Translation: from finnish to french

jotakuta

  • 1 aivastuttaa

    faire éternuer qqn
    Expl provoquer l'éternuement (= réaction bruyante provoquée dans le nez par une allergie, un rhume etc)
    Ex2 La poussière me fait toujours éternuer.
    avoir envie d'éternuer
    Expl avoir l'impression d'un éternuement imminent (bruyante réaction allergique etc dans les narines)
    Ex1 Sortons tout de suite de cette cave poussiéreuse, j'ai tout le temps envie d'éternuer.
    Ex2 Au printemps avec le pollen, j'ai tout le temps envie d'éternuer.

    Suomi-ranska sanakirja > aivastuttaa

  • 2 ajaa liikkeelle

    motiver
    Ex1 Ce qui nous motive, c'est le sentiment de participer à un projet tout à la fois passionnant et utile pour la collectivité.

    Suomi-ranska sanakirja > ajaa liikkeelle

  • 3 ei tavata

    manquer qqn
    Expl Passer à côté de qqn sans le voir; ne pas réussir (par ex. en raison de circonstances extérieures défavorables) à rencontrer qqn avec qui on avait rendez-vous ou que l'on cherchait à rencontrer.
    Ex1 Je l'ai manqué de peu. J'étais cinq minutes en retard à notre rendez-vous et il venait juste de repartir lorsque je suis arrivé au lieu convenu.
    Ex2 Je n'en reviens toujours pas de nos retrouvailles surprise à la gare de Tallinn: nous aurions pu si facilement nous manquer dans la cohue!
    rater qqn
    Expl ne pas réussir à rencontrer qqn, ne pas l'apercevoir
    Ex1 Ils se sont ratés alors qu'ils n'étaient qu'à quelques mètres l'un de l'autre sur le quai d'une station de métro.
    Ex2 Je l'ai ratée car je suis arrivé une minute trop tard au lieu convenu de notre rendez-vous. Aujourd'hui encore, ce souvenir me traumatise.

    Suomi-ranska sanakirja > ei tavata

  • 4 etsiä

    verb jotakin
    rechercher qqch
    Expl essayer de trouver en procédant de manière systématique/méticuleuse
    Ex1 J'ai passé toute la journée aux archives à rechercher l'acte de naissance de mon grand-père.
    rechercher qqch
    Expl être en quête de qqch, viser qqch
    Ex1 Il recherche désespérément le bonheur et ne fait que se cogner la tête contre les murs.
    Ex2 Il parle de servir les intérêts supérieurs de la nation alors qu'en réalité, il ne recherche que le pouvoir.
    verb jotakuta/jotakin
    chercher qqn/qqch
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    Ex1 Je cherche du travail mais ce n'est pas évident. - Ne t'en fais pas, tu finiras bien par trouver quelque chose. Comme dit le proverbe: qui cherche trouve!
    Ex2 À 47 ans, Paul cherche toujours l'âme sœur. - Au fond, c'est un grand romantique!
    chercher qqn
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    chercher qqch
    Expl faire un effort conscient pour essayer de trouver ou de retrouver qqch ou qqn
    Ex1 Je cherche du travail mais ce n'est pas évident. - Ne t'en fais pas, tu finiras bien par trouver quelque chose. Comme dit le proverbe: qui cherche trouve!
    Ex2 À 47 ans, Paul cherche toujours l'âme sœur. - Au fond, c'est un grand romantique!
    rechercher qqn
    Ex1 L'équipe de "Perdu de vue" recherche des témoins de la disparition du père de cette téléspectatrice.

    Suomi-ranska sanakirja > etsiä

  • 5 hakea

    verb
    aller chercher
    retrouver
    demander
    essayer de trouver
    solliciter
    verb joku/jokin
    chercher à l'inf. après "aller" et "venir", etc.
    Expl aller à la rencontre d'une personne (à sa sortie du travail, de l'école etc.) pour l'accompagner/la (re)conduire quelque part
    Ex1 La maman est allée chercher son petit à la maternelle.
    Ex2 Tu veux bien aller chercher Paul à son bureau ce soir? Sa voiture est chez le garagiste.
    rechercher qqn/qqch
    Expl revenir chercher qqn/qqch qui a été précédemment conduit en un lieu pour une durée donnée
    Ex1 N'oublie pas de rechercher notre fille à la fin de son cours de piano.
    Ex2 Hier, j'ai été payé et j'ai tout de suite recherché ma bague au mont de p
    chercher
    verb jotakuta/jonkun seuraa
    rechercher qqn/la compagnie de qqn
    Expl essayer de rencontrer qqn, être en quête d'un(e) partenaire
    Ex1 Il recherche une compagne par l'intermédiaire d'un service de rencontres sur Internet.
    Ex2 Il recherche la compagnie de femmes plus jeunes que lui.

    Suomi-ranska sanakirja > hakea

  • 6 halata

    verb
    espérer
    vouloir
    embrasser
    embrasser qqn
    Expl mettre ses bras autour des épaules de qqn et le serrer contre soi en signe d'affection

    Suomi-ranska sanakirja > halata

  • 7 haukkua

    verb
    injurier
    aboyer
    insulter
    répéter la même chose
    taquiner
    critiquer
    calomnier
    couvrir d’injures
    dénigrer
    engueuler qqn

    Suomi-ranska sanakirja > haukkua

  • 8 himoita

    verb
    désirer
    vouloir
    convoiter
    espérer
    avoir une envie de qqn
    Expl au sens sexuel de désirer; tournure familière un peu plus expressive que "avoir envie" (locution souvent complétée par un adjectif épithète qualifiant l'intensité de l'envie en question)
    Ex1 J'ai une folle envie de toi. Si tu savais comme je te désire là juste maintenant dans ta petite robe d'été si légère!

    Suomi-ranska sanakirja > himoita

  • 9 hipelöidä

    verb
    tripoter
    verb jotakuta/jonkun vartaloa
    peloter qqn, une partie du corps
    Expl se livrer (avec ou sans consentement) à des attouchements plus ou moins sexuellement explicites
    Ex1 Les amants se pelotaient goulûment dans la pénombre de la salle de cinéma.
    Ex2 Ce vieux pervers guette toujours l'occasion de peloter des fesses dans les rames bondées du métro.

    Suomi-ranska sanakirja > hipelöidä

  • 10 hoitaa

    verb
    traiter
    garder
    s'occuper de
    soigner
    guérir
    entretenir
    ravitailler
    surveiller
    administrer
    assumer
    Expl Prendre la responsabilité d'une tâche, mission, etc et l'accomplir.
    Syn exercer, effectuer, remplir (une mission)
    Ex1 La Croix-Rouge assume depuis sa création une mission humanitaire remarquable.
    Ex2 Le Croissant-Rouge assume depuis sa création une mission humanitaire remarquable.
    gérer
    Expl s'occuper au quotidien des affaires d'un tiers, d'une société etc dont on s'est vu confier la responsabilité
    Syn administrer, s'occuper de, exercer la tutelle sur
    Ex1 Les copropriétaires ont choisi un nouveau syndic pour gérer l'immeuble.
    Ex2 On l'avait chargé de gérer les affaires de son frère handicapé mental.
    gérer
    Expl prendre "tant bien que mal" (souvent au jour le jour, sans grand projet) les mesures nécessaires au vu d'un problème dont on est obligé de tenir compte; "réagir" plutôt qu'agir.
    Ex1 Le pays est si affaibli au sortir de la récession que, même avec le redémarrage de la croissance, il n'est pas facile de gérer les nombreux problèmes structurels qui affectent encore des pans entiers de notre société.
    Ex2 L'opposition reproche au gouvernement de se contenter de "gérer la crise" au lieu d'engager des réformes en profondeur.
    verb jokin/jotain t/d-vaihtelu: hoidan, hoitaa...
    s'occuper de qqch auxiliaire être (je me suis occupé de...)
    Expl faire ce qui doit l'être pour résoudre une difficulté, faire avancer les choses etc.
    Ex1 Je m'occuperai de ton problème demain dès que j'arriverai au bureau.
    garder qqn
    Expl s'occuper d'un enfant (en général à la place de ses parents) en veillant à sa sécurité et à son bien-être affectif
    Ex1 Pourrais-tu venir garder notre petit jeudi soir? On aimerait aller au cinéma.
    verb jotakuta t/d-vaihtelu (hoidan, hoitaa yms.)
    prendre soin de qqn
    Expl s'occuper (par ex. d'un enfant) surtout du point de vue de ses besoins physiques
    Ex1 Elle adore les enfants et je suis sûr qu'elle prendrait bien soin de notre petit.
    verb jotakuta t/d-vaihtelu: hoidan, hoitaa...
    soigner qqn
    Ex1 Quand elle sera grande, elle veut travailler comme infirmière pour soigner les malades. - On verra bien. Moi, quand j'étais petit, je voulais devenir astronaute!
    Ex2 Tu n'as pas vu Paul? -Non, il a téléphoné pour dire qu'il ne viendrait pas au bureau aujourd'hui car il doit soigner son petit qui a une otite.

    Suomi-ranska sanakirja > hoitaa

  • 11 huitaista

    verb jotakuta/jotakin
    gifler
    frapper
    cingler
    donner un coup

    Suomi-ranska sanakirja > huitaista

  • 12 humauttaa

    verb jotakin/jotakuta (johonkin)
    gifler
    donner un coup

    Suomi-ranska sanakirja > humauttaa

  • 13 hutkia

    verb jotakuta/jotakin
    battre
    frapper

    Suomi-ranska sanakirja > hutkia

  • 14 hyödyttää

    verb
    être utile
    verb (asioista) jotakin/jotakuta
    profiter à qqn/qqch
    Ex1 La faillite de son principal concurrent a profité au café-tabac de Paul qui s'est retrouvé en situation de quasi-monopole dans le village.

    Suomi-ranska sanakirja > hyödyttää

  • 15 iskeä

    verb
    tombre
    piquer
    pousser
    frapper
    enfoncer
    planter
    informal lever qqn
    Ex1 Paul a encore réussi l'autre soir à lever une nana super canon en boîte, mais comment fait-il pour les avoir toutes?
    verb jollakin johonkin/jotakuta johonkin
    battre
    gifler
    frapper
    donner un coup

    Suomi-ranska sanakirja > iskeä

  • 16 jäätää

    verb jotain/jotakuta
    fig. glacer qqc/qqn
    Expl transformer en glace; donner une impression de froid/"glaciale" (au sens figuré)
    Syn réfrigérer (qqn), refroidir (par ex. l'enthousiasme de qq)
    xxx
    glacer

    Suomi-ranska sanakirja > jäätää

  • 17 johtaa

    verb
    gouverner
    guider
    diriger
    présenter
    escorter
    commander
    conduire
    être conducteur de
    déplacer
    être à la tête de
    mener intransitif/transitif
    Expl être en tête dans une course, avoir un ou plusieurs buts d'avance dans un match
    Ex1 Si vous venez de prendre l'antenne, à 10 minutes de la fin de la partie, le onze tricolore mène toujours par 3 à 2.
    conduire
    Expl acheminer l'électricité, l'eau etc
    Ex1 Les métaux sont de bons conducteurs: ils conduisent bien l'électricité.
    Ex2 Il a fallu construire une canalisation pour conduire l'eau destinée à l'irrigation des nouveaux champs situés en bordure du village.
    fig. mener
    Ex1 Tous ses efforts n'avaient mené à rien.
    mener à/en/dans/inf.
    Ex1 Il a mené ses troupes à la victoire.
    verb jotakin
    sport mener intransitif/transitif
    Expl être en tête dans une course, avoir un ou plusieurs buts d'avance dans un match
    Ex1 Si vous venez de prendre l'antenne, à 10 minutes de la fin de la partie, le onze tricolore mène toujours par 3 à 2.
    Ex2 Notre champion mène la course sous les applaudissements nourris des centaines de supporters qui se se pressent le long de la route du tour de France.
    conduire qqch (+ adverbe)
    Expl piloter/commander à un groupe d'hommes, impulser sa direction à un projet
    Ex1 Il conduit son entreprise comme il conduirait une armée, avec une main de fer, sans tolérer la moindre incartade.
    Ex2 Il a conduit ce projet d'une main de maître.
    verb jotakuta/jotakin
    mener qqn/qqch
    Expl inspirer l'action de ses collaborateurs/subordonnés, souvent en donnant soi-même l'exemple
    Ex1 Le vieux général mena une dernière fois ses troupes au combat.

    Suomi-ranska sanakirja > johtaa

  • 18 jumaloida

    verb
    adorer
    vénérer
    Expl Épreuver un amour proche de la dévotion, vouer un culte à quelqu'un ou, au sens littéral, à une divinité.
    Syn adorer, aduler, adorer, vouer un culte à
    Ex1 Je vénère ce vieux sage.
    Ex2 Elle le vénère et lui voue un culte sans borne.

    Suomi-ranska sanakirja > jumaloida

  • 19 kaivata

    verb
    désirer
    regretter
    verb jotakuta/jotakin
    manquer qqn (sujet) à qqn (obj. ind.)
    Expl Éveiller, en raison de son absence, un sentiment de vide affectif, de manque, de tristesse chez une personne proche.
    Ex1 Tu me manques. Reviens vite que je puisse à nouveau te tenir dans mes bras!
    Ex2 Ça fait deux mois qu'elle m'a quitté mais elle me manque toujours. J'ai beau essayer de l'oublier, son souvenir me hante.

    Suomi-ranska sanakirja > kaivata

  • 20 katsoa kasvoihin

    envisager qqn
    Expl regarder qqn au visage, dévisager qqn (emploi rare, vieilli)
    Syn regarder, considérer (au sens de regarder)

    Suomi-ranska sanakirja > katsoa kasvoihin

Look at other dictionaries:

  • olla kylmä — • (jotakuta)palelee, (joku) palelee …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • haastaa oikeuteen — • haastaa, nostaa kanne, viedä oikeuteen • nostaa kanne (jotakuta vastaan), aloittaa/nostaa oikeusjuttu (jotakuta vastaan), käräjöidä (jotakuta vastaan) …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • käräjöidä — • nostaa kanne (jotakuta vastaan), aloittaa oikeusjuttu (jotakuta vastaan) …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • palella — • (jonkun on) kylmä, (joku) palelee, (jotakuta) paleltaa • olla kylmä, palella (jotakuta) …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • Finnish profanity — Many Finns frequently use profanity in everyday speech even though their culture is considered more high context. While not all Finns swear, frequent swearing is a mark of youth culture. However, it is commonly considered impolite to swear… …   Wikipedia

  • paleltaa — • palella (jotakuta), olla kylmissään, olla viluissaan, olla kylmä (jonkun/jollakulla), palella …   Suomi sanakirja synonyymejä

  • sieppaa — harmittaa (jotakuta) Kyl joskus sieppaa toi verotus nii hele vetisti …   Suomen slangisanakirjaa

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.