Translation: from chinese to english
from english to chineserén gōng liú chǎn
-
701 串供
act in collusion to make each other's confessions tally* * *act in collusion to make each other's confessions identical* * *act in collusion to make each other's confessions identical* * *chuan4 gong4to collude, to string a false confession* * *串供|串供 [chuàn gòng] ► to collude ► to string a false confession -
702 丳
-
703 临产
about to give birth; parturient* * *about to give birth; be brought to bed【医】 parturiency* * *be brought to bed* * *lin2 chan3to face childbirth, about to give birth, refers esp. to the onset of regular contractions* * *临产lín chǎnabout to give birth; parturient; near the time of labour临产阵痛 labour pains; birth pangs* * *臨產|临产 [lín chǎn] ► to face childbirth ► about to give birth ► refers esp. to the onset of regular contractions -
704 临时工
A worker who is hired in informal way for a short period of time.* * *casual; temporary【经】 casual laborer; casual worker; chare; jobber* * *casual laborer; floater; jobber; journeywork* * *lin2 shi2 gong1day laborer, temporary work* * *臨時工|临时工 [lín shí gōng] ► day laborer ► temporary work -
705 为人
behave; conduct oneself* * *bahave; conduct oneself相关词组: 不为人知的两世为人舍己为人为人作嫁* * *conduct; humanness* * *v. behave, conduct oneself* * *1)wei2 ren2to behave, to conduct oneself, personal character, to be endearing, to have a way with people2)wei4 ren2for sb, for others' interest* * *为人wéi rénbehave; conduct oneself; behaviour; conduct:为人正直 be upright;他为人正派。 He is a man of decency.* * *Ⅰ. 為人|为人 [wéi rén] ► to behave ► to conduct oneself ► personal character ► to be endearing ► to have a way with peopleⅡ. 為人|为人 [wèi rén] ► for sb ► for others' interest -
706 为人师表
A paragon of virtue and learning.* * *wei2 ren2 shi1 biao3to serve as a model (idiom); a paragon* * *为人师表wéi rén shī biǎobe a model for others; be a model of virtue for others* * *為人師表|为人师表 [wéi rén shī biǎo] ► to serve as a model (idiom); a paragon -
707 为人民服务
wei4 ren2 min2 fu2 wu4Serve the People!, CCP political slogan* * *為人民服務|为人民服务 [wèi rén mín fú wù] ► Serve the People!, CCP political slogan -
708 为仁不富
wei2 ren2 bu4 fu4the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).* * *為仁不富|为仁不富 [wéi rén bù fù] ► the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). -
709 为富不仁
be rich and cruel; be one of the heartless rich* * *be rich but cruel* * *be rich but cruel* * *wei2 fu4 bu4 ren2the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).* * *为富不仁wéi fù bù rénbe rich and cruel; be one of the heartless rich* * *為富不仁|为富不仁 [wéi fù bù rén] ► the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). -
710 为富不仁,为仁不富
wei2 fu4 bu4 ren2, wei2 ren2 bu4 fu4the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).* * *為富不仁,為仁不富|为富不仁,为仁不富 [wéi fù bù rén, wéi rén bù fù] ► the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24). -
711 主人
master, host, owner* * *host; housemaster; master; owner【经】 master相关词组: 女主人主人的主人公主人派头的主人身分* * *Amphitryon; goodman; host; housemaster; master; padrone* * *n. Host* * *zhu3 ren2master, host, owner, CL:個, 个* * *主人zhǔ ren(雇用仆人的人) master(接待客人的人) host:女主人 hostess(财物或权力的所有人) owner; proprietor; possessor:房子的主人 owner of the house;国家的主人 master of the country* * * -
712 主人翁
master, leading character in a novel, etc.; hero or heroine; protagonist* * *n. master, hero* * *zhu3 ren2 weng1master (of one's own destiny etc)* * *主人翁zhǔ rén wēng(当家做主的人) master:新中国的主人翁 masters of New China(中心人物) hero; heroine; leading character in a novel, etc.; protagonist* * *主人翁|主人翁 [zhǔ rén wēng] ► master (of the house) ► main character in a novel etc ► hero or heroine -
713 主任
director; head; chairman* * *chairman; director; head【经】 director相关词组: 班主任* * *director* * *adj. seniorn. director, head, chairman* * *zhu3 ren4director, head, CL:個, 个* * *主任zhǔ rèndirector; head; chairman:班主任 teacher in charge of a class;办公厅主任 director of the general office;车间主任 director of a workshop;翻译室主任 director of the department of translation and interpretation;会计主任 chief accountant;教研室主任 chief of teaching and research section;居民委员会主任 head of the neighbourhood committee;系主任 dean; dean of the faculty;国家计划委员会主任 Minister in charge of the State Planning Commission;总政治部主任 Director of the General Political Department;教务主任 director of teaching affairs;人事处主任 dean of personnel;教导主任 dean of studies;部门主任 a department head;外事办公室主任 director of the office of foreign affairs主任工程师 engineer in charge;主任工务员 fore-overman;主任检验师 chief analyst;主任秘书 chief secretary;主任委员 chairman of committee;主任医生 archiater* * * -
714 主公
zhu3 gong1Your Highness, Your Majesty* * *主公|主公 [zhǔ gōng] ► Your Highness ► Your Majesty -
715 主持人
host; hostess; interviewer; moderator; anchorman, anchorperson (of a news or talkshow program); compère* * *compere; emcee; impresario; question-master* * *compere; emcee; question-master; toastmaster* * *n. Host* * *zhu3 chi2 ren2TV or radio presenter, host, anchor* * *主持人|主持人 [zhǔ chí rén] ► TV or radio presenter ► host ► anchor -
716 主攻
main attack* * *main attack* * *main attack* * *zhu3 gong1main assault, to focus on, to specialize in, to major in* * *主攻zhǔ gōng{军} main attack; assault the main target主攻部队 main attack force;主攻方面 main phase of attack;主攻方向 main direction of attack;主攻手 {体} spiler; main attacker; {排球} ace spiker* * *主攻|主攻 [zhǔ gōng] ► main assault ► to focus on ► to specialize in ► to major in -
717 主流
trunk stream; mainstream, essential or main aspect; main trend* * *artery; main aspect; main trend; mainstream* * *artery; mainstream* * *zhu3 liu2main stream (of a river), fig. the essential point, main viewpoint of a matter* * *主流zhǔ liú(干流) main stream; main current; mother current(事物发展的主要方面) essential or main aspect; main trend:当代世界的主流 the main trend in the world today;分析形势, 要看清主流和支流。 In analysing a situation, it's essential to distinguish the main aspect from the minor ones.主流经济学 mainstream economics;主流语言 mainstream speech* * *主流|主流 [zhǔ liú] ► main stream (of a river) ► fig. the essential point ► main viewpoint of a matter ► mainstream (culture etc) -
718 主管人员
executive* * *【经】 executive; executive staff* * *governor* * *n. executive officer* * *zhu3 guan3 ren2 yuan2executive* * *主管人員|主管人员 [zhǔ guǎn rén yuán] ► executive -
719 主管人員
executive* * *n. executive officer* * *zhu3 guan3 ren2 yuan2executive* * *主管人員|主管人员 [zhǔ guǎn rén yuán] ► executive -
720 举人
ju3 ren2graduate, successful candidate in the imperial provincial examination* * *举人jǔ réna successful candidate in the imperial examinations at the provincial level in the Ming and Qing dynasties* * *舉人|举人 [jǔ rén] ► graduate ► successful candidate in the imperial provincial examination
Look at other dictionaries:
Chan Shen — Chinese name 詹森 (Traditional) Birth name Chan Yi Cheng Born … Wikipedia
Liu Bei — Three Kingdoms infobox Name=Liu Bei Title=Founding emperor Kingdom=Shu Han Born=161 Birth place=Zhuozhou, Hebei, China Died=June 21 223 Death place=Baidicheng, Chongqing, China Reign=221–223 Successor=Liu Shan Simp=刘备 Trad=劉備 Pinyin=Liú Bèi… … Wikipedia
Chan Kong-sang — Jackie Chan Demande de traduction Jackie Chan → … Wikipédia en Français
Filmographie de Jackie Chan — Cet article recense la filmographie complète de l acteur, scénariste, réalisateur et producteur chinois Jackie Chan. Cinéma 1962 : Big and Little Wong Tin Bar : Le gamin 1963 : The Love Eterne (Liang Shan Bo yu Zhu Ying Tai) … Wikipédia en Français
Falun Gong — The Falun Dafa emblem Traditional Chinese 法輪功 Simplified Chinese … Wikipedia
List of Chinese monarchs — Emperor Shun – a mural painting from the Han Dynasty The following list of Chinese monarchs is in no way comprehensive. From the Shang Dynasty to the Qin Dynasty, rulers usually held the title King (Chinese: 王 Wáng). With the division of… … Wikipedia
Emperadores de China — Anexo:Emperadores de China Saltar a navegación, búsqueda Desde la dinastía Shang a la dinastía Qin, los gobernantes tuvieron el título de reyes (Chino: 王 Wang). Con la división de China en estados separados, este título llegó a ser tan común en… … Wikipedia Español
Anexo:Emperadores de China — Desde la dinastía Shang a la dinastía Qin, los gobernantes tuvieron el título de reyes (Chino: 王 Wang). Con la división de China en estados separados, este título llegó a ser tan común en China, que el primer Emperador Qin, Qin Shi Huang creó un… … Wikipedia Español
Wuzhen pian — The Wuzhen pian (Chinese: 悟真篇; pinyin: Wùzhēn piān; Wade–Giles: Wu chen p ien; literally Folios on Awakening to Reality/Perfection ) is a 1075 CE Daoist classic on Neidan style internal alchemy. Its author Zhang Boduan 張伯端 (987? 1082 CE) was a… … Wikipedia
Wuzhen pian — Das Wuzhen pian (chinesisch 悟真篇 Wùzhēn piān, W. G. Wu chen p ien, engl. Folios on Awakening to Reality/Perfection / On Awakening to Transcendental Reality ‚Über das Begreifen der Wirklichkeit/Essay über das Erwachen zur Wahrheit‘) ist… … Deutsch Wikipedia
Wuzhenpian — Das Wuzhen pian (chin. 悟真篇, Wùzhēn piān, W. G. Wu chen p ien, engl. Folios on Awakening to Reality/Perfection / On Awakening to Transcendental Reality „Über das Begreifen der Wirklichkeit/Essay über das Erwachen zur Wahrheit“) ist ein für die… … Deutsch Wikipedia