-
1 frío
adj.1 cold, chilly, cool, chill.2 cold, glassy, impersonal.3 cold, unenthusiastic.4 cold, stoney, emotionless, free of emotion.5 cold, aloof, distant, offish.m.cold, chilliness, coldness, chill.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: freír.* * *► adjetivo1 (gen) cold2 (indiferente) cold, cool, indifferent; (pasmado) stunned1 cold\coger a alguien en frío figurado to catch somebody on the hopcoger frío to catch (a) coldhace un frío que pela familiar it's freezing coldhacer frío to be coldpillar frío to catch a coldtener frío / pasar frío to be cold————————1 cold* * *1. = fría, adj.1) cold2) indifferent, distant2. noun m.1) cold2) coldness, indifference* * *1. ADJ1) [en temperatura] [agua, aire, invierno, refresco, sopa] coldtienes las manos frías — your hands are cold, you've got cold hands
2) [en sentimientos, actitudes]a) [relaciones, acogida, recibimiento] coolb) (=desapasionado) coolla mirada fría y penetrante del fotógrafo — the cool, penetrating eye of the photographer
mantener la cabeza fría — to keep a cool head, keep one's cool
c) (=insensible, inexpresivo) coldeste público es más frío que el de otras ciudades — this audience is less responsive than those in other cities
esos asesinos se comportan de forma fría y profesional — they are cold-blooded, professional killers
d)3) [bala] spent2. SM1) (=baja temperatura) cold¡qué frío hace! — it's freezing!, it's so cold!
frío polar — arctic weather, arctic conditions pl
2) (=sensación) coldtener frío — to be cold, feel cold
3)en frío —
a) (=en calma)ambas partes tendrán que pactar un acuerdo en frío — the two sides will have to negotiate an agreement with cool heads
cuando se contemplan las cifras totales en frío — when one calmly o coolly considers the total numbers
b) (=repentinamente)me lo dijo en frío y no supe cómo reaccionar — he sprang it on me out of the blue o he told me just like that and I didn't know quite what to say
no dar ni frío ni calor a algn —
el hecho de que no me hayan seleccionado no me da ni frío ni calor — I'm not at all bothered about not being selected
sus comentarios sobre mí no me dan ni frío ni calor — his comments about me don't bother me one way or the other, I'm not at all bothered about o by his comments
* * *Ifría adjetivo1) <comida/agua/motor/viento> coldfrío, frío — ( en juegos) you're very cold
dejar frío a alguien: la noticia lo dejó frío ( indiferente) he was quite unmoved by the news; ( atónito) he was staggered by the news; ese tipo de música me deja fría that sort of music does nothing for me; quedarse frío — ( quedarse indiferente) to be unmoved; ( quedarse atónito) to be staggered; ( enfriarse) (Esp) to get cold
2)a) ( insensible) coldb) (poco afectuoso, entusiasta) coldtuvieron un recibimiento muy frío — they got a very cool o frosty reception
c) ( desapasionado)3) ( poco acogedor) <decoración/color> coldII1) (Meteo) coldhace un frío que pela — (fam) it's freezing (colloq)
2) ( sensación)tomar or (Esp) coger frío — to catch cold
en frío: su oferta me agarró or (esp Esp) cogió en frío her offer took me aback; no le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like that; esto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmly; no darle a alguien ni frío ni calor — (fam) to leave somebody cold
* * *Ifría adjetivo1) <comida/agua/motor/viento> coldfrío, frío — ( en juegos) you're very cold
dejar frío a alguien: la noticia lo dejó frío ( indiferente) he was quite unmoved by the news; ( atónito) he was staggered by the news; ese tipo de música me deja fría that sort of music does nothing for me; quedarse frío — ( quedarse indiferente) to be unmoved; ( quedarse atónito) to be staggered; ( enfriarse) (Esp) to get cold
2)a) ( insensible) coldb) (poco afectuoso, entusiasta) coldtuvieron un recibimiento muy frío — they got a very cool o frosty reception
c) ( desapasionado)3) ( poco acogedor) <decoración/color> coldII1) (Meteo) coldhace un frío que pela — (fam) it's freezing (colloq)
2) ( sensación)tomar or (Esp) coger frío — to catch cold
en frío: su oferta me agarró or (esp Esp) cogió en frío her offer took me aback; no le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like that; esto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmly; no darle a alguien ni frío ni calor — (fam) to leave somebody cold
* * *frío11 = cold, chill.Ex: Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.
Ex: His manner positively carried with it a chill as palpable as that now in the street.* cadena de(l) frío, la = cold chain, the.* conservación en frío = cold storage.* cuando hace frío = in the cold.* frío cortante = biting cold, pinching cold.* frío de muerte = freezing cold.* frío extremo = extreme cold.* frío glacial = freezing cold.* frío penetrante = biting cold, pinching cold.* frio polar = freezing cold.* hacer un frío de cojones = be brass monkey weather, be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey.* hacer un frío que pela = be brass monkey weather, be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey.* ola de frío = cold wave, cold snap.* oleada de frío = cold wave, cold snap.frío22 = cool [cooler -comp., coolest -sup.], chilly [chillier -comp., chilliest -sup.], cold [colder -comp., coldest -sup.], chilled, nippy [nippier -comp., nippiest -sup.], frosty.Ex: It is the cool and perfectly proper expression of a confident professionalism, still only faintly discernible.
Ex: A chilly, rain-soaked day can make a class unpleasantly irritable by mid-afternoon.Ex: They worked in cold, draughty, badly-lit rooms and suffered from tyrannical supervisors.Ex: This report analyses the markets for ice cream, yoghurts and chilled desserts (e.g. cheesecake, tiramisu and crème caramel) in Italy.Ex: Nippy winter weather has forced farmers in Russia to make bras for their cows to protect their udders from extreme cold.Ex: Mary, on the other hand, is a nasty piece of work who is at her best is frosty and aloof and at her worst is hostile and cruel.* agua fría = cold water.* congelado de frío = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* dejar frío a Alguien = knock + Nombre + cold.* dejar frío y vacío = leave + Nombre + cold and empty.* de sangre fría = cold-blooded.* estar tieso de frío = be frozen stiff.* frente frío = cold front.* frío como el hielo = frosty.* jarro de agua fría = slap in the face.* lectura en frío = cold reading.* mano fría de, la = cold hand of, the.* maquina de componer en frío = cold-metal machine, cold-metal composing machine.* más frío que el mármol = as cold as ice.* más frío que la nieve = as cold as ice.* más frío que un témpano (de hielo) = as cold as ice.* morirse de frío = freeze to + death.* muerto de frío = frozen to the bone, frozen to the marrow (of the bones), chilled to the bone, chilled to the marrow (of the bones).* quedarse tieso de frío = be frozen stiff.* secado en frío = freeze drying.frío33 = cool-headed, unemotional.Ex: But it is obvious that modern leftist philosophers are not simply cool-headed logicians systematically analyzing the foundations of knowledge.
Ex: Australian researchers have observed that four to eight year-old boys who have an unemotional temperament are less responsive to discipline.* a sangre fría = cold-blooded.* cabeza fría = cool head.* guerra fría, la = cold war, the.* mantener la cabeza fría = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.* mirada fría = icy glare.* sangre fría = presence of mind.* * *A ‹comida/agua/motor/viento› coldel café estaba frío the coffee was cold o had got(ten) coldtengo los pies fríos my feet are coldfrío, frío, sigue buscando (en juegos) you're very cold, keep lookingdejar frío a algn: la noticia lo dejó frío (indiferente) he was quite unmoved by the news; (pasmado) he was staggered o stunned by the newsesa clase de música me deja fría that sort of music leaves me cold o does nothing for mequedarse frío to be taken abackB1 (insensible) coldes frío y calculador he's cold and calculating2(poco afectuoso, entusiasta): estuvo frío y distante conmigo he was cold and distant towards meun público que tiene fama de ser muy frío an audience with a reputation for being very unenthusiastic o unresponsivesus relaciones son más bien frías relations between them are rather cooltuvieron un recibimiento muy frío they got a very cool o frosty receptionson muy fríos con los niños they're very unaffectionate toward(s) the children3(desapasionado): para esto hay que tener una mente fría this calls for a cool headC (poco acogedor) ‹habitación› unwelcoming, cold ‹color› [ Vocabulary notes (Spanish) ] coldfrío2A ( Meteo) [ Vocabulary notes (Spanish) ] colduna ola de frío a cold spellno deberías salir con este frío you shouldn't go out in this cold o in this cold weather¡qué frío hace! it's so cold!empiezan a emigrar con los primeros fríos they start to migrate when the weather begins to turn cold o with the first cold weatherB(sensación): tengo frío I'm coldpasamos un frío espantoso we were so coldtengo frío en los pies my feet are coldme está entrando frío I'm beginning to feel coldtomar or ( Esp) coger frío to catch coldabrígate, no vayas a tomar frío wrap up well or you'll catch colden frío: su oferta me agarró or cogió en frío her offer took me aback o took me by surpriseno le des la noticia así, en frío you can't break the news to her just like thatesto hay que discutirlo en frío this has to be discussed calmlyno darle a algn ni frío ni calor ( fam); to leave sb coldno me da ni frío ni calor it leaves me cold o doesn't really do anything for me, I can't get very excited about it* * *
Del verbo freír: ( conjugate freír)
frío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
frió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
freír
frío
freír ( conjugate freír) verbo transitivo
to fry
freírse verbo pronominal
to fry
frío 1,◊ fría adjetivo
1 ‹comida/agua/motor/viento› cold;
dejar frío a algn: la noticia lo dejó frío ( indiferente) he was quite unmoved by the news;
( atónito) he was staggered by the news;◊ el jazz me deja fría jazz does nothing for me
2
‹ público› unresponsive;
‹ recibimineto› cool;
frío 2 sustantivo masculino
cold;
¡qué frío hace! it's so cold!;
tener/pasar frío to be cold;
tengo frío en los pies my feet are cold;
tomar or (Esp) coger frío to catch cold
freír vtr, freírse verbo reflexivo
1 (en aceite) to fry
2 (acribillar) (con balas) to riddle somebody with bullets
(con preguntas) to bombard
frío,-a
I adjetivo
1 cold
2 (distante) cold, cool, indifferent
3 (atónito, perplejo) cuando vi la factura del teléfono me quedé frío, I was stunned when I read the telephone bill
II sustantivo masculino cold: la niña ha cogido frío, my daughter has caught cold
pasaban mucho frío, they were very cold
hacer frío (el tiempo), to be cold
tener frío (una persona), to be cold ➣ Ver nota en fresco
' frío' also found in these entries:
Spanish:
adentro
- amoratada
- amoratado
- calentar
- con
- cortante
- empañar
- escalofrío
- fresca
- fresco
- fría
- gélida
- gélido
- hacer
- helada
- helado
- muerta
- muerto
- notar
- ola
- pelar
- penetrar
- penetrante
- protestar
- que
- quebrantar
- recrudecer
- recrudecerse
- sabañón
- saber
- sentir
- sudor
- temblar
- temblor
- temblorosa
- tembloroso
- tiritón
- adelantar
- aumentar
- bestial
- cerrar
- chucho
- coger
- combatir
- congelar
- cortar
- displicente
- enfriar
- entrar
- entumecerse
English:
aloof
- antisocial
- be
- bitterly
- blue
- chill
- chilly
- clammy
- clinical
- cold
- cold sweat
- cold-blooded
- cool
- crisp
- dank
- dead
- distant
- exposure
- feel
- freeze
- gather in
- grow
- insulate
- it
- keep out
- nip
- nippy
- numb
- out
- remote
- rosy
- rupture
- shelter
- shiver
- shut out
- snap
- stiff
- stone-cold
- unwelcoming
- warm
- weather
- winter
- with
- as
- for
- freezing
- mild
- shake
- stony
- sweat
* * ** * *I adj tb figcold;quedarse frío get cold; fig be astonishedII m cold;hace frío it’s cold;tener frío be cold;coger frío catch cold* * *1) : cold2) indiferente: cool, indifferentfrío nm1) : coldhace mucho frío esta noche: it's very cold tonight2) indiferencia: coldness, indifference3)tener frío : to feel coldtengo frío: I'm cold4)tomar frío resfriarse: to catch a cold* * *frío1 adj coldfrío2 n cold¿tienes frío? are you cold? -
2 resfriado
m.cold, chill, common cold, head cold.past part.past participle of spanish verb: resfriar.* * *1 cold (poco importante) chill————————1→ link=resfriar resfriar► adjetivo1 with a cold1 cold (poco importante) chill\coger un resfriado / pillar un resfriado to catch a cold 2 (poco importante) to catch a chill* * *noun m.* * *1. ADJ1) (=acatarrado)2) Arg * (=indiscreto) indiscreet2.SM cold* * *I- da adjetivoIImasculino coldpescar un resfriado (fam) — to catch a cold
* * *= cold.Nota: Nombre.Ex. Homographs may need a modifier in parenthesis to clarify the meaning that is associated with them, for example cold (Disease).----* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* estar resfriado = have + a cold.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* resfriado común, el = common cold, the.* tener un resfriado = have + a cold.* * *I- da adjetivoIImasculino coldpescar un resfriado (fam) — to catch a cold
* * *= cold.Nota: Nombre.Ex: Homographs may need a modifier in parenthesis to clarify the meaning that is associated with them, for example cold (Disease).
* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* estar resfriado = have + a cold.* pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* resfriado común, el = common cold, the.* tener un resfriado = have + a cold.* * *estoy algo resfriado I have a slight coldcoldcoger or ( fam) pescar un resfriado to catch a coldno te quiero pegar este resfriado I don't want to pass this cold on to you, I don't want you catching this cold* * *
Del verbo resfriar: ( conjugate resfriar)
resfriado es:
el participio
resfriado 1◊ -da adjetivo: estoy (algo) resfriado I have a (slight) cold
resfriado 2 sustantivo masculino
cold
resfriado,-a
I adj (constipado) está resfriado, he has a cold
II m (catarro, enfriamiento) cold: pillé un resfriado, I caught (a) cold
' resfriado' also found in these entries:
Spanish:
agarrar
- coger
- enfriamiento
- enfriarse
- resfriada
- catarro
- constipado
- fuerte
- moquillento
- peste
- pillar
- quitar
- simple
- vulgar
English:
bit
- chill
- cold
- down
- have
- catch
- common
- stinking
- stream
* * *resfriado, -a♦ adjestar resfriado to have a cold♦ nmcold;coger un resfriado to catch a cold* * *I adj:estar resfriado have a coldII m cold* * *resfriado nmcatarro: cold* * *resfriado1 adjresfriado2 n cold -
3 enfriarse
1 (lo demasiado caliente) to cool down; (ponerse demasiado frío) to go cold, get cold■ déjalo enfriar, está muy caliente let it cool down, it's too hot2 (tener frío) to get cold; (resfriarse) to catch a cold, get a cold3 figurado to cool off* * *1) to cool down2) catch a cold* * *VPR1) (=refrescarse) [alimentos] [lo suficiente] to cool down, cool off; [demasiado] to get cold2) (=perder fuerza) [pasión] to cool off; [entusiasmo, relaciones] to cool3) (Med) to catch a chill* * *(v.) = cool off, lapse, cool down, go + cold turkey, catch + a chill, grow + cold, get + cold feetEx. But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare, or riding, if necessary, till things cooled off and the world above became habitable again.Ex. The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.Ex. The samples were then fried in palm oil for 5 min and then left to cool down for 0, 1, 3 or 6 min.Ex. Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.Ex. Researchers into the common cold say ' catching a chill' really does help colds develop -- and are advising to 'wrap up warm' to keep viruses at bay.Ex. She had lived alone, except for her dog who, at the very last, sat patiently beside the bed and licked her hands until they grew cold.Ex. The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.* * *(v.) = cool off, lapse, cool down, go + cold turkey, catch + a chill, grow + cold, get + cold feetEx: But he was wiry and wily, too, and he would often hide in some nook of the station to save the fare, or riding, if necessary, till things cooled off and the world above became habitable again.
Ex: The first weeks are vital, and after that the shop must be constantly on the lookout for ways of stimulating further interest and re-awakening those who lapse.Ex: The samples were then fried in palm oil for 5 min and then left to cool down for 0, 1, 3 or 6 min.Ex: Judging by the critical responses to the article so far, it looks like the world isn't quite ready to go cold turkey on its religion addiction.Ex: Researchers into the common cold say ' catching a chill' really does help colds develop -- and are advising to 'wrap up warm' to keep viruses at bay.Ex: She had lived alone, except for her dog who, at the very last, sat patiently beside the bed and licked her hands until they grew cold.Ex: The important thing is to be true to yourself, but should you get cold feet at the eleventh hour remember that there could be serious financial implications as well as emotional ones.* * *
■enfriarse verbo reflexivo
1 to get o go cold
2 (coger un resfriado) to get o catch a cold
3 (el entusiasmo) to cool down
' enfriarse' also found in these entries:
Spanish:
enfriar
English:
cool
- cool down
- cool off
- get
- grow
* * *vpr1. [líquido] [quedarse suficientemente frío] to cool down;deja que se enfríe un poco el café let the coffee cool down a bit2. [líquido] [quedarse demasiado frío] to go cold;se te va a enfriarse la sopa your soup is going to get cold3. [situación, relación, sentimiento] to cool down4. [coger frío] to get cold;[resfriarse] to catch a chill;enseguida se me enfrían las manos my hands get cold straight away* * *v/rcool, cool off2 MED catch a cold, catch a chill* * *vr: to get chilled, to catch a cold* * *enfriarse vb to go cold -
4 constipado
adj.1 suffering from a cold.2 constipated, that suffers from difficulty in defecating, costive, belly-bound.m.head cold, congestion, common cold.past part.past participle of spanish verb: constipar.* * *1 MEDICINA cold————————1→ link=constiparse constiparse1 MEDICINA cold\estar constipado,-a to have a cold* * *1.ADJ2.SM (Med) cold* * *I- da adjetivoa) ( resfriado)b) (AmL) ( estreñido) constipatedIImasculino cold* * *I- da adjetivoa) ( resfriado)b) (AmL) ( estreñido) constipatedIImasculino cold* * *1(resfriado): está muy constipado he has a bad cold2 ( AmL) (estreñido) constipatedcoldpescar/coger/agarrar un constipado to catch a cold* * *
Del verbo constiparse: ( conjugate constiparse)
constipado es:
el participio
Multiple Entries:
constipado
constiparse
constipado 1◊ -da adjetivoa) ( resfriado)
constipado 2 sustantivo masculino
cold
constiparse ( conjugate constiparse) verbo pronominal
to catch a cold
constipado,-a
I adjetivo estar constipado, to have a cold o a chill
II sustantivo masculino cold, chill
constiparse verbo reflexivo to catch a cold o a chill
' constipado' also found in these entries:
Spanish:
constipada
- resfriada
- resfriado
- tenaz
- costipado
English:
chill
- cold
* * *constipado, -a♦ adjestar constipado to have a cold♦ nm1. [resfriado] cold;agarrar un constipado to catch a cold* * *I adj:estar constipado have a coldII m cold* * *constipado, -da adjestar constipado : to have a coldconstipado nmresfriado: cold* * *constipado n cold -
5 catarro
m.1 cold.2 common cold, cold, head cold, cold in the head.* * *1 cold, catarrh* * *SM (Med) (=resfriado) cold; (=mucosidad) catarrhpescarse o pillarse un catarro — to catch a cold
* * *a) ( resfriado) coldpescarse or (esp Esp) coger un catarro — to catch a cold
b) ( inflamación) catarrh* * *a) ( resfriado) coldpescarse or (esp Esp) coger un catarro — to catch a cold
b) ( inflamación) catarrh* * *1 (resfriado) coldtenía un catarro espantoso he had a terrible coldabrígate, no vayas a coger un catarro wrap yourself up, don't catch a cold2 (inflamación) catarrhtiene un catarro she has catarrh* * *
catarro sustantivo masculino
pescarse or (esp Esp) coger un catarro to catch a cold
catarro sustantivo masculino (common) cold
' catarro' also found in these entries:
Spanish:
despechugada
- despechugado
- resfriada
- resfriado
- si
- enfriamiento
- pegar
- pescar
- pillar
English:
catarrh
- cold
- common cold
- cure
- shake off
- sniff
- stinking
- stubborn
* * *catarro nm1. [constipado] cold;coger un catarro to catch a cold2. [inflamación] catarrh* * *m1 cold2 inflamación catarrh* * *catarro nmresfriado: cold, catarrh* * *catarro n cold -
6 resfrío
m.cold, head cold, cold in the head.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: resfriar.* * *1 cold* * *SM LAm cold* * *masculino (esp AmS) cold* * *masculino (esp AmS) cold* * *( esp AmS)coldme agarré or ( fam) pesqué un resfrío I caught a cold* * *
Del verbo resfriar: ( conjugate resfriar)
resfrío es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
resfrió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
resfrío sustantivo masculino (esp AmS) cold
' resfrío' also found in these entries:
English:
cold
* * *resfrío nmAndes, RP cold;agarrarse un resfrío to catch a cold* * *m L.Am.cold* * *resfrío nm: cold -
7 acatarrado
adj.suffering from a cold.past part.past participle of spanish verb: acatarrar.* * *1→ link=acatarrarse acatarrarse► adjetivo1 with a cold* * *ADJ* * *- da adjetivo* * *- da adjetivo* * *acatarrado -daestar acatarrado to have a cold* * *
Del verbo acatarrarse: ( conjugate acatarrarse)
acatarrado es:
el participio
Multiple Entries:
acatarrado
acatarrarse
acatarrado◊ -da adjetivo: estar acatarrado to have a cold
acatarrarse ( conjugate acatarrarse) verbo pronominal ( resfriarse) to catch a cold
acatarrado,-a adjetivo estar acatarrado, to have a cold
acatarrarse verbo reflexivo to catch a cold
' acatarrado' also found in these entries:
Spanish:
acatarrada
English:
stuffed-up
* * *acatarrado, -a adjestar acatarrado to have a cold* * *adj:estar acatarrado have a cold -
8 constiparse
pron.v.to catch a cold.* * *1 to catch a cold* * *VPR to catch a cold* * *verbo pronominal to catch a cold* * *verbo pronominal to catch a cold* * *constiparse [A1 ]to catch a cold* * *
constiparse ( conjugate constiparse) verbo pronominal
to catch a cold
constiparse verbo reflexivo to catch a cold o a chill
* * *constiparse vprto catch a cold* * *v/r get a cold* * *constiparse vr: to catch a cold* * *constiparse vb to get a cold -
9 friolento
adj.1 sensitive to the cold.2 sensitive to cold.* * *ADJ LAm sensitive to cold* * *- ta adjetivo (AmL)* * *- ta adjetivo (AmL)* * *friolento -ta( AmL): es muy friolento he's very sensitive to the cold, he really feels the cold* * *
friolento◊ -ta adjetivo (AmL): es muy friolento he really feels the cold
' friolento' also found in these entries:
Spanish:
friolero
English:
cold
* * *friolento, -aAm♦ adjsensitive to the cold♦ nm,fes un friolento he really feels the cold* * *L.Am. → friolero* * *friolento, -ta adj: sensitive to cold -
10 frío penetrante
m.bitterly cold, great cold.* * *(n.) = biting cold, pinching coldEx. I will never forget the biting cold on our cheeks; our feet and hands frozen to the bone.Ex. They walked as fast as their bodies could bear in the pinching cold.* * *(n.) = biting cold, pinching coldEx: I will never forget the biting cold on our cheeks; our feet and hands frozen to the bone.
Ex: They walked as fast as their bodies could bear in the pinching cold. -
11 insensible
adj.1 insensitive (indiferente).2 numb (entumecido).3 imperceptible (imperceptible).4 unfeeling, hardhearted, cold-blooded, cold-hearted.* * *► adjetivo1 insensitive, unfeeling, thoughtless2 MEDICINA insensible3 (imperceptible) insensible, imperceptible* * *ADJ1) [persona] (=indiferente) insensitive (a to)(=no afectado) unaffected (a by)2) [cambio] imperceptible3) (Med) (=inconsciente) insensible, unconscious; (=entumecido) numb* * *adjetivo insensitivees insensible a mis súplicas — he is oblivious o insensible to my entreaties
* * *= insensitive, hard-hearted, callous, unfeeling, thick-skinned, insensible, unemotional.Ex. In addition, Ms. Marshall has done a great deal of research in the area of subject control, particularly with respect to ethnically and otherwise insensitive topical and name headings.Ex. For her refusal, Isabella has received a great deal of blame from subsequent critics, who call her a hard-hearted prude.Ex. Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.Ex. The discourteous, unfeeling, & degrading reception encountered by job applicants is discussed.Ex. Business was represented by hard-nosed, thick-skinned managers with no inclination to adopt academia's language and critiques.Ex. Electrical stunning renders an animal instantly insensible by inducing a grand mal epileptic seizure.Ex. Australian researchers have observed that four to eight year-old boys who have an unemotional temperament are less responsive to discipline.----* insensible a las diferencias de género = gender blind.* * *adjetivo insensitivees insensible a mis súplicas — he is oblivious o insensible to my entreaties
* * *= insensitive, hard-hearted, callous, unfeeling, thick-skinned, insensible, unemotional.Ex: In addition, Ms. Marshall has done a great deal of research in the area of subject control, particularly with respect to ethnically and otherwise insensitive topical and name headings.
Ex: For her refusal, Isabella has received a great deal of blame from subsequent critics, who call her a hard-hearted prude.Ex: Not all large publishing companies are conducted in a callous and philistine manner, motivated solely by profit.Ex: The discourteous, unfeeling, & degrading reception encountered by job applicants is discussed.Ex: Business was represented by hard-nosed, thick-skinned managers with no inclination to adopt academia's language and critiques.Ex: Electrical stunning renders an animal instantly insensible by inducing a grand mal epileptic seizure.Ex: Australian researchers have observed that four to eight year-old boys who have an unemotional temperament are less responsive to discipline.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* * *1 ‹persona› insensitive insensible A algo oblivious o insensible TO sthes insensible a mis súplicas he is oblivious o insensible to my entreaties2 ( Med) ‹miembro/nervio› insensitiveinsensible al frío insensitive to the cold, not feeling the cold* * *
insensible adjetivo
insensitive;
insensible adjetivo
1 (impasible, inconmovible) insensitive [a, to]
2 (difícil de percibir) imperceptible
3 Med (sin sensibilidad) numb: es insensible al calor, she doesn't feel the heat
' insensible' also found in these entries:
Spanish:
dura
- duro
- impasible
- sorda
- sordo
- endurecer
English:
callous
- crass
- hard
- hard-boiled
- hard-hearted
- hardened
- impervious
- insensitive
- numb
- unfeeling
- cold
- insensible
- skin
- thick
* * *insensible adj1. [indiferente] insensitive (a to);es insensible a su sufrimiento she's indifferent to his suffering3. [imperceptible] imperceptible* * *adj insensitive (a to)* * *insensible adj: insensitive, unfeeling* * *insensible adj1. (persona) insensitive2. (miembro) numb -
12 frío cortante
(n.) = biting cold, pinching coldEx. I will never forget the biting cold on our cheeks; our feet and hands frozen to the bone.Ex. They walked as fast as their bodies could bear in the pinching cold.* * *(n.) = biting cold, pinching coldEx: I will never forget the biting cold on our cheeks; our feet and hands frozen to the bone.
Ex: They walked as fast as their bodies could bear in the pinching cold. -
13 gélido
adj.freezing, gelid, frozen, very cold.* * *► adjetivo1 icy, icy cold* * *ADJ chill, icy* * *- da adjetivo (liter) icy, gelid (liter)* * *= icy [icier -comp., iciest -sup.], freezing, frigid, wint(e)ry [wint(e)rier -comp., wint(e)riest -sup.].Ex. In general, studless tires did best on snow, while those with studs were best on icy roads.Ex. This causes a typical cycle of three successive cold days followed by four warmer days, relieving people from freezing temperatures.Ex. In such frigid conditions, spectators, coaches and even players were wearing neck warmers.Ex. A major storm system passing through the central United States brought a wintery mess to the state of Minnesota this past weekend.* * *- da adjetivo (liter) icy, gelid (liter)* * *= icy [icier -comp., iciest -sup.], freezing, frigid, wint(e)ry [wint(e)rier -comp., wint(e)riest -sup.].Ex: In general, studless tires did best on snow, while those with studs were best on icy roads.
Ex: This causes a typical cycle of three successive cold days followed by four warmer days, relieving people from freezing temperatures.Ex: In such frigid conditions, spectators, coaches and even players were wearing neck warmers.Ex: A major storm system passing through the central United States brought a wintery mess to the state of Minnesota this past weekend.* * *gélido -da* * *
gélido,-a adjetivo
1 (muy frío) icy
2 (poco acogedor, distante) cold: el emperador les dispensó una gélida acogida, the emperor gave them a cold reception
' gélido' also found in these entries:
Spanish:
gélida
English:
icy
* * *gélido, -a adjgelid, icy* * *adj icy* * *gélido, -da adj: icy, freezing cold -
14 álgido
adj.1 algid, icy, very cold.2 decisive, critical.3 algid, in which the body turns cold, cold.* * *► adjetivo1 (frío) icy, very cold2 figurado culminating* * *ADJ (=muy frío) icy, chilly; [momento] crucial, decisive* * *- da adjetivo1) <punto/momento> culminating (before n), decisive2) < clima> icy; < temperatura> freezing* * *= heightened.Ex. The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.----* alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.* en su punto más álgido = at its height.* llegar al punto álgido = reach + a head.* * *- da adjetivo1) <punto/momento> culminating (before n), decisive2) < clima> icy; < temperatura> freezing* * *= heightened.Ex: The heightened level of community awareness has led some local authorities to take the initiative and to become information disseminators in their own right.
* alcanzar + Posesivo + punto álgido = reach + Posesivo + peak.* en su punto más álgido = at its height.* llegar al punto álgido = reach + a head.* * *álgido -daA ‹punto/momento› culminating ( before n), decisiveel punto álgido del festival the climax o high point of the festivalB ‹clima› icy; ‹temperatura› freezing* * *
álgido
álgido,-a adjetivo culminating, critical: la crisis política alcanzó su punto álgido, the political crisis reached its climax
' álgido' also found in these entries:
Spanish:
álgida
- cúspide
* * *álgido, -a adj1. [culminante] critical;en el punto álgido del conflicto at the height of the conflict[sonrisa] wintry, frosty* * *adj figdecisive;punto álgido climax, high point* * *álgido, -da adj1) : critical, decisive2) : icy cold -
15 agarrar
v.1 to grab.me agarró de la cintura he grabbed me by the waistSilvia agarró la mano de Ricardo Silvia grabbed John's hand.2 to catch (atrapar) (ladrón).¡si la agarro, la mato! if I catch her I'll kill her!me agarró desprevenido he caught me off guardMaría agarra el bejuco Mary catches the liMaría.3 to catch (informal) (enfermedad). (peninsular Spanish)4 to get, to take. ( Latin American Spanish)Agarrar impulso Take impulse.5 to take (tinte).6 to be taken to prison, to get nicked.Lo agarraron He was taken to prison.[He got nicked]* * *1 (con la mano) to clutch, seize, grasp3 familiar (conseguir) to take advantage of1 (cogerse) to hold on, cling (a, to)2 (pegarse) to stick3 familiar (pelearse) to quarrel, fight\agarrar un cabreo to fly off the handleagarrar una borrachera to get drunk/pissedagarrarla to get drunk/pissedagarrarse a un clavo ardiendo figurado to try anything, do anything* * *verb1) to hold, seize, grab, grasp2) catch•* * *1. VT1) (=asir)a) [sujetando] to hold (on to)le señalaron falta por agarrar a un jugador contrario — a free kick was given against him for holding on to one of the opposition
•
entró agarrada del brazo de su padre — she came in holding her father's armb) [con violencia] to grabc) [con fuerza] to grip2) (=capturar) to catch3) [+ resfriado] to catch4) * (=conseguir) to get, wangle *5) esp LAm (=coger)la casa tiene tanto trabajo que no sé por dónde agarrarla — the house needs such a lot doing to it, I don't know where to start
7) Cono Sur•
agarrar a palos a algn — * to beat sb up *8) Caribe *** to fuck ***2. VI1) (=asir)agarra por este extremo — hold it by this end, take hold of it by this end
2) (Bot) [planta] to take (root)3) [color] to take4) esp LAm (=coger)agarró y se fue — * he upped and went *
3.See:* * *1.verbo transitivo1) ( sujetar) to grab, get hold ofme agarró del brazo — ( para apoyar) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
te lo tiro agárralo! — I'll throw it to you, catch!
no hay por dónde agarrarlo — (fam) <tema/asunto> you can't make head nor tail of it (colloq); < persona> you don't know how to take him
3) (AmL) (pescar, atrapar) to catchsi lo agarro, lo mato — if I get o lay my hands on him, I'll kill him
agarrarla con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody
4) (esp AmL) ( adquirir) <resfriado/pulmonía> to catch; <costumbre/vicio> to pick up; < ritmo> to get into; < velocidad> to gather, pick up; (+ me/te/le etc)5) (AmL) ( entender) <indirecta/chiste> to get2.agarrar vi1) (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra — here, hold this
3) (esp AmL) (ir)4) (esp AmL fam)3.agarrar y...: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everything; así que agarré y presenté la renuncia — so I gave in my notice there and then
agarrarse v pron1) ( asirse) to hold onagárrate bien or fuerte — hold on tight
¿sabes a quién vi? agárrate! — (fam) do you know who I saw? wait for it! (colloq)
agarrarse a or de algo — to hold on to something
2) ( pillarse)3) (esp AmL) <resfriado/pulmonía> to catch4) (AmL fam) ( pelearse) to get into a fightagarrársela(s) con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody (colloq)
* * *= grip, bust, grab, grasp.Ex. The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.Ex. On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.Ex. If we move fast, we can grab the space for the library.Ex. A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.----* agarrarse = clutch.* agarrarse a = latch on to, hold to, hold on to, hold fast to, cling to.* agarrarse a un clavo ardiendo = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws.* agarrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* agarrarse los machos = batten down + the hatches.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* * *1.verbo transitivo1) ( sujetar) to grab, get hold ofme agarró del brazo — ( para apoyar) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
te lo tiro agárralo! — I'll throw it to you, catch!
no hay por dónde agarrarlo — (fam) <tema/asunto> you can't make head nor tail of it (colloq); < persona> you don't know how to take him
3) (AmL) (pescar, atrapar) to catchsi lo agarro, lo mato — if I get o lay my hands on him, I'll kill him
agarrarla con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody
4) (esp AmL) ( adquirir) <resfriado/pulmonía> to catch; <costumbre/vicio> to pick up; < ritmo> to get into; < velocidad> to gather, pick up; (+ me/te/le etc)5) (AmL) ( entender) <indirecta/chiste> to get2.agarrar vi1) (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra — here, hold this
3) (esp AmL) (ir)4) (esp AmL fam)3.agarrar y...: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everything; así que agarré y presenté la renuncia — so I gave in my notice there and then
agarrarse v pron1) ( asirse) to hold onagárrate bien or fuerte — hold on tight
¿sabes a quién vi? agárrate! — (fam) do you know who I saw? wait for it! (colloq)
agarrarse a or de algo — to hold on to something
2) ( pillarse)3) (esp AmL) <resfriado/pulmonía> to catch4) (AmL fam) ( pelearse) to get into a fightagarrársela(s) con alguien — (AmL fam) to take it out on somebody (colloq)
* * *= grip, bust, grab, grasp.Ex: The entrance door should be automatic or with a handle easy to grip.
Ex: On Saturday, a trooper stood on a street corner dressed in plain clothes and helped bust 30 people for not wearing their seat belts.Ex: If we move fast, we can grab the space for the library.Ex: A mouse is commonly moved or lifted from its cage by grasping the base of the tail.* agarrarse = clutch.* agarrarse a = latch on to, hold to, hold on to, hold fast to, cling to.* agarrarse a un clavo ardiendo = catch at + straws, grasp at + straws, clutch at + straws.* agarrarse desesperadamente = hang on + for dear life, cling on + for dear life.* agarrarse los machos = batten down + the hatches.* agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).* * *agarrar [A1 ]vtA (sujetar) to get hold of, grablo agarró de or por las solapas he grabbed him o took hold of him by the lapelsagárralo, que se va a caer grab him, he's going to fallme agarró del brazo (para apoyarse) she took hold of my arm; (con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm, she seized my armya agarra bien el sonajero she can already hold her rattle properlyagarra el dinero de mi cartera take the money out of my walletagarra un papel y toma nota get a piece of paper and take this down¿alguien agarró el libro que dejé en la mesa? did anyone pick up o take the book I left on the table?¿puedo agarrar una manzana? may I take an apple?agarró las llaves/sus cosas y se fue he took the keys/his things and leftte lo tiro ¡agárralo! I'll throw it to you, catch!este capítulo es dificilísimo, no hay or no tiene por dónde agarrarlo ( fam); this chapter is really difficult, I can't make head nor tail of it ( colloq)C1 ( AmL) (pescar, atrapar) to catchsi te agarra el profesor, ya verás if the teacher catches you, you'll be for itsi lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill himse acaba de ir, pero si corres, lo agarras he's just left, but if you run, you'll catch himme agarró desprevenido/de buen humor she caught me off guard/in a good mood3 (CS) ‹televisión/emisora› to get, pick upD1 ‹resfriado› to catchno salgas así, vas a agarrar una pulmonía don't go out like that, you'll catch your death of cold2 ‹velocidad› to gather, pick up3 ‹asco/odio/miedo› (+ me/te/le etc):se ha caído tantas veces que le ha agarrado miedo al caballo she's had so many falls that now she's afraid of the horsecon los años le he ido agarrando cariño over the years I've grown fond of her4 (entender) ‹indirecta/chiste› to get5 ( RPl) ‹calle› to take■ agarrarviA (asir, sujetar) to take hold of, holdtoma, agarra here, hold thisagarra por ahí take o get hold of that partB1 «planta/injerto» to take2 «tornillo» to grip, catch; «ruedas» to grip3 «tinte» to takeC ( esp AmL) (ir) agarrar POR algo; ‹por una calle/la costa› to go ALONG sth agarrar PARA algo to head FOR sthagarraron para la capital they headed for the capitaltiene tantos problemas, que no sabe para dónde agarrar he has so many problems, he doesn't know which way to turnD( esp AmL fam): agarrar y …: un buen día agarró y lo dejó todo one fine day she upped and left everythingcuando ya había hecho la reserva agarra y me dice que no quiere ir I had already made the reservations when he goes and tells me he doesn't want to goasí que agarré y presenté la renuncia so I gave in my notice on the spot o there and thenA (asirse) to hold onagárrate bien or fuerte hold on tight¿sabes cuánto dinero nos queda? ¡agárrate! ( fam); do you know how much money we have left? wait for it! o prepare yourself for a shock! ( colloq)agarrarse A or DE algo to hold on TO sthse agarró al or del pasamanos she held on to o gripped the handrailiban agarrados del brazo they were walking along arm in armse agarró de eso para no venir he latched on to that as an excuse not to comese ha agarrado a esa promesa/esperanza she's clinging to that promise/hopeB(pillarse): me agarré el dedo en el cajón I caught my finger in the drawerC( esp AmL): se agarró una borrachera de padre y señor mío he got absolutely blind drunkse agarró una rabieta he got o flew into a temper¡qué disgusto se agarró cuando se enteró! she got really upset when she heard!no vale la pena agarrarse con él por esa estupidez there's no point arguing with him over a silly thing like thatse las agarró conmigo he took it out on me2(pelearse): se agarraron a patadas/puñetazos they started kicking/punching each otherpor poco se agarran de los pelos they almost came to blowsE (pegarse) «comida» to stick* * *
agarrar ( conjugate agarrar) verbo transitivo
1 ( sujetar) to grab, get hold of;
(con violencia, rapidez) she grabbed me by the arm
2 (esp AmL) ‹ objeto› ( tomar) to take;
( atajar) to catch;
3 (AmL) (pescar, atrapar) to catch;◊ si lo agarro, lo mato if I get o lay my hands on him, I'll kill him
4 (esp AmL) ( adquirir) ‹resfriado/pulmonía› to catch;
‹costumbre/vicio› to pick up;
‹ ritmo› to get into;
‹ velocidad› to gather, pick up;
le agarró asco he got sick of it;
le he agarrado odio I've come to hate him
5 (AmL) ( entender) ‹indirecta/chiste› to get
verbo intransitivo
1 (asir, sujetar):◊ toma, agarra here, hold this;
agarra por ahí take hold of that part
2 [planta/injerto] to take;
[ tornillo] to grip, catch;
[ ruedas] to grip;
[ tinte] to take
agarrarse verbo pronominal
1 ( asirse) to hold on;
agárrate bien or fuerte hold on tight;
agarrarse a or de algo to hold on to sth;
2 ‹dedo/manga› to catch;
3 (esp AmL) ‹resfriado/pulmonía› to catch;
agarrarse un disgusto/una rabieta to get upset/into a temper
4 (AmL fam) ( pelearse) to get into a fight;
agarrarse con algn to have a set-to with sb (colloq)
agarrar verbo transitivo
1 (sujetar con fuerza) to grasp, seize: lo tienes bien agarrado, you are holding it tightly
2 LAm (coger) to take
3 fam (pillar a alguien, un resfriado) to catch
agarrar(se) una borrachera, to get drunk o fam pissed
' agarrar' also found in these entries:
Spanish:
coger
- melopea
- sujetar
- tomar
- turca
- alcanzar
- atajar
- cuete
- fuerte
- hueveo
- insolación
- jalar
- mano
- mona
English:
blind
- catch
- clasp
- clutch
- collar
- grab
- grasp
- grip
- hold
- seize
- take
- act
- bust
- clench
- get
- knack
- latch
- nab
- nail
- pick
- red
- rope
- surprise
- unawares
- up
* * *♦ vt1. [asir] to grab;me agarró de la cintura he grabbed me by the waist;agarra bien al niño y no se caerá hold onto the child tight and he won't fall¡si la agarro, la mato! if I catch her I'll kill her!;me agarró desprevenido he caught me off guard4. CompFamagarrarla, agarrar una buena to get sloshed;Famesta novela no hay por dónde agarrarla I can't make head or tail of this novel;RP Famagarrar la mano a algo to get to grips with sth;Méx Famagarrar patín to have a good laugh;RP Famagarrar viaje to accept an offer;RP Famagarrar viento en la camiseta to really get going;después de un comienzo accidentado, el proyecto agarró viento en la camiseta after a shaky start the project really took off♦ vi¡agarra de la cuerda! grab the rope!2. [tinte] to take3. [planta] to take root4. [ruedas] to grip5. [clavo] to go in;el tornillo no ha agarrado the screw hasn't gone in properlyagarró para la izquierda he took a left;RP Famagarrar para el lado de los tomates to get hold of the wrong end of the stick7. [tomar costumbre]agarrarle a alguien por: le agarró por el baile she took it into her head to take up dancing;le agarró por cantar en medio de la clase he got it into his head to start singing in the middle of the class;le agarró por no tomar alcohol she suddenly started not drinking alcohol;¿está aprendiendo ruso? – sí, le agarró por ahí is she learning Russian? – yes, that's her latest mad idea8. CompFamagarrar y hacer algo to go and do sth;agarró y se fue she upped and went;agarró y me dio una bofetada she went and slapped me* * *I v/t1 ( asir) grab3 L.Am. ( tomar) take4 L.Am.velocidad gather, pick up5 L.Am.agarrar una calle go up o along a streetII v/i1 ( asirse) hold on2 de planta take root3 L.Am.por un lugar go;agarró y se fue he upped and went* * *agarrar vt1) : to grab, to grasp2) : to catch, to takeagarrar viel día siguiente agarró y se fue: the next day he up and left* * *agarrar vb -
16 agarrar un resfriado de muerte
(v.) = catch + Posesivo + death (of cold)Ex. Her mother had to drag her back into the house, afraid she would catch her death of cold.* * *(v.) = catch + Posesivo + death (of cold)Ex: Her mother had to drag her back into the house, afraid she would catch her death of cold.
-
17 coger un resfriado de muerte
(v.) = catch + Posesivo + death (of cold)Ex. Her mother had to drag her back into the house, afraid she would catch her death of cold.* * *(v.) = catch + Posesivo + death (of cold)Ex: Her mother had to drag her back into the house, afraid she would catch her death of cold.
-
18 cuando hace frío
Ex. The primary purpose of this study was to determine the effect of bright light exposure during the daytime on dressing behavior in the cold.* * *Ex: The primary purpose of this study was to determine the effect of bright light exposure during the daytime on dressing behavior in the cold.
-
19 frío extremo
m.extreme coldness.* * *(n.) = extreme coldEx. Nippy winter weather has forced farmers in Russia to make bras for their cows to protect their udders from extreme cold.* * *(n.) = extreme coldEx: Nippy winter weather has forced farmers in Russia to make bras for their cows to protect their udders from extreme cold.
-
20 pillar un resfriado de muerte
(v.) = catch + Posesivo + death (of cold)Ex. Her mother had to drag her back into the house, afraid she would catch her death of cold.* * *(v.) = catch + Posesivo + death (of cold)Ex: Her mother had to drag her back into the house, afraid she would catch her death of cold.
Look at other dictionaries:
Cold formed steel — (CFS) is the common term for products made by rolling or pressing thin gauges of sheet steel into goods. Cold formed steel goods are created by the working of sheet steel using stamping, rolling, or presses to deform the sheet into a usable… … Wikipedia
Cold Lake, Alberta — Cold Lake City City of Cold Lake … Wikipedia
Cold Stone Creamery — Type Wholly owned subsidiary Industry Ice cream parlor Founded Tempe, Arizona (1988) Founder(s) … Wikipedia
Cold War Victory Medal — Awarded by (1) United States National Guard (States of Alaska and Louisiana) (2) Commemorative medal for veterans and retirees by purchase from private vendors Type … Wikipedia
Cold urticaria — Classification and external resources Allergic urticaria on leg in the form of hives induced by cold. ICD 10 L … Wikipedia
Cold-fX — is a product derived from the roots of North American ginseng (Panax quinquefolius) that is manufactured by Afexa Life Sciences Inc. (formerly called CV Technologies Inc.)[1], headquartered in Edmonton, Alberta, Canada. It is marketed as a daily… … Wikipedia
Cold (band) — Cold Cold spider logo Background information Origin Jacksonville, Florida, USA Genres … Wikipedia
Cold War Kids — performing at the Bowery Ballroom in New York City, 2007 Background information Origin Long Beach, California … Wikipedia
Cold Lake (Alberta) — Cold Lake Lage in Alberta … Deutsch Wikipedia
Cold Case (TV series) — Cold Case Promotional poster Format Police procedural Drama Created by Meredith Stiehm … Wikipedia
Cold Cold Heart (Wet Wet Wet song) — Cold Cold Heart Single by Wet Wet Wet from the album End of Part One: Their Greatest Hits Released 27 December 1993 (UK) … Wikipedia