了大财, 懦弱的士兵当不了将军。\ziyan görmek 遭受损失 \ziyan olmak 受害, 遭受损失 \ziyan zebil olmak 口́ 白白地花费, 白花费 \ziyana uğramak 遭受损失 \ziyanına 对…有害, 有损于◆ Ziyanı yok. 不要紧, 没有关系, 不算什么。Ziyanın neresinden dönersen kârdır. 扭亏为盈 -
387 âlem
а1) в разн. знач. мирâlemi ervah — мир духо́в, потусторо́нний мир
âlemi esbap — материа́льный мир
2) положе́ние; состоя́ние (напр. здоровья, дел и т. п.)evlilik âlemi — семе́йное положе́ние
3) окружа́ющие [лю́ди], мир; о́бществоbu işe âlem ne der? — а что ска́жут об э́том лю́ди?
-
388 balta
топо́р◊
-a balta(yı) asmak — пристава́ть; угрожа́ть◊
balta ile yontulmuş — топо́рный, гру́бый◊
baltayı taşa vurmak — ля́пнуть, сказа́ть невпопа́д◊
balta taşa çarptı — нашла́ коса́ на ка́мень◊
bir işe balta ile girişmek — де́лать что-л. топо́рно -
389 boğmak
I1) В души́ть2) В прям., перен. топи́тьbuselerle boğmak — осыпа́ть поцелу́ями
II (-ğı)işe boğmak — завали́ть рабо́той
у́зел; сочлене́ние; утолще́ние -
390 çirkef
п1.1) грязь, нечисто́ты; помо́иçirkef kuyusu — выгребна́я я́ма
çirkef suyu — сто́чные во́ды
2) перен. разг. дрянь (о человеке, деле и т. п.)2.1) гря́зный2) перен. отврати́тельный, дрянно́й (о человеке, деле и т. п.)sen bu çirkef işe karışma — ты не вме́шивайся в э́то гря́зное де́ло
◊
çirkefe taş atmak — свя́зываться со скве́рным челове́ком◊
çirkefe taş atma, üstüne sıçrar — посл. не кида́й ка́мень в нечисто́ты — пла́тье забры́згаешь; ≈ гря́зью игра́ть — ру́ки мара́ть -
391 dalmak
(dalar)1) Д [бы́стро] погружа́ться, окуна́ться; ныря́тьdenize dalmak — окуна́ться в мо́ре
suya dalmak — нырну́ть в во́ду
2) Д [бы́стро] входи́ть, проника́ть; влета́ть, врыва́ться, вторга́тьсяiçeri(ye) dalmak — а) прони́кнуть (куда-л.); б) бесцеремо́нно войти́
biletsiz sinemaya dalıvermiş — он без биле́та прошёл в кино́
3) Д перен. погружа́ться, окуна́ться, уходи́ть с голово́йderinlere dalmak или enginlere dalmak — глубоко́ обду́мывать
düşünceye dalmak — погрузи́ться в разду́мье
eğlenceye dalmak — предава́ться весе́лью
hülyaya dalmak — предава́ться мечта́м
işe dalmak — уйти́ с голово́й в рабо́ту
kitaba dalmak — погрузи́ться в чте́ние кни́ги
lafa dalmak — а) увле́чься разгово́ром; б) пусти́ться в рассужде́ния
lakırdıya dalmak — увле́чься бесе́дой
4) Д воен. вкли́ниваться5) забыва́ться, начина́ть дрема́ть; впада́ть в забытьё -
392 davacı
исте́ц, жа́лобщикdavacıtaraf — исте́ц
davacı yım! — я бу́ду жа́ловаться!, я пода́м в суд!
◊
davacı n kadı ise yardımcın Allah olsun — посл. е́сли твои́м истцо́м явля́ется ка́дий, то ищи́ по́мощи у Алла́ха -
393 gayret
(-ti)1) уси́лие; усе́рдие, стара́ние; напряже́ниеgayretle — усе́рдно, стара́тельно; напряжённо, уси́ленно
gayretle çalışmak — стара́тельно рабо́тать, прилага́ть уси́лия, усе́рдствовать
büyük bir gayretle çalışmak — рабо́тать с больши́м рве́нием
gayreti batıla — напра́сные стара́ния, напра́сный труд
gayreti cahiliye — глу́пые уси́лия, смешны́е поту́ги
gayrete gelmek — а) стать стара́тельным (усе́рдным); прояви́ть стара́ние (рве́ние); б) нача́ть что, приня́ться за что; нача́ть де́йствовать; прийти́ в де́йствие; раскача́ться
gayrete getirmek — привести́ в движе́ние (в де́йствие), взбудора́жить, всколыхну́ть; раскача́ть, расшевели́ть; подзадо́рить
gayret harcamak или gayret sarfetmek — затра́чивать уси́лия; прилага́ть уси́лия
- a bütün gayretini sarfetmek или için bütün gayretini sarfetmek — приложи́ть всё своё стара́ние (усе́рдие); затра́тить мно́го сил и трудо́в; лезть из ко́жи вон
az bir gayret или cüzî bir gayret — незначи́тельное уси́лие
birleşik gayretler — совме́стные (объединённые) уси́лия
boşuna gayretler — бесполе́зные (тще́тные) уси́лия, напра́сный труд
bütün gayretleri boşunadır — все их (его́) труды́ (уси́лия) ни к чему́
büyük gayret isteyen çalışmalar — напряжённый труд; трудоёмкие рабо́ты
insanüstü gayretler — сверхчелове́ческие уси́лия
müşterek gayretle — совме́стными уси́лиями
nafile gayretler = boşuna gayretler, muazzam gayretler — колосса́льные (неимове́рные) уси́лия
sahibi gayret — а) усе́рдный, стара́тельный; энерги́чный; б) сме́лый, му́жественный, отва́жный
şahsî gayretler — ли́чная инициати́ва, ли́чный почи́н
yaratıcı gayretler — тво́рческие уси́лия; созида́тельные си́лы
2) ре́вностное отноше́ние (к интересам родины, семьи и т. п.); стра́стная пре́данность; фанати́змgayreti islâmiye, islâmlık gayreti — исла́мское (мусульма́нское) рве́ние, исла́мский (мусульма́нский) фанати́зм
hemşerilik gayreti — чу́вство земля́чества; забо́та о свои́х сооте́чественниках
3) терпе́ние, вы́держка, самооблада́ние, сто́йкость; насто́йчивость, упо́рствоgayreti elden bırakmamak — а) не выпуска́ть инициати́вы [из рук]; б) не теря́ть самооблада́ния
gayret göstermek — прояви́ть усе́рдие (стара́ние, рве́ние, энтузиа́зм); стара́ться, усе́рдствовать
4) воодушевле́ние; бо́дрость; си́ла; эне́ргияgayret almak — че́рпать си́лы, вдохновля́ться, воодушевля́ться; приободря́ться
gayretten düşmek — а) потеря́ть терпе́ние (вы́держку, самооблада́ние); б) сни́кнуть, утра́тить бо́дрость; потеря́ть си́лы
gayret vermek — вдохновля́ть, воодушевля́ть, ободря́ть, подбодря́ть; придава́ть си́лы
gayret ve şevke gelmek — бодри́ться
gayret ve şevk vermek — бодри́ть
büyük bir gayretle işe sarılmak — энерги́чно взя́ться за де́ло
□
gayret etmek — стара́ться, си́литься, усе́рдствовать; усе́рдно добива́ться; прилага́ть уси́лия (стара́ния); проявля́ть усе́рдие□
gayretet! — де́йствуй!□
boşuna gayret ediyorsun! — зря стара́ешься!□
ha gayret! — а ну, нажми́ (подда́й)!□
haydi arkadaşlar! gayret edin! a — ну́-ка, друзья́, поднажмём (поднату́жимся)!□
iki gemi kaçmağa gayret ediyordu — два су́дна пыта́лись скры́ться□
pek gayret etmeden — без осо́бого напряже́ния; без осо́бого труда́□
gayret dayıya düştü —□
gayretine dokunmak — заде́ть за живо́е, уязви́ть -
394 girişmek
Д1) бра́ться, принима́ться за что; проявля́ть инициати́ву; приступа́ть к чему, предпринима́ть, затева́ть чтоbir işe girişmek — приступи́ть к [какой-л.] рабо́те, приня́ться за [какое-л.] де́ло
bir ortaklık kurmaya giriştik — мы попыта́лись основа́ть о́бщество
reforma girişmek — осуществля́ть (проводи́ть) рефо́рму
taahhüdata girişmek — взять на себя́ обяза́тельства
ticarete girişmek — заня́ться торго́влей; взя́ться за торго́влю
uzun bir greve girişmek — устро́ить дли́тельную забасто́вку
2) вступа́ть (в разговор, в спор и т. п.)bahse girişmek — держа́ть пари́
görüşmelere girişmek или müzakerelere girişmek — вступи́ть в перегово́ры
harbe girişmek — вступи́ть в войну́
kavgaya girişmek — ввяза́ться в ссо́ру (в дра́ку); затева́ть ссо́ру
söze girişmek — вступи́ть в разгово́р
◊
birbirine girişmek — а) спу́таться; сваля́ться, сби́ться (о волосах, шерсти и т. п.); б) [пере]ссо́риться, [пере]дра́ться -
395 girmek
(girer)1) Д входи́ть, въезжа́ть и т. п.; влеза́ть, проника́ть; прибыва́ть куда-лiçeri(ye) girmek — а) входи́ть, вступа́ть, проника́ть внутрь; б) Исх., Д войти́ че́рез что куда-л
biz içeri girdiğimizde… — когда́ мы вошли́…
istasyona girmek — прибыва́ть на ста́нцию (о поезде)
limana girmek — входи́ть в порт (о судах)
mahrekine girmek — вы́йти на [свою́] орби́ту
şehre girmek — вступи́ть в го́род (о войсках и т. п.)
yatağa girmek — лечь в посте́ль
yerine girmek — впра́виться (о вывихе)
2) Д вступа́ть, включа́ться; начина́ть (что-л. делать)greve girmek — нача́ть забасто́вку
harbe girmek — вступи́ть в войну́
3) Д воен. вкли́ниватьсяdüşman mevzilerine girmek — вкли́ниться в оборо́ну проти́вника
4) Д входи́ть, влеза́ть, помеща́ться; умеща́ться5) Д поступа́ть (в школу, на службу и т. п.)askerliğe girmek — поступа́ть на вое́нную слу́жбу
hizmete girmek или işe girmek — поступи́ть на слу́жбу (на рабо́ту)
okula girmek — поступи́ть в шко́лу
6) приходи́ть, наступа́ть, начина́ться (напр. о временах года)ilkbahar girdi — весна́ наступи́ла
yaz giriyor — наступа́ет ле́то
7) Д достига́ть какого-л. во́зраста8) Д заража́ть9) с именами, в дат. п. образует устойчивые сочетанияborca girmek — влезть в долги́
günaha girmek — [со]греши́ть
rüyaya girmek — [при]сни́ться
zarara girmek — нести́ убы́тки
◊
girip çıkmak — а) загляну́ть, зайти́ забежа́ть ненадо́лго куда, к кому; б) заха́живать, ча́сто посеща́ть какое-л. ме́сто; в) впу́тываться -
396 harcanmak
bu işe çok para ve emek harcandı — на э́то де́ло потра́чено мно́го де́нег и труда́
-
397 isteksiz
1.без охо́ты; неохо́тно, не́хотя; вя́лоisteksiz isteksiz — неохо́тно; ине́ртно; вя́ло
bu işe isteksiz ve hevessiz başlıyorue — я приступа́ю к э́тому де́лу без вся́кого жела́ния и охо́ты
2.не име́ющий охо́ты (жела́ния, стремле́ния) -
398 koşmak
I (koşar)В, Д1) дава́ть в сопровожде́ние, присоединя́ть2) прям., перен. запряга́ть, впряга́тьatları arabaya — впрячь лошаде́й в теле́гу
II (koşar)birini işe koşmak — запря́чь кого́-л. в рабо́ту
1) бежа́ть, мча́ться; скака́тьkoşup gelmek — прибежа́ть, примча́ться
koşa koşa — бего́м
2) спеши́ть, торопи́ться- ın yardımına koşmak — поспеши́ть на по́мощь кому
bir hedefin arkasından koşmak — пресле́довать какую-л. цель
işin peşinden koşmak — упо́рно занима́ться чем, насто́йчиво добива́ться чего
gözle kulağa koşmak — прибега́ть к зре́нию и слу́ху
-
399 koşulmak
-
400 koymak
(koyar)1) В, Д класть; ста́вить; помеща́тьayrı koymak — класть отде́льно; откла́дывать в сто́рону
yemeğe tuz koymak — посоли́ть ку́шанье
2) В, Д ста́вить, назнача́тьişe koymak — поста́вить на рабо́ту, дать рабо́ту
3) устана́вливатьkontrol koymak — установи́ть контро́ль
vergi koymak — установи́ть нало́г, ввести́ нало́г
4) В оставля́ть5) В отпуска́ть, выпуска́ть6) В пуска́ть, позволя́ть войти́içeri koymak — впуска́ть; принима́ть
7) В, Д налива́тьarabaya benzin koymak — запра́вить маши́ну [бензи́ном]
8) Д задева́ть, тро́гать◊
ko(y)dunsa bul — попро́буй найди́; его́ и след просты́л; ищи́ ве́тра в по́ле