Translation: from chinese to english

from english to chinese

rén gōng liú chǎn

  • 221 流动资产

    Current assets; floating assets; proportion of assets that often changes its nature in the process of producing in an enterprise, e.g. Raw materials of industrial enterprise, semi-manufactured goods, manufactured goods, cash, bond, bank saving, etc (different from "fixed capital").
    * * *
    【经】 circulating assets; circulating real capital; current asset
    floating assets; floating capital; immediate assets; live assets
    working assets
    * * *
    current assets; floating assets
    * * *
    liu2 dong4 zi1 chan3
    current asset
    * * *
    流動資產|流动资产 [liú dòng zī chǎn] current asset

    Chinese-English dictionary > 流动资产

  • 222 流動人口

    A group of people that often leave their permanent residence, move to other administrative regions and engage in various social activities in these areas.
    * * *
    n. floating population
    * * *
    liu2 dong4 ren2 kou3
    transient population, floating population
    * * *
    流動人口|流动人口 [liú dòng rén kǒu] transient population floating population

    Chinese-English dictionary > 流動人口

  • 223 流動資產

    Current assets; floating assets; proportion of assets that often changes its nature in the process of producing in an enterprise, e.g. Raw materials of industrial enterprise, semi-manufactured goods, manufactured goods, cash, bond, bank saving, etc (different from "fixed capital").
    * * *
    liu2 dong4 zi1 chan3
    current asset
    * * *
    流動資產|流动资产 [liú dòng zī chǎn] current asset

    Chinese-English dictionary > 流動資產

  • 224 流氓无产者

    lumpen-proletariat
    * * *
    【法】 lumpen-proletarian
    * * *
    liu2 mang2 wu2 chan3 zhe3
    lumpenproletariat (in Marxist theory)
    * * *
    流氓無產者|流氓无产者 [liú máng wú chǎn zhě] lumpenproletariat (in Marxist theory)

    Chinese-English dictionary > 流氓无产者

  • 225 流氓無產者

    lumpen-proletariat
    * * *
    liu2 mang2 wu2 chan3 zhe3
    lumpenproletariat (in Marxist theory)
    * * *
    流氓無產者|流氓无产者 [liú máng wú chǎn zhě] lumpenproletariat (in Marxist theory)

    Chinese-English dictionary > 流氓無產者

  • 226 狄仁傑

    Di2 Ren2 jie2
    Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends, master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案, translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮, 高罗佩
    * * *
    狄仁傑|狄仁杰 [Dí Rén jié] Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee ↑ 狄公案 [Dí gōng àn] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik ↑ 高羅珮|↑ 高罗佩 [Gāo Luó pèi]

    Chinese-English dictionary > 狄仁傑

  • 227 狄仁杰

    Di2 Ren2 jie2
    Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends, master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee 狄公案, translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik 高羅珮, 高罗佩
    * * *
    狄仁傑|狄仁杰 [Dí Rén jié] Di Renjie (607-700), Tang dynasty politician, prime minister under Wu Zetian, subsequently hero of legends master sleuth Judge Dee, aka Chinese Sherlock Holmes, in novel Three murder cases solved by Judge Dee ↑ 狄公案 [Dí gōng àn] translated by Dutch sinologist R.H. van Gulik ↑ 高羅珮|↑ 高罗佩 [Gāo Luó pèi]

    Chinese-English dictionary > 狄仁杰

  • 228 狄公案

    Di2 gong1 an4
    Dee Gong An or Judge Dee's cases, 18th century fantasy featuring Tang dynasty politician Di Renjie 狄仁傑, 狄仁杰, as master sleuth, translated by R.H. van Gulik as Three murder cases solved by Judge Dee (lit. the Di Renji case)
    * * *
    狄公案|狄公案 [Dí Gōng Àn] Dee Gong An (or Judge Dee's) Cases, 18th century fantasy featuring Tang dynasty politician Di Renjie ↑ 狄仁傑|↑ 狄仁杰 [Dí Rén jié] as master sleuth, translated by R.H. van Gulik as Three Murder Cases Solved by Judge Dee

    Chinese-English dictionary > 狄公案

  • 229 留任

    retain a post; remain (or continue) in office
    * * *
    remain in office
    * * *
    remain in office
    * * *
    v. retain a post, remain in office, continue in office
    * * *
    liu2 ren4
    to remain in office, to hold on to one's job
    * * *
    留任
    liú rèn
    retain a post; remain in office; hold over
    * * *
    留任|留任 [liú rèn] to remain in office to hold on to one's job

    Chinese-English dictionary > 留任

  • 230 社工人

    she4 gong1 ren2
    social worker
    * * *
    社工人|社工人 [shè gōng rén] social worker

    Chinese-English dictionary > 社工人

  • 231 縫衣工人

    feng2 yi1 gong1 ren2
    needleworker
    * * *
    縫衣工人|缝衣工人 [féng yī gōng rén] needleworker

    Chinese-English dictionary > 縫衣工人

  • 232 缝衣工人

    feng2 yi1 gong1 ren2
    needleworker
    * * *
    縫衣工人|缝衣工人 [féng yī gōng rén] needleworker

    Chinese-English dictionary > 缝衣工人

  • 233 肥水不流外人田

    No rich water should be let out of one's own fields. or One should always keep all benefits for one's own people.
    * * *
    fei2 shui3 bu4 liu2 wai4 ren2 tian2
    lit. don't let one's own fertile water flow into others' field, fig. keep the goodies within the family (proverb)
    * * *
    肥水不流外人田|肥水不流外人田 [féi shuǐ bù liú wài rén tián] lit. don't let one's own fertile water flow into others' field fig. keep the goodies within the family (proverb)

    Chinese-English dictionary > 肥水不流外人田

  • 234 自流井

    A well that naturally springs.
    * * *
    artesian well
    【医】 artesian well
    【经】 flowing well
    * * *
    artesian well
    * * *
    n. artesian well
    * * *
    Zi4 liu2 jing3
    Ziliujing district of Zigong city 自貢市, 自贡市, Sichuan
    * * *
    自流井|自流井 [Zì liú jǐng] Ziliujing district of Zigong city ↑ 自貢市|↑ 自贡市 [Zì gòng shì], Sichuan

    Chinese-English dictionary > 自流井

  • 235 自流井区

    Zi4 liu2 jing3 qu1
    Ziliujing district of Zigong city 自貢市, 自贡市, Sichuan
    * * *
    自流井區|自流井区 [Zì liú jǐng qū] Ziliujing district of Zigong city ↑ 自貢市|↑ 自贡市 [Zì gòng shì], Sichuan

    Chinese-English dictionary > 自流井区

  • 236 自流井區

    Zi4 liu2 jing3 qu1
    Ziliujing district of Zigong city 自貢市, 自贡市, Sichuan
    * * *
    自流井區|自流井区 [Zì liú jǐng qū] Ziliujing district of Zigong city ↑ 自貢市|↑ 自贡市 [Zì gòng shì], Sichuan

    Chinese-English dictionary > 自流井區

  • 237 苏联共产党

    Su1 lian2 Gong4 chan3 dang3
    Communist Party of the Soviet Union
    * * *
    蘇聯共產黨|苏联共产党 [Sū lián Gòng chǎn dǎng] Communist Party of the Soviet Union

    Chinese-English dictionary > 苏联共产党

  • 238 蒙古人民共和国

    Meng3 gu3 ren2 min2 gong4 he2 guo2
    People's Republic of Mongolia (from 1924)
    * * *
    蒙古人民共和國|蒙古人民共和国 [Měng gǔ rén mín gòng hé guó] People's Republic of Mongolia (from 1924)

    Chinese-English dictionary > 蒙古人民共和国

  • 239 蒙古人民共和國

    Meng3 gu3 ren2 min2 gong4 he2 guo2
    People's Republic of Mongolia (from 1924)
    * * *
    蒙古人民共和國|蒙古人民共和国 [Měng gǔ rén mín gòng hé guó] People's Republic of Mongolia (from 1924)

    Chinese-English dictionary > 蒙古人民共和國

  • 240 蘇聯共產黨

    Su1 lian2 Gong4 chan3 dang3
    Communist Party of the Soviet Union
    * * *
    蘇聯共產黨|苏联共产党 [Sū lián Gòng chǎn dǎng] Communist Party of the Soviet Union

    Chinese-English dictionary > 蘇聯共產黨

Look at other dictionaries:

  • Chan Shen — Chinese name 詹森 (Traditional) Birth name Chan Yi Cheng Born …   Wikipedia

  • Liu Bei — Three Kingdoms infobox Name=Liu Bei Title=Founding emperor Kingdom=Shu Han Born=161 Birth place=Zhuozhou, Hebei, China Died=June 21 223 Death place=Baidicheng, Chongqing, China Reign=221–223 Successor=Liu Shan Simp=刘备 Trad=劉備 Pinyin=Liú Bèi… …   Wikipedia

  • Chan Kong-sang — Jackie Chan Demande de traduction Jackie Chan → …   Wikipédia en Français

  • Filmographie de Jackie Chan — Cet article recense la filmographie complète de l acteur, scénariste, réalisateur et producteur chinois Jackie Chan. Cinéma 1962 : Big and Little Wong Tin Bar : Le gamin 1963 : The Love Eterne (Liang Shan Bo yu Zhu Ying Tai)  …   Wikipédia en Français

  • Falun Gong — The Falun Dafa emblem Traditional Chinese 法輪功 Simplified Chinese …   Wikipedia

  • List of Chinese monarchs — Emperor Shun – a mural painting from the Han Dynasty‎ The following list of Chinese monarchs is in no way comprehensive. From the Shang Dynasty to the Qin Dynasty, rulers usually held the title King (Chinese: 王 Wáng). With the division of… …   Wikipedia

  • Emperadores de China — Anexo:Emperadores de China Saltar a navegación, búsqueda Desde la dinastía Shang a la dinastía Qin, los gobernantes tuvieron el título de reyes (Chino: 王 Wang). Con la división de China en estados separados, este título llegó a ser tan común en… …   Wikipedia Español

  • Anexo:Emperadores de China — Desde la dinastía Shang a la dinastía Qin, los gobernantes tuvieron el título de reyes (Chino: 王 Wang). Con la división de China en estados separados, este título llegó a ser tan común en China, que el primer Emperador Qin, Qin Shi Huang creó un… …   Wikipedia Español

  • Wuzhen pian — The Wuzhen pian (Chinese: 悟真篇; pinyin: Wùzhēn piān; Wade–Giles: Wu chen p ien; literally Folios on Awakening to Reality/Perfection ) is a 1075 CE Daoist classic on Neidan style internal alchemy. Its author Zhang Boduan 張伯端 (987? 1082 CE) was a… …   Wikipedia

  • Wuzhen pian — Das Wuzhen pian (chinesisch 悟真篇 Wùzhēn piān, W. G. Wu chen p ien, engl. Folios on Awakening to Reality/Perfection / On Awakening to Transcendental Reality ‚Über das Begreifen der Wirklichkeit/Essay über das Erwachen zur Wahrheit‘) ist… …   Deutsch Wikipedia

  • Wuzhenpian — Das Wuzhen pian (chin. 悟真篇, Wùzhēn piān, W. G. Wu chen p ien, engl. Folios on Awakening to Reality/Perfection / On Awakening to Transcendental Reality „Über das Begreifen der Wirklichkeit/Essay über das Erwachen zur Wahrheit“) ist ein für die… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.