Translation: from spanish

historically

  • 1 Imperio Otomano, el

    = Ottoman Empire, the
    Ex. The article 'Libraries in late Ottoman Palestine between the Orient and the Occident' reveals historically Palestine's transformation from a backward region of the Ottoman Empire to a focus for international.

    Spanish-English dictionary > Imperio Otomano, el

  • 2 a contracorriente

    adv.
    against the stream.
    * * *
    Ex. There are many able people who are endeavouring to do the kind of things discussed in this article against the grain of an historically received pattern of organisation.
    * * *

    Ex: There are many able people who are endeavouring to do the kind of things discussed in this article against the grain of an historically received pattern of organisation.

    Spanish-English dictionary > a contracorriente

  • 3 a contrapelo

    adv.
    against the nap, the wrong way, against the grain.
    * * *
    para empezar, se cepilla el perro a contrapelo to start with, brush the dog's fur the wrong way
    * * *
    = against the grain, against the nap
    Ex. There are many able people who are endeavouring to do the kind of things discussed in this article against the grain of an historically received pattern of organisation.
    Ex. Brush your curtains regularly, against the nap and then with the nap direction, to remove dust.
    * * *
    = against the grain, against the nap

    Ex: There are many able people who are endeavouring to do the kind of things discussed in this article against the grain of an historically received pattern of organisation.

    Ex: Brush your curtains regularly, against the nap and then with the nap direction, to remove dust.

    Spanish-English dictionary > a contrapelo

  • 4 a la carta

    à la carte
    * * *
    Ex. The article 'Table d'Hote and a la carte: Collecting rare science books' examines historically the methodology of collection development in collections of rare science books.
    * * *

    Ex: The article 'Table d'Hote and a la carte: Collecting rare science books' examines historically the methodology of collection development in collections of rare science books.

    Spanish-English dictionary > a la carta

  • 5 abolir la segregación racial

    (v.) = desegregate
    Ex. As one element in the effort to desegregate public institutions of higher education, US federal courts have mandated the upgrading of libraries at historically black universities.
    * * *

    Ex: As one element in the effort to desegregate public institutions of higher education, US federal courts have mandated the upgrading of libraries at historically black universities.

    Spanish-English dictionary > abolir la segregación racial

  • 6 aceptable

    adj.
    1 acceptable.
    2 passable, adequate, average, fair.
    El pastel estuvo regular The cake was so-so.
    * * *
    1 acceptable
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ acceptable, passable
    * * *
    adjetivo acceptable, passable
    * * *
    = acceptable, admissible, eligible, respectable, qualifying, passable, unobjectionable.
    Ex. A 'see also' reference connects headings or index terms which are in some way related, where both of the headings are regarded as acceptable for use as headings for entries.
    Ex. Single row direct coding restricts the numbering of coding positions and thus the number of admissible index terms to the number of holes that can be fitted around the edge of a card.
    Ex. And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex. A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex. Any UK grant scheme may serve to provide qualifying grants.
    Ex. Help is further hampered by flooding from the northeast monsoon as roads become passable.
    Ex. Some actors, in order to try and help the meaning, pause slightly after the first line, and this is unobjectionable.
    ----
    * aceptable por el ordenador = machine-processable.
    * aceptable socialmente = socially acceptable.
    * de forma aceptable = adequately.
    * no ser aceptable = be unacceptable.
    * * *
    adjetivo acceptable, passable
    * * *
    = acceptable, admissible, eligible, respectable, qualifying, passable, unobjectionable.

    Ex: A 'see also' reference connects headings or index terms which are in some way related, where both of the headings are regarded as acceptable for use as headings for entries.

    Ex: Single row direct coding restricts the numbering of coding positions and thus the number of admissible index terms to the number of holes that can be fitted around the edge of a card.
    Ex: And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex: A crisp, even impression became the norm, along with the use of respectable paper and ink.
    Ex: Any UK grant scheme may serve to provide qualifying grants.
    Ex: Help is further hampered by flooding from the northeast monsoon as roads become passable.
    Ex: Some actors, in order to try and help the meaning, pause slightly after the first line, and this is unobjectionable.
    * aceptable por el ordenador = machine-processable.
    * aceptable socialmente = socially acceptable.
    * de forma aceptable = adequately.
    * no ser aceptable = be unacceptable.

    * * *
    acceptable, passable
    * * *

    aceptable adjetivo
    acceptable, passable
    aceptable adjetivo acceptable
    ' aceptable' also found in these entries:
    Spanish:
    bebible
    - cualesquiera
    - potable
    - adecuado
    - decente
    - pasar
    English:
    acceptable
    - definition
    - fair
    - fixture
    - on
    - palatable
    - passable
    - respectable
    - sell
    - decent
    * * *
    1. [propuesta, explicación, comportamiento] acceptable
    2. Gram acceptable
    * * *
    adj acceptable
    * * *
    : acceptable
    * * *
    aceptable adj acceptable

    Spanish-English dictionary > aceptable

  • 7 acortar

    v.
    1 to shorten (longitud, cuerda).
    Ellos acortaron el tiempo asignado They shortened the alloted time.
    2 to abridge, to shorten.
    Ellos acortaron la versión para cine They abridged the movie version.
    * * *
    1 to shorten, make shorter
    1 to shorten
    1 figurado to be shy
    * * *
    verb
    to shorten, reduce
    * * *
    1.
    VT [+ vestido, falda, traje] to take up, shorten; [+ artículo, texto] to shorten, cut down; [+ periodo, duración] to shorten, reduce
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <falda/vestido> to shorten; <texto/artículo> to cut, shorten; <vacaciones/permanencia> to cut short; <película/carrera> to reduce the length of
    2.
    acortarse v pron to get shorter
    * * *
    = curtail, shorten, truncate, conflate, foreshorten, cut + Nombre + short, abridge, abbreviate, cut across.
    Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
    Ex. If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.
    Ex. Medicine also needs to reconsider whether actions that foreshorten life can be normative and permissible.
    Ex. May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.
    Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    Ex. The Dewey Decimal Classification ( abbreviated to either DC or DDC) is arguably the most important bibliographic classification scheme.
    Ex. He looked up and saw two figures cutting across the field, a colored man and woman, each carrying a bottle.
    ----
    * acortar las diferencias = close + the gap.
    * acortar las distancias = close + the gap.
    * acortar las distancias entre... y = narrow + the gap between... and.
    * acortar + Posesivo + vida = cut + Posesivo + life short.
    * acortarse = grow + shorter.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <falda/vestido> to shorten; <texto/artículo> to cut, shorten; <vacaciones/permanencia> to cut short; <película/carrera> to reduce the length of
    2.
    acortarse v pron to get shorter
    * * *
    = curtail, shorten, truncate, conflate, foreshorten, cut + Nombre + short, abridge, abbreviate, cut across.

    Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.

    Ex: If there are holds on the title, the loan period is shortened to 14 days.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: Authors did not always read proofs; revises might be omitted and routines conflated.
    Ex: Medicine also needs to reconsider whether actions that foreshorten life can be normative and permissible.
    Ex: May I just cut you short, because I've discussed this problem with Peter Jacobs just this week.
    Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    Ex: The Dewey Decimal Classification ( abbreviated to either DC or DDC) is arguably the most important bibliographic classification scheme.
    Ex: He looked up and saw two figures cutting across the field, a colored man and woman, each carrying a bottle.
    * acortar las diferencias = close + the gap.
    * acortar las distancias = close + the gap.
    * acortar las distancias entre... y = narrow + the gap between... and.
    * acortar + Posesivo + vida = cut + Posesivo + life short.
    * acortarse = grow + shorter.

    * * *
    acortar [A1 ]
    vt
    ‹falda/vestido› to shorten; ‹texto/artículo› to cut, shorten; ‹vacaciones/estancia› to cut short
    vamos por aquí, para acortar camino let's go this way, it's quicker o shorter
    acortaron la distancia de la prueba they reduced the length of the race
    to get shorter
    * * *

     

    acortar ( conjugate acortar) verbo transitivofalda/vestido to shorten;
    texto/artículo to cut, shorten;
    vacaciones/permanencia to cut short;
    película/carrera to reduce the length of;
    distancia to reduce;

    acortarse verbo pronominal
    to get shorter
    acortar verbo transitivo to shorten
    ♦ Locuciones: acortar las distancias, to cut down the distance

    ' acortar' also found in these entries:
    Spanish:
    abreviar
    - hacer
    - interrumpir
    English:
    curtail
    - cut
    - shorten
    - take up
    - gain
    - take
    - turn
    * * *
    vt
    1. [longitud, cuerda] to shorten
    2. [falda, pantalón] to take up
    3. [reunión, viaje] to cut short
    4. [condena] to cut, to reduce
    vi
    por este camino acortaremos we'll get there quicker this way
    * * *
    I v/t shorten
    II v/i take a short cut
    * * *
    : to shorten, to cut short
    * * *
    1. (tamaño, longitud) to shorten
    2. (tiempo) to reduce

    Spanish-English dictionary > acortar

  • 8 adecuado

    adj.
    adequate, appropriate, becoming, apt.
    past part.
    past participle of spanish verb: adecuar.
    * * *
    1→ link=adecuar adecuar
    1 adequate, suitable, appropriate
    * * *
    (f. - adecuada)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) (=apropiado) [actitud, respuesta, ropa, tratamiento] appropriate; [documento, requisito] appropriate, relevant

    lo más adecuado sería... — the best thing o the most appropriate thing would be to...

    2) (=acorde)

    adecuado a algo: un precio adecuado a mis posibilidades — a price within my budget o reach

    3) (=suficiente) [dinero, tiempo] sufficient
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( apropiado)
    b) ( aceptable) adequate
    * * *
    = adequate, appropriate, apt, desirable, suitable, competent, convenient, correct, eligible, felicitous, fine [finer -comp., finest -sup.], fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, successful, timely, fitting, commensurate, accommodating, timely, fit for purpose, beffiting.
    Ex. There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.
    Ex. Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex. By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex. It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex. The approach which is suitable in specialised indexing tools for medical research will need to be very specific in order to differentiate between two closely related subjects.
    Ex. Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.
    Ex. The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex. If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
    Ex. And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex. This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex. The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
    Ex. That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex. With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex. Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    Ex. I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex. For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex. Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex. I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex. Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex. Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    ----
    * adecuado para = accommodative to, well suited to/for.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * creer adecuado = see + fit, think + fit.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * lo adecuado = adequacy.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * prácticas más adecuadas = lessons learned [lessons learnt], best practices.
    * proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el m = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * resultar adecuado = prove + suitable.
    * ser adecuado = be right, stand up.
    * * *
    - da adjetivo
    a) ( apropiado)
    b) ( aceptable) adequate
    * * *
    = adequate, appropriate, apt, desirable, suitable, competent, convenient, correct, eligible, felicitous, fine [finer -comp., finest -sup.], fit [fitter -comp., fittest -sup.], proper, successful, timely, fitting, commensurate, accommodating, timely, fit for purpose, beffiting.

    Ex: There must be provision for changes necessary to keep the coverage of subjects adequate for new literature.

    Ex: Informative abstracts are appropriate for texts describing experimental work.
    Ex: By building upon a more apt conceptual framework the transfer of information technology can play a role, albeit limited, in the development process.
    Ex: It is desirable that they be treated as parts of a single serials record, since this will provide a 'one-stop' file containing all the relevant data, and will produce a file with a number of funtions.
    Ex: The approach which is suitable in specialised indexing tools for medical research will need to be very specific in order to differentiate between two closely related subjects.
    Ex: Those responsible in libraries must ensure that the users are given competent advice.
    Ex: The most convenient manual format for recording terms is to write each term on a card.
    Ex: If an entry with cross-references or notes must be corrected, add the correct form and then delete the incorrect form.
    Ex: And yet, everyone knows that historically only a very small portion of the eligible users have ever crossed the threshold of a public library.
    Ex: This is hardly a felicitous solution to be followed in other similar cases.
    Ex: The solution is fine when the qualifying term that the user seeks is present, and is used relatively consistently.
    Ex: That was considered to be a fit matter to be relegated to the machines.
    Ex: With proper authorization, you may request information about the status of the copies displayed.
    Ex: Someone's off-the-cuff idea may be the clue that will tap another's thought and lead to a successful solution.
    Ex: I believe that the issues brought forth and debated in the following papers and discussions are as timely today as they were when the institutes were first held.
    Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.
    Ex: For their indifference, they were rewarded with personnel evaluations which reflected an imaginatively fabricated version of the truth, but which did afford the requisite ego boost and commensurate pay increase.
    Ex: Monitors tuned to television news may have to be located in areas that are less than accommodating to the large numbers of users who want to know the fast-breaking events which affect us all.
    Ex: I am not very good at fortune telling but I suspect it may be timely for people to communicate briefly on strategy and options with him.
    Ex: Commercial pressures are placing demands on the designer to provide solutions which are fit for purpose for all user groups.
    Ex: Since I write in English I should really refer to the city as Florence, but Firenze is such a phonically beautiful sounding word, far more befitting of the beautiful Italian city.
    * adecuado para = accommodative to, well suited to/for.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * creer adecuado = see + fit, think + fit.
    * de forma adecuada = adequately, fitly, appropriately.
    * de un modo adecuado = appropriately, fitly.
    * el más adecuado = ideally suited.
    * el + Nombre + correcto al + Nombre + adecuado en el momento oportuno = the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * en el momento adecuado = at the right time.
    * estar en el lugar adecuado en el momento adecuado = be in the right place at the right time.
    * lo adecuado = adequacy.
    * no ser lo más adecuado para = ill suited to/for.
    * poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.
    * prácticas más adecuadas = lessons learned [lessons learnt], best practices.
    * proporcionar el + Nombre + adecuado al + Nombre + adecuado en el m = provide + the right + Nombre + to the right + Nombre + at the right time.
    * resultar adecuado = prove + suitable.
    * ser adecuado = be right, stand up.

    * * *
    1
    (apropiado): me parece poco adecuado para una ocasión así I don't think it is very suitable for such an occasion
    es la persona más adecuada para este trabajo she is the best person o the most suitable person for the job o to do the job
    éste no es el momento adecuado this is not the right moment
    no disponemos de los medios adecuados para realizar el trabajo we do not have adequate o the necessary resources to carry out the work
    2 (aceptable) adequate
    * * *

     

    Del verbo adecuar: ( conjugate adecuar)

    adecuado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    adecuado    
    adecuar
    adecuado
    ◊ -da adjetivo

    a) ( apropiado) ‹vestido/regalo suitable;

    momento right;
    medios adequate;


    adecuar ( conjugate adecuar) verbo transitivo adecuado algo a algo to adapt sth to sth
    adecuado,-a adjetivo appropriate, suitable
    adecuar verbo transitivo to adapt
    ' adecuado' also found in these entries:
    Spanish:
    adecuada
    - aparente
    - apta
    - apto
    - corresponder
    - distribuir
    - encontrar
    - justa
    - justo
    - microclima
    - momento
    - pertinente
    - propia
    - propio
    - bien
    - indicado
    - planteamiento
    English:
    adequate
    - appropriate
    - beginner
    - due
    - fit
    - fitting
    - proper
    - suitable
    - undue
    - unsuitable
    - right
    - suited
    * * *
    adecuado, -a adj
    appropriate, suitable;
    muchos niños no reciben una alimentación adecuada many children do not have a proper diet;
    ponte un traje adecuado para la ceremonia wear something suitable for the ceremony;
    no es un hombre adecuado para ella he's not the right sort of man for her;
    el sistema actual no es el adecuado the current system isn't the right one;
    no creo que este sea el lugar más adecuado para discutir del tema I don't think this is the best o right place to discuss the matter;
    repartieron los fondos de forma adecuada they shared out the funds appropriately
    * * *
    adj suitable, appropriate
    * * *
    adecuado, -da adj
    1) idóneo: suitable, appropriate
    2) : adequate
    * * *
    adecuado adj right / suitable

    Spanish-English dictionary > adecuado

  • 9 agitación

    f.
    1 agitation, fuss, excitement, fluster.
    2 agitation, troublemaking, rebellion, insubordination.
    * * *
    1 agitation
    2 figurado excitement, restlessness
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de mano] waving, flapping; [de bebida] shaking, stirring; [de mar] roughness
    2) (Pol) agitation; (=bullicio) bustle, stir; (=intranquilidad) nervousness; (=emoción) excitement
    * * *
    a) (Pol) agitation
    b) ( nerviosismo) agitation
    c) (de calle, ciudad) bustle
    * * *
    = upheaval, agitation, turmoil, stir, shaking, convulsion, spin, restlessness.
    Ex. Solutions will generally be sought in accordance with in-house knowledge and practices in order to avoid major upheavals in production techniques and strategies.
    Ex. Historically, similar forces appear to be responsible for the agitation to decentralise libraries on university campuses.
    Ex. China has suffered from over a decade of turmoil which has prevented the development of modern information services.
    Ex. With all this stir on accountability, the process of evaluation needs objective guidelines.
    Ex. The shaking of an infant or child, can be devastating and result in irreversible brain damage, blindness, and even death.
    Ex. Spain's transition from dictatorship to pacific and stable democracy without producing major national convulsions is remarkable.
    Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.
    Ex. A five- to ten-fold increase of the soporific dose resulted in restlessness and disorientation instead of sleep.
    ----
    * agitación política = political turmoil, political upheaval.
    * agitación social = social upheaval.
    * * *
    a) (Pol) agitation
    b) ( nerviosismo) agitation
    c) (de calle, ciudad) bustle
    * * *
    = upheaval, agitation, turmoil, stir, shaking, convulsion, spin, restlessness.

    Ex: Solutions will generally be sought in accordance with in-house knowledge and practices in order to avoid major upheavals in production techniques and strategies.

    Ex: Historically, similar forces appear to be responsible for the agitation to decentralise libraries on university campuses.
    Ex: China has suffered from over a decade of turmoil which has prevented the development of modern information services.
    Ex: With all this stir on accountability, the process of evaluation needs objective guidelines.
    Ex: The shaking of an infant or child, can be devastating and result in irreversible brain damage, blindness, and even death.
    Ex: Spain's transition from dictatorship to pacific and stable democracy without producing major national convulsions is remarkable.
    Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.
    Ex: A five- to ten-fold increase of the soporific dose resulted in restlessness and disorientation instead of sleep.
    * agitación política = political turmoil, political upheaval.
    * agitación social = social upheaval.

    * * *
    1 ( Pol) agitation
    preocupados por la agitación reinante worried by the prevailing state of unrest
    2 (nerviosismo) agitation
    3 (de una calle, ciudad) bustle
    * * *

    agitación sustantivo femenino

    b) (de calle, ciudad) bustle

    agitación f (nerviosismo) restlessness
    (descontento social) unrest
    ' agitación' also found in these entries:
    Spanish:
    alborotar
    - convulsión
    - polvareda
    - torbellino
    - alboroto
    - alteración
    - conmoción
    - ebullición
    - movimiento
    English:
    agitation
    - excitement
    - ferment
    - flurry
    - upheaval
    * * *
    1. [intranquilidad] restlessness, agitation;
    respondió con agitación she answered agitatedly;
    el café le provoca agitación coffee makes him nervous
    2. [jaleo] racket, commotion
    3. [conflicto] unrest;
    la agitación estudiantil ha crecido there has been an increase in student unrest
    4. [del mar] choppiness
    * * *
    f POL unrest
    * * *
    agitación nf, pl - ciones
    1) : agitation
    2) nerviosismo: nervousness

    Spanish-English dictionary > agitación

  • 10 alcornoque1

    1 = cork oak, cork tree.
    Ex. In Spain and Portugal, cork oak landscapes have historically been home to the Iberian lynx and the Spanish imperial eagle.
    Ex. As a renewable resource, the average life span of a cork tree is more than 200 years.

    Spanish-English dictionary > alcornoque1

  • 11 apoyar + Posesivo + argumento

    (v.) = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case
    Ex. Pamela Johnson argued that, `historically it's simply not true that a writer must devote himself exclusively to his craft' and she cited Dickens, Fielding, Chaucer and Trollope to support her case = Pamela Johnson propuso que "Desde el punto de vista histórico simplemente no es verdad que un escritor debe dedicarse exclusivamente a su oficio" y citó a Dickens, Fielding, Chaucer y Trollope para apoyar su argumento.
    Ex. Genocide theorists deploy a welter of sociological facts and half-facts to buttress their case.
    * * *
    (v.) = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case

    Ex: Pamela Johnson argued that, `historically it's simply not true that a writer must devote himself exclusively to his craft' and she cited Dickens, Fielding, Chaucer and Trollope to support her case = Pamela Johnson propuso que "Desde el punto de vista histórico simplemente no es verdad que un escritor debe dedicarse exclusivamente a su oficio" y citó a Dickens, Fielding, Chaucer y Trollope para apoyar su argumento.

    Ex: Genocide theorists deploy a welter of sociological facts and half-facts to buttress their case.

    Spanish-English dictionary > apoyar + Posesivo + argumento

  • 12 avatares del tiempo, los

    (n.) = vicissitudes of time, the, whims of time, the
    Ex. As a thinking being, one seems to be free from the vicissitudes of time and space -- there is no coming to be or ceasing to be.
    Ex. For all their glory in the eyes of the admiring poet, these phenomena are historically bound and subject to the whims of time.

    Spanish-English dictionary > avatares del tiempo, los

  • 13 bloque

    m.
    1 block (pieza).
    2 block (edificio).
    un bloque de oficinas an office block
    3 block (computing).
    4 bloc (politics).
    en bloque en masse
    5 cylinder block (Tec).
    6 frame.
    7 package.
    8 application package.
    * * *
    1 block
    2 (papel) pad, notepad
    3 PLÍTICA bloc
    \
    en bloque en bloc
    bloque de pisos block of flats
    * * *
    noun m.
    2) bloc
    * * *
    SM
    1) (=trozo) [de piedra, mármol] block; [de helado] brick

    bloque de casas — block, block of houses

    bloque de pisosblock of flats (Brit), apartment building (EEUU)

    2) (=bloqueo) [en tubo, salida] block, blockage, obstruction
    3) (Pol) bloc
    4) (Inform) block
    * * *
    1) (de piedra, hormigón) block
    2) ( edificio) block; ( manzana de edificios) (esp Esp) block

    un bloque de departamentos (AmL) or (Esp) pisos — an apartment block, a block of flats (BrE)

    3)
    a) (period) ( de noticias) section
    b) (Inf) block
    4) ( fuerza política) bloc

    el bloque del Este — (Hist) the Eastern bloc

    en bloque — (loc adv) en bloc, en masse

    5) (Auto) cylinder block
    * * *
    = bloc, slab, block, tranche.
    Ex. As the world's largest trading bloc the Community has a potent influence over world trade, including that of the United States.
    Ex. What is absolutely certain is that without some preparation by the teacher, a visitor cannot hope to achieve very much; he is in little better a position than cold fish on a marble slab.
    Ex. The technique, however, does not operate with complete messages, but rather with segments of them, broken up into blocks.
    Ex. The first tranche of NATO enlargement -- adding Poland, Hungary, and the Czech Republic next year -- will help stabilize an historically unstable region.
    ----
    * bloque comunista, el = Communist bloc, the.
    * bloque de apartamentos = apartment block, apartment complex, apartment building, apartment block.
    * bloque de construcción = building block.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque de estanterías = bank of shelves, tier.
    * bloque de hielo flotante = pack ice.
    * bloque de hormigón = breeze block, cinder block, concrete block.
    * bloque del este, el = Eastern bloc, the.
    * bloque de madera grabada = block.
    * bloque de muchas plantas = high-rise building.
    * bloque de oficinas = office building, office block, office tower.
    * bloque de papel = pad of paper.
    * bloque de piedra = stone block.
    * bloque de pisos = block of flats, block of high-rise flats, tower block, apartment complex, apartment building, apartment block.
    * bloque de tinta = ink-block.
    * bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * bloque funcional de identificación = identification block.
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * bloque funcional de notas = notes block.
    * bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.
    * bloque funcional de responsabilidad intelectual = intellectual responsibility block.
    * bloque funcional de títulos relacionados = related title block.
    * bloque funcional para uso internacional = international use block.
    * bloque funcional para uso nacional = national use block.
    * bloque litográfico = letterpress block.
    * bloque mental = writer's block.
    * bloque socialista, el = socialist bloc, the, Soviet bloc, the.
    * bloque xilográfico a contrafibra = end-grain block.
    * diagrama por bloques = block diagram.
    * en bloque = en bloc.
    * reservar en bloque = block book.
    * * *
    1) (de piedra, hormigón) block
    2) ( edificio) block; ( manzana de edificios) (esp Esp) block

    un bloque de departamentos (AmL) or (Esp) pisos — an apartment block, a block of flats (BrE)

    3)
    a) (period) ( de noticias) section
    b) (Inf) block
    4) ( fuerza política) bloc

    el bloque del Este — (Hist) the Eastern bloc

    en bloque — (loc adv) en bloc, en masse

    5) (Auto) cylinder block
    * * *
    = bloc, slab, block, tranche.

    Ex: As the world's largest trading bloc the Community has a potent influence over world trade, including that of the United States.

    Ex: What is absolutely certain is that without some preparation by the teacher, a visitor cannot hope to achieve very much; he is in little better a position than cold fish on a marble slab.
    Ex: The technique, however, does not operate with complete messages, but rather with segments of them, broken up into blocks.
    Ex: The first tranche of NATO enlargement -- adding Poland, Hungary, and the Czech Republic next year -- will help stabilize an historically unstable region.
    * bloque comunista, el = Communist bloc, the.
    * bloque de apartamentos = apartment block, apartment complex, apartment building, apartment block.
    * bloque de construcción = building block.
    * bloque de datos = data bloc.
    * bloque de estanterías = bank of shelves, tier.
    * bloque de hielo flotante = pack ice.
    * bloque de hormigón = breeze block, cinder block, concrete block.
    * bloque del este, el = Eastern bloc, the.
    * bloque de madera grabada = block.
    * bloque de muchas plantas = high-rise building.
    * bloque de oficinas = office building, office block, office tower.
    * bloque de papel = pad of paper.
    * bloque de piedra = stone block.
    * bloque de pisos = block of flats, block of high-rise flats, tower block, apartment complex, apartment building, apartment block.
    * bloque de tinta = ink-block.
    * bloque funcional de análisis de contenido = subject analysis block.
    * bloque funcional de datos codificados = coded information block.
    * bloque funcional de identificación = identification block.
    * bloque funcional de información descriptiva = descriptive information block.
    * bloque funcional de notas = notes block.
    * bloque funcional de relaciones entre registros = linking entry block.
    * bloque funcional de responsabilidad intelectual = intellectual responsibility block.
    * bloque funcional de títulos relacionados = related title block.
    * bloque funcional para uso internacional = international use block.
    * bloque funcional para uso nacional = national use block.
    * bloque litográfico = letterpress block.
    * bloque mental = writer's block.
    * bloque socialista, el = socialist bloc, the, Soviet bloc, the.
    * bloque xilográfico a contrafibra = end-grain block.
    * diagrama por bloques = block diagram.
    * en bloque = en bloc.
    * reservar en bloque = block book.

    * * *
    A (de piedra, hormigón) block
    B (edificio) block; (conjunto de casas) housing complex (built around central space, lawn, etc)
    un bloque de apartamentos or ( Esp) pisos an apartment block, a block of flats ( BrE)
    un bloque de apartamentos or ( Esp) pisos de alquiler tenement block
    C
    1 ( period) (de noticias) section
    2 ( Inf) block
    el bloque del Este ( Hist) the Eastern bloc
    en bloque ( loc adv) en bloc, en masse
    Compuesto:
    trading bloc
    E ( Auto) cylinder block
    * * *

    Del verbo blocar: ( conjugate blocar)

    bloqué es:

    1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

    bloque es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    Multiple Entries:
    blocar    
    bloque
    bloque sustantivo masculino
    1 (de piedra, hormigón) block
    2 ( edificio) block;
    un bloque de departamentos (AmL) or (Esp) pisos an apartment block, a block of flats (BrE)
    3 (Inf) block
    4 ( fuerza política) bloc;

    bloque sustantivo masculino
    1 (trozo grande) block
    2 (edificio) block
    3 Pol bloc: el bloque conservador votó en contra de la enmienda, the Conservative Bloc voted against the amendment
    ♦ Locuciones: en bloque: la propuesta fue rechazada en bloque, the proposal was rejected in its entirety
    los ciudadanos respondieron en bloque, people reacted as one
    ' bloque' also found in these entries:
    Spanish:
    conserje
    - conserjería
    - este
    - vivienda
    English:
    amenities
    - apartment
    - bloc
    - block
    - erect
    - high-rise
    - office block
    - slab
    - strength
    - tower
    * * *
    nm
    1. [pieza] block
    2. [edificio] block;
    un bloque de apartamentos Br a block of flats, US an apartment block;
    un bloque de oficinas an office block
    3. [de noticias, anuncios] section
    4. Informát block
    5. Pol bloc;
    en bloque en masse
    Hist el bloque del Este the Eastern bloc
    6. Tec
    bloque (de cilindros) cylinder block
    7. Dep [equipo] unit;
    dieron una pobre impresión de bloque they didn't play as a unit
    * * *
    m
    1 de piedra block
    2 POL bloc;
    en bloque en masse
    * * *
    bloque nm
    1) : block
    2) grupo: bloc
    el bloque comunista: the Communist bloc
    * * *
    bloque n block

    Spanish-English dictionary > bloque

  • 14 cambio de orientación

    (n.) = paradigm change, paradigm shift
    Ex. This paper argues that the scientific and technical information sector is in the midst of a paradigm change.
    Ex. Library schools historically have paid little attention to paradigm shifts in society.
    * * *
    (n.) = paradigm change, paradigm shift

    Ex: This paper argues that the scientific and technical information sector is in the midst of a paradigm change.

    Ex: Library schools historically have paid little attention to paradigm shifts in society.

    Spanish-English dictionary > cambio de orientación

  • 15 cambio de paradigma

    (n.) = paradigm change, paradigm shift
    Ex. This paper argues that the scientific and technical information sector is in the midst of a paradigm change.
    Ex. Library schools historically have paid little attention to paradigm shifts in society.
    * * *
    (n.) = paradigm change, paradigm shift

    Ex: This paper argues that the scientific and technical information sector is in the midst of a paradigm change.

    Ex: Library schools historically have paid little attention to paradigm shifts in society.

    Spanish-English dictionary > cambio de paradigma

  • 16 chaparro

    adj.
    short, squat.
    m.
    shortie, small person.
    * * *
    1 figurado tubby, chubby
    nombre masculino,nombre femenino
    1 figurado tubby person, chubby person
    * * *
    chaparro, -a
    1. ADJ
    1) (=rechoncho) squat
    2) esp LAm (=bajito) short
    2.
    SM dwarf oak, kermes oak
    3. SM / F
    1) (=persona) short chubby person
    2) Méx child, kid *
    * * *
    I
    - rra adjetivo (AmL fam) short, squat
    II
    - rra masculino, femenino
    1) (AmL fam) shorty (colloq), titch (colloq)
    2) chaparro masculino ( arbusto) dwarf evergreen oak
    * * *
    = cork oak, cork tree.
    Ex. In Spain and Portugal, cork oak landscapes have historically been home to the Iberian lynx and the Spanish imperial eagle.
    Ex. As a renewable resource, the average life span of a cork tree is more than 200 years.
    * * *
    I
    - rra adjetivo (AmL fam) short, squat
    II
    - rra masculino, femenino
    1) (AmL fam) shorty (colloq), titch (colloq)
    2) chaparro masculino ( arbusto) dwarf evergreen oak
    * * *
    = cork oak, cork tree.

    Ex: In Spain and Portugal, cork oak landscapes have historically been home to the Iberian lynx and the Spanish imperial eagle.

    Ex: As a renewable resource, the average life span of a cork tree is more than 200 years.

    * * *
    (AmC, Andes, Méx fam) short, squat
    casas chaparras y pobretonas squat, shabby houses
    dicen que si fumas te quedas chaparro they say that smoking stunts your growth
    masculine, feminine
    A (AmC, Andes, Méx fam) shorty ( colloq), titch ( colloq)
    B
    1 (arbusto) dwarf evergreen oak
    2 ( Ven) (rama) switch
    * * *

    chaparro
    ◊ - rra adjetivo (AmL fam) short, squat;

    quedarse chaparro to stop growing
    ■ sustantivo masculino, femenino (AmL fam) shorty (colloq), titch (colloq)

    * * *
    chaparro, -a
    adj
    short and squat
    nm,f
    [persona] short, squat person
    nm
    [arbusto] kermes oak
    * * *
    I adj Méx
    small
    II m BOT kermes oak

    Spanish-English dictionary > chaparro

  • 17 comercial

    adj.
    1 commercial.
    relaciones comerciales trade relations
    2 store.
    f. & m.
    sales rep (vendedor, representante).
    m.
    commercial, ad, advertisement, advert.
    * * *
    1 (del comercio) commercial
    2 (de tiendas) shopping
    1 (vendedor) seller; (hombre) salesman; (mujer) saleswoman
    \
    banco comercial commercial bank
    tratado comercial commercial treaty
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=de tiendas) [área, recinto] shopping antes de s
    2) (=financiero) [carta, operación] business antes de s ; [balanza, déficit, guerra, embargo] trade antes de s ; [intercambio, estrategia] commercial

    el interés comercial de la empresathe commercial o trading interests of the company

    su novela alcanzó un gran éxito comercial — his novel was very successful commercially, his novel achieved great commercial success

    agente 1., local 2., 1)
    3) [aviación, avión, piloto] civil
    4) [cine, teatro, literatura] commercial
    2.
    SMF (=vendedor) salesperson
    * * *
    I
    a) <zona/operación/carta> business (before n)

    nuestra división comercialour sales o marketing department; galería, centro

    b) <película/arte> commercial
    II
    1) (AmL) commercial, advert (BrE)
    2) (CS) (Educ) business school
    III
    femenino o masculino ( tienda)
    * * *
    = commercial, commercially available, entrepreneurial, fee-based, marketing, priceable, for-profit, consumer-like, business-like, business-related, market-orientated [market orientated], profit-making, profit-related, readily available, trade-oriented, profit-orientated, marketable, business, off-the-shelf, commercially operated, market-oriented [market oriented], profit-oriented, out of the box, profit-generating.
    Ex. It is these features which have led co-operative members to select these systems rather than those of the commercial software vendor.
    Ex. Computerized information-retrieval systems are also very prominent in commercially available online search systems and applications.
    Ex. It was noteworthy that nearly all SLIS were maintaining their IT materials as much, if not more, from earnings from entrepreneurial activity than out of institutional allocation.
    Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
    Ex. Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.
    Ex. Neither are the latter group, in the course of their professional activities, likely to feel that the treatment of information as a priceable commodity compromises a principle fundamental to their professional ethic.
    Ex. The friction in this industry between private, for-profit services and not-for-profit learned societies or government bodies is deep-seated.
    Ex. I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex. It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.
    Ex. Twinning of libraries in different countries can bring benefits in terms of joint projects, student exchanges, and other buisness-related affairs.
    Ex. In the middle range of authorship there is, then, quite a wide band of writing stretching from the scholarly to the market-orientated = En el nivel medio de autoría existe, pues, a una gran gama de producciones escritas que van desde lo científico a lo comercial.
    Ex. Many types of budgets are not really applicable to libraries, since libraries are not primarily profit-making institutions.
    Ex. However these distinctions are not always clear cut, the public sector may pursue profit-related goals and the private sector may adopt other goals besides profit (improving work environments, quality of life).
    Ex. Librarians generally adopt the common strategy of simply using readily available sources of information.
    Ex. Trade-oriented scholarly presses also predict more titles, smaller press runs and higher prices.
    Ex. Information producers and sellers are profit-orientated.
    Ex. Central to this is the belief that information is a marketable commodity.
    Ex. A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
    Ex. A standard off-the-shelf version costs 450 and fully tailored systems usually fall into the range 1,250 -- 1,450.
    Ex. There are a number of microfilming centres in the country including two commercially operated microfilming services.
    Ex. The market oriented economy is changing the role of information and business information services.
    Ex. The author points out dangers inherent in the fact that on-line data bases are privately owned and profit-oriented.
    Ex. Software vendors provide manuals for the ' out of the box' programs they sell.
    Ex. Examples of determined efforts to erase the intellectual boundaries between the profit-generating models of business and the intellectual pursuits of the academic community are considered.
    ----
    * actividad comercial = commercial activity.
    * anuncio comercial = commercial.
    * aplicación comercial = commercial application, business application.
    * aplicaciones comerciales = commercial software.
    * argumento comercial = business case.
    * asequible en establecimiento comercial = over the counter.
    * aviación comercial = commercial aviation.
    * bajo comercial = commercial premise.
    * banco comercial = business bank.
    * barrera comercial = trade barrier.
    * carta comercial = business letter.
    * casa comercial = house.
    * caso comercial = business case.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * centro comercial = shopping centre, shopping precinct, mall of shops, plaza.
    * comercial 7 papel comercial = commercial paper.
    * compañía comercial = business firm.
    * correspondencia comercial = business correspondence.
    * déficit comercial = trade deficit.
    * déficit de la balanza comercial = trade deficit.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * demanda comercial = market demand, commercial demand.
    * de modo comercial = on a commercial basis.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de uso comercial = commercially-owned.
    * director comercial = chief commercial officer.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * distrito comercial = business district.
    * diversificación comercial = business diversification.
    * edificio comercial = commercial building.
    * editor comercial = commercial publisher.
    * editorial comercial = publishing firm, publishing press.
    * emporio comercial = emporium [emporia, -pl.].
    * empresa comercial = business firm.
    * estafa comercial = business scam.
    * estrategia comercial = business plan, market strategy.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * firma comercial = commercial firm, firm, commercial enterprise, business firm.
    * galería comercial = shopping arcade, walking arcade.
    * horario comercial = business hours.
    * industria de las exposiciones comerciales = trade show industry.
    * inglés "comercial" = pidgin English.
    * licencia comercial = trading licence.
    * mantener relaciones comerciales = do + business.
    * marca comercial = brand name, servicemark, trade name.
    * mundo comercial, el = commercial world, the.
    * nación comercial = trading nation.
    * no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
    * novedad comercial = industry update.
    * para uso comercial = commercially-owned.
    * parque comercial = business estate.
    * poco comercial = uncommercial.
    * polígono comercial = business estate.
    * presentación comercial = technical presentation.
    * producto comercial = retail product.
    * programa informático comercial = commercial application, commercial software.
    * programas comerciales = commercial software.
    * propuesta comercial = business proposition.
    * proyecto comercial = marketing project.
    * razonamiento comercial = business case.
    * relaciones comerciales = business dealings.
    * rentabilidad comercial = business profitability.
    * representante comercial = business traveller.
    * riesgo comercial = business risk.
    * secreto comercial = competitive information.
    * sector comercial, el = profit-oriented sector, the, profit sector, the, commercial sector, the, for-profit sector, the.
    * sector no comercial, el = not-for-profit sector, the, non-profit sector, the.
    * servicio comercial = commercial service.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * situado en la calle comercial = shop-front [shopfront] .
    * socio comercial = business associate.
    * software comercial = commercial software.
    * valor comercial = commercial paper.
    * vehículo comercial = commercial vehicle.
    * viajante comercial = business traveller.
    * visión comercial = business acumen.
    * vuelo comercial = commercial flight.
    * zona comercial = business district, shopping area, shopping district.
    * * *
    I
    a) <zona/operación/carta> business (before n)

    nuestra división comercialour sales o marketing department; galería, centro

    b) <película/arte> commercial
    II
    1) (AmL) commercial, advert (BrE)
    2) (CS) (Educ) business school
    III
    femenino o masculino ( tienda)
    * * *
    = commercial, commercially available, entrepreneurial, fee-based, marketing, priceable, for-profit, consumer-like, business-like, business-related, market-orientated [market orientated], profit-making, profit-related, readily available, trade-oriented, profit-orientated, marketable, business, off-the-shelf, commercially operated, market-oriented [market oriented], profit-oriented, out of the box, profit-generating.

    Ex: It is these features which have led co-operative members to select these systems rather than those of the commercial software vendor.

    Ex: Computerized information-retrieval systems are also very prominent in commercially available online search systems and applications.
    Ex: It was noteworthy that nearly all SLIS were maintaining their IT materials as much, if not more, from earnings from entrepreneurial activity than out of institutional allocation.
    Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
    Ex: Business International Inc. is another US service covering economic and marketing activities in over seventy countries.
    Ex: Neither are the latter group, in the course of their professional activities, likely to feel that the treatment of information as a priceable commodity compromises a principle fundamental to their professional ethic.
    Ex: The friction in this industry between private, for-profit services and not-for-profit learned societies or government bodies is deep-seated.
    Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.
    Ex: It was generally felt that US libraries are organised on more business-like lines than those in the Netherlands.
    Ex: Twinning of libraries in different countries can bring benefits in terms of joint projects, student exchanges, and other buisness-related affairs.
    Ex: In the middle range of authorship there is, then, quite a wide band of writing stretching from the scholarly to the market-orientated = En el nivel medio de autoría existe, pues, a una gran gama de producciones escritas que van desde lo científico a lo comercial.
    Ex: Many types of budgets are not really applicable to libraries, since libraries are not primarily profit-making institutions.
    Ex: However these distinctions are not always clear cut, the public sector may pursue profit-related goals and the private sector may adopt other goals besides profit (improving work environments, quality of life).
    Ex: Librarians generally adopt the common strategy of simply using readily available sources of information.
    Ex: Trade-oriented scholarly presses also predict more titles, smaller press runs and higher prices.
    Ex: Information producers and sellers are profit-orientated.
    Ex: Central to this is the belief that information is a marketable commodity.
    Ex: A major concern of the journal will be the business, economic, legal, societal and technological relationships between information technology and information resource management.
    Ex: A standard off-the-shelf version costs 450 and fully tailored systems usually fall into the range 1,250 -- 1,450.
    Ex: There are a number of microfilming centres in the country including two commercially operated microfilming services.
    Ex: The market oriented economy is changing the role of information and business information services.
    Ex: The author points out dangers inherent in the fact that on-line data bases are privately owned and profit-oriented.
    Ex: Software vendors provide manuals for the ' out of the box' programs they sell.
    Ex: Examples of determined efforts to erase the intellectual boundaries between the profit-generating models of business and the intellectual pursuits of the academic community are considered.
    * actividad comercial = commercial activity.
    * anuncio comercial = commercial.
    * aplicación comercial = commercial application, business application.
    * aplicaciones comerciales = commercial software.
    * argumento comercial = business case.
    * asequible en establecimiento comercial = over the counter.
    * aviación comercial = commercial aviation.
    * bajo comercial = commercial premise.
    * banco comercial = business bank.
    * barrera comercial = trade barrier.
    * carta comercial = business letter.
    * casa comercial = house.
    * caso comercial = business case.
    * catálogo comercial de compra por correo = mail order catalogue.
    * centro comercial = shopping centre, shopping precinct, mall of shops, plaza.
    * comercial 7 papel comercial = commercial paper.
    * compañía comercial = business firm.
    * correspondencia comercial = business correspondence.
    * déficit comercial = trade deficit.
    * déficit de la balanza comercial = trade deficit.
    * de gran éxito comercial = high selling.
    * demanda comercial = market demand, commercial demand.
    * de modo comercial = on a commercial basis.
    * de un gran éxito comercial = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.
    * de uso comercial = commercially-owned.
    * director comercial = chief commercial officer.
    * directorio comercial = trade directory, traders' list, traders' catalogue.
    * directorio comercial por calles = street directory.
    * distrito comercial = business district.
    * diversificación comercial = business diversification.
    * edificio comercial = commercial building.
    * editor comercial = commercial publisher.
    * editorial comercial = publishing firm, publishing press.
    * emporio comercial = emporium [emporia, -pl.].
    * empresa comercial = business firm.
    * estafa comercial = business scam.
    * estrategia comercial = business plan, market strategy.
    * éxito comercial = commercial success, financial success.
    * firma comercial = commercial firm, firm, commercial enterprise, business firm.
    * galería comercial = shopping arcade, walking arcade.
    * horario comercial = business hours.
    * industria de las exposiciones comerciales = trade show industry.
    * inglés "comercial" = pidgin English.
    * licencia comercial = trading licence.
    * mantener relaciones comerciales = do + business.
    * marca comercial = brand name, servicemark, trade name.
    * mundo comercial, el = commercial world, the.
    * nación comercial = trading nation.
    * no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
    * novedad comercial = industry update.
    * para uso comercial = commercially-owned.
    * parque comercial = business estate.
    * poco comercial = uncommercial.
    * polígono comercial = business estate.
    * presentación comercial = technical presentation.
    * producto comercial = retail product.
    * programa informático comercial = commercial application, commercial software.
    * programas comerciales = commercial software.
    * propuesta comercial = business proposition.
    * proyecto comercial = marketing project.
    * razonamiento comercial = business case.
    * relaciones comerciales = business dealings.
    * rentabilidad comercial = business profitability.
    * representante comercial = business traveller.
    * riesgo comercial = business risk.
    * secreto comercial = competitive information.
    * sector comercial, el = profit-oriented sector, the, profit sector, the, commercial sector, the, for-profit sector, the.
    * sector no comercial, el = not-for-profit sector, the, non-profit sector, the.
    * servicio comercial = commercial service.
    * sistema comercial = market system, commercial system.
    * situado en la calle comercial = shop-front [shopfront].
    * socio comercial = business associate.
    * software comercial = commercial software.
    * valor comercial = commercial paper.
    * vehículo comercial = commercial vehicle.
    * viajante comercial = business traveller.
    * visión comercial = business acumen.
    * vuelo comercial = commercial flight.
    * zona comercial = business district, shopping area, shopping district.

    * * *
    1 ‹distrito/operación› business ( before n)
    una importante firma comercial an important company
    el desequilibrio comercial entre los dos países the trade imbalance between the two countries
    un emporio comercial fenicio a Phoenician trading post
    algunos critican su agresividad comercial some people criticize their aggressive approach to business
    el déficit comercial the trade deficit
    una carta comercial a business letter
    nuevas iniciativas comerciales new business initiatives
    nuestra división comercial our sales o marketing department
    el derribo de un avión comercial the shooting down of a civil aircraft
    2 ‹película/arte› commercial
    ( AmL)
    commercial, advert ( BrE)
    or
    A
    (tienda): [ S ] Comercial Hernández Hernandez's Stores
    B (CS) ( Educ) business school
    * * *

     

    comercial adjetivo
    a)zona/operación/carta business ( before n);


    el déficit comercial the trade deficit;
    See Also→ galería, centro
    b)película/arte commercial

    ■ sustantivo masculino

    b) (CS) (Educ) business school

    comercial adjetivo commercial
    ' comercial' also found in these entries:
    Spanish:
    balanza
    - centro
    - depresión
    - erotizar
    - galería
    - propaganda
    - recibo
    - Sres.
    - feria
    - gerente
    - pasaje
    - relación
    - señalización
    - señalizar
    - zona
    English:
    accessible
    - arcade
    - brand name
    - business
    - commercial
    - commercialize
    - delay
    - delegation
    - head-hunt
    - mall
    - merchant bank
    - moneymaker
    - profit margin
    - rep
    - run across
    - sales brochure
    - sales promotion
    - sales rep
    - selling point
    - shopping centre
    - trade agreement
    - trade deficit
    - trade embargo
    - trade gap
    - trade route
    - tradename
    - trading partner
    - trading results
    - unbusinesslike
    - break
    - cash
    - fair
    - for
    - mix
    - opening
    - plaza
    - precinct
    - representative
    - shopping
    - trade
    - trading
    * * *
    adj
    1. [de empresas] commercial;
    [embargo, déficit, disputa] trade;
    relaciones comerciales trade relations;
    aviación comercial civil aviation;
    política comercial trade policy;
    gestión comercial business management
    2. [que se vende bien] commercial;
    una película muy comercial a very commercial film
    nmf
    [vendedor, representante] sales rep
    nm
    Am commercial, Br advert
    * * *
    I adj commercial; de negocios business atr ;
    el déficit comercial the trade deficit
    II m/f representative
    III m L.Am. ( anuncio) commercial
    * * *
    comercial adj & nm
    : commercial
    * * *
    comercial1 adj commercial
    comercial2 n salesman [pl. salesmen] / saleswoman [pl. saleswomen]

    Spanish-English dictionary > comercial

  • 18 con cobro

    Ex. The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.
    * * *

    Ex: The imposition of fee-based services may radically curtail the breadth of resources available to library users where historically information has been offered freely.

    Spanish-English dictionary > con cobro

  • 19 con la excusa de

    = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of
    Ex. Historically, however, humans have always sought to capture and preserve -- in the name of efficiency, effectiveness, and/or predictability of outcomes -- such basic functions by institutionalizing them.
    Ex. In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex. When the news media in the United States serve as a megaphone for government policy, they do so under the flag of responsible journalism; when foreign media do the same, however, it is called 'propaganda'.
    Ex. Although the application of policies requires an exercise of judgment, violation of the policy under the guise of 'flexibility' should be avoided.
    Ex. Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.
    * * *
    = in the name of, under the mantle of, under the flag of, under the guise of, in the guise of

    Ex: Historically, however, humans have always sought to capture and preserve -- in the name of efficiency, effectiveness, and/or predictability of outcomes -- such basic functions by institutionalizing them.

    Ex: In this woeful film, under the mantle of a 'bitter-sweet romantic comedy,' Poliakoff lets his maudlin sentiments and fears run riot.
    Ex: When the news media in the United States serve as a megaphone for government policy, they do so under the flag of responsible journalism; when foreign media do the same, however, it is called 'propaganda'.
    Ex: Although the application of policies requires an exercise of judgment, violation of the policy under the guise of 'flexibility' should be avoided.
    Ex: Further, these indexers are probably so familiar with their subject area that, they whether in the guise of indexer or searcher, will profit little from any additional guides to relationships.

    Spanish-English dictionary > con la excusa de

  • 20 conseguir

    v.
    1 to obtain, to get.
    consiguió todo lo que se propuso she achieved everything she set out to do
    conseguir hacer algo to manage to do something
    no consiguió que me enfadara she didn't (manage to) get me annoyed
    María consiguió un descuento grande Mary got a huge discount.
    2 to get hold of, to get over here.
    María consiguió a Ricardo al fin Mary got hold of Richard at last.
    3 to manage to, to be able to, to get to, to find a way to.
    María consiguió llegar a tiempo Mary mMaríaged to arrive on time.
    * * *
    Conjugation model [ SEGUIR], like link=seguir seguir
    1 (cosa) to obtain, get; (objetivo) to attain, achieve
    2 (lograr) to manage, succeed in
    ¡lo conseguí! I did it!
    * * *
    verb
    1) to achieve, attain
    2) get
    * * *
    VT [+ meta, objetivo] to achieve; [+ resultado] to obtain, achieve; [+ premio, campeonato] to win; [+ entradas, empleo, dinero] to get; [+ documento, visado, beca, permiso] to get, obtain; [+ acuerdo] to reach

    consiguieron la mayoría absolutathey won o gained an absolute majority

    conseguir hacer algo — to manage to do sth

    conseguir que algn haga algo — to get sb to do sth

    al final conseguí que me devolvieran el dinero — I got them to give me my money back in the end, I got my money back from them in the end

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <objetivo/fin/resultado> to achieve, obtain; <entrada/permiso/empleo> to get

    si lo intentas, al final lo conseguirás — if you try, you'll succeed in the end

    b)

    conseguir + inf — to manage to + inf

    c)

    conseguir que + subj: vas a conseguir que me enfade you're going to get me annoyed; al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through; conseguí que me lo prestara — I got him to lend it to me

    2.
    conseguir vi (RPl)

    conseguir con alguien/algo — to get through to somebody/something

    * * *
    = accomplish, achieve, attain, cultivate, gain, get, obtain, procure, secure, work out, yield, effect, galvanise [galvanize, -USA], come by, get (a)round to, get + hold of, land, acquire, line up, win over.
    Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
    Ex. The above citation order is achieved by the intercalation of (73).
    Ex. A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    Ex. DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.
    Ex. In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex. Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.
    Ex. The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.
    Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex. The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.
    Ex. It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.
    Ex. For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.
    Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex. It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
    ----
    * casi conseguir = come close to + Gerundio.
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * conseguir admiración = gain + respect.
    * conseguir algo = get + anywhere.
    * conseguir Algo con esfuerzo = hack.
    * conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
    * conseguir algo de = get + something out of.
    * conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.
    * conseguir Algo fácilmente = coast.
    * conseguir Algo, lograr Algo = pull + Nombre + off.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * conseguir ayuda = secure + help.
    * conseguir beneficio = accrue + benefit.
    * conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * conseguir con esfuerzo = mine.
    * conseguir el control = gain + control (over/of).
    * conseguir el derecho para = win + the right to.
    * conseguir el dinero = come up with + the money.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * conseguir hablar con = catch up with.
    * conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation.
    * conseguir liberarse de = secure + relief from.
    * conseguirlo = pull it off, nail it.
    * conseguir localizar = get + hold of.
    * conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.
    * conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with).
    * conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.
    * conseguir mucho = do + much.
    * conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
    * conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.
    * conseguir que = galvanise into.
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * conseguir reconocimiento = win + recognition.
    * conseguir recursos = mobilise + resources.
    * conseguir respeto = gain + respect.
    * conseguirse = accrue.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.
    * conseguir tiempo = buy + time.
    * conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.
    * conseguir una meta = accomplish + goal.
    * conseguir una solución = achieve + solution.
    * conseguir un equilibrio = strike + a balance.
    * conseguir un estándar = attain + standard.
    * conseguir un fin = secure + end.
    * conseguir un ideal = attain + ideal, achieve + ideal.
    * conseguir unir = rally.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * conseguir un premio = earn + an award, win + award, win + prize.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * difícil de conseguir = difficult to come by.
    * ejercer presión para conseguir Algo = push for.
    * esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).
    * estar en vías de conseguir = be on the road to.
    * fácil de conseguir = easy-to-get, easy to come by.
    * forma de conseguir Algo = lever.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s).
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * muy lejos de conseguir = a long way toward.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * para conseguir = in pursuit of.
    * pero sin conseguirlo = but no dice.
    * presionar para conseguir Algo = press for.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * resultar difícil de conseguir = prove + elusive.
    * ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser fácil de conseguir = be readily available.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <objetivo/fin/resultado> to achieve, obtain; <entrada/permiso/empleo> to get

    si lo intentas, al final lo conseguirás — if you try, you'll succeed in the end

    b)

    conseguir + inf — to manage to + inf

    c)

    conseguir que + subj: vas a conseguir que me enfade you're going to get me annoyed; al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through; conseguí que me lo prestara — I got him to lend it to me

    2.
    conseguir vi (RPl)

    conseguir con alguien/algo — to get through to somebody/something

    * * *
    = accomplish, achieve, attain, cultivate, gain, get, obtain, procure, secure, work out, yield, effect, galvanise [galvanize, -USA], come by, get (a)round to, get + hold of, land, acquire, line up, win over.

    Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.

    Ex: The above citation order is achieved by the intercalation of (73).
    Ex: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    Ex: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.
    Ex: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex: Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.
    Ex: The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.
    Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex: The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.
    Ex: It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.
    Ex: For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.
    Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex: It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
    * casi conseguir = come close to + Gerundio.
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * conseguir admiración = gain + respect.
    * conseguir algo = get + anywhere.
    * conseguir Algo con esfuerzo = hack.
    * conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
    * conseguir algo de = get + something out of.
    * conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.
    * conseguir Algo fácilmente = coast.
    * conseguir Algo, lograr Algo = pull + Nombre + off.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * conseguir ayuda = secure + help.
    * conseguir beneficio = accrue + benefit.
    * conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * conseguir con esfuerzo = mine.
    * conseguir el control = gain + control (over/of).
    * conseguir el derecho para = win + the right to.
    * conseguir el dinero = come up with + the money.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * conseguir hablar con = catch up with.
    * conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation.
    * conseguir liberarse de = secure + relief from.
    * conseguirlo = pull it off, nail it.
    * conseguir localizar = get + hold of.
    * conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.
    * conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with).
    * conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.
    * conseguir mucho = do + much.
    * conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
    * conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.
    * conseguir que = galvanise into.
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * conseguir reconocimiento = win + recognition.
    * conseguir recursos = mobilise + resources.
    * conseguir respeto = gain + respect.
    * conseguirse = accrue.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.
    * conseguir tiempo = buy + time.
    * conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.
    * conseguir una meta = accomplish + goal.
    * conseguir una solución = achieve + solution.
    * conseguir un equilibrio = strike + a balance.
    * conseguir un estándar = attain + standard.
    * conseguir un fin = secure + end.
    * conseguir un ideal = attain + ideal, achieve + ideal.
    * conseguir unir = rally.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * conseguir un premio = earn + an award, win + award, win + prize.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * difícil de conseguir = difficult to come by.
    * ejercer presión para conseguir Algo = push for.
    * esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).
    * estar en vías de conseguir = be on the road to.
    * fácil de conseguir = easy-to-get, easy to come by.
    * forma de conseguir Algo = lever.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s).
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * muy lejos de conseguir = a long way toward.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * para conseguir = in pursuit of.
    * pero sin conseguirlo = but no dice.
    * presionar para conseguir Algo = press for.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * resultar difícil de conseguir = prove + elusive.
    * ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser fácil de conseguir = be readily available.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.

    * * *
    vt
    1 ‹objetivo/fin/resultado› to achieve, obtain; ‹entrada/plaza/empleo› to get
    no conseguirás nada de él you won't get anything out of him
    siempre consigue lo que se propone she always achieves what she sets out to do
    si lo intentas, al final lo conseguirás if you try, you'll succeed in the end
    un artista que ha conseguido un estilo propio an artist who has developed o achieved his own style
    al final consiguió un permiso de trabajo he finally got o managed to get a work permit
    todavía no ha conseguido trabajo she still hasn't got a job o found work
    consiguió el primer premio en el concurso she won first prize in the competition
    la película consiguió un gran éxito de crítica the film was very well received by the critics
    consiguieron una mayoría aplastante they obtained an overwhelming majority
    2 conseguir + INF to manage to + INF
    no consigo entenderlo I can't work it out
    al final conseguí convencer a mis padres I finally managed to talk my parents round
    consiguió clasificarse para la final she managed to qualify o she qualified for the final
    3 conseguir QUE + SUBJ:
    si sigues así vas a conseguir que me enfade if you carry on like that, you're going to get me annoyed
    al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through, I finally managed to persuade them to let me through
    conseguí que me lo prestara I got him o I managed to get him to lend it to me
    ■ conseguir
    vi
    ( RPl) conseguir CON algn/algo; to get through TO sb/sth
    no puedo conseguir con él/con ese número I can't get through to him/to that number
    * * *

     

    conseguir ( conjugate conseguir) verbo transitivoobjetivo/fin/resultado to achieve, obtain;
    entrada/permiso/empleo to get;
    medalla/título to win;
    si lo intentas, al final lo conseguirás if you try, you'll succeed in the end;

    la película consiguió un gran éxito the film was a great success;
    conseguir hacer algo to manage to do sth;
    no consigo entenderlo I can't work it out;
    conseguí que me lo prestara I got him to lend it to me
    conseguir verbo transitivo
    1 (obtener) to get, obtain
    (alcanzar) to achieve: consiguió su propósito, he achieved his purpose
    2 (con infinitivo) to manage to: consiguieron convencernos, they managed to persuade us ➣ Ver nota en manage

    ' conseguir' also found in these entries:
    Spanish:
    aliento
    - bregar
    - buscar
    - concurso
    - costar
    - frustrarse
    - hacerse
    - lince
    - método
    - obtener
    - porfiar
    - precio
    - santa
    - santo
    - trampear
    - triunfo
    - adelantar
    - alcanzar
    - cazar
    - consiga
    - lucha
    - luchar
    - pituto
    - ser
    English:
    accomplish
    - achieve
    - aim
    - apprentice
    - attain
    - autonomous
    - bargain
    - bid
    - boat
    - bring off
    - bungle
    - come by
    - contrive
    - divorce
    - fail
    - find
    - gain
    - get
    - go after
    - hold
    - influence
    - land
    - lobby
    - manage
    - mooch
    - obtain
    - obtainable
    - one-upmanship
    - per cent
    - procure
    - rally
    - running
    - seek
    - shop around
    - snatch
    - succeed
    - unobtainable
    - wangle
    - whip up
    - white elephant
    - win
    - available
    - bring
    - come
    - draw
    - drum
    - easy
    - enlist
    - have
    - nowhere
    * * *
    [obtener] to obtain, to get; [un objetivo] to achieve;
    conseguir un premio Nobel/dos Óscars to win o get a Nobel Prize/two Oscars;
    consiguieron un aumento de sueldo they got a pay Br rise o US raise;
    consiguió la mayoría absoluta he won o got an absolute majority;
    consiguió todo lo que se propuso she achieved everything she set out to do;
    con esa actitud no conseguirás nada you won't get anywhere with that attitude;
    conseguir hacer algo to manage to do sth;
    tras un disputado esprint consiguió alzarse con el triunfo she won a very closely contested sprint;
    no consiguieron encontrar el camino they didn't manage to find the way;
    no consiguió que me enfadara she didn't (manage to) get me annoyed;
    al menos conseguimos que nos escucharan at least we got them to listen to us
    * * *
    v/t
    1 get; objetivo achieve
    2
    :
    conseguir hacer algo manage to do sth
    * * *
    conseguir {75} vt
    1) : to get, to obtain
    2) : to achieve, to attain
    3) : to manage to
    consiguió acabar el trabajo: she managed to finish the job
    * * *
    1. (obtener) to obtain / to get
    el partido consiguió el 40% de los votos the party got 40% of the votes
    2. (lograr) to achieve
    ¿qué has conseguido? what have you achieved?
    3. (ganar) to win [pt. & pp. won]

    Spanish-English dictionary > conseguir

Look at other dictionaries:

  • Historically — His*tor ic*al*ly, adv. In the manner of, or in accordance with, history. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • historically — his|tor|i|cal|ly [ hı stɔrıkli ] adverb * 1. ) used for saying that something has existed or happened for a long time: Historically, relations between the two countries have never been good. 2. ) in a way that is connected with places, events, or …   Usage of the words and phrases in modern English

  • historically */ — UK [hɪˈstɒrɪklɪ] / US [hɪˈstɔrɪklɪ] adverb 1) used for saying that something has existed or happened for a long time Historically, relations between the two countries have never been good. 2) in a way that is connected with places, events, or… …   English dictionary

  • historically — adverb Date: 1550 1. in accordance with or with respect to history < an historically accurate account > 2. in the past < historically, stagnant cities seldom have recovered Jane Jacobs > …   New Collegiate Dictionary

  • historically — historical UK US /hɪˈstɒrɪkəl/ adjective (also historic) FINANCE, ECONOMICS ► used to describe past prices or values: »The company offers real time and historical information on stocks, options, commodities, futures, indices, and currencies.… …   Financial and business terms

  • historically — adv. Historically is used with these adjectives: ↑accurate, ↑distant, ↑distinct, ↑important, ↑inaccurate, ↑inevitable, ↑informed, ↑interesting, ↑low, ↑significant, ↑specific, ↑ …   Collocations dictionary

  • historically — adverb 1. throughout history (Freq. 6) historically they have never coexisted peacefully • Derived from adjective: ↑historical 2. with respect to history this is historically interesting • Derived from adjective: ↑histori …   Useful english dictionary

  • historically — adverb In a<!I think Brits say an historic historic manner; as has been done most often in the past. Historically speaking, this company has always collected payment before starting work …   Wiktionary

  • historically — historical ► ADJECTIVE 1) of or concerning history. 2) belonging to or set in the past. 3) (of the study of a subject) based on an analysis of its development over a period. DERIVATIVES historically adverb …   English terms dictionary

  • historically — See historical. * * * …   Universalium

  • historically — Synonyms and related words: actually, aforetime, before, before now, beforetime, certainly, earlier, erenow, erewhile, erst, factually, formerly, forsooth, heretofore, hitherto, in fact, in reality, in the past, in times past, in truth, in very… …   Moby Thesaurus


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.