Translation: from spanish to english

from english to spanish

magen david

  • 1 David

    m.
    David, Jacques Louis David.
    * * *
    * * *
    David
    * * *
    David n pr
    el rey David King David

    Spanish-English dictionary > David

  • 2 David

    • David

    Diccionario Técnico Español-Inglés > David

  • 3 estrella de David

    • Star of David

    Diccionario Técnico Español-Inglés > estrella de David

  • 4 David Bruce

    m.
    David Bruce, Sir David Bruce.

    Spanish-English dictionary > David Bruce

  • 5 David Bushnell

    m.
    David Bushnell, Father of the Submarine.

    Spanish-English dictionary > David Bushnell

  • 6 David Grun

    m.
    David Grun, David Ben Gurion.

    Spanish-English dictionary > David Grun

  • 7 David Low

    m.
    David Low, Sir David Alexander Cecil Low.

    Spanish-English dictionary > David Low

  • 8 David Ramírez

    m.
    David Ramirez.

    Spanish-English dictionary > David Ramírez

  • 9 David Riesman

    m.
    David Riesman, David Riesman Jr..

    Spanish-English dictionary > David Riesman

  • 10 David Siqueiros

    m.
    David Siqueiros, David Alfaro Siqueiros.

    Spanish-English dictionary > David Siqueiros

  • 11 David Smith

    m.
    David Smith, David Roland Smith.

    Spanish-English dictionary > David Smith

  • 12 San David

    m.
    Saint David, St. David.

    Spanish-English dictionary > San David

  • 13 lágrimas de David

    • Job's tears

    Diccionario Técnico Español-Inglés > lágrimas de David

  • 14 Goliat

    m.
    Goliath.
    David y Goliat David and Goliath...
    * * *
    * * *
    Ex. A bronze statue of David slaying Goliath has been unveiled in Florence today after months of painstaking restoration work.
    * * *

    Ex: A bronze statue of David slaying Goliath has been unveiled in Florence today after months of painstaking restoration work.

    * * *
    Goliath
    * * *
    Goliat n pr
    Goliath

    Spanish-English dictionary > Goliat

  • 15 Ministro del Interior

    Minister of the Interior, GB ≈ Home Secretary, US ≈ Secretary of the Interior
    * * *
    ≈Secretary of the Interior ( in US), ≈Home Secretary ( in UK)
    * * *
    (n.) = Minister of Internal Affairs, Home Secretary
    Ex. The present Minister of Internal Affairs has worked out a campaign on local freedom of information.
    Ex. Home Secretary David Blunkett says an 'airy fairy, libertarian' view of the world is no good for fighting terrorism.
    * * *
    ≈Secretary of the Interior ( in US), ≈Home Secretary ( in UK)
    * * *
    (n.) = Minister of Internal Affairs, Home Secretary

    Ex: The present Minister of Internal Affairs has worked out a campaign on local freedom of information.

    Ex: Home Secretary David Blunkett says an 'airy fairy, libertarian' view of the world is no good for fighting terrorism.

    * * *
    Secretary of the Interior, Br
    Home Secretary

    Spanish-English dictionary > Ministro del Interior

  • 16 a la atención de

    = c/o (care of)
    Ex. Letters and cards of condolence can be sent to: The Lubetzkys, c/o David Lubetzky, 1250 H Street, D.C. 20005.
    * * *
    = c/o (care of)

    Ex: Letters and cards of condolence can be sent to: The Lubetzkys, c/o David Lubetzky, 1250 H Street, D.C. 20005.

    Spanish-English dictionary > a la atención de

  • 17 acelerar

    v.
    1 to speed up (proceso).
    2 to accelerate.
    El auto acelera para llegar primero The car accelerates to get there first
    Ricardo acelera el motor Richard accelerates the motor.
    3 to expedite.
    El muchacho acelera el trámite The boy expedites the procedure.
    4 to grow faster, to become faster.
    * * *
    1 to accelerate (paso) to quicken
    2 figurado to speed up
    1 figurado (azorarse) to be embarrassed
    2 figurado (apresurarse) to hasten, hurry up
    * * *
    verb
    1) to accelerate, speed up
    * * *
    1. VT
    1) (Aut) [+ coche] to accelerate; [+ motor] to rev, rev up
    2) (=apresurar) [+ cambio, proceso] to speed up; [+ acontecimiento] to hasten

    acelerar el paso — to quicken one's pace, speed up

    3) (Fís) [+ partícula, velocidad] to accelerate
    2. VI
    1) (Aut) [coche, conductor] to accelerate
    2) * (=darse prisa) to get a move on *, hurry up

    venga, acelera, que nos están esperando — come on, get a move on * o hurry up, they're waiting for us

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <coche/motor>

    aceleró el coche — ( en marcha) he accelerated; ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)

    b) <proceso/cambio> to speed up; < paso> to quicken
    2.
    a) (Auto) to accelerate
    b) (fam) ( darse prisa) to hurry (up)
    3.
    acelerarse v pron (AmL fam) to get overexcited, lose one's cool (colloq)
    * * *
    = accelerate, expedite, speed, speed up, hasten, pick up + speed, fast track, jump-start [jump start], move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.
    Ex. In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.
    Ex. And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex. This type of checking can be delegated to the printer to speed publication of the abstracts journal.
    Ex. APIF makes it possible to determine whether an item is in stock and to speed up and improve processing techniques.
    Ex. Just as with all earth science literature, commercial publishers, societies, and government agencies have hastened to produce a wide range of data bases in CD-ROM format.
    Ex. This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates.
    Ex. The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.
    Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    ----
    * acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar un proceso = hasten + process.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <coche/motor>

    aceleró el coche — ( en marcha) he accelerated; ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)

    b) <proceso/cambio> to speed up; < paso> to quicken
    2.
    a) (Auto) to accelerate
    b) (fam) ( darse prisa) to hurry (up)
    3.
    acelerarse v pron (AmL fam) to get overexcited, lose one's cool (colloq)
    * * *
    = accelerate, expedite, speed, speed up, hasten, pick up + speed, fast track, jump-start [jump start], move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch.

    Ex: In recent years, the pace of change has accelerated with the introduction of on-line information retrieval.

    Ex: And since the main entry is the hub and most exacting aspect of our cataloging process, its replacement by a title-unit entry would greatly simplify the problem and expedite the operation of cataloging.
    Ex: This type of checking can be delegated to the printer to speed publication of the abstracts journal.
    Ex: APIF makes it possible to determine whether an item is in stock and to speed up and improve processing techniques.
    Ex: Just as with all earth science literature, commercial publishers, societies, and government agencies have hastened to produce a wide range of data bases in CD-ROM format.
    Ex: This natural ebb and flow necessarily picks up speed as change accelerates.
    Ex: The author describes a novel approach which uses the power of household brands as a springboard to fast track adults into reading and writing everyday functional English = El autor describe un método novedoso que utiliza el poder de las marcas muy conocidas como trampolín para acelerar el aprendizaje de la lectura y la escritura del inglés básico en los adultos.
    Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    * acelerar el paso = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar el proceso de deterioro = hasten + rot.
    * acelerar el ritmo = quicken + the pace, smarten + Posesivo + pace.
    * acelerar un proceso = hasten + process.

    * * *
    acelerar [A1 ]
    vt
    1 ‹coche/motor›
    aceleró el coche (en marcha) he accelerated; (sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
    2 ‹proceso/cambio› to speed up; ‹paso› to quicken
    acelera el paso, que es tarde walk a bit faster, it's getting late
    el gobierno ha acelerado la marcha de las reformas the government has speeded up o stepped up the pace of the reforms
    3 ( Fís) to accelerate
    ■ acelerar
    vi
    1 ( Auto) to accelerate
    2 ( fam) (darse prisa) to hurry, hurry up
    acelera, que vamos a llegar tarde hurry up o ( colloq) get a move on, we'll be late!
    ( AmL fam) to get overexcited, lose one's cool ( colloq)
    * * *

     

    acelerar ( conjugate acelerar) verbo transitivo
    a)coche/motor›:



    ( sin desplazarse) he revved the engine o car (up)
    b)proceso/cambio to speed up;

    paso to quicken
    verbo intransitivo
    a) (Auto) to accelerate


    acelerar verbo transitivo & verbo intransitivo to accelerate
    ' acelerar' also found in these entries:
    Spanish:
    activar
    - agilizar
    - aligerar
    - apresurar
    - marcha
    English:
    accelerate
    - expedite
    - pick up
    - quicken
    - race
    - rev
    - speed
    - speed up
    - hasten
    - hurry
    - spurt
    - suggestion
    * * *
    vt
    1. [proceso] to speed up
    2. [vehículo] to accelerate;
    [motor] to gun;
    tendremos que acelerar la marcha si no queremos llegar tarde we'll have to step up the pace if we don't want to be late
    3. Fam [persona] to get hyper
    vi
    1. [conductor] to accelerate
    2. [darse prisa] to hurry (up);
    acelera, que llegamos tarde hurry up, we're late!
    * * *
    I v/t motor rev up; fig
    speed up;
    aceleró el coche she accelerated;
    acelerar el paso walk faster
    II v/i accelerate
    * * *
    1) : to accelerate, to speed up
    2) agilizar: to expedite
    : to accelerate (of an automobile)
    * * *
    acelerar vb to accelerate

    Spanish-English dictionary > acelerar

  • 18 achicarse

    pron.v.
    1 to get smaller; to shrink.
    2 (fig.) To humble, to eat humble pie.
    3 to do oneself down, to belittle oneself (rebajarse). (Latin American)
    * * *
    1 (amenguarse) to get smaller
    2 (amilanarse) to lose heart
    * * *
    VPR
    1) (=empequeñecerse) to get smaller; [ropa] to shrink
    2) esp LAm (=rebajarse) to be intimidated, belittle o.s.
    * * *
    (v.) = wimp, wimp out (on), chicken out (on/of)
    Ex. He regards David Jull's unwillingness to take up such a proposal as an early indication that John Howard and his colleagues are wimping.
    Ex. The main reason he wimped out was that he had a cheap bike that didn't gear properly, and made it extremely hard to bike efficiently.
    Ex. So basically they are chickening out of the debate.
    * * *
    (v.) = wimp, wimp out (on), chicken out (on/of)

    Ex: He regards David Jull's unwillingness to take up such a proposal as an early indication that John Howard and his colleagues are wimping.

    Ex: The main reason he wimped out was that he had a cheap bike that didn't gear properly, and made it extremely hard to bike efficiently.
    Ex: So basically they are chickening out of the debate.

    * * *

    ■achicarse verbo reflexivo
    1 (apocarse) to lose heart
    2 (mermar) to get smaller
    ' achicarse' also found in these entries:
    Spanish:
    achicar
    English:
    chicken
    - shrink
    * * *
    vpr
    1. [empequeñecer] to grow smaller
    2. [acobardarse] to be intimidated
    * * *
    v/r get smaller; fig
    feel intimidated
    * * *
    vr
    : to become intimidated

    Spanish-English dictionary > achicarse

  • 19 aclaratorio

    adj.
    explanatory, clarifying.
    * * *
    1 explanatory
    * * *
    * * *
    - ria adjetivo explanatory
    * * *
    Ex. Nevertheless my debts are real, and I particularly want to thank David Foxon for his illuminating commentary on the final sections, and D. F. McKenzie for his encouragement throughout.
    * * *
    - ria adjetivo explanatory
    * * *

    Ex: Nevertheless my debts are real, and I particularly want to thank David Foxon for his illuminating commentary on the final sections, and D. F. McKenzie for his encouragement throughout.

    * * *
    explanatory
    * * *

    aclaratorio,-a adjetivo explanatory
    ' aclaratorio' also found in these entries:
    Spanish:
    aclaratoria
    English:
    explanatory
    * * *
    aclaratorio, -a adj
    explanatory
    * * *
    : explanatory

    Spanish-English dictionary > aclaratorio

  • 20 acobardarse

    pron.v.
    to be frightened, to get frightened; to flinch, to shrink back.
    * * *
    1 to become frightened, lose one's nerve, shrink back ( ante, from)
    * * *
    VPR (=asustarse) to be intimidated, get frightened; (=echarse atrás) to flinch, shrink back ( ante from, at)
    * * *
    (v.) = wuss out, wimp out (on), wimp, chicken out (on/of), get + cold feet
    Ex. What's great about this time of year is that people wuss out and stop training during the Winter (less crowded at the pool, gym, etc.).
    Ex. The main reason he wimped out was that he had a cheap bike that didn't gear properly, and made it extremely hard to bike efficiently.
    Ex. He regards David Jull's unwillingness to take up such a proposal as an early indication that John Howard and his colleagues are wimping.
    Ex. So basically they are chickening out of the debate.
    Ex. The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.
    * * *
    (v.) = wuss out, wimp out (on), wimp, chicken out (on/of), get + cold feet

    Ex: What's great about this time of year is that people wuss out and stop training during the Winter (less crowded at the pool, gym, etc.).

    Ex: The main reason he wimped out was that he had a cheap bike that didn't gear properly, and made it extremely hard to bike efficiently.
    Ex: He regards David Jull's unwillingness to take up such a proposal as an early indication that John Howard and his colleagues are wimping.
    Ex: So basically they are chickening out of the debate.
    Ex: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.

    * * *

    ■acobardarse verbo reflexivo
    1 (sentir temor) to become frightened
    2 (retraerse) to lose one's nerve o to shrink back [ante, from]
    ' acobardarse' also found in these entries:
    Spanish:
    rajarse
    - acobardar
    - encoger
    - rajar
    English:
    chicken out
    - quail
    - chicken
    * * *
    vpr
    to get frightened o scared;
    acobardarse ante un reto to shrink back from a challenge;
    no se acobarda ante nada nothing scares him
    * * *
    v/r get frightened, lose one’s nerve
    * * *
    vr
    : to be frightened, to cower
    * * *
    acobardarse vb to be frightened

    Spanish-English dictionary > acobardarse

Look at other dictionaries:

  • MAGEN DAVID — (Heb. מָגֵן דָּוִד; shield of David ), the hexagram or six pointed star formed by two equilateral triangles   which have the same center and are placed in opposite directions. From as early as the Bronze Age it was used – possibly as an ornament… …   Encyclopedia of Judaism

  • Magen David — Magen David, n. [Hebrew, shield of David.] A hexagram[1a], when used as the symbol of Judaism; called also {Mogen David} and {Star of David}. It is included on the flag of Israel Syn: Star of David, Mogen David. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Magen David — (izg. màgen dàvid) m DEFINICIJA štit (kralja) Davida, šesterokraka zvijezda, od 7. st. pr. Kr. jedan od simbola židovskog naroda (uz menoru), sastavni dio zastave države Izrael, usp. menora ETIMOLOGIJA hebr. māgēn: štit + dāwidh …   Hrvatski jezični portal

  • Magen David — [mä gān′ dä vēd′, mô′gən dô′vid] n. [Heb] STAR OF DAVID …   English World dictionary

  • Magen David —   [hebräisch »Davidschild«], Davidstern …   Universal-Lexikon

  • Magen David — Der Davidstern (hebr. מגן דוד, Magen David – „Schild Davids“), benannt nach König David, ist ein Hexagramm Symbol mit religiöser Bedeutung. Der Davidstern gilt heute vor allem als das Symbol des Judentums und des Volkes Israel. Die Bezeichnung… …   Deutsch Wikipedia

  • Magen David — Étoile de David Pour les articles homonymes, voir Étoile (homonymie) et David. L’étoile de David …   Wikipédia en Français

  • Magen David — Mogen David Mogen David, n. [Hebrew, shield of David.] A hexagram[1a], when used as the symbol of Judaism; called also {Magen David} and {Star of David}. It is included on the flag of the state of Israel Syn: Star of David, Magen David. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Magen David — Star of David Star of Dav id A symbol consisting of two overlapped equilateral triangles forming a star with six points, used as a symbol of Judaism. It is also called {Magen David}, {Mogen David}, and {Shield of David}, and is shaped identically …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Magen David — (Shield of David)    A Jewish symbol. It appears on the flag of the state of Israel, as it did on the flag of the Zionist Movement. It consists of two superimposed triangles that form a six pointed star. Although an ancient symbol, it became… …   Historical Dictionary of Israel

  • Magen David — noun a six pointed star formed from two equilateral triangles; an emblem symbolizing Judaism • Syn: ↑Star of David, ↑Shield of David, ↑Mogen David, ↑Solomon s seal • Hypernyms: ↑emblem, ↑allegory, ↑hexagram …   Useful english dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.