Translation: from latin to russian

from russian to latin

niveus videri

  • 1 videor

    vīsus sum, ērī [pass. к video ]
    1) быть видимым (видным), показываться, (по)являться
    videndus C, Sen — заметный, видимый
    omnia postponere videtur Cs — ясно, что всё (остальное) он отодвинул на второй план
    fieri quaedam ad meliorem spem inclinatio visa est C — было очевидно, что дело приняло оборот к лучшему
    3) иметь вид, казаться, представляться, считаться (felix est non qui aliis videtur, sed qui sibi Sen)
    hinc exaudiri voces visa V — оттуда (Дидоне) слышались, как ей казалось, голоса
    quum dixisset, quid sibi videretur C — когда (кто-л.) высказывал своё мнение
    ne videretur jacturā motus Pt — чтобы не подумали, будто он расстроен (этой) утратой
    esse, quam videri, bonus malebat Sl — (Катон) предпочитал быть честным человеком, чем казаться (таковым)
    mihi Homerus hujusmodi quiddam vidisse videtur C — мне представляется, что нечто подобное имел в виду Гомер
    maximae stultitiae videtur hariolis credere C — верить предсказателям чрезвычайно, думается, глупо
    satis de hac re dixisse mihi videor C — об этом я сказал, полагаю, достаточно
    abesse a periculo (sc. sibi) videntur Cs — им кажется, что они вне опасности
    jure sumere videmur C — мы можем, пожалуй, с (полным) правом утверждать
    «fecisse videri» pronuntiare C — произнести (приговор) «по-видимому совершил (преступление)», т. е. «да, виновен»
    4) представляться, хотеться, быть угодным
    ad haec, quae visum est, respondit Cs — на это он ответил так, как счёл нужным

    Латинско-русский словарь > videor

  • 2 niveus

    niveus niveus, a, um снежный

    Латинско-русский словарь > niveus

  • 3 niveus

    niveus niveus, a, um белоснежный

    Латинско-русский словарь > niveus

  • 4 Oecanthus niveus

    2. RUS сверчок m стеблевой снежный
    4. DEU
    5. FRA grillon m blanc

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Oecanthus niveus

  • 5 niveus

    a, um [ nix ]
    1) снежный, снеговой, из снега (aqua M; agger V); покрытый снегом, в снегу ( mons Ctl)
    2) белоснежный, белый как снег (lac V; color H)
    4) светлый, яркий, ослепительно белый ( flumen SenT)

    Латинско-русский словарь > niveus

  • 6 niveus

    , nivea, niveum (m,f,n)
      белоснежный, снежный

    Dictionary Latin-Russian new > niveus

  • 7 etiam

    conj. [ et + jam ]
    1) также (e. aliae virtutes C); и (e. tum, quum C)
    2) ещё, даже ещё (e. major, e. gravius C etc.)
    hoc e. mirabilius debet videri, quia... C — это должно казаться тем более удивительным, что...
    3) ещё, всё ещё (quum iste e. cubaret C)
    quamdiu e.? Cкак долго ещё?
    e. atque e. — ещё и ещё, неоднократно, усиленно, настоятельно, настойчиво, весьма (hoc te e. atque e. rogo C)
    non satis me pernosti e.,qualis sim Ter — ты ещё недостаточно знаешь (меня), что я за человек
    non dico fortasse e., quod sentio C — я, по-видимому, ещё не так выразил свою мысль
    4) да, вот именно, конечно, так точно ( numquid vis? — E. Pl)
    aut «e.» aut «non» respondēre C — отвечать «да» или «нет»
    quid superest (или praeterea)? e. C — что ещё (я хотел сказать)? Да, вот что
    5) ну, же, ли
    e. apĕris? Plоткроешь ты или нет? (т. е. да поскорее же открой)
    6) в крайнем случае, пусть даже
    sestertiis binis aut e. ternis C — за два или, в крайнем случае, за три сестерция

    Латинско-русский словарь > etiam

  • 8 invincibiliter

    непреодолимо, неопровержимо

    Латинско-русский словарь > invincibiliter

  • 9 lapillus

    ī m. [demin. к lapis ]
    diem signare (numerare) meliore lapillo погов. Pers, M — считать (какой-л.) день одним из самых счастливых
    2)
    viridis l. Hизумруд

    Латинско-русский словарь > lapillus

  • 10 Deciés repetíta placébit

    И десять раз повторенное будет нравиться.
    Гораций, "Наука поэзии", 361-65:
    Út pictúra, poésis: erít quae, sí propiús stes,
    Té capiát magis, ét quaedám, si lóngius ábstes;
    Háec amat óbscurúm, volet háec sub lúce vidéri,
    Júdicis árgutúm quae nón formídat acúmen;
    Háec placuít semel, háec deciés repetíta placébit.
    Общее есть у стихов и картин: та издали лучше,
    Эта - вблизи; одна пленяет сильней в полумраке,
    И все равно не боится суда ценителей тонких.
    Эта понравится вмиг, а иная - с десятого раза.
    (Перевод М. Гаспарова)
    [ Возможно также и другое принятое выше в прозаическом переводе понимание последней строчки, ср. в переводе М. Дмитриева: Эта понравится раз; а другую раз десять посмотрят. - авт. ]

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Deciés repetíta placébit

  • 11 Otium cum dignitāte

    "Досуг с достоинством", достойный досуг.
    Под таким досугом после удаления от государственных дел Цицерон подразумевал досуг, посвященный занятиям наукой, литературой и искусством.
    Цицерон, "Об ораторе", I, 1: Cogitanti mihi saepenumero et memoria vetera repetenti perbeati fuisse, Quinte frater, illi videri solent, qui in optima republica, cum et honoribus et rerum gestarum gloria florerent, eum yitae cursum tenere potuerunt, ut vel in negotio sine periculo vel in otio cum dignitate esse possent. "Когда я размышляю о старине, брат мой Квинт, и воскрешаю ее в памяти, что случается нередко, мне всегда блаженными кажутся, кто жил в лучшие времена республики, кто блистал и почестями, и славой подвигов и кто мог пройти жизненное поприще так, чтобы в государственной деятельности не знать опасностей, а на покое сохранять достоинство".
    (Перевод Ф. Петровского)
    Очень прошу извинить меня, что я так долго не отвечал на Ваше дружеское письмо. - Дело в том, что в первые дни я был крайне занят отчасти множеством накопившихся текущих дел, отчасти не терпящей отлагательства перепиской, которая всегда завязывается, если после долгого otium cum (vel sine) [ или без (лат.) - авт. ] dignitate сразу вдруг снова выступаешь перед публикой. (Ф. Энгельс - Фридриху Альберту Ланге, 29.III 1865.)
    Ему [ В. А. Жуковскому ] надлежало так надоесть великому князю, - чтобы быть отослану или с дороги или по возвращении. Тогда бы он дорисовал свой album спокойной кистью и со спокойной совестью на досуге и сохранил бы otium cum dignitate. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 21.IV 1839.)
    Восемьдесят два года жизни, из которых все, начиная с ранней юности, были отданы упорному труду и самой разнородной умственной и общественной деятельности, без сомнения давали заслуженное право на отдых, на otium cum dignitate. Они даже обязывали к нему. (А. Ф. Кони, Памяти М. М. Стасюлевича.)
    Вступали в военную службу не с тем, чтобы сделать из нее свою профессию на всю жизнь, а только для того, чтобы, отбыв в ней несколько лет, оставить ее в чине майора, капитана и много-много полковника и с чувством исполненного долга возвратиться на лоно спокойного помещичьего otium cum dignitate. (Русская старина, 1900, окт.)
    Намереваясь по-новому устроить свою жизнь, я поселился в деревне Кеннаквайр, на юге Шотландии, получившей известность благодаря развалинам некогда великолепного монастыря по соседству, - здесь собирался я провести остаток дней моих в otium cum dignitate, с пенсией и пожизненною рентой. (Вальтер Скотт, Монастырь.)
    Художник с нетерпением ожидал того вожделенного дня, когда его вложения начнут приносить кругленькую сумму в две тысячи франков годового дохода и он сможет позволить себе otium cum dignitate художника; тогда он будет писать картины: но какие картины! (Оноре Бальзак, Пьер Грассу.)
    С прошлой весны он ни разу не был в Национальном музее, где хранились государственные коллекции таких вещей, какие он любил. "Otium cum dignitate procul negotiis" [ см. Procul negotiis - авт. ] - подумал он. (Лион Фейхтвангер, Успех.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Otium cum dignitāte

  • 12 bellus

    (adi.) belle (adv.) прекрасный, отличный, belle dictum (1. 3 § 8. D. 43, 21);

    bellissime putari, quaeri, definiri (1. 20 D. 40, 5. 1. 7 § 3 D. 43, 24. 1. 1 § 5 D. 44, 5), bellissimum videri (1. 11. C. 6, 35).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > bellus

  • 13 expedire

    1) выпутаться, освободиться (1. 55 D. 41, 1); извинять, оправдывать (1. 6 D. 22, 6);

    expeditus (adi.) легкий, готовый, свободный, точный;

    expedite (adv.) ясно, точно, легко: expeditum est, expeditum intellectum habet constitutio (1. 91 pr. § 3 D. 45, 1);

    expeditissimum est (1. 8 § 4 D. 42, 5);

    expeditius esse, videri (1. 45 § 1 D. 19, 1. I. 31 § 9 D. 21, 1. 1. 19 § 5 D. 16, 1. 1. 67 § 5 D. 31. 1. 10 pr. D. 46, 1);

    expeditam causam habere (1. 3 § 5 D. 37, 10);

    expedita guaestio (1. 32 § 14 D. 24, 1);

    expeditissima sententia (1. 9 § 13 D. 28, 5);

    solutio obligationis expeditissima (1. 54 § 1 D. 45, 1. 1. 9 D. 46, 7);

    non expedite locare potuisse (1. 6 § 2 D. 10, 3).

    2) приводить в исполнение, совершать, оканчивать: ut expediatur quaestio (1. 61 § 1 D. 23, b);

    res ita expedietur (1. 17 D. 35, 2. 1. 11 D. 26, 8. 1. 2 § 2 D. 14, 2. 1. 62 D. 5, 1);

    expediri officio iudicis (1. 14 § 8 D. 11, 3. 1. 16 D. 35, 1);

    exp. per libellum, de plano (1. 9 § 1. 3. D. 1, 16); совершать, устраивать, осуществлять, сделать, exp. administrationem tutelae (1. 13 D. 27, 2), manumissionem (1. 1 § 1 D. 1. 10. 1. 23 D. 40, 2), opus, quod conduxit (1. 12 § 6 D. 7, 8), lanam, прясть (1. c,); отыскивать, доставать, получать (1. 12 § 6 D. 11, 7. cf. 1. 5 § 9 D. 27, 9);

    alimenta pupillo exp. (1. 6 D. 27, 2); покрывать (1. 4 D. 23, 4. l. 7 § 10 D. 26, 7. 1. 3 § 17. 1. 18 § 18 D. 50, 4).

    3) служить кому, быть полезным, годиться: et oportere, et expedire (1. 18 pr. D. 47, 10);

    publiсе expedit (1. 5 D. 29, 3. 1. 5 D. 26. 10. 1. 20 § 1 D. 46, 2. 1. 65 § 5 D. 17. 2. 1. 5 pr. 1. 7 pr. D. 28. 8. 1. 9 § 2. 1. 71. D. 36, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > expedire

  • 14 indistincte

    (adv.) 1) без различия, безусловно, hoc iure indist. utimur (1. 11 § 9 D. 47, 10. 1. 33 D. 9, 4);

    indist. acquiri (1. 49 D. 41, 1).

    2) без подробного обозначения; вообще, quotiens indist. quid solvitur, in graviorem causam videri solutum (1. 5 pr. D 46, 3. 1. 4 pr. D. 26, 1. 1. 17 § 3 D. 40, 4. 1. 75 D. 32. 1. 3 D. 40, 9).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > indistincte

  • 15 magis

    1) чаша, блюдо (?. 36 D. 12, 6). 2) (adv.) более (означ. преимущество), - mag. placere, videri (1. 46 § 3 D. 3, 3. 1. 13 D. 5, 1. 1. 32 pr. D. 9, 2. 1. 63 pr. D. 35, 1. 1. 1 § 7 D. 37, 4);

    mag. displicere (1. 31 § 23 D. 21, 1. 1. 16 § 3 D. 13, 5. 1. 59 § 1 D. 21, 1. 1. 17 § 7 D. 36, 1. 1. 15 § 1 D. 39, 2. 1. 9 § 1 D. l9, 2. 1. 6 § 4 D. 29, 2. 1. 10 D. 1, 5. 1. 14 § 1 D. 10, 3. 1. 21 pr. D. 24, 1. 1. 11 pr. 1. 17 § 7 D. 36, 1. 1. 4 § 24. 29 D. 44, 4);

    sentire (1. 10 D. 37, 6);

    magis est, ut etc., есть больше основания к тому чтобы (1. 7 D. 2, 12. 1. 23. 46 pr. D. 3, 5. 1. 32 § 8 D. 4, 8. 1. 23 § 1 D. 12, 6. 1. 18 § 2. 1. 22 C. 13, 5. 1. 5 § 15. 1. 6 D. 27, 9. 1. 55 § 7 D. 32. 1. 4 § 15. 16 D. 40, 5. 1. 23 § 1 D. 41, 1);

    mag. est ne etc. (1. 1 § 13 D. 39, 1);

    illud magis est quod etc. (1. 15 § 2 D. 20, 1);

    quod magis est (1. 1 § 2 D. 13, 7. 1. 29 § 1 D. 48, 5);

    magis, quam (1. 5. D. 10, 1. 1. 1 D. 10, 3. 1. 17 § 3 D. 13, 6. 1. 27 pr. D. 28, 7. 1. 48 D. 45, 1. 1. 237 D. 50, 16);

    non magis quam, столько же - сколько и (1. 6 D. 1, 9. 1. 5 D. 1, 18. 1. 9 § 1 D. 19, 2. 1. 7 § 12 D. 24, 3);

    nihilo magis (см. nihil);

    quo magis = scilicet ut, тем более, против. quo minus (1. 14 pr. D. 34, 4. 1. 3 § 5 D. 37, 4);

    quo magis тк. = quo minus (1. 3 C. 3, 1. 1. 1 C. 5, 34).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > magis

  • 16 negotium

    1) занятие, дело: a) особ. ведение имущественных дел, negotia (alterius) gerere;

    negot. gestorum actio (Gai. IV. 33), negotiorum gestor (см. gerere s. 4);

    suum neg. gerere (1. 6 § 3. 4 D. 3, 5. 1. 9 § 1 D. 12, 4. 1. 42 D. 13, 7. 1. 27 § 2 D. 16. 1. 1. 12 § 6 D. 20, 4. 1. 9 § 4 D. 42, 5. 1. 5 pr. D. 44, 7);

    negotium dare alicui = mandare (1. 6 § 1 D. 3, 4. 1. 8 § 4 D. 42, 5. 1. 9 § 8 D. 48, 19);

    neg. publicum agere (1. 74 D. 3, 3. 1. 7 pr. D. 3, 4. 1. 42 D. 4, 6. 1. 15 D. 4, 8. 1. 5 D. 3, 1. 1. 45 § 4 D. 27, 1. 1. 6 D. 27, 2. 1. 13 pr. D. 33, 1. 1. 51 § 1 D. 40, 4);

    pecuniae neg. (1. 37 § 1 D. 3, 5);

    neg. hereditaria (см.), forensia (см.);

    b) юридическое действие, сделка, особ. договор, соглашение, neg. contrahere (1. 32 D. 12, 1. 1. 2 pr. 1. 33 D. 12, 6. 1. 35 pr. D. 19, 2. 1. 49 D. 24, 1. 1. 14 D. 26, 8. 1. 70 § 2 D. 30. 1. 2 § 2. 1. 5 § 1. 1. 57 D. 44, 7. 1. 5 D. 50, 17. 1. 50 pr. D. 23, 3. 1. 3 D. 42, 5. 1. 2 § 1 D. 44, 7. 1. 48 eod. 1. 1 § 8 D. 9, 3. 1. 17 § 3 D. 13, 6. 1. 1 pr. D. 19, 3. 1. 15 D. 19, 5. 1. 19 pr. eod. 1. 22 eod.);

    venditionis (1. 31 D. 2, 14. 1. 20 § 3 D. 28, 1. 1. 33 D. 12, 6. 1. 35 § 3 D. 39, 6); как сделка возмездная прот. donatio, neg. potius gestum videri, quam donationem intervenisse (1. 58 pr. D. 24, 1. cf. 1. 24 § 4 D. 24, 3. 1. 14 D. 43, 26);

    cp. тк. 1. 4 § 1 D. 11, 5, где игра, 1. 4 D. 11, 6, где деятельность т. н. mensor'а (1. 1 C. 2, 13), где ведение процесса считается negotium; с) торговля, ремесло;

    neg. gerere, = quaestum exercere, lenocinium facere (1. 4 § 2 D. 3, 2. 1. 1 pr. D. 14, 1. cf. 1. 3. 5 pr. D. 14, 3);

    mensae neg., банкирство (1. 77 § 16 D. 31. cf. 1. 19 § 1 D. 14, 3); торговое дело (1. 19 § 2 eod. 1. 47 § 6. 1. 58 pr. D. 26, 7. 1. 88 § 3 D. 31).

    2) спор, процесс, finitum neg. = causa decisa (1. 7 C. 1, 18);

    exceptio transacti neg. (1. 17 D. 2, 15);

    neg. civile, criminale (1. 4 C. 3 8. 1. 12 C. 7, 62);

    neg. status (1. 7 C. 7, 19. 1. 9 D. 1, 18. 1. 5 D. 1, 22. 1. 64 D. 42, 1. 1. 24 pr. D. 49, 1. 1. 1 pr. § 1. 1. 3 § 3 D. 3, 6. 1. 5 pr. D. 37, 15. 1. 34 D. 49, 14. 1. 16 § 1 D. 50, 7).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > negotium

  • 17 videre

    1) видеть (1. 1 § 5 D. 3, 1. 1. 4 pr. D. 9, 4). 2) понимать (1. 19 § 4 D. 10, 3). 3) разбирать (1. 3 D. 1, 14. 1. 5 § 2 D. 13, 6). 4) videri, казаться, verum, rationabile esse vid. (1. 122. 238. § 2 D. 50, 16. 1. 28 pr. eod. 1. 5 D. 5, 2. 1. 66 D. 3, 3. 1. 4 § 1 D. 42, 1. 1. 12 pr. D. 41, 2);

    recte stipulari vid. = intelligi (1. 82 pr. D. 45, 1).

    5) videri alicui, казаться уместным, полагать, думать, о мнениях юристов, ut Iulianus scripsit et nobis videtur;

    ut Trebatio videtur (1. 10 § 2 D. 2, 14. 1. 46 D. 23, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > videre

  • 18 videor

    , visus sum, videri 2
      1) быть видимым;
      2) казаться, считаться

    Dictionary Latin-Russian new > videor

Look at other dictionaries:

  • PROMETHEUS — Iapeti et Clymenes fil. teste Poeta. Κούρην δ᾿ Ι᾿άπετος καλλίσφυρον Ω᾿κεανίνην Η᾿γάγετο Κλυμένην, καὶ ὁμὸν λέχος εἰσανέβαινεν, Η῾δὲ οἰ Α῎τλαντα κρατερόφρονα γείνατο παῖδα. Τίκτε δ᾿ ὑπερκύδαντα Μενοὶτιον, ἠδὲ Προμηθέα Ποικίλον, αἰολομῆτιν. Filium… …   Hofmann J. Lexicon universale


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.