Translation: from french to english
from english to frenchrecueillir des témoignages
-
1 recueillir
recueillir [ʀ(ə)kœjiʀ]➭ TABLE 121. transitive verba. [+ argent, documents, liquide] to collect ; [+ suffrages] to winb. ( = accueillir) [+ enfant, réfugié, animal] to take inc. ( = enregistrer) to record2. reflexive verb* * *ʀəkœjiʀ
1.
1) ( rassembler) to collect [dons, signatures, anecdotes]; to gather, to collect [témoignages, renseignements]2) ( obtenir) to get [voix, nouvelles]; to gain [consensus]; to achieve [unanimité]; to win [louanges]recueillir des applaudissements — [personne, proposition] to be greeted with applause
3) ( récupérer) to collect [eau, résine]; to gather [miel]4) ( prendre avec soi) to take in [orphelin]5) ( enregistrer) to record [impression, opinions]; ( par écrit) to take down [déposition]6) ( hériter) to inherit [fortune]; to receive [héritage]
2.
se recueillir verbe pronominal1) ( méditer) to commune with oneself2) ( prier) to engage in private prayer* * *ʀ(ə)kœjiʀ vt1) [informations, renseignements] to collectrecueillir les propos de qn (= interviewer) — to note down sb's words
2) (= accueillir) [réfugiés, chat] to take in3) [voix, suffrages] to win* * *recueillir verb table: cueillirA vtr1 ( rassembler) to collect [dons, signatures, anecdotes]; to gather, to collect [témoignages, renseignements];2 ( obtenir) to obtain, to get [voix, nouvelles]; to gain [consensus]; to achieve [unanimité]; to win [louanges]; recueillir des applaudissements [personne, proposition] to be greeted with applause;3 ( récupérer) to collect [eau, résine]; to gather [miel]; cuvette pour recueillir l'eau bowl to catch the water; recueillir le fruit de son travail to reap the fruit of one's labourGB;B se recueillir vpr1 ( méditer) to commune with oneself; ( se concentrer) se recueillir avant d'entrer en scène to collect oneself before going on stage; se recueillir sur la tombe de qn to stay some time in silent contemplation at sb's grave [parent]; to pay homage to sb's memory [héros]; se recueillir au monument aux morts to stand in silent remembrance before the war memorial;2 ( prier) to engage in private prayer.[rəkɶjir] verbe transitifles abeilles recueillent le pollen bees collect ou gather pollen[argent] to collect3. [personne] to take in (separable)————————se recueillir verbe pronominal intransitif[penser] to spend some moments in silence[prier] to pray -
2 se recueillir
ʀ(ə)kœjiʀ vpr/vi1) (= penser à un défunt) to meditate2) RELIGION to meditate3) (= se concentrer) to meditate -
3 recueillir
raise, take in -
4 témoignage
témoignage [temwaɲaʒ]masculine nounb. ( = récit, rapport) account• ce livre est un merveilleux témoignage sur notre époque this book gives a marvellous account of the age we live inc. ( = signe) témoignage de reconnaissance ( = geste) gesture of gratitude ; ( = cadeau) token of gratitude* * *temwaɲaʒnom masculin1) ( histoire personnelle) story; ( compte rendu) account2) ( au cours d'une enquête) evidence [U]; ( déposition) evidence [U], testimony3) ( marque) fmltémoignage d'amitié — ( cadeau) token of friendship; ( geste) expression of friendship
* * *temwaɲaʒ nm1) DROIT testimony no pl evidence no pl2) (= rapport, récit) account3) (= cadeau) [affection, reconnaissance] token, mark, (= preuve) expression* * *témoignage nm1 ( histoire personnelle) story; ( compte rendu) account; le témoignage d'une ancienne droguée a former drug addict's story; recueillir les témoignages des réfugiés to get the refugees' stories; les témoignages recueillis auprès de the accounts given by; apporter son témoignage to give one's own account; selon les témoignages de according to (accounts given by); rendre témoignage sans prendre position to give an objective account (of things); un livre exceptionnel, témoignage sur une époque fig an exceptional book, a first-hand account of an era;2 ( au cours d'une enquête) evidence ¢; Jur ( déposition) evidence ¢, testimony; des témoignages contradictoires/qui concordent conflicting/corroborating evidence; obtenir le témoignage de qn to get evidence from sb ou sb's evidence ; s'appuyer sur les témoignages des voisins to rely on evidence from the neighboursGB; selon plusieurs témoignages according to several witnesses; entendre le témoignage de qn to hear sb's evidence ou testimony; rendre témoignage to give evidence, to testify; porter témoignage (de qch) to bear witness (to sth); ⇒ faux;3 fml ( marque) témoignage d'amitié ( cadeau) token ou mark of friendship; ( geste) expression ou gesture of friendship; les témoignages de sympathie expressions of sympathy; en témoignage de ma reconnaissance as a mark ou token of my gratitude; donner des témoignages de son amitié to prove one's friendship; rendre témoignage au courage de qn to testify to sb's courage.[temwaɲaʒ] nom masculinfaux témoignage perjury, false evidence, false witnesscondamné pour faux témoignage found guilty of perjury ou of giving false evidencerendre témoignage à quelque chose [rendre hommage] to pay tribute to ou to hail (soutenu) ou to salute somethingrendre témoignage à quelqu'un [témoigner publiquement en sa faveur] to testify in somebody's favourle témoignage du chauffeur de taxi est accablant pour elle the taxi driver's statement is conclusive evidence against hera. [après un deuil] to receive messages of sympathyb. [pendant une épreuve] to receive messages of support4. [récit - d'un participant, d'un observateur] (eyewitness) accountcette pièce sera un jour considérée comme un témoignage sur la vie des années 80 this play will one day be considered as an authentic account of life in the 80s -
5 amasser
amasser [amαse]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *amase
1.
verbe transitif to amass, to accumulate [fortune, livres, papiers]; to lay in [provisions]; to acquire [connaissances]; to amass [preuves]; to collect [témoignages]
2.
s'amasser verbe pronominal [objets, neige] to pile up; [preuves] to build up* * *amɒse vt* * *amasser verb table: aimerA vtr to amass, to accumulate [fortune, livres, papiers]; to lay in [provisions]; to acquire [connaissances]; to amass [preuves]; to collect [témoignages]; tu devrais profiter de ton argent au lieu de l'amasser you should use your money, not hoard it.[amase] verbe transitif2. [rassembler - preuves, information] to amass————————s'amasser verbe pronominal intransitif[foule, troupeau] to gather ou to mass (in large numbers) -
6 apparoir
[aparwar] verbe impersonnelil appert: il appert de ces témoignages que... it appears ou it is evident from these statements that... -
7 aveu
masculine noun[de crime, amour] confession ; [de fait, faiblesse] admission* * *pl aveux avø nom masculin1) ( de méfait) confession2) ( de défaut) admissionde son propre aveu — on his/her own admission
* * *avø aveux pl1. nmJ'ai un aveu à vous faire. — I have a confession to make.
2. aveux nmpl[suspect] confession sg* * *1 ( de méfait) confession; arracher des aveux à qn to extract a confession from sb; faire des aveux to make a confession; faire des aveux complets to make a full confession; faire l'aveu de to confess to [crime, faute]; passer aux aveux to confess;2 ( sans action blâmable) admission; un aveu d'échec/de faiblesse an admission of failure/of weakness; de l'aveu de qn on the admission of sb; de son propre aveu on his own admission; c'est un aveu d'impuissance it's an admission of powerlessness; après de tendres aveux liter after tender avowals of love littér.1. [confession]faire un aveu to acknowledge ou to confess ou to admit somethingje vais vous faire un aveu, j'ai peur en voiture I must confess that I'm scared in carsa. [à la police] to make a full confessionb. (figuré & humoristique) to confess all2. (littéraire) [foi]————————de l'aveu de locution prépositionnellela tour ne tiendra pas, de l'aveu même de l'architecte the tower will collapse, even the architect says so -
8 cadrer
cadrer [kαdʀe]➭ TABLE 11. intransitive verb( = coïncider) to tally2. transitive verba. (Cinema, photography) to frame* * *kadʀe
1.
verbe transitif to centre [BrE] [image, scène]la photo est mal cadrée — the photo is off-centre [BrE]
2.
* * *kɒdʀe1. viCela ne cadre pas avec les faits. — It doesn't fit with the facts.
2. vtCINÉMA, PHOTOGRAPHIE to centre Grande-Bretagne to center USA* * *cadrer verb table: aimerA vtr1 Phot, Cin to centreGB [image, scène]; la photo est mal cadrée the photo is off-centreGB; photo bien cadrée well-composed photo;2 fig to restrict; un débat trop cadré a debate which is too restrictive.B vi to tally, to fit (avec with); vos déclarations ne cadrent pas avec les faits your statements don't tally ou fit with the facts; les témoignages ne cadrent pas eyewitness accounts do not tally; ça ne cadre pas it doesn't fit.[kadre] verbe intransitif2. [en comptabilité]————————[kadre] verbe transitif -
9 capter
capter [kapte]➭ TABLE 1 transitive verb[+ énergie, cours d'eau] to harness ; [+ lumière] to catch ; [+ atmosphère, attention] to capture ; [+ confiance] to gain (TV, radio) to pick up* * *kapte1) ( recevoir) to get [émission, chaîne]; to pick up2) ( saisir) to capture [expression, image]3) ( attirer) to catch [attention]4) ( absorber) to soak up [lumière]5) ( recueillir) to collect [eaux]* * *kapte vt1) [ondes radio] to pick up2) [eau] to harness3) fig to capture* * *capter verb table: aimer vtr1 Électrotech, Radio, Télécom, TV ( recevoir) to get [émission, chaîne]; to pick up [signal, rayonnement]; capter la BBC sur ondes courtes to get the BBC on short wave;2 ( saisir et exprimer) to capture [atmosphère, esprit, expression, image];3 ( attirer) to catch [attention];4 ( absorber) to take in [parole, information]; to soak up [lumière]; Phys to capture [photons, particules];5 Jur to secure illegally [héritage, fonds];7 ( recueillir) to collect [eaux].[kapte] verbe transitif1. [attention, intérêt] to capture5. DROIT to inveigle -
10 collecte de fonds
nf1) (= action de recueillir) fund-raising2) (= événement)* * *financial appeal, fundraising (substantif non comptable) -
11 coller
coller [kɔle]➭ TABLE 11. transitive verba. to stick ; (à la colle blanche) to paste ; [+ affiche] to stick up (à, sur on ) ; [+ enveloppe] to stick down ; [+ papier peint] to hang ; (Computing) to paste• coller qch à or sur qch to stick sth onto sthb. ( = appliquer) coller son oreille à la porte/son nez contre la vitre to press one's ear against the door/one's nose against the window• arrête de pleurer ou je t'en colle une ! stop crying or you'll get a smack!g. ( = suivre) [+ personne] (inf) to cling to• la voiture qui nous suit nous colle de trop près the car behind is sitting right on our tail (inf)2. intransitive verb• depuis, cette réputation lui colle à la peau he's been stuck with this reputation ever since3. reflexive verba. ( = se mettre) (inf)ils se collent devant la télé dès qu'ils rentrent they plonk themselves (inf) in front of the TV as soon as they come in• on s'y colle ? shall we get down to it?* * *kɔle
1.
1) ( faire adhérer) to stick, to glue [bois, papier, carton]; to paste up [affiche]; to hang [papier peint, tissu mural]; to stick [something] on [étiquette, timbre, rustine®]; to stick down [enveloppe]; to stick [something] together [feuilles, morceaux]; Cinéma to splice [film, bande magnétique]coller des affiches — to stick ou post bills
2) ( appuyer)coller quelque chose contre or à quelque chose — to press something against something
3) (colloq) ( mettre) to stick (colloq)je leur ai collé la facture sous le nez — I stuck (colloq) the bill (right) under their noses
tu vas te faire coller une amende — you'll get landed (colloq) with a fine
si tu continues, je te colle une gifle or je vais t'en coller une — if you keep on, I'm going to slap you
on lui colle une étiquette de chanteur engagé — he's being labelled [BrE] as a political singer
4) (colloq) (dans un examen, un jeu)je me suis fait coller en physique — I failed ou flunked (colloq) physics
5) (colloq) ( donner une retenue à) to give [somebody] detention [élève]
2.
verbe intransitif1) ( adhérer) [colle, timbre, enveloppe] to stick; [pâtes] to stick together; [boue, substance] to stickcoller à un véhicule — fig to drive close behind a vehicle
ton passé te colle à la peau — fig your past never leaves you
2) (colloq) ( être cohérent)
3.
se coller verbe pronominal1) ( s'appuyer)se coller à or contre quelqu'un/quelque chose — to press oneself against somebody/something
2) (colloq) ( pour une activité)dès qu'il rentre, il se colle devant son ordinateur — as soon as he comes in he's glued (colloq) to his computer
* * *kɔle1. vt1) [timbre, étiquette] to stick on, [enveloppe] to seal, [affiche] to stick up, [papier peint] to hang2) [morceaux] to stick together, to glue togethercoller qch sur qch — to stick sth onto sth, to paste sth onto sth
Il y a un chewing-gum collé sous la chaise. — There's a bit of chewing gum stuck under the chair.
3) fig (= appuyer)J'ai collé mon oreille au mur. — I pressed my ear against the wall.
4) * (= mettre, fourrer) to stick * to shove *5) ÉDUCATION (= punir) to keep in, to give detention to2. vi1) (= être collant) to be sticky2) (= adhérer) to stickCe timbre ne colle plus. — This stamp won't stick on.
3) figcoller à qn [importun] — to cling to sb, [robe moulante] to cling to sb
coller au pare-chocs de qn [voiture, chauffeur] — to tailgate sb
4) (= marcher)ça colle (= c'est cohérent) [histoires, explications, récits] — that makes sense, (entre deux personnes) they're getting on fine
ça ne colle pas (= ça n'est pas cohérent) [histoires, explications, récits] — they don't hold together, (entre deux personnes) they're not hitting it off
Ça ne colle pas, il faudra revoir tout ça. — It's no good, we'll have to take another look at it.
* * *coller verb table: aimerA vtr1 ( faire adhérer) to stick, to glue [bois, papier, carton]; to paste up [affiche]; to hang [papier peint, tissu mural]; to stick [sth] on [étiquette, timbre, rustine®]; to stick down [enveloppe]; to stick [sth] together [feuilles, morceaux]; Cin to splice [film, bande magnétique]; repliez la feuille et collez les bords fold the sheet and glue the edges together; coller un timbre sur une enveloppe/un colis to stick a stamp on an envelope/a parcel; coller des affiches to stick ou post bills; coller une photo sur une page to stick a photograph onto a page; il avait les cheveux collés par la peinture his hair was matted with paint; un ruban thermo-collant pour coller les bords an iron-on adhesive strip for taking up hems; ta colle ne colle pas bien le carton your glue isn't very good for sticking card;2 ( appuyer) coller qch contre or à qch to press sth against sth; coller son front/nez contre la vitre to press one's forehead/nose against the window; elle a collé son genou contre le mien she pressed her knee against mine; il avait un pistolet collé à la tempe there was a pistol pressed to his head; il la colla contre le parapet he pushed her up against the parapet;3 ○( mettre) to stick○; je leur ai collé l'article/la facture sous le nez I stuck○ the article/the bill (right) under their noses; je lui ai collé le bébé dans les bras I stuck○ the baby in his/her arms; à 15 ans, on m'a collé sur une fraiseuse at 15, they stuck○ me on a milling machine; ils m'ont collé président de l'association they made me chairman of the association; tu vas te faire coller une amende you'll get landed○ with a fine; il lui a collé trois gosses he got her pregnant three times; si tu continues, je te colle une gifle or je vais t'en coller une if you keep on, I'm going to slap you; on lui colle une étiquette de chanteur engagé he's being labelledGB as a political singer;4 ○(dans un examen, un jeu) je me suis fait coller en physique I failed ou flunked○ physics; ‘comment s'appelle le premier ministre actuel?’-‘alors là tu me colles!’ ‘what's the present prime minister's name?’-‘you've stumped○ ou got me there!’;5 ○( donner une retenue à) to give [sb] detention [élève]; se faire coller to have ou get detention;6 Vin to fine [vin, liqueur].B vi1 ( adhérer) [colle, timbre, enveloppe] to stick; [pâtes, riz, semoule] to stick together; [boue, substance] to stick; ta colle colle bien/ne colle pas bien your glue sticks well/doesn't stick very well; coller à la casserole to stick to the pan; coller aux chaussures/mains to stick to one's shoes/hands; coller aux dents to stick to one's teeth; coller à un véhicule fig to drive close behind a vehicle; le coureur collait à la roue de son adversaire fig the runner stuck close to his opponent; dans une dissertation, collez toujours au sujet fig in an essay, always stick to the subject; mon tee-shirt mouillé me collait à la peau/au corps my wet T-shirt was clinging to my skin/body; ta réputation/ton passé te colle à la peau fig your reputation/your past never leaves you;2 ○( être cohérent) coller à to be consistent ou fit with; ça colle à or avec l'idée qu'on se fait d'elle that's consistent with her image; leur analyse ne colle pas à la réalité their analysis doesn't fit with the facts; leurs témoignages ne collent pas their evidence doesn't tally; tout colle! it's all falling into place!;3 ( en jouant) to be it.C se coller vpr1 ( s'appuyer) se coller à or contre qn/qch to press oneself against sb/sth; j'ai dû me coller au mur pour les laisser passer I had to press myself against the wall to let them pass; les voyageurs étaient collés les uns contre les autres the passengers were pressed against each other; ils se sont collés au sol they lay flat on the ground; l'alpiniste se collait à la paroi the climber clung to the rockface;2 ○( pour une activité) dès qu'il rentre, il se colle devant la télé/son ordinateur as soon as he comes in he's glued○ to the TV/his computer; je m'y suis collé à 2 heures et je n'ai pas encore terminé I got down to it at 2 o'clock and I still haven't finished; c'est toi qui t'y colles ( à une tâche) it's your turn (to do it).[kɔle] verbe transitif1. [fixer - étiquette, timbre] to stick (down) ; [ - tissu, bois] to glue (on) ; [ - papier peint] to paste (up) ; [ - affiche] to post, to stick up (separable), to put up (separable)4. [appuyer] to press[refuser]ils l'ont collée en pension/en prison they stuck her in a boarding school/put her in jailcoller quelque chose/quelqu'un à quelqu'un: ils m'ont collé le bébé pour la semaine they've lumbered (UK) ou saddled me with the baby for a week[obliger à devenir]11. INFORMATIQUE to paste————————[kɔle] verbe intransitif1. [adhérer - timbre] to stick[être poisseux] to be stickycoller au derrière (familier) ou aux fesses (très familier) de quelqu'un (figuré) to stick to somebody like a limpet2. [vêtement] to clingb. (figuré) to be inherent to ou innate in somebody3. (familier) [aller bien]ça ne colle pas it doesn't work, something's wrong————————coller à verbe plus préposition[respecter] to be faithful to————————se coller verbe pronominal intransitif1. [se blottir]se coller à ou contre un mur pour ne pas être vu to press oneself up against a wall in order not to be seen2. (familier) [s'installer]3. (locution)s'y coller (familier) [s'atteler à un problème, une tâche] to make an effort to do something, to set about doing something————————se coller verbe pronominal transitif -
12 conclure
conclure [kɔ̃klyʀ]➭ TABLE 35 transitive verba. ( = signer) [+ affaire, accord] to conclude• marché conclu ! it's a deal!b. ( = terminer) [+ débat, discours, texte] to concludec. ( = déduire) to conclude• j'en conclus que... I therefore conclude that...* * *kɔ̃klyʀ
1.
2) ( régler) to conclude [accord]conclure un marché — to close ou clinch ou strike a deal
‘marché conclu!’ — ‘it's a deal!’
3) ( mettre fin à) [personne] to conclude [discours] ( par with)4) ( être la fin de) [concert, match] to bring [something] to a close [festival, journée]
2.
conclure à verbe transitif indirect ( décider)conclure à la culpabilité de quelqu'un — to conclude that somebody is guilty; [jury] to return a verdict of guilty
3.
verbe intransitif Droitconclure en faveur de/contre quelqu'un — [témoignage] to go in favour [BrE] of/against somebody; [juge, jury] to find in favour [BrE] of/against somebody
* * *kɔ̃klyʀ1. vt1) (= terminer) to conclude2) (= signer) [accord, pacte] to enter into3) (= déduire)en conclure que...; J'en conclus que... — I take it that...
Il n'est pas venu - nous en avons conclu qu'il ne s'intéressait plus à cette affaire. — He didn't come - so we took it that he wasn't interested in the matter any more.
2. vi1) (= terminer) to concludePour conclure, je dirai que... — To conclude, I will say that...
conclure sur; Il a conclu sur une citation de Victor Hugo. — He concluded with a citation from Victor Hugo.
Elle a voulu conclure sur une note optimiste. — She wanted to conclude on an optimistic note.
2) DROITconclure au suicide — to come to the conclusion that it was suicide, to pronounce that it is a case of suicide DROIT
* * *conclure verb table: conclureA vtr1 ( déduire) to conclude (que that), to draw the conclusion (que that); ( parvenir à une opinion) to draw a conclusion (de from); que concluez-vous de ces chiffres? what conclusion do you draw from these figures?; il ne faut pas se hâter d'en conclure que we mustn't jump to the conclusion that; oui, mais de là à conclure qu'il est coupable… yes, but to decide from that that he is guilty…;2 ( régler) to conclude [accord, transaction]; conclure un marché to close ou clinch ou strike a deal; ‘marché conclu!’ ‘it's a deal!’;3 ( mettre fin à) [personne] to conclude [discours, séance] (par with); to finish off [soirée, match] (par with); ‘voilà,’ dit-il pour conclure ‘that's all,’ he concluded; avant de conclure j'aimerais ajouter que before concluding I would just like to add that;4 ( être la fin de) [concert, match] to bring [sth] to a close [festival, journée]; [phrase] to bring [sth] to a close ou an end [discours, chapitre]; to conclude [lettre]; [but] to end [match].B conclure à vtr ind ( décider) conclure à la nécessité/folie de qch to conclude that sth is necessary/crazy; conclure à la culpabilité de qn to conclude that sb is guilty; [jury] to return a verdict of guilty; conclure au meurtre to conclude that it was murder; [jury] to return a verdict of murder; conclure à l'acquittement Jur to decide on an acquittal.C vi1 Jur conclure en faveur de/contre qn [témoignage] to go in favourGB of/against sb; [juge, jury] to find in favourGB of/against sb;2 Sport [joueur de tennis] to end the match.D se conclure vpr1 ( s'achever) [soirée, festival, discours] to end (par with);2 ( se régler) [accord, transaction] to be concluded; [marché] to be clinched ou struck.[kɔ̃klyr] verbe transitif1. [terminer - discussion, travail] to end, to conclude, to bring to a close ou conclusion ; [ - repas] to finish ou to round off (separable)conclure par to end ou to conclude withmaintenant, vous devez conclure now you must come to a conclusion2. [déduire] to conclude3. [accord] to conclude[traité] to sign[cessez-le-feu] to agree to (inseparable)————————[kɔ̃klyr] verbe intransitifles témoignages concluent contre lui/en sa faveur the evidence goes against him/in his favour————————conclure à verbe plus préposition————————pour conclure locution adverbiale -
13 concordance
concordance [kɔ̃kɔʀdɑ̃s]feminine noun[de témoignages] agreement ; [de résultats] similarity* * *kɔ̃kɔʀdɑ̃sPhrasal Verbs:* * *kɔ̃kɔʀdɑ̃s nf1) (= correspondance, cohérence) concordance2) LINGUISTIQUE* * *concordance nf1 ( similarité) concordance (de between); ( compatibilité) compatibility; la parfaite concordance de leurs témoignages the fact that their accounts agree in every respect; s'il y a concordance entre les résultats if the results tally; les concordances de vues entre eux their like-minded attitudes; mettre en concordance avec to make [sth] agree ou tally with [version, témoignage]; to bring [sth] into line with [emploi du temps, horaire];2 ( index) concordance;3 Géol conformability.[kɔ̃kɔrdɑ̃s] nom fémininla concordance des empreintes/dates the similarity between the fingerprints/dates2. GRAMMAIRE3. [index] concordance————————en concordance avec locution prépositionnellein agreement ou keeping ou accordance with -
14 concordant
concordante kɔ̃kɔʀdɑ̃, ɑ̃t adjectif [faits] corroborating; [témoignages, informations] which are in agreement (épith, après n)* * *kɔ̃kɔʀdɑ̃, ɑ̃t adj concordant, -e(témoignages, versions) corroborating* * *concordant, concordante adj1 [faits] corroborating; [sources, témoignages, informations] which are in agreement ( épith, après n); être concordant to agree ou tally;2 Géol conformable;3 Littérat [vers] concordant.( féminin concordante) [kɔ̃kɔrdɑ̃, ɑ̃t] adjectif[correspondant] -
15 concorder
concorder [kɔ̃kɔʀde]➭ TABLE 1 intransitive verb[faits, dates, témoignages] to tally ; [idées] to coincide* * *kɔ̃kɔʀdeverbe intransitif [résultats, descriptions, témoignages] to tally; [évaluations] to agree* * *kɔ̃kɔʀde viLes dates concordent. — The dates tally.
* * *concorder verb table: aimer vi1 [résultats, descriptions, témoignages] to tally; [évaluations] to agree; les opinions concordent everyone agrees;2 Jur [débiteur] to compound (avec with).[kɔ̃kɔrde] verbe intransitif[groupes sanguins, empreintes] to matchfaire concorder quelque chose et ou avec quelque chose to make something and something agree -
16 contradiction
contradiction [kɔ̃tʀadiksjɔ̃]feminine nouna. ( = contestation) je ne supporte pas la contradiction I can't bear to be contradictedb. ( = incohérence) contradiction• être en contradiction avec soi-même to contradict o.s.* * *kɔ̃tʀadiksjɔ̃nom féminin contradictionêtre en contradiction avec — to contradict [personne, principe]
* * *kɔ̃tʀadiksjɔ̃ nfIl a refusé de venir par esprit de contradiction. — He refused to come, just to be awkward.
* * *1 ( manque de logique) contradiction; résoudre une contradiction to resolve a contradiction; un raisonnement plein de contradictions an argument full of contradictions; être en contradiction avec qch to contradict sth; être en contradiction avec soi-même/ses principes to contradict oneself/one's principles;2 ( contestation) contradiction; il ne supporte pas la contradiction he can't bear to be contradicted; apporter la contradiction à qn to argue against sb; porter la contradiction dans un débat to put forward counter-arguments in a debate.[kɔ̃tradiksjɔ̃] nom féminin1. [contestation] contradiction4. DROIT allegationen contradiction avec locution prépositionnelle -
17 contradictoire
contradictoire [kɔ̃tʀadiktwaʀ]adjective[idées, théories, récits] contradictory* * *kɔ̃tʀadiktwaʀadjectif [idée, témoignage] contradictory* * *kɔ̃tʀadiktwaʀ adjcontradictory, conflictingdébat contradictoire — debate, open debate
* * *contradictoire adj [idées, opinions, témoignages, raisonnement] contradictory; être contradictoire à qch to be in contradiction to sth; un débat contradictoire an open debate.[kɔ̃tradiktwar] adjectifdébat/réunion contradictoire open debate/meetingcontradictoire à in contradiction to, at variance with3. DROIT -
18 contredire
contredire [kɔ̃tʀədiʀ]➭ TABLE 371. transitive verb[personne] to contradict ; [faits] to be at variance with2. reflexive verb* * *kɔ̃tʀədiʀ
1.
1) ( dire le contraire) to contradict2) ( démentir) [personne, fait, déclaration] to contradict, to belie [témoignage, thèse]; [document] to belie [témoignage, résultat]
2.
se contredire verbe pronominal1) ( soi-même) to contradict oneself2) ( l'un l'autre) [personnes] to contradict each other; [témoignages] to conflict* * *kɔ̃tʀədiʀ vt1) [personne] to contradictIl ne supporte pas d'être contredit. — He can't stand being contradicted.
2) [témoignage, faits] to contradict* * *contredire verb table: médireA vtr1 ( dire le contraire) to contradict [personne, affirmation, déclaration]; il ne supporte pas qu'elle le contredise he can't bear her contradicting him;2 ( démentir) [personne, fait, situation, déclaration] to contradict, to belie [témoignage, thèse, objectif]; [document] to belie [témoignage, résultat]; les résultats contredisent vos prévisions the results contradict ou belie your predictions.B se contredire vpr1 ( soi-même) to contradict oneself;2 ( l'un l'autre) [personnes, faits] to contradict each other; [témoignages] to conflict.[kɔ̃trədir] verbe transitif[personne, propos] to contradictsa version contredit la tienne his version is at variance with ou contradicts yours————————se contredire verbe pronominal (emploi réciproque)1. [personnes]————————se contredire verbe pronominal (emploi réfléchi) -
19 correspondre
correspondre [kɔʀεspɔ̃dʀ]➭ TABLE 411. intransitive verb( = écrire) to correspond• correspondre à ( = être équivalent) to correspond to ; ( = s'accorder avec) [+ goûts] to suit ; [+ capacités, description] to fit• sa version des faits ne correspond pas à la réalité his version of the facts doesn't tally with what really happened* * *kɔʀɛspɔ̃dʀ
1.
correspondre à verbe transitif indirect1) ( être approprié à)correspondre à — to match [dimension, contenu, formation, programme]; to suit [goût]
2) ( équivaloir à)correspondre à — to correspond to [chiffre, travail]; ( coïncider avec) [élément] to correspond to
ce qu'il m'en a dit ne correspond pas du tout à la réalité — what he told me about it bears no relation to reality
3) ( être lié à)correspondre à — to correspond to [événement, caractéristique]
2.
verbe intransitif2)
3.
se correspondre verbe pronominal [éléments] to correspond* * *kɔʀɛspɔ̃dʀ vi1) [données, témoignages] to tallycorrespondre à [élément, fait, témoignage] — to tally with, [désirs, besoins] to match
2) [chambres] to communicate* * *correspondre verb table: rendreA correspondre à vtr ind1 ( être approprié à) correspondre à to match [dimension, contenu, formation, programme]; to suit [style, goût]; correspondre aux besoins/désirs de qn to meet sb's needs/wishes;2 ( équivaloir à) correspondre à to correspond to [valeur, chiffre, travail]; ( coïncider avec) [élément] to correspond to; correspondre à la description to match the description; ce qu'il m'en a dit ne correspond pas du tout à la réalité what he told me about it bears no relation to reality;B vi1 ( écrire) to correspond (avec with);2 Télécom ( communiquer) to communicate; correspondre par téléphone/télécopie to communicate by phone/fax;3 [lieu] correspondre avec to connect with.C se correspondre vpr [éléments] to correspond.[kɔrɛspɔ̃dr] verbe intransitif[par téléphone] to be in touch by telephoneb. [par téléphone] to stay in touch with somebody————————correspondre à verbe plus préposition1. [équivaloir à] to be equivalent to2. [être conforme à - désir] to correspond to ; [ - vérité] to correspond to, to tally with ; [ - besoin] to meet3. [être lié à] to correspond to————————se correspondre verbe pronominal (emploi réciproque)2. [être en relation - idées, mots] to correspond -
20 coïncider
coïncider [kɔɛ̃side]➭ TABLE 1 intransitive verb[surfaces, opinions, dates] to coincide ; [témoignages] to tally* * *kɔɛ̃side* * *kɔɛ̃side vifaire coïncider [témoignages, impératifs] — to tally, [dates, vacances] to match
coïncider avec [dates] — to coincide with, [témoignage] to correspond with, to tally with
* * *coïncider verb table: aimer vi [figures, dates, événements, idées, dépositions] to coincide (avec with); [goûts] to be similar (avec with); faire coïncider l'offre et la demande to make supply and demand match.[kɔɛ̃side] verbe intransitif2. [se produire ensemble] to coincidej'ai essayé de faire coïncider ma visite avec le début du festival I tried to make my visit coincide with the beginning of the festival3. [concorder] to concord
Look at other dictionaries:
recueillir — [ r(ə)kɶjir ] v. tr. <conjug. : 12> • 1080; lat. recolligere → cueillir I ♦ A ♦ Recueillir qqch. 1 ♦ Prendre en cueillant (vx⇒ récolter) ou en ramassant en vue de conserver pour utiliser ultérieurement. Recueillir le sel d un marais salant … Encyclopédie Universelle
Des Aix — Louis Charles Antoine Desaix Pour les articles homonymes, voir Desaix (homonymie). Louis Charles Antoine Desaix Surnom … Wikipédia en Français
Le Palais des Papes d'Avignon (France) — Palais des papes d Avignon Pour les articles homonymes, voir Palais des papes … Wikipédia en Français
Palais des Papes d'Avignon — Pour les articles homonymes, voir Palais des papes … Wikipédia en Français
Palais des papes d'Avignon — Pour les articles homonymes, voir Palais des papes … Wikipédia en Français
Liste Des Légats Pontificaux À Avignon — Légats pontificaux à Avignon Les légats pontificaux gouvernèrent Avignon à partir de 1433. Ils furent assistés, de manière permanente à partir de 1542, par des vice légats, qui exercèrent de plus en plus de responsabilités. En 1691, la fonction… … Wikipédia en Français
Liste des légats pontificaux en Avignon — Légats pontificaux à Avignon Les légats pontificaux gouvernèrent Avignon à partir de 1433. Ils furent assistés, de manière permanente à partir de 1542, par des vice légats, qui exercèrent de plus en plus de responsabilités. En 1691, la fonction… … Wikipédia en Français
Organisation égyptienne des droits de l'homme — L Organisation égyptienne des droits de l homme (OEDH) a été fondée en 1985 ; elle est maintenant considérée comme l une des plus anciennes et respectées[réf. souhaitée] organisations non gouvernementales (ONG) en Egypte. Son siège est… … Wikipédia en Français
Commission des archives constitutionnelles de la Ve République — La Commission des archives constitutionnelle de la Ve République est une commission rattachée au gouvernement français, et plus spécialement aux servives du Premier ministre. Créée par Jacques Chirac, elle a été supprimée par décret du 24 août… … Wikipédia en Français
CONSERVATION DES ŒUVRES D’ART — «Le premier sentiment de l’homme fut celui de son existence, le second celui de sa conservation», déclarait Jean Jacques Rousseau. Il est certain que les plus anciens témoignages que nous ait laissés l’humanité attestent le soin déployé de tout… … Encyclopédie Universelle
Justes des nations — Juste parmi les nations Pour les articles homonymes, voir Juste (homonymie). « Juste parmi les nations » (en hébreu : חסיד אומות העולם, Hasid Ummot Ha Olam, littéralement « généreux des nations du monde) » est une… … Wikipédia en Français