Translation: from russian

rebullir

  • 1 закипать

    заки||па́ть, \закипатьпе́ть
    ekboli;
    ♦ рабо́та \закипатьпе́ла laboro ekbolis.
    * * *
    несов.

    закипа́ть ключо́м — comenzar a borbotar (a borbollar)

    2) перен. ( бурно проявляться) bullir vi

    рабо́та закипе́ла — bulle el trabajo, el trabajo está en todo su auge

    ••

    закипа́ть гне́вом — montar en cólera

    * * *
    несов.

    закипа́ть ключо́м — comenzar a borbotar (a borbollar)

    2) перен. ( бурно проявляться) bullir vi

    рабо́та закипе́ла — bulle el trabajo, el trabajo está en todo su auge

    ••

    закипа́ть гне́вом — montar en cólera

    * * *
    v
    1) gener. comenzar a hervir (a bullir), rebullir

    Diccionario universal ruso-español > закипать

  • 2 мешать

    меша́ть I
    1. (смешивать) miksi;
    2. (взбалтывать) kirli.
    --------
    меша́ть II
    malhelpi, malfaciligi;
    ĝeni (стеснять);
    bari (преграждать).
    * * *
    I несов.
    ( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)

    прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste

    что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?

    ••

    не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien

    одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente

    II несов., вин. п.
    1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vt

    меша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego

    2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vt

    меша́ть кра́ски — mezclar las pinturas

    меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)

    меша́ть ка́рты — barajar vt

    3) разг. ( путать) confundir vt (con); tomar vt (por) (принимать за кого-либо, за что-либо)
    * * *
    I несов.
    ( быть помехой) molestar vt, estorbar vt, impedir (непр.) vt; poner trabas, obstaculizar vt ( препятствовать); turbar vt ( беспокоить); incomodar vt ( стеснять)

    прости́те, что я вам меша́ю — perdone que le moleste

    что нам меша́ет сде́лать э́то? — ¿qué nos impide hacer esto?

    ••

    не меша́ет, не меша́ло бы — no estaría de más, estaría bien

    одно́ друго́му не меша́ет — lo cortés no quita lo valiente

    II несов., вин. п.
    1) ( размешивать) remover (непр.) vt, revolver (непр.) vt, menear vt

    меша́ть у́гли в пе́чке — atizar (remover) el fuego

    2) ( смешивать) mezclar vt, revolver (непр.) vt

    меша́ть кра́ски — mezclar las pinturas

    меша́ть вино́ с водо́й — echar agua al vino; bautizar el vino (fam.)

    меша́ть ка́рты — barajar vt

    3) разг. ( путать) confundir vt (con); tomar vt (por) (принимать за кого-либо, за что-либо)
    * * *
    v
    1) gener. (áúáü ïîìåõîì) molestar, (ðàçìåøèâàáü) remover, (ñìåøèâàáü) mezclar, abollar, amasar, dificultar, embarazar, embargar, empatar, estorbar, hacer sombra a, implicar, incomodar (стеснять), infernar, inhibir, menear, mixturar, obstaculizar (препятствовать), obviarse, poner trabas, quitar, revolver, turbar (беспокоить), vedar, zabucar, atascar, empecer, entretallar, impedir, interrumpir, mecer, obstar, obstruir, ocupar, oponer, trabar, trabucar
    2) colloq. (ïóáàáü) confundir (con), encocorar, tomar (принимать за кого-л., за что-л.; por), zarandar, zarandear
    3) eng. agitar, obstaculizar, obstruir (напр., проходу)
    4) law. perturbar
    5) Col. rebullir

    Diccionario universal ruso-español > мешать

  • 3 начинать кипеть

    v
    gener. rebullir

    Diccionario universal ruso-español > начинать кипеть

  • 4 перемешивать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. barajar, confundir, entremezclar, mezclar, remover, entremeter, entrometer, triscar
    2) amer. voltear
    3) eng. homogeneizar, matear (жидкости), mecer (жидкости), unir
    4) Col. rebullir

    Diccionario universal ruso-español > перемешивать

Look at other dictionaries:

  • rebullir — rebullir(se) ‘Moverse sin cambiar de lugar, especialmente por inquietud o incomodidad’. Verbo irregular: se conjuga como mullir (→ apéndice 1, n.º 42). Es intransitivo y puede usarse tanto en forma pronominal como no pronominal: «Los animales… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rebullir — verbo intransitivo,prnl. 1. Uso/registro: coloquial. Empezar a moverse (una persona o una cosa): El niño se rebulle porque está nervioso. Los cachorros se rebullían en la cesta. Sinónimo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rebullir — (Del lat. rebullīre). intr. Dicho de algo que estaba quieto: Empezar a moverse. U. t. c. prnl.) ¶ MORF. conjug. c. mullir …   Diccionario de la lengua española

  • rebullir — ► verbo intransitivo/ pronominal Empezar a moverse una persona o una cosa que estaba quieta. SE CONJUGA COMO mullir SINÓNIMO [agitarse] * * * rebullir (del lat. «rebullīre») intr. y prnl. Empezar a moverse algo que estaba quieto; por ejemplo, una …   Enciclopedia Universal

  • rebullir — {{#}}{{LM R32997}}{{〓}} {{ConjR32997}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33808}} {{[}}rebullir{{]}} ‹re·bu·llir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a algo que estaba quieto,{{♀}} moverse o empezar a moverse: • El bebé rebullía en su cuna y parecía que se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rebullir — re|bu|llir Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • rebullir(se) — Sinónimos: ■ agitarse, moverse, bullir …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rebullirse — rebullir(se) ‘Moverse sin cambiar de lugar, especialmente por inquietud o incomodidad’. Verbo irregular: se conjuga como mullir (→ apéndice 1, n.º 42). Es intransitivo y puede usarse tanto en forma pronominal como no pronominal: «Los animales… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • bullir — (Del lat. bullire < bulla, burbuja.) ► verbo intransitivo 1 Producir un líquido burbujas al ser calentado hasta la temperatura necesaria. SE CONJUGA COMO mullir SINÓNIMO burbujear [hevir] 2 Moverse una cosa o persona agitadamente: ■ los… …   Enciclopedia Universal

  • Hemeroskopeion — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Hemeroskopeion o ήμεροσκοπείον 2 1. El proceso de la pesca→ 3 2. Documentación epigráfica→ …   Wikipedia Español

  • La chulapona — es una zarzuela, denominada comedia lírica, en tres actos con música de Federico Moreno Torroba y libreto de Federico Romero Sarachaga y Guillermo Fernández Shaw Iturralde. Se estrenó en el Teatro Calderón de Madrid el 31 de marzo de 1934.… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.