Translation: from english to german

from german to english

guy fawkes-avond

  • 1 Fawkes

    Fawkes, Guy [fɔːks, ɡaı] Eigenn Guy Fawkes ( 1570-1606; Einer der Hauptteilnehmer an der engl. Pulververschwörung)

    English-german dictionary > Fawkes

  • 2 Guy Fawkes Day

    Guy Fawkes Day [ˌɡaıˈfɔːks] s Br der Jahrestag des Gunpowder Plot (5. November)

    English-german dictionary > Guy Fawkes Day

  • 3 Guy Fawkes Night

    [ˈgaɪfɔ:ksnaɪt]
    n in der ‚Guy Fawkes Night‘ am 5. Nov. wird mit Feuerwerk und der feierlichen Verbrennung einer Guy Fawkes-Puppe der missglückten Pulververschwörung aus dem Jahr 1605 gedacht
    * * *

    English-german dictionary > Guy Fawkes Night

  • 4 Guy Fawkes Night

    ¿ Kultur?
    Guy Fawkes gehörte der katholischen Verschwörung von 1605 an, die als der
    Gunpowder Plot - Pulververschwörung in die Geschichte einging. Die Verschwörer versuchten, die englischen Houses of Parliament - Parlamentsgebäude zu sprengen, während König James I. dort mit seinen Ministern tagte. Am 5. November wurde Guy Fawkes dabei ertappt, wie er den Sprengstoff im Keller auslegte. Er wurde daraufhin gefoltert, vor Gericht gestellt und dann gehängt. Dieses Ereignis wird jedes Jahr immer noch in der Nacht vom 5. November, der Guy Fawkes Night, mit bonfire parties - Freudenfeuer gefeiert, bei denen ein guy - eine Stoffpuppe auf einem Scheiterhaufen verbrannt wird.

    English-German students dictionary > Guy Fawkes Night

  • 5 bonfire

    noun
    1) (at celebration) Freudenfeuer, das

    Bonfire Night(Brit.) [Abend des] Guy Fawkes Day ( mit Feuerwerk)

    2) (for burning rubbish) Feuer, das
    •• Cultural note:
    In Großbritannien feiert man am 5. November den Jahrestag des Sprengstoffanschlags auf das Parlament von 1605, der von einer Gruppe von Katholiken geplant worden war. Die Verschwörung wurde aufgedeckt, als Guy Fawkes, einer der Beteiligten, mit Schießpulver ertappt wurde. Die Verschwörer wurden hingerichtet. Zu ihrer Erinnerung finden jährlich am 5. November große Feuerwerke statt. Viele Leute entzünden an dem Abend ein Freudenfeuer, auf dem sie eine Nachbildung des Guy Fawkes, kurz a guy genannt, verbrennen. Manchmal sammeln Kinder schon vorher Geld für das Feuerwerk, indem sie sich mit einer selbst gebastelten Guy-Puppe auf die Straße stellen und Passanten mit den Worten " penny for the guy" um Geldgaben bitten. Bonfire Night heißt auch Guy Fawkes Night
    * * *
    (a large fire in the open air, often built to celebrate something.) das Freudenfeuer
    * * *
    bon·fire
    [ˈbɒnfaɪəʳ, AM ˈbɑ:nfaɪɚ]
    n Freudenfeuer nt
    to build a \bonfire einen Scheiterhaufen machen
    * * *
    ['bɒnfaɪə(r)]
    n
    (for burning rubbish) Feuer nt; (as beacon) Leucht- or Signalfeuer nt; (Guy Fawkes) Guy-Fawkes-Feuer nt; (for celebration) Freudenfeuer nt
    * * *
    bonfire [ˈbɒnˌfaıə(r); US ˈbɑn-] s
    1. Freudenfeuer n:
    Bonfire Night academic2.ru/33001/Guy_Fawkes_Night">Guy Fawkes Night
    2. Feuer n (im Freien) (zum Unkrautverbrennen etc):
    make a bonfire of sth etwas verbrennen
    * * *
    noun
    1) (at celebration) Freudenfeuer, das

    Bonfire Night(Brit.) [Abend des] Guy Fawkes Day ( mit Feuerwerk)

    2) (for burning rubbish) Feuer, das
    •• Cultural note:
    In Großbritannien feiert man am 5. November den Jahrestag des Sprengstoffanschlags auf das Parlament von 1605, der von einer Gruppe von Katholiken geplant worden war. Die Verschwörung wurde aufgedeckt, als Guy Fawkes, einer der Beteiligten, mit Schießpulver ertappt wurde. Die Verschwörer wurden hingerichtet. Zu ihrer Erinnerung finden jährlich am 5. November große Feuerwerke statt. Viele Leute entzünden an dem Abend ein Freudenfeuer, auf dem sie eine Nachbildung des Guy Fawkes, kurz a guy genannt, verbrennen. Manchmal sammeln Kinder schon vorher Geld für das Feuerwerk, indem sie sich mit einer selbst gebastelten Guy-Puppe auf die Straße stellen und Passanten mit den Worten " penny for the guy" um Geldgaben bitten. Bonfire Night heißt auch Guy Fawkes Night
    * * *
    n.
    Feuer im Freien m.
    Freudenfeuer n.

    English-german dictionary > bonfire

  • 6 Guy

    I noun
    (rope) Halteseil, das
    II noun
    1) (coll.): (man) Typ, der (ugs.)
    2) in pl. (Amer.): (everyone)

    [listen,] you guys! — [hört mal,] Kinder! (ugs.)

    3) (Brit.): (effigy) Guy-Fawkes-Puppe, die

    Guy Fawkes Day Festtag (5. November) zum Gedenken an die Pulververschwörung

    •• Cultural note:
    * * *
    1) (a man: I don't know the guy you're talking about.) der Bursche
    2) ((also guy-rope) a rope which keeps a tent etc steady.) das Halteseil
    * * *
    guy1
    [gaɪ]
    n ( fam)
    1. (man) Kerl m, Typ m, Bursche m
    fall \guy ( fam: scapegoat) Sündenbock m, Prügelknabe m; (stooge) Hanswurst m, dummer August
    I'm sick of playing the fall \guy for other people ich bin's leid, für andere meinen Buckel hinzuhalten [o den Prügelknaben zu spielen
    2. pl esp AM, AUS (people)
    hi \guys! hallo Leute! fam
    are you \guys coming to lunch? kommt ihr [mit] zum Essen?
    3. BRIT ( dated: sb with a strange appearance) Schießbudenfigur f
    he looks a proper \guy in that outfit in dieser Aufmachung sieht er aus wie eine Schießbudenfigur
    4. BRIT (effigy of Guy Fawkes) Guy Fawkes verkörpernde Puppe, die in der Guy Fawkes Night auf einem Scheiterhaufen verbrannt wird
    guy2
    [gaɪ]
    n
    n
    [AM ˈgaɪlaɪn]
    n AM Spannseil nt, Halteseil nt; (for tent) Zeltschnur f
    * * *
    I [gaɪ]
    1. n
    1) (inf: man) Typ m (inf), Kerl m (inf)

    hey, you guys — he Leute (inf)

    great guysdufte Typen pl (inf)

    I'll ask the guy next doorich werde ( den Typ von) nebenan fragen (inf)

    2) (Brit: effigy) (Guy-Fawkes-)Puppe f; (inf = sight) Schießbudenfigur f (inf)

    a penny for the guyGeld nt für das (Guy Fawkes) Feuerwerk

    2. vt
    (= ridicule) sich lustig machen über (+acc) II
    n
    Haltetau or -seil nt; (for tent) Zeltschnur f
    * * *
    Fawkes, Guy [fɔːks, ɡaı] Eigenn Guy Fawkes ( 1570-1606; Einer der Hauptteilnehmer an der engl. Pulververschwörung)
    * * *
    I noun
    (rope) Halteseil, das
    II noun
    1) (coll.): (man) Typ, der (ugs.)
    2) in pl. (Amer.): (everyone)

    [listen,] you guys! — [hört mal,] Kinder! (ugs.)

    3) (Brit.): (effigy) Guy-Fawkes-Puppe, die

    Guy Fawkes Day Festtag (5. November) zum Gedenken an die Pulververschwörung

    •• Cultural note:
    * * *
    (US) n.
    Typ -en m. n.
    Anker -- m.
    Kerl -e m. (with wires) v.
    verspannen v. v.
    verankern v.

    English-german dictionary > Guy

  • 7 guy

    I noun
    (rope) Halteseil, das
    II noun
    1) (coll.): (man) Typ, der (ugs.)
    2) in pl. (Amer.): (everyone)

    [listen,] you guys! — [hört mal,] Kinder! (ugs.)

    3) (Brit.): (effigy) Guy-Fawkes-Puppe, die

    Guy Fawkes Day Festtag (5. November) zum Gedenken an die Pulververschwörung

    •• Cultural note:
    * * *
    1) (a man: I don't know the guy you're talking about.) der Bursche
    2) ((also guy-rope) a rope which keeps a tent etc steady.) das Halteseil
    * * *
    guy1
    [gaɪ]
    n ( fam)
    1. (man) Kerl m, Typ m, Bursche m
    fall \guy ( fam: scapegoat) Sündenbock m, Prügelknabe m; (stooge) Hanswurst m, dummer August
    I'm sick of playing the fall \guy for other people ich bin's leid, für andere meinen Buckel hinzuhalten [o den Prügelknaben zu spielen
    2. pl esp AM, AUS (people)
    hi \guys! hallo Leute! fam
    are you \guys coming to lunch? kommt ihr [mit] zum Essen?
    3. BRIT ( dated: sb with a strange appearance) Schießbudenfigur f
    he looks a proper \guy in that outfit in dieser Aufmachung sieht er aus wie eine Schießbudenfigur
    4. BRIT (effigy of Guy Fawkes) Guy Fawkes verkörpernde Puppe, die in der Guy Fawkes Night auf einem Scheiterhaufen verbrannt wird
    guy2
    [gaɪ]
    n
    n
    [AM ˈgaɪlaɪn]
    n AM Spannseil nt, Halteseil nt; (for tent) Zeltschnur f
    * * *
    I [gaɪ]
    1. n
    1) (inf: man) Typ m (inf), Kerl m (inf)

    hey, you guys — he Leute (inf)

    great guysdufte Typen pl (inf)

    I'll ask the guy next doorich werde ( den Typ von) nebenan fragen (inf)

    2) (Brit: effigy) (Guy-Fawkes-)Puppe f; (inf = sight) Schießbudenfigur f (inf)

    a penny for the guyGeld nt für das (Guy Fawkes) Feuerwerk

    2. vt
    (= ridicule) sich lustig machen über (+acc) II
    n
    Haltetau or -seil nt; (for tent) Zeltschnur f
    * * *
    guy1 [ɡaı]
    A s
    1. umg Kerl m, Typ m
    2. pej
    a) besonders Br Vogelscheuche f, Schießbudenfigur f collq.
    b) Zielscheibe f des Spotts:
    B v/t jemanden lächerlich machen, sich über jemanden lustig machen
    guy2 [ɡaı]
    A s Halteseil n, Führungskette f:
    a) ARCH Rüstseil n
    b) TECH (Ab)Spannseil n (eines Mastes):
    guy wire Spanndraht m
    c) Spannschnur f (eines Zelts)
    d) SCHIFF Gei(tau) f(n)
    B v/t mit einem Tau etc sichern, verspannen
    * * *
    I noun
    (rope) Halteseil, das
    II noun
    1) (coll.): (man) Typ, der (ugs.)
    2) in pl. (Amer.): (everyone)

    [listen,] you guys! — [hört mal,] Kinder! (ugs.)

    3) (Brit.): (effigy) Guy-Fawkes-Puppe, die

    Guy Fawkes Day Festtag (5. November) zum Gedenken an die Pulververschwörung

    •• Cultural note:
    * * *
    (US) n.
    Typ -en m. n.
    Anker -- m.
    Kerl -e m. (with wires) v.
    verspannen v. v.
    verankern v.

    English-german dictionary > guy

  • 8 bonfire night

    ˈBon·fire Night
    n BRIT in der ‚Bonfire Night‘ am 5. November wird in Großbritannien mit Feuerwerk und der feierlichen Verbrennung einer Guy Fawkes-Puppe der missglückten Pulververschwörung aus dem Jahr 1605 gedacht
    * * *
    n
    5. November (Jahrestag der Pulververschwörung)

    English-german dictionary > bonfire night

  • 9 Gunpowder plot

    Gun·pow·der ˈplot
    n
    the \Gunpowder plot BRIT HIST die Pulververschwörung (Verschwörung von katholischen Edelleuten, u. a. Guy Fawkes, um Jakob I. und das Parlament am 5.11.1605 in die Luft zu sprengen)

    English-german dictionary > Gunpowder plot

  • 10 Bonfire Night

    'Bon·fire Night n
    ( Brit) in der ‚Bonfire Night‘ am 5. November wird in Großbritannien mit Feuerwerk und der feierlichen Verbrennung einer Guy Fawkes-Puppe der missglückten Pulververschwörung aus dem Jahr 1605 gedacht

    English-German students dictionary > Bonfire Night

  • 11 Gunpowder plot

    Gun·pow·der 'plot n
    the \Gunpowder plot ( Brit) hist die Pulververschwörung (Verschwörung von katholischen Edelleuten, u. a. Guy Fawkes, um Jakob I. und das Parlament am 5.11.1605 in die Luft zu sprengen)

    English-German students dictionary > Gunpowder plot

  • 12 guy

    guy, 'guy rope, guy·line
    1. guy [gaɪ] n
    1) ( man) Kerl m, Typ m, Bursche m;
    fall \guy (fam: scapegoat) Sündenbock m, Prügelknabe m; ( stooge) Hanswurst m, dummer August;
    I'm sick of playing the fall \guy for other people ich bin's leid, für andere meinen Buckel hinzuhalten [o den Prügelknaben zu spielen];
    2) pl (esp Am, Aus) ( people)
    hi \guys! hallo Leute! ( fam)
    are you \guys coming to lunch? kommt ihr [mit] zum Essen?
    3) ( Brit) (dated: sb with a strange appearance) Schießbudenfigur f;
    he looks a proper \guy in that outfit in dieser Aufmachung sieht er aus wie eine Schießbudenfigur
    4) ( Brit) ( effigy of Guy Fawkes) Guy Fawkes verkörpernde Puppe, die in der Guy Fawkes Night auf einem Scheiterhaufen verbrannt wird
    2. guy [gaɪ] n, 'guy rope n, guy·line [ʼgaɪlaɪn] n
    (Am) Spannseil nt, Halteseil nt; ( for tent) Zeltschnur f

    English-German students dictionary > guy

  • 13 guyline

    guy, 'guy rope, guy·line
    1. guy [gaɪ] n
    1) ( man) Kerl m, Typ m, Bursche m;
    fall \guyline (fam: scapegoat) Sündenbock m, Prügelknabe m; ( stooge) Hanswurst m, dummer August;
    I'm sick of playing the fall \guyline for other people ich bin's leid, für andere meinen Buckel hinzuhalten [o den Prügelknaben zu spielen];
    2) pl (esp Am, Aus) ( people)
    hi \guylines! hallo Leute! ( fam)
    are you \guylines coming to lunch? kommt ihr [mit] zum Essen?
    3) ( Brit) (dated: sb with a strange appearance) Schießbudenfigur f;
    he looks a proper \guyline in that outfit in dieser Aufmachung sieht er aus wie eine Schießbudenfigur
    4) ( Brit) ( effigy of Guy Fawkes) Guy Fawkes verkörpernde Puppe, die in der Guy Fawkes Night auf einem Scheiterhaufen verbrannt wird
    2. guy [gaɪ] n, 'guy rope n, guy·line [ʼgaɪlaɪn] n
    (Am) Spannseil nt, Halteseil nt; ( for tent) Zeltschnur f

    English-German students dictionary > guyline

  • 14 'guy rope

    guy, 'guy rope, guy·line
    1. guy [gaɪ] n
    1) ( man) Kerl m, Typ m, Bursche m;
    fall \'guy rope (fam: scapegoat) Sündenbock m, Prügelknabe m; ( stooge) Hanswurst m, dummer August;
    I'm sick of playing the fall \'guy rope for other people ich bin's leid, für andere meinen Buckel hinzuhalten [o den Prügelknaben zu spielen];
    2) pl (esp Am, Aus) ( people)
    hi \'guy ropes! hallo Leute! ( fam)
    are you \'guy ropes coming to lunch? kommt ihr [mit] zum Essen?
    3) ( Brit) (dated: sb with a strange appearance) Schießbudenfigur f;
    he looks a proper \'guy rope in that outfit in dieser Aufmachung sieht er aus wie eine Schießbudenfigur
    4) ( Brit) ( effigy of Guy Fawkes) Guy Fawkes verkörpernde Puppe, die in der Guy Fawkes Night auf einem Scheiterhaufen verbrannt wird
    2. guy [gaɪ] n, 'guy rope n, guy·line [ʼgaɪlaɪn] n
    (Am) Spannseil nt, Halteseil nt; ( for tent) Zeltschnur f

    English-German students dictionary > 'guy rope

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.