Translation: from japanese to english

from english to japanese

endurance

  • 1 いだてん

    [韋駄天] swift runner 【C】.
    韋陀天
    Wei-To (Buddhist temple guardian sometimes confused with Vajrapani)
    * * *
    いだてん【韋駄天】
    swift runner 〖C〗.
    * * *
    いだてん【韋駄天】
    〖>Skt Skanda〗 【仏教】 〔四天王の一人である増長天の八大将軍の一人〕 one of the eight great generals of Virūḍhaka, one of the Four Heavenly Kings, who protects Buddhism and is popularly known for the ability to travel at great speed; 〔足の速い人〕 a swift runner; a strong endurance runner.

    韋駄天のごとく走る run like a shot [a streak of lightning].

    韋駄天走り running at lightning [headlong] speed.

    Japanese-English dictionary > いだてん

  • 2 いんにん

    [隠忍] ¶→隠忍する
    ¶→隠忍自重して
    隠忍
    patience
    endurance
    * * *
    いんにん【隠忍】
    * * *
    いんにん【隠忍】
    patience; patient endurance; endurance.
    ~する be patient; (patiently) endure; put up with…; bear up.

    ●これは隠忍しがたき侮辱である. This is an insufferable [intolerable] insult.

    ●隠忍10 年, ついに総理のいすが彼に回ってきた. After ten years of patient endurance, he finally had the prime minister's seat come his way.

    ・隠忍久しく機の熟するを待った. With patient endurance he bided his time till the opportunity was ripe.

    Japanese-English dictionary > いんにん

  • 3 うぬぼれる

    〔いい気になる, 過信する, 天狗になる, 思い上がる, 得意になる, 自慢する, 慢心する〕
    be full of one's own importance
    [けなして]うぬぼれている.
    exaggerate one's own importance
    うぬぼれる.
    うぬぼれていい気になる.
    admire oneself
    うぬぼれる.
    flatter oneself
    〔…について/…だと〕うぬぼれる〔on/( that)節〕.
    rise [get, be] above oneself
    《略式》うぬぼれる.
    *fancy
    |他|《英略式》[SVO(C)][~ oneself] [しばしばけなして]〔…と〕うぬぼれる, (うぬぼれて)〔…と〕思い込む〔as to be〕《◆進行形不可》∥ She fancies herself (as [to be]) an actress [in the role of organizer]. 彼女は女優だ[まとめ役を果している]とうぬぼれている.
    自惚れる
    to be conceited
    * * *
    〔いい気になる, 過信する, 天狗になる, 思い上がる, 得意になる, 自慢する, 慢心する〕
    be full of one's own importance
    [けなして]うぬぼれている.
    exaggerate one's own importance
    うぬぼれる.
    うぬぼれていい気になる.
    admire oneself
    うぬぼれる.
    〔…について/…だと〕うぬぼれる〔on/( that)節〕.
    rise [get, be] above oneself
    《略式》うぬぼれる.
    *fancy
    |他|《英略式》[SVO(C)][~ oneself] [しばしばけなして]〔…と〕うぬぼれる, (うぬぼれて)〔…と〕思い込む〔as to be〕《◆進行形不可》

    She fancies herself (as [to be]) an actress [in the role of organizer]. 彼女は女優だ[まとめ役を果している]とうぬぼれている.

    * * *
    うぬぼれる【自惚れる】
    become vain [conceited, puffed up with pride]; come to have too high an opinion of oneself; become too big for one's boots; think highly of oneself; 《口》 get a 《米》 swelled [《英》 swollen] head; out of conceit fancy oneself 《to be…》.

    ●うぬぼれている be self-conceited [vain, vainglorious]; have a swelled head.

    ●彼女は自分では美しいとうぬぼれている. In her vanity she fancies herself beautiful.

    ・私は自分に音楽的才能があるとはうぬぼれていない. I am not so conceited as to think I have musical talent.

    ・彼は近ごろうぬぼれている. He is getting bigheaded these days.

    ・これでうぬぼれていはいけない. Don't let this go to your head.

    ・持久力では息子より上だと彼はうぬぼれている. He proudly fancies himself as having greater endurance than his son.

    Japanese-English dictionary > うぬぼれる

  • 4 がまん

    [我慢] 〔辛抱, 忍耐, 堪忍〕
    *patience
    【U】(冷静な)忍耐(力);〔…に対する〕我慢[しんぼう]強さ〔 with〕(⇔impatience)《◆長期にわたり耐え抜くのは endurance》∥ I have no patience with such a man. そのような人には我慢がならない / lose (one's) patience with him 彼に我慢できなくなる(=become impatient with him) / wait in patience 我慢して待つ / His patience was worn out at last. 彼はついに我慢できなくなった / My patience wore out. 私はもう我慢できなくなった / I was at the limit of my patience. 我慢の限界だった.
    *tolerance
    【U】【C】[しばしば a ~] 〔…に対する〕忍耐(力)〔of, to, with〕(⇔intolerance).
    【U】忍耐∥ His rudeness is beyond [past] (all) bearing. 彼の不作法は(どうにも)我慢がならない.
    *endurance
    【U】忍耐(力), 辛抱∥ beyond [past] (one's) endurance 我慢できないほど.
    ◇→我慢できる
    ◇→我慢できない
    ◇→我慢強い
    我慢
    patience
    endurance
    perseverance
    tolerance
    self-control
    self-denial
    * * *
    がまん【我慢】
    〔辛抱, 忍耐, 堪忍〕
    *patience
    〖U〗(冷静な)忍耐(力);〔…に対する〕我慢[しんぼう]強さ〔 with〕(⇔impatience)《◆長期にわたり耐え抜くのは endurance》

    I have no patience with such a man. そのような人には我慢がならない

    lose (one's) patience with him 彼に我慢できなくなる(=become impatient with him)

    His patience was worn out at last. 彼はついに我慢できなくなった

    My patience wore out. 私はもう我慢できなくなった

    I was at the limit of my patience. 我慢の限界だった.

    *tolerance
    〖U〗〖C〗[しばしば a ~] 〔…に対する〕忍耐(力)〔of, to, with〕(⇔intolerance).
    〖U〗忍耐

    His rudeness is beyond [past] (all) bearing. 彼の不作法は(どうにも)我慢がならない.

    *endurance
    〖U〗忍耐(力), 辛抱

    beyond [past] (one's) endurance 我慢できないほど.

    ◇ → 我慢強い
    * * *
    がまん【我慢】
    〔苦痛をこらえること〕 endurance; 〔欲望を抑えること〕 suppression; control; (自制) self-control; 〔許容すること〕 tolerance; toleration; patience; (妥協) compromise; making do 《with…》.
    ~する 〔苦痛をこらえる〕 endure; bear; stand; put up with…; 〔欲望を抑える〕 suppress; restrain; contain; hold back; (自制する) control [restrain] oneself; 〔許容する〕 tolerate; stand for…; (妥協する) compromise; make do 《with…》.

    ●寒いのを我慢する endure the cold

    ・私は歯痛をじっと我慢していた. I endured the toothache for a long time.

    ・〔注射の前に〕 ちょっと我慢してね. This might hurt a little bit.

    ・水を飲んで空腹を我慢した. He eased his hunger [empty stomach] with water.

    ・泣きたいのを我慢する restrain [control] the urge to weep [cry]; forbear weeping [crying]

    ・腹が立つのを我慢する suppress [contain] one's anger; restrain one's wrath

    ・私は酒を我慢している. I'm staying away [abstaining] from alcohol.

    ・怒らないで我慢した. I kept [controlled] my temper.

    ・父は食べたい物も我慢して私に高等教育を受けさせた. My father even gave up things he would've liked to eat to provide me with a college education.

    ・安いほうで我慢する make do with the cheaper one

    ・代用品で我慢する make do with a substitute product

    ・ボーナスなしでも我慢する make do without a bonus, even

    ・条件は悪いが他に仕事がないから, これで我慢することにしよう. The conditions are bad, but no other jobs are available, so I guess I'll just have to put up with this.

    ・このまま我慢してはいられない. I can't put up with [stand] it like this any longer.

    ・当面この条件で我慢してくれませんか. Please tolerate [put up with] these conditions for the time being.

    ・それで我慢するより外ない. All we [you, I, he, she] can do is grin and bear it.

    ・彼はついに我慢しきれなくなった. His patience wore out at last.

    ・我慢できる 〔苦痛など〕 endurable; bearable; 〔欲望など〕 controllable; 〔条件・状況など〕 tolerable

    ・我慢できる程度の痛みだった. The pain was bearable.

    ・我慢できない 〈 事が主語〉 unbearable; intolerable; insufferable; past [beyond] endurance; uncontrollable; 〈 人が主語〉 cannot bear 《sb, noise, criticism》; be intolerant of 《laziness》; cannot control 《wrath》; have no patience with…; be impatient of 《keeping silence》; be unable to endure 《hardships》

    ・痛くて我慢できない. The pain is unbearable.

    ・足が痛くてもう我慢できない. I can't stand [bear, take] the pain in my leg [legs, foot, feet] any longer. | My foot hurts [feet hurt, leg hurts, legs hurt] so much I can't stand [bear, take] it any longer.

    ・トイレに行きたくて我慢できない. I can't wait, I need to go to the toilet. | I've gotta go; I'm desperate!

    ・酒が飲みたくて我慢できない. I want a drink so badly I'm desperate.

    ・ケーキを見ると我慢できない. When I see a cake I can't restrain myself [the urge].

    ・あいつの傲慢には我慢できない. I can't tolerate [brook] the guy's arrogance.

    ・これ以上の干渉には我慢できない. I can't brook [tolerate] further interference.

    ・この結果にはとうてい我慢できない. I simply cannot put up with [bear, suffer, tolerate] this result.

    ・あの仕打ちをよく我慢できたな. You bore [put up with, tolerated] that bad treatment admirably.

    我慢ができなく[しきれなく]なる lose patience 《with…》; exhaust one's patience; one's patience becomes exhausted.

    ●あいつの横暴には我慢に我慢を重ねてきたんだ. I've put up with the guy's unreasonableness time after time.

    ・私の我慢にも限界がある. There's a limit to my patience.

    我慢の限界だ, 我慢の緒が切れる 〔苦痛などの〕 reach the limit of one's endurance [patience]; 〔欲望などの〕 reach the snapping point

    ・そこが我慢のしどころだ. 〔禁煙など〕 That's when you have to stick it out a little longer. | 〔妥協して〕 That's when you have to compromise [exercise some patience, be tolerant].

    ●食事がまずくてもある程度の我慢は必要だ. Even if the food is awful you have to put up with it to a certain extent.

    ・あいつの態度にはもう我慢ならん. I can't stand [take, tolerate, put up with] the guy's attitude any longer.

    我慢大会 〔暑さの〕 a heat endurance contest.

    Japanese-English dictionary > がまん

  • 5 かんじん

    [肝心, 肝腎] ¶→肝心かなめ (肝腎かなめ)
    ◇→肝心な (肝腎な)
    勧進
    temple solicitation
    姦人
    villain
    scoundrel
    函人
    armorer
    肝心
    肝腎
    essential
    fundamental
    crucial
    vital
    main
    * * *
    かんじん【肝心, 肝腎】
    ◇ → 肝心な( 肝腎な)
    * * *
    I
    かんじん【肝心】
    ~な important; essential; key; crucial; critical; vital; of great moment [importance, import].

    ●肝心かなめの (absolutely) necessary; essential; crucial; critical

    ・肝心なこと[点] an essential [a critical, a crucial, a fundamental, a key, a vital] point 《in an argument》; the key; the crux; 《口》 the name of the game

    ・肝心なことを忘れていた. I forgot something vital [the main point, the most important thing].

    ・肝心な時に at a [the] critical moment; just [precisely] when one needs [needed] 《it》; when it comes [came] to the point

    ・いつも肝心な時にあいつはいなくなる. He always disappears just when he's really needed. | When it comes to the point [《口》 crunch], he's never there.

    ●そこが肝心なところだ. That's the important thing [what matters (most), the (essential) point].

    ・彼の話は肝心なところが抜けている. He's left out [omitted] the most important thing. | There's something vital [crucial] he's left out.

    ・もうすぐ送別会が始まるのに肝心の主役がまだ到着していない. The farewell party is about to begin, but the main guest isn't here!

    ・商売には信用が何より肝心. In business, trust is the most important thing [more important than anything else]. | In business, trust is absolutely crucial [vital].

    ・年を取っても健康であるためには歯が肝心だ. To stay healthy when you are old, good teeth are critical [it's essential to have good dentition].

    ・人生なにごとも辛抱が肝心だ. Patience is everything in life. | In every aspect of life it is endurance that counts.

    II
    かんじん【閑人】
    a person of leisure; a person who has nothing to do [time on his hands].
    閑人閑話[閑語] (the) idle remarks of an idle person.
    III
    かんじん【寛仁】
    generosity and magnanimity; greatness of spirit.
    ~な generous and magnanimous; broad-minded and merciful.

    ●寛仁大度の人 a person of generous and magnanimous disposition.

    IV
    かんじん【漢人】
    a Han (Chinese); 〈 集合的に〉 the Han (Chinese).
    V
    かんじん【勧進】
    1 【仏教】 〔仏教を広め人々を教化すること〕 (Buddhist) missionary work and education.
    2 〔寺社の建築・修理などのために寄付を集めること〕 soliciting contributions [subscriptions] for pious [religious] purposes.
    ~する solicit contributions for pious [religious] purposes; solicit funds for a temple [shrine].

    ●勧進して回る travel about 《the provinces》 soliciting contributions for pious purposes.

    勧進相撲 fund-raising sumo held in aid of a temple or a shrine.
    勧進帳 a prospectus for funds solicited by a temple or shrine.
    勧進能 fund-raising Noh held in aid of a temple or shrine.
    勧進聖(ひじり)[坊主] a priest who roams about soliciting funds for a temple or shrine.
    勧進元 〔勧進相撲などの興行主〕 the organizer [promoter] of fund-raising held in aid of a temple or shrine; 〔発起人・世話人〕 a promoter; an organizer; a patron.

    ●勧進元になる promote 《wrestling matches》; act as (a) promoter 《for…》.

    VI
    かんじん【韓人】
    a Korean; 〈 集合的に〉 the Koreans.

    Japanese-English dictionary > かんじん

  • 6 かんにん

    [堪忍] ①[忍耐]
    *patience
    【U】 忍耐, 我慢∥ My patience has snapped. 堪忍袋の緒が切れた.
    ②[許すこと]
    【U】容赦.
    ◇→堪忍する
    堪忍
    勘忍
    pardon
    patient endurance
    forbearance
    forgiveness
    * * *
    かんにん【堪忍】
    ①[忍耐]
    *patience
    〖U〗 忍耐, 我慢

    My patience has snapped. 堪忍袋の緒が切れた.

    ②[許すこと]
    〖U〗容赦.
    ◇ → 堪忍する
    * * *
    かんにん【堪忍】
    1 〔がまん〕 patience; forbearance.
    ~する be patient 《with…》; have patience 《with…》; put up with…; bear 《with…》; be forbearing; show forbearance; endure.

    ●堪忍できない unbearable; intolerable; insufferable

    ●もう堪忍もこれまでだ. My patience is exhausted. | I've run out of patience [had enough].

    ・堪忍は一生の宝 Patience is a virtue. 【諺】

    2 〔許すこと〕 forgiveness; pardon.
    ~する forgive; let sb off; 《文》 pardon.

    ●あいつの無礼な態度は堪忍できない. His rudeness is intolerable [unforgivable]. | He's intolerably [unforgivably] rude.

    ・ごめんなさい, 堪忍して. I'm terribly sorry. (Do forgive me.)

    堪忍の緒が切れて provoked beyond endurance.

    ●ならぬ堪忍するが堪忍. True patience means bearing the unbearable [enduring the unendurable].

    堪忍袋の緒が切れる cannot [will not] put up with sth any longer; lose patience 《with…》; lose one's temper; 《口》 get (utterly) fed up 《with…》; 〈 事が主語〉 exhaust one's patience; be more than one can bear [beyond enduring]; 《文》 pass endurance; become unbearable; 《口》 be the last straw; drive sb crazy [《英》 mad].

    ●もう堪忍袋の緒が切れた. I'm not going to put up with 《this》 anymore. | I've had enough [all I can take]. | I've run out of patience. | That's more than I can take.

    Japanese-English dictionary > かんにん

  • 7 がんばり

    [頑張り] *effort
    【U】努力すること; 【C】[しばしば ~s]〔…しようとする〕(精神的・肉体的な)努力〔to do〕, 〔…に対する〕奮闘, 頑張り〔at(do ing), toward(do ing)〕∥ make a real effort 本腰を入れて頑張る
    *patience
    【U】〔…に対する〕頑張り, 根気〔 with
    **pull
    【C】[通例 a ~] (山に登る時などの長く続く)努力, 頑張り
    《英》.
    ▲It's dogged as does it. ((ことわざ))《略式》事の成否は頑張りひとつ.
    ¶→頑張り屋
    頑張り
    tenacity
    endurance
    * * *
    がんばり【頑張り】
    *effort
    〖U〗努力すること; 〖C〗[しばしば ~s]〔…しようとする〕(精神的・肉体的な)努力〔to do〕, 〔…に対する〕奮闘, 頑張り〔at(do ing), toward(do ing)〕
    *patience
    〖U〗〔…に対する〕頑張り, 根気〔 with
    **pull
    〖C〗[通例 a ~] (山に登る時などの長く続く)努力, 頑張り
    《英》.

    ▲It's dogged as does it. ((ことわざ))《略式》事の成否は頑張りひとつ.

    ¶ → 頑張り屋
    * * *
    がんばり【頑張り】
    pluck; perseverance; doggedness; endurance; tenacity; 《口》 fight; guts.

    かんばりが利く be tenacious; be persistent

    ・かんばりが利かない give in easily

    ・君はかんばりが足りない. You don't have enough perseverance [fight]. | You give up too easily [don't keep at it enough].

    ●さて, もうひとかんばりしよう. Right, I'll try (it) again [give it another go, have another try]. | I'll keep at it a little longer.

    がんばりどころ

    ●さあ, ここ[今]がかんばりどころだ. Okay! This is where we show our grit [what we're made of]. | 《米》 All right! Hang in there now.

    がんばり屋 a person who doesn't give up [keeps at it, keeps fighting]; a fighter; a persistent person; 《口》 a bitter-ender.

    ●彼はかんばり屋だね. He doesn't give up easily. | He's very game [plucky, persistent]. | He has plenty of fight.

    Japanese-English dictionary > がんばり

  • 8 がんばる

    [頑張る] ①[努力をする・持ちこたえる]
    〔一生懸命やる〕
    do [try] one's best
    最善を尽す.
    work hard to do
    …しようと頑張る.
    [自]《略式》〔…のもとで/…に対して〕(負けないで)頑張る〔 under/ against〕.
    [自] 持ちこたえる, 耐える.
    [自](人が)〔不幸・病気などに〕屈せず頑張る〔 under〕.
    [自]《略式》〔…を〕手に入れるまで頑張る〔 for〕.
    ▲Cheer up! 頑張れ / keep [hold] one's end up 頑張り続ける / Good luck on [with] the entrance exam tomorrow! 明日の入試頑張ってください《◆強意形は Best of luck!》 / Keep going. 頑張って続けなさい / She made a push to finish the job. 彼女は仕事を終えるために頑張った / stay to the end of a race レースの最後まで頑張る / tough it out 頑張り抜く / Stick to it! 《やや略式》頑張れ / take it [things] easy 《米》《略式》[通例 Take it easy.] [人を励まして] (気楽に構えて)頑張れよ《◆こういう場面で日本語的に Work hard. などとはいわない》.
    ②[主張する]
    〔言い張る, 意地を通す〕 ⇒しゅちょうする
    ③[居座る]
    ⇒いすわる
    頑張る
    to persist
    to insist on
    to stand firm
    to try one's best
    * * *
    がんばる【頑張る】
    ①[努力をする・持ちこたえる]
    〔一生懸命やる〕
    do [try] one's best
    最善を尽す.
    …しようと頑張る.
    [自]《略式》〔…のもとで/…に対して〕(負けないで)頑張る〔 under/ against〕.
    [自] 持ちこたえる, 耐える.
    [自](人が)〔不幸・病気などに〕屈せず頑張る〔 under〕.
    [自]《略式》〔…を〕手に入れるまで頑張る〔 for〕.

    ▲Cheer up! 頑張れ

    keep [hold] one's end up 頑張り続ける

    Good luck on [with] the entrance exam tomorrow! 明日の入試頑張ってください《◆強意形は Best of luck!》

    Keep going. 頑張って続けなさい

    She made a push to finish the job. 彼女は仕事を終えるために頑張った

    Stick to it! 《やや略式》頑張れ
    take it [things] easy 《米》《略式》[通例 Take it easy. ] [人を励まして] (気楽に構えて)頑張れよ《◆こういう場面で日本語的に Work hard. などとはいわない》.
    ②[主張する]
    〔言い張る, 意地を通す〕 ⇒ しゅちょうする
    ③[居座る]
    * * *
    がんばる【頑張る】
    1 〔一生懸命に努力する〕 be tenacious; be persistent; keep at it; do not give up [in] easily; give 《a job》 one's all [everything one has got]; hold out; stick to [at] it; 〔さかんに活動する〕 be full of energy [pep, bounce].

    ●がんばり抜く 〔がんばり通す〕 keep going [hold out] to the end; do not give up [in] half way; stay the course

    ・がんばり抜いた者が勝ちだ. Victory goes to the person who can stay the course. | Endurance is rewarded. | If you keep fighting you get there in the end.

    ・がんばって原書を読了する read a book all the way through in the original language.

    ●〔競技などで〕 かんばれ! Do your best. | Keep it up. | Don't give up [in]. | Keep fighting. | 《米》 《口》 Hang in there!

    ・がんばれ, 日本! Keep fighting, Japan! | Show them what you're made of, Japan!

    ・あと 100 メートルだ, がんばれ! There's only another hundred meters; keep it up [《英》 go it]!

    ・〔スポーツの演技などで〕 いよいよ本番だね, がんばってね. Right, this is it; Good luck [Do your best, Show them what you're made of]!

    ・「これから就職の面接です」「がんばれよ」 “I'm just going to a job interview.”―“Good luck! | Do your best!”

    ・金メダルめざしてがんばります. I'll do my best to get [go all out for] the gold.

    ・私はまだやめない, もう少しがんばってみる. I'm not giving in yet; I'll keep at it a little more.

    ・ほう, がんばってるね. I am impressed by your perseverance [your tenacity, the way you're keeping at it]. <▲> am に強勢を置く. | You are working hard! <▲> are に強勢を置く.

    ・よくがんばったね. 〔競技の後〕 (勝ったとき) Great!; Well done! | (負けたとき) Bad luck, but it was a good fight [you did your very best, you really tried].

    ・よくがんばったが, 負けは負けだ. You did a good job [tried hard, put up a good fight], but defeat is defeat.

    ・いくらがんばってもあいつには追いつけない. However hard I try, I'll never catch up [be able to keep up] with him. | It's no good; he'll always be better than me.

    ・最後までお掃除がんばった子にはごほうびだ. There'll be something for any of you who keep up the cleaning till you've finished.

    ・力一杯がんばれば合格できる. If you really do your utmost [try your very hardest, put everything you have into it] you'll pass.

    ・もうこれ以上がんばれない, 疲れました. I can't keep on any longer [I've done all I can]. I'm exhausted. | I'm finished. There's no more fight in me.

    ・もうすぐテストだ, がんばらなくちゃ. The exams are right ahead. I must really work [get down to it, put my back into it]. | The exams are imminent. I must work harder.

    ・もうすぐ山頂だ, みんな, がんばろう! Come on [Keep it up, Keep fighting, Don't let up now], everybody! We're nearly at the top.

    ・そんなにがんばらなくていいんだよ. There's no need to push yourself like that.

    ・この町では古くからの商店ががんばっている. The old shops in this area are putting up a fight [aren't giving in easily].

    ・親父ががんばっていてなかなか息子に身上(しんしょう)を譲らない. The father is pretty tenacious. He isn't handing over the business to the son easily. | The old man's hanging on hard [《米》 《口》 in there] and he's pretty reluctant to let the son take over.

    2 〔自説を主張し続ける〕 insist that…; insist 《that one is right》; stick to 《 one's opinion》; keep saying [repeating] sth; continue to claim; 〔屈しない〕 do not give in; stand firm [fast]; hold on; show one's mettle.

    ●どこまでもかんばる absolutely refuse to change ( one's views) [give in, yield]; continue to maintain that…; 《口》 stick it out; 〔意見を捨てない〕 stick to one's views [《口》 guns]

    ・知らぬ存ぜぬでがんばり通した. He admitted nothing [kept his mouth closed] to the very end. | He insisted to the end that he knew nothing.

    ●君ががんばり続ければお父さんだってきっと折れる. If you just hold on [《口》 stick to your guns, 《米》 hang in there], I bet your father will give in. | As long as you don't give in, your father will accept it sooner or later.

    ・彼女がうんと言うまでかんばるつもりだ. I'm not going to give up until she agrees [accepts, says yes]. | I'm determined to [going to] make her agree.

    ・「先生の解釈はやはり承服できません. 私のではだめですか」「君もかんばるねえ」 “I still can't accept your interpretation. Isn't mine possible?”―“You're very determined, aren't you [You don't give in easily, do you]?”

    3 〔居座り続ける〕 refuse to move [leave]; stay on; hang on; hang onto 《power》; do not budge.

    ●スキャンダルもものかは首相は未だにがんばっている. In spite of the scandals, the Prime Minister is hanging on [refusing to budge, struggling on].

    ・入口には警官が一人まだがんばっていた. One policeman still remained at the entrance.

    ・立ち退きに反対して今もがんばっている農家が一軒ある. One single farming family is still resolutely maintaining its opposition to the eviction order [refusing to move out].

    Japanese-English dictionary > がんばる

  • 9 けいぞく

    [継続] duration
    《正式》[the ~] (時間の)継続
    【U】続けること, 連続∥ the continuation of study after supper 夕食後の勉強の継続
    *endurance
    【U】(慣習などの)継続, 持続.
    ¶→継続期間
    ¶→継続性
    ¶→継続的な
    ¶→継続注文
    ◇→継続する
    係属
    relationship
    継続
    continuation
    * * *
    けいぞく【継続】
    《正式》[the ~] (時間の)継続
    〖U〗続けること, 連続
    *endurance
    〖U〗(慣習などの)継続, 持続.
    ¶ → 継続性
    ◇ → 継続する
    * * *
    I
    けいぞく【係属】
    【法】 〔訴訟が進行中であること〕 pendency.

    ●訴訟係属中(は) during the pendency of action; when an action is pending; during litigation; | pendente lite.

    II
    けいぞく【継続】
    continuation; continuance; 〔更新〕 renewal.
    ~する 〔続く〕 continue; last; run on; go on; 〔続ける〕 continue; maintain; keep up 《with…》; go on 《with one's work》; 〔更新する〕 renew.

    ●(新聞・雑誌の)購読を継続する renew one's subscription 《to a magazine for another year》

    ・調査を継続する carry over an inquiry

    ・投薬を継続する continue [go on with] medication

    ・チームは実験を継続した. The (research) team went on with the experiment.

    ・借地契約は 7 年間継続する. The lease runs seven years.

    ・裁判は 10 日間継続して行われた. The trial lasted for ten consecutive [successive] days.

    ・その法案は継続して審議することになっている. Discussion of the bill is to be carried over 《to a future meeting》. [⇒ けいぞくしんぎ]

    ・継続できる maintainable; 〔契約など〕 renewable.

    ●継続は力なり. Continuity is the father of success. | Perseverance will accomplish all things.

    継続委員会 a continuation committee.
    継続音 〔断続音に対して〕 a continuing sound; 【音声】 a continuant.
    継続監査 【会計】 a continuous audit.
    継続勘定 a continuity account.
    継続期間 a period of duration.

    ●…の継続期間中 for the duration of 《a war》.

    継続教育 continuing [further] education.
    継続検査 a continuing inspection; 〔さらなる検査〕 a further examination.
    継続語 【文法】 a continuative.
    継続航海 a continuous voyage.
    継続購読 a continuing subscription.
    継続事業

    ●10 か年継続事業 an undertaking [a project] extending over ten years; a ten-year project.

    継続出版物 serials.
    継続相 【文法】 the durative aspect.
    継続注文 a continuation order.
    継続的 continuous; continual; uninterrupted.

    ●継続的に continuously; continually; uninterruptedly; without interruption.

    継続日数 running days.

    ●今年の赤潮の継続日数はすでに 30 日を超えている. This year the red tides have already continued for more than 30 consecutive days.

    継続犯 a continuing crime.
    継続費 continuing expenditure.
    継続飛行 an endurance flight; a nonstop flight.
    継続予算 【会計】 a continuous budget.
    III
    けいぞく【継続】
    継続調査 《conduct》 continued [ongoing] research.

    ・継続調査中 《an issue that is》 still being studied.

    Japanese-English dictionary > けいぞく

  • 10 げんかい

    I
    [限界] 〔限度, 限り, ぎりぎり, 極限, 最大限〕
    *limit
    【C】[しばしば ~s] (最大・最小の)限度, 限界∥ I was at the limit of my patience. 我慢の限界だった / the limits of one's abilities 能力の限界 / There is a limit to everything. すべてのものには限界がある.
    *limitation
    【C】【U】《正式》限度, 限界;極限(状態); 【C】[通例 ~s]〔能力・行動などの〕限界〔on, in〕;(規則・事態などの)限界∥ know one's limitations 自分の能力の限界を知っている.
    **end
    【C】《略式》[通例 the ~](力・数量などの)限界, 限度∥ at the end of one's strength [patience, resources] 体力[忍耐, 財源]の限界に達して.
    *margin
    【C】(可能性の)限界, ぎりぎりの状態∥ the margin of one's power 力の限界.
    ▲overstep [overshoot] the mark 《略式》許された限界を越える, 度を越す / on the outskirts 限界に / outside of O 《主に米略式》…の範囲・限界を越えて.
    II
    [厳戒] ¶→厳戒態勢をとる
    厳戒
    strict guard
    限界
    limit
    bound
    * * *
    I
    げんかい【厳戒】
    II
    げんかい【限界】
    〔限度, 限り, ぎりぎり, 極限, 最大限〕
    *limit
    〖C〗[しばしば ~s] (最大・最小の)限度, 限界

    I was at the limit of my patience. 我慢の限界だった

    There is a limit to everything. すべてのものには限界がある.

    *limitation
    〖C〗〖U〗《正式》限度, 限界;極限(状態); 〖C〗[通例 ~s]〔能力・行動などの〕限界〔on, in〕;(規則・事態などの)限界

    know one's limitations 自分の能力の限界を知っている.

    **end
    〖C〗《略式》[通例 the ~](力・数量などの)限界, 限度

    at the end of one's strength [patience, resources] 体力[忍耐, 財源]の限界に達して.

    *margin
    〖C〗(可能性の)限界, ぎりぎりの状態

    the margin of one's power 力の限界.

    ▲overstep [overshoot] the mark 《略式》許された限界を越える, 度を越す

    outside of O 《主に米略式》…の範囲・限界を越えて.
    * * *
    I
    げんかい【幻怪】
    eeriness; creepiness.

    ●幻怪極まりない光景 a very eerie [creepy] sight; the eeriest [creepiest] sight you ever saw.

    II
    げんかい【限界】
    a boundary; bounds; limits; a limit; a limitation; a margin. [⇒ げんど]

    ●能力の限界 the limits [limitations, bounds] of ability

    ・体力[肉体]の限界 the limits [limitations, bounds] of one's physical strength [the human body]

    ・人知の限界 the limits [bounds] of human knowledge

    ・技術の限界 the limits [bounds] of technology

    ・調査の限界 a limit on investigation

    ●限界ぎりぎりまで to the very limit(s); to the very bounds 《of endurance》.

    ●物には限界がある. Everything has its limits.

    ・個人の力でできることには限界がある. There is a limit to what an individual can do.

    ・今回の事件で福祉行政の限界が浮き彫りになった. This recent case has thrown into bold relief the limitations of welfare administration.

    限界に達する reach the limits 《of one's endurance》

    ・大都市のゴミ処理能力は限界に達している. The ability of large cities to dispose of waste [rubbish] has reached its limits.

    ・体力の限界に挑戦する[挑む]競技 an athletic contest that pushes physical strength to its limits

    ・科学技術の限界に挑む宇宙開発 space development, which pushes scientific technology to its limits

    ・限界に来る be pushed to the limit

    ・業界の自助努力はもはや限界に来ている. The trade's self-help efforts have been pushed to the limit (and this cannot go on anymore).

    ・長引く避難生活で被災者の我慢は限界に近い. Living for a long time in evacuation shelters has brought the disaster victims close to the limits of their patience.

    限界を超える pass [exceed, go beyond, surpass] the limit(s) 《of…》

    ・力の限界を超える surpass [exceed, go beyond] one's strength

    ・設計上の限界を超える荷重 a heavy load that exceeds the design limits

    ・おのれの限界を知る know one's limitations; learn the limits of one's ability

    ・限界を感じる[悟る] feel [become aware of] the limits 《of…》

    ・事件の取材を続けながら, 私は報道の限界を痛感した. As I continued gathering material on the case I became acutely aware of the limits of news-reporting.

    ・現在の状況は政治の限界を示している. The present situation shows the limitations of politics.

    ●もう限界だ. これ以上は我慢できない. I've reached the end of my tether [rope]. I can't put up with it anymore.

    ・彼ほどの天才をもってしても, 当時の科学水準ではそれが限界だった. For even someone of his caliber that was as far as he could go, given the scientific standards at the time.

    ・あの選手は年齢的にはとっくに限界だが, まだまだやる気満々だ. In terms of age that player has already reached his limits, but he still is eager to keep playing.

    限界温度 【物】 critical temperature.
    限界概念 a concept of limitation.
    限界価格 a ceiling [maximum] price; a price ceiling.
    限界角度 【空】 a critical angle.
    限界革命 【経】 〔1870 年代の経済理論の革命〕 the marginal revolution.
    限界ゲージ 【工】 a limit gauge [gage].
    限界原価 【経】 marginal cost.
    限界効用 【経】 ⇒げんかいこうよう.
    限界収益[利益] 【経】 marginal profit [income].
    限界収入 【経】 marginal revenue.
    限界状況 an extreme [emergency] situation; a critical situation; 【哲】 〔ドイツの哲学者カール・ヤスパースの用語〕 a limit situation.
    限界消費[貯蓄]性向 【経】 a marginal propensity to consume [save].
    限界水深 critical depth.
    限界寸法 【機】 a limit size.
    限界生産力 marginal productivity.
    限界線 【物】 a limiting line.
    限界線量 【医・物】 =閾値線量 ⇒いきち2.
    限界層 a boundary layer.
    限界速度 critical speed.
    限界能率 【経】 marginal efficiency.
    限界分析 【経】 marginal analysis.
    III
    げんかい【厳戒】
    strict watch.
    ~する keep strict guard [watch] 《against [over]…》.
    厳戒態勢

    ●…に備えて厳戒態勢を敷く set up preparations for a strict alert in readiness for….

    Japanese-English dictionary > げんかい

  • 11 げんど

    [限度] 〔限り, 限界〕
    *limit
    【C】[しばしば ~s] (最大・最小の)限度, 限界 ∥ to the utmost limit 限度いっぱいまで / beyond the limit 限度を越えた[て] / the extreme limit of endurance 辛抱の限度
    *limitation
    【C】【U】《正式》[通例 ~s] 限度, 限界;極限(状態)
    *maximum
    【C】最大限 ∥ be over the maximum (酒量の)限度を越える.
    ▲a skeleton staff [crew, service] 最小限度の人員[乗組員, 奉仕] / His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している / to the extent of two hundred dollars 200ドルの限度まで.
    限度
    limit
    bounds
    * * *
    げんど【限度】
    〔限り, 限界〕
    *limit
    〖C〗[しばしば ~s] (最大・最小の)限度, 限界

    beyond the limit 限度を越えた[て]

    *limitation
    〖C〗〖U〗《正式》[通例 ~s] 限度, 限界;極限(状態)
    *maximum
    〖C〗最大限

    be over the maximum (酒量の)限度を越える.

    ▲a skeleton staff [crew, service] 最小限度の人員[乗組員, 奉仕]

    His debts amount to more than he can pay. 彼の負債は支払い限度以上に達している

    to the extent of two hundred dollars 200ドルの限度まで.

    * * *
    げんど【限度】
    a limit; limits; bounds; a boundary; 〔最高限度〕 a ceiling.

    ●最大限度まで to the utmost limit(s); to the maximum.

    ●個人の力でできることには限度がある. There is a limit to what any one person can do.

    ・私の我慢にも限度がある. My patience has been stretched to the limit(s). | I've just about reached the limit(s) of my patience.

    ・これまでの金融政策では限度がある. Existing financial policies can only accomplish so much.

    ・あの男の要求には限度がない. There is no limit to his demands.

    ●1 回のお引き出しは 100 万円を限度とします. You are limited to 1 million yen per withdrawal. | Withdrawals are limited to 1 million yen.

    ・5 万円を限度として up to a limit of 50,000 yen

    ・3 回を限度として予約の変更が認められる. Reservations may be changed up to (a limit of) three times.

    ・応募は 1 人 4 口までを限度とする. Entries limited to four per person.

    ・物事にはすべて限度というものがある. Everything has its limits. | There is a limit to [in] everything.

    限度に達する reach the limit

    ・補助金は 10 万円を限度に購入価格の半額までとする. The amount of the grant is limited to half the purchase price, up to a maximum of 100,000 yen.

    ●すべて国民は, 健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する. 〔日本国憲法第 25 条の条文の一節〕 All people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living.

    ・最小限度の費用で at minimum expense

    ・必要最小限度の食糧備蓄 the minimum necessary stockpile of provisions.

    限度を定める set a limit [limits] 《to…》; set [put] a ceiling 《on…》

    ・限度を超える go beyond [overstep, exceed] the limit(s); step over the line; go too far

    ・この映画の暴力描写は表現の自由として許される限度をはるかに超えている. The portrayal of violence in this movie far oversteps [exceeds] the bounds permitted by freedom of expression.

    ・限度を超えないようにする, 限度内に止める keep [stay] within bounds [the limits]

    ・限度をわきまえる know where [when] to stop

    ・限度をわきまえない悪ふざけ a practical joke that goes [gets carried] too far.

    ●この状況でダイバーが潜れるのは 60 メートルが限度だ. Sixty meters is the limit for a diver under these conditions.

    許容限度 《within》 acceptable [tolerance] limits.
    最高限度価格 《set》 a price ceiling 《on…》.
    最小[最大]限度 the minimum [maximum].
    最低限度価格 《set》 a floor (price) 《on…》.
    受忍限度 〔騒音などの〕 the maximum 《amount of noise》 endurable.
    信用限度 a credit limit.
    融資[貸付]限度(額) the maximum loan amount.
    限度試験 【薬】 a limit test.

    Japanese-English dictionary > げんど

  • 12 こうぞく

    I
    [後続] ◇→後続の
    ◇→後続する
    II
    [皇族] the imperial [royal] family【C】
    /blʌ́d-/ 【C】 皇族, 王族.
    III
    [航続] ¶→航続時間
    ¶→航続距離
    後続
    succeeding
    following
    皇族
    imperial family
    royalty
    航続
    cruising
    flight
    * * *
    I
    こうぞく【後続】
    ◇ → 後続の
    ◇ → 後続する
    II
    こうぞく【皇族】
    the imperial [royal] family〖C〗
    /blʌ́d-/ 〖C〗 皇族, 王族.
    III
    こうぞく【航続】
    ¶ → 航続距離
    * * *
    I
    こうぞく【後続】
    succession.

    ●後続なく for lack of further reinforcements; 【相場】 without following.

    後続の succeeding; following; next.

    ●最終回に 2 塁打を打たれたが後続を断った. He was touched for a double in the final inning but didn't give up another hit.

    後続機 〔編隊の〕 a [the] succeeding [following] plane; the plane behind.
    後続部隊 【陸軍】 the following corps [troops]; the unit behind ( one); 【海軍】 the following vessels; the unit next astern.
    後続列車 the following [next] train; the train behind.
    II
    こうぞく【皇族】
    〔一族〕 the Imperial family (of Japan); 〔1 人〕 a prince [princess]; an Imperial prince [princess]; a member of the Imperial family; royalty.

    皇族の Imperial; of Imperial blood.

    皇族費 the budgeted allowance for the expenses of collateral members of the Imperial Family; 〔皇籍を離脱する際の一時金〕 the lump sum allowance granted sb when he relinquish his Imperial status.
    III
    こうぞく【航続】

    ●その飛行機はすでに航続30 時間に達している. The plane has already been in the air [flying] for thirty hours.

    航続距離 a cruising radius; 〔特に航空機の〕 a flying range.

    ●航続距離の長い[短い]爆撃機 a long-[short-]range bomber.

    航続時間 【海・空】 the duration of a cruise [flight]; endurance.

    ●航続時間記録 an endurance record.

    航続半径 【空】 a cruising radius.
    航続力 a (cruising [flying]) range.

    ●本船にはそれだけの航続力はありません. This ship doesn't have that range.

    Japanese-English dictionary > こうぞく

  • 13 こん

    [紺] navy blue
    【U】濃紺色, ネイビー=ブルー
    【U】.

    this
    now

    navy blue
    * * *
    I
    こん【紺】
    〖U〗濃紺色, ネイビー=ブルー
    〖U〗.
    II
    こん―【今―】
    **this
    今日の, 現在の; この次[前]の

    His grades in English have slipped this term. 今学期彼の英語の成績は下がった

    Our team has topped the league this season. 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した.

    * * *
    I
    こん【坤】
    1 〔易の〕 one of the eight divination signs, representing “earth.”
    2 〔方位の 1 つ〕 southwest.
    II
    こん【根】
    1 【数】 a root; a radical; a solution 《to an equation》; 【化】 a radical; a radicle; a group.
    2 〔根気〕 perseverance; stamina. [⇒ こんき3]

    根がない lack endurance [stamina, staying power]; give up [in] easily

    ・根が尽きる run out of [use up all one's] energy; have no more energy [stamina, staying power]; one's energy runs out; reach the end of one's endurance; 《口》 run out of steam

    ・この子は 30 分以上は根が続かない. He can't keep going [concentrate] for more than thirty minutes.

    根の続くかぎりがんばる keep going until one has no energy left [drops]; do not give up until one is completely exhausted

    ・根の要る作業 work that needs perseverance; work you have to keep (on) at; laborious [painstaking, gruelling] work.

    根を詰める put all one's concentration into…; concentrate hard [for all one is worth] on…; work obsessively at [on…]

    ・あまり根を詰めて仕事をすると体に毒だよ. If you slave away too hard at [throw yourself too hard into, concentrate too hard on] your work you'll get sick.

    奇数[偶数]根 an odd [even] root.
    平方根 a square [second] root.
    4 乗根 the fourth root.
    立方根 a cube [cubic, third] root.
    根比べ ⇒こんくらべ.
    根仕事 (a job of) work requiring perseverance; drudgery.
    根負け ⇒こんまけ.
    III
    こん【紺】
    ~の dark-[deep-]blue; navy-blue.

    ●紺の学生服 a navy-blue (school) uniform

    ・紺の背広 a dark blue suit.

    IV
    こん
    1 〔堅いもののぶつかる音〕 ⇒ こつんと.
    2 〔キツネの鳴き声〕 a bark; barking; a cry; a yelp; yelping.

    ●キツネがこんと鳴いた. A fox barked [gave a cry, yelped]. | I heard the bark [barking] of a fox.

    V
    -こん【-痕】
    a trace [mark, sign, scar] 《of…》. [⇒ こんせき2]
    手術痕 a scar from an operation.
    スリップ痕 〔道路に残るタイヤの〕 skid marks.
    注射痕 an injection scar; a scar from an injection

    ●腕に注射痕が残っている (still) have a mark on one's arm from an injection; one's arm is scarred from [by] injections.

    VI
    こん-【今-】
    this 《time》; the present 《term》; the coming 《examination》; next 《time》.

    ●今国会 the present [current] session (of the Diet)

    ・今シーズンの成績 one's record this season

    ・今世紀 this [the present, the current] century.

    Japanese-English dictionary > こん

  • 14 こんき

    I
    [今期] this term.
    II
    [根気] *patience
    【U】(冷静な)忍耐(力);〔…に対する〕辛抱[我慢]強さ;がんばり, 根気〔 with〕(⇔impatience)∥ The work needs care and patience. その仕事には注意と根気がいる / cost much time and patience 多くの時間と根気がいる
    *endurance
    【U】忍耐(力), 辛抱《◆ patience より長期にわたる我慢をいう》
    *perseverance
    【U】《正式》根気強さ.
    ¶~強い[のよい]
    dogged [通例限定]《正式》[ほめて] 容易に屈しない;根気強い; inexhaustible 《正式》(人)が疲れを知らない, 根気のよい
    ¶→根気よく
    III
    [婚期] ¶→婚期に達した
    今期
    the present term
    婚期
    marriageable age
    chance of marriage
    根気
    patience
    perseverance
    energy
    * * *
    I
    こんき【今期】
    this term.
    II
    こんき【婚期】
    III
    こんき【根気】
    *patience
    〖U〗(冷静な)忍耐(力);〔…に対する〕辛抱[我慢]強さ;がんばり, 根気〔 with〕(⇔impatience)

    The work needs care and patience. その仕事には注意と根気がいる

    *endurance
    〖U〗忍耐(力), 辛抱《◆ patience より長期にわたる我慢をいう》
    *perseverance
    〖U〗《正式》根気強さ.
    ¶~強い[のよい]
    dogged [通例限定]《正式》[ほめて] 容易に屈しない;根気強い; inexhaustible 《正式》(人)が疲れを知らない, 根気のよい
    ¶ → 根気よく
    * * *
    I
    こんき【今季】
    this [the present] season.

    今季のチーム打率 this season's team batting average.

    II
    こんき【今期】
    this [the present] term [period].

    今期の present; current

    ・今期の国会 the present [current] session of the Diet

    ・今期の利益[損失] profit(s) [loss(es)] for the current term.

    III
    こんき【根気】
    perseverance; staying power; stamina; determination; energy; endurance; indefatigability. [⇒ こん2 2]

    ●根気強く perseveringly; patiently; without giving up [quitting]

    ・根気一つで難関を乗り切る overcome a difficulty by sheer perseverance; get through a difficult patch by just keeping at it [keeping going, not giving up]

    ・根気よく perseveringly; persistently; patiently; doggedly; with perseverance [patience]; untiringly; indefatigably

    ・根気よく働く work untiringly; persevere with one's work; keep on at one's work; peg away at a task

    ・その大学に入りたいのであれば, 根気よく勉強しなければならない. If you want to get into that university you'll have to persevere at your studies [really keep going with your studies].

    ・根気よく何回も試みる try again and again without giving up [quitting]; keep at it (doggedly) and try over and over again.

    根気がある[よい] be persevering [patient, determined]; have patience [perseverance, determination, staying power, stamina]; can persevere [keep at it]

    ・彼女はたいそう根気がある. She has plenty of perseverance [patience, staying power]. | She is very patient [persevering, determined]. | She doesn't give up [give in, quit] easily. | 《米》 《口》 She's not a quitter.

    ・根気がない lack perseverance [patience]; have no staying power; soon get tired; give in [give up, quit] easily

    ・根気がなければよい教育者にはなれない. You can't be a good teacher unless you have perseverance [staying power, determination]. | You need perseverance to be a good teacher.

    ・年をとると根気が衰える. As you get older you lose stamina [your staying power declines]. | It's harder for older people to keep at it [keep going, 《口》 stay the course].

    ・根気が尽きる run out of energy; reach the end of one's endurance; be unable to carry on [keep going] any longer

    ・根気が続かずピアノのレッスンを 3 日でやめた. He didn't have enough determination [His perseverance broke down] and he gave up the piano lessons after three days.

    ・もうどうにも根気が続かない. I just can't keep at it [going] (any longer). | I've simply run out of energy.

    根気のよい persevering; untiring; patient; dogged; indefatigable; energetic

    ・彼の根気のよさには感心する. I admire his perseverance [patience, doggedness]. | I admire the way he keeps at it [doesn't give in].

    ・それはずいぶん根気のいる作業だ. It [That work] needs a lot of patience. | You need [have to have] a lot of patience for it.

    ・君が成功できるかどうかは根気の問題だ. Whether you succeed or not depends on your willingness to persevere [how persevering you are, whether you can keep at it, 《口》 whether you can stay the course].

    ●私は根気だけが取り柄です. My only virtue is perseverance. | I can keep at it; that's all [the only thing you can say in my favor].

    ・君の根気はたいしたものだ. Your perseverance [determination, patience] is amazing. | I really admire the way you keep going [at it].

    根気負けこんまけ.
    IV
    こんき【根基】
    〔根底〕 《lie at》 the root 《of…》; the foundations; bedrock; 【数】 a radical.
    V
    こんき【婚期】
    〔結婚の時期〕 the age at which a person gets married; the age of marriage 〔適齢期〕 (a) marriageable age; the age considered suitable for marriage.

    ●学歴が高いほど婚期が遅れる傾向がある. There's a tendency for the age of marriage to rise as people spend longer in education.

    婚期に達している be the right age for marriage [to get married]; be of marriageable age.

    婚期の娘 a girl of marriageable age.

    婚期を過ぎている be too old to get married; be past the marriageable age; 《口》 be on the shelf

    ・婚期を過ぎかけている be on the old side for marriage [to get married]; be approaching the age when one is too old to get married; 《口》 be in danger of missing the bus [finding oneself on the shelf]

    ・婚期を逸する miss the chance to get married (because one is too old); 《口》 miss the bus; find oneself on the shelf.

    Japanese-English dictionary > こんき

  • 15 こんくらべ

    [根比べ] ¶敵と~だ
    We will hold out against the enemy.
    * * *
    こんくらべ【根比べ】
    ¶敵と~だ
    We will hold out against the enemy.
    * * *
    こんくらべ【根比べ】
    an endurance contest; seeing who can wait [hold out] longest.

    根比べをする engage in an endurance contest 《with sb》; see who can hold out longest.

    ●ここからは君との根比べだ. We'll see which of us can hold out longest.

    Japanese-English dictionary > こんくらべ

  • 16 じきゅう

    I
    [持久] ¶→持久力
    ¶→持久策
    ¶→持久戦に出る
    II
    [時給] ¶~6ドル
    an hourly wage of $6.
    持久
    endurance
    persistence
    時給
    hourly pay
    hourly wage
    自給
    self-support
    * * *
    I
    じきゅう【持久】
    ¶ → 持久力
    ¶ → 持久策
    II
    じきゅう【時給】
    ¶~6ドル
    an hourly wage of $6.
    * * *
    I
    じきゅう【自給】
    self-support[-supply, -sustenance].
    ~する support [provide for] oneself; supply one's own needs; meet one's own demands.

    ●自給している be self-supporting[-sustaining].

    食料自給 food self-sufficiency.
    自給器 〔餌料・材料などの〕 a self-feeder; an automatic feeder.
    自給経済主義 autarky (autarkic(al) adj.); (the principle of) economic self-sufficiency.
    自給国

    ●エネルギー自給国 a country [nation] that is self-sustaining in terms of energy.

    自給自足 ⇒じきゅうじそく.
    自給的農家 a subsistence farmer.
    自給肥料 a self-supplied fertilizer; homemade manure.
    自給用作物 a subsistence crop.
    自給率 a rate of self-sufficiency 《in energy》; self-sufficiency.

    ●エネルギーの自給率を上げる[高める] increase energy self-sufficiency.

    自給炉 a self-feeding furnace.
    II
    じきゅう【持久】
    endurance; persistence.
    ~する endure; persevere; persist; stay; hold out.
    III
    じきゅう【時球】
    〔報時球〕 a time ball.
    IV
    じきゅう【時給】
    payment by the hour; an hourly wage; hourly earnings.

    ●時給100 円の値上げを要求する demand a raise of \100 an [per] hour

    ・時給1,000 円でアルバイトを引き受ける take a part-time job at \1,000 an hour.

    時給制 a system of payment by the hour; an hourly wage system.

    ●時給制で働く work [get paid] by the hour.

    Japanese-English dictionary > じきゅう

  • 17 しけん

    I
    [私見] **light
    《正式》[one's ~s]私見, 好み, 基準; one's private opinion [view].
    ▲in my humble opinion 私見[卑見]では.
    II
    [試験] ①[学力の]
    〔テスト, 考査, 受験〕
    *examination
    《正式》…
    【C】〔…の〕試験(をする[される]こと), テスト, 考査〔in, on, for〕;試験問題[答案]∥ take [《英》sit (for)] an examination in [on, ×of] mathematics 数学の試験を受ける《◆(1) college か school での試験についての表現. (2) 「(試験)を受ける」を表す動詞は上記以外に undergo, have, do, go in for など》 / fail an examination 試験に落ちる / cheat at [in, 《米略式》on] an examination 試験でカンニングをする / pass (in) the examination 試験に受かる.
    **test
    【C】【U】(学力・技能などの)試験, 小テスト∥ give a history test =give a test in [on, ×of] history 歴史の試験をする / She did well on the test. 彼女は試験の出来がよかった / I passed the test at the third attempt. 3回目で試験にパスした / study for a test 試験勉強をする.
    【U】【C】(生徒に課す言語能力の)試験. 【関連】
    ◇→運転免許試験
    ◇入学[入社]試験
    entrance examination
    ◇→中間試験
    ◇→期末試験
    ◇→(大学に通学しない学生の)学外試験
    ◇→就職の面接試験
    ◇追[再]試験
    《米略式》makeup
    ◇→模擬試験
    ◇→(新入生の)実力試験
    ◇→ぬきうち試験
    ◇→実技試験
    ◇→予備試験
    ◇→口頭試験
    ◇→筆記試験
    ◇→(選手・俳優などの)適性試験
    ¶→試験官
    ¶→試験問題
    ¶→試験期間
    ②[実験・検査]
    〔実験〕
    **test
    【C】【U】検査, 試験∥ an endurance test 耐久試験
    *proof
    【U】【C】吟味;品質検査.
    ¶~的に彼女を秘書に使ってみよう
    I'll try her out as a secretary.
    ¶→試験紙
    ¶→試験管
    ¶→試験飛行
    ¶→試験場
    ◇→試験する
    ◇→試験的な
    私見
    personal opinion
    試験
    examination
    test
    study
    * * *
    I
    しけん【私見】
    **light
    《正式》[one's ~s]私見, 好み, 基準; one's private opinion [view].

    ▲in my humble opinion 私見[卑見]では.

    II
    しけん【試験】
    ①[学力の]
    〔テスト, 考査, 受験〕
    *examination
    《正式》…
    〖C〗〔…の〕試験(をする[される]こと), テスト, 考査〔in, on, for〕;試験問題[答案]

    take [《英》sit (for)] an examination in [on, ×of] mathematics 数学の試験を受ける《◆(1) college か school での試験についての表現. (2) 「(試験)を受ける」を表す動詞は上記以外に undergo, have, do, go in for など》

    cheat at [in, 《米略式》on] an examination 試験でカンニングをする

    pass (in) the examination 試験に受かる.

    **test
    〖C〗〖U〗(学力・技能などの)試験, 小テスト

    give a history test =give a test in [on, ×of] history 歴史の試験をする

    She did well on the test. 彼女は試験の出来がよかった

    I passed the test at the third attempt. 3回目で試験にパスした

    study for a test 試験勉強をする.

    〖U〗〖C〗(生徒に課す言語能力の)試験.
    〖関連〗
    ◇入学[入社]試験
    entrance examination
    ◇ → 中間試験
    ◇ → 期末試験
    ◇ → (大学に通学しない学生の) 学外試験
    ◇追[再]試験
    《米略式》makeup
    ◇ → 模擬試験
    ◇ → (新入生の) 実力試験
    ◇ → 実技試験
    ◇ → 予備試験
    ◇ → 口頭試験
    ◇ → 筆記試験
    ◇ → (選手・俳優などの) 適性試験
    ¶ → 試験官
    ②[実験・検査]
    〔実験〕
    **test
    〖C〗〖U〗検査, 試験
    *proof
    〖U〗〖C〗吟味;品質検査.
    ¶~的に彼女を秘書に使ってみよう
    I'll try her out as a secretary.
    ¶ → 試験紙
    ¶ → 試験管
    ¶ → 試験場
    ◇ → 試験する
    ◇ → 試験的な
    * * *
    I
    しけん【私見】
    one's personal [individual, private] view [opinion]; 〔自説を卑下して〕 my humble opinion.

    私見によれば in my opinion; to my way of thinking.

    私見を述べされていただければ if I may express my personal opinion.

    II
    しけん【私権】
    【法】 a private right.

    私権の侵害 (an) infringement [(a) violation] of private rights

    ・私権の享有 enjoyment of private rights

    ・私権の剥(はく)奪 attainder.

    私権制限 〔制限すること〕 restriction of private rights; 〔加えられた制限〕 restrictions on private rights.
    III
    しけん【試験】
    1 〔学業・技術などの能力判定〕 an examination; a test; 《口》 an exam; 《米》 a quiz 《pl. quizzes》.
    ~する examine; test.

    ●試験せずに without examination

    ・人物を試験する put sb's character to the test; measure sb's character; give sb a character [personality] test.

    ●抜き打ちの試験 a surprise [an unannounced] test [《米》 quiz]; 《米》 《口》 a pop quiz

    ・数学の試験 an examination in mathematics

    ・(教科書など何でも)持ち込み可の試験 (an) open-book exam(ination)

    ・外交官および領事官試験 an examination for the diplomatic and consular services.

    ●物理の試験があった. We had an examination in physics.

    ・教員になるには採用試験がある. To become a teacher one has to take an employment examination.

    ・試験が終わるまで体調を維持する maintain physical fitness until examinations are over.

    試験で不正行為をする cheat during an examination

    ・試験でよい成績を収める do well on an examination

    ・試験で満点[零点]を取る get a perfect score [zero] on a test.

    試験に合格する[通る] pass an examination [a test]; succeed [be successful] in an examination

    ・試験に落第する[落ちる] fail (in) an examination [a test]; 《米》 《口》 flunk a test [an exam]

    ・(ある問題が)試験に出る appear on the test

    ・…の問題を試験に出す put questions on 《postwar history》 on a test

    ・試験に備えて勉強する study for an examination.

    試験の期日変更 a change of an examination date

    ・(試験場で)試験の監督をする proctor [preside over] an examination; 《英》 invigilate

    ・試験の答案 one's answers to an examination [an exam, a test]

    ・試験の答案用紙 an answer sheet [paper]

    ・試験の解答を配る hand out the answers to an examination

    ・試験の採点 marking [grading] of an examination

    ・試験の点数を気にする be concerned [worry] about the mark [grade] of an examination

    ・試験の残り時間 the (amount of) time left in an examination

    ・試験の結果がよかった[悪かった]. The examination result was good [bad, poor].

    ・それは試験の結果次第である. It all depends on the result of the examination.

    ・試験のうえ on [through, after] examination

    ・試験のうえ入学させる. Entrance to this school is through examination.

    ・試験の準備をする 〔受験する者が〕 prepare for an examination; 〔試験する側が〕 prepare an examination

    ・生徒に試験の準備をさせる help one's pupils prepare [prepare one's pupils] for an 《entrance》 examination

    ・試験の合格証書 a certificate (of passing an examination)

    ・試験の出来はどうだった. How did you do [go] in your exam?

    試験を行う[する] conduct [hold, give, set] an examination; give [set] a test; examine 《pupils》 in 《English》

    ・試験を受ける 《米》 take [《英》 sit for] an examination

    ・試験を受けに行く attend an examination; present oneself for an examination

    ・(車の)運転免許の試験を受ける take one's test for a driver's license; take a driver's test

    ・試験を受け直す take an examination [a test] a second time (around)

    ・試験を欠席する[休む] be absent [absent oneself] from an examination.

    ●その試験は昨日あった. The examination was held [took place] yesterday.

    ・彼は試験度胸がある. Examinations don't rattle him.

    ・試験慣れしている. He's used to taking examinations.

    ・この試験は予備試験と本試験に分かれていて試験科目は次のとおり. This examination is divided into two parts, preliminary and final, covering the following subjects.

    2 〔試行テスト〕 (実験) an experiment; a test; a trial; (実演) a demonstration.
    ~する test 《a substance》; make an experiment 《on [in]…》; put sth to a trial [the test]; try (out); make a trial 《of…》.

    ●新素材の耐久性を試験する test the durability of a new material.

    ●ただ今試験中. 〔掲示〕 Examination [Testing] in progress.

    試験に堪える stand [bear] the test

    ・試験に成功する[失敗する] succeed [fail] in a test.

    試験のうえで on [upon] trial

    ・試験の結果高性能が証明された. Trials showed that its performance was excellent.

    ●厳格な試験を通ったものしか出荷しません. We only ship goods that have passed a strict [rigid] test.

    一次[二次]試験 a primary [secondary] examination; a first-stage [second-stage] examination.

    ●一次試験で採用候補者を 50 人に絞る reduce the job candidates to fifty by means of the first examination.

    学科試験 ⇒がっか1.
    学期末[学年末, 臨時]試験 a term [an annual, a special] examination.
    強度試験 a strength test.
    公務員試験 a civil service examination.
    国家試験 《pass》 a nationally administered examination.
    最終試験 a final exam(ination); the final exam(ination)s [《口》 finals].
    資格(検定)試験 a licensing [certification] examination.
    性能試験 an efficiency [a performance] test.
    第 1[2, 3]相試験 【薬】 〔医薬品臨床試験の〕 phase I [II, III] study.
    中間試験 a midterm examination; 《口》 the midterm.
    筆記試験 a written examination; an examination on paper.
    本[予備]試験 a final [preliminary] examination.
    無試験

    ●無試験で入れる学校 a school that admits students without an examination.

    試験委員 a member of an examination preparation committee; a member of an examination board.

    ●あの人は試験委員だ. He is on the examination board.

    試験運転 a shakedown; a trial [test] run.
    試験会場 an examination venue; a place where an examination will be held.
    試験荷重 a test load.
    試験科目 the subjects for examination [to be examined]; an examination subject.
    試験官 an examiner.
    試験監督 ⇒しけんかんとく.
    試験器[機] a tester; a testing machine.
    試験期間 〔学校などの〕 《during》 examination time; 〔試用期間〕 a trial [testing] period; =試験採用期間 ⇒しけんてきさいよう.

    ●試験期間中は時間割がふだんと異なる. During examination times the (school) timetables are different from the normal ones.

    試験菌 bacteria used in tests.
    試験杭 【建】 a test [trial] pile.
    試験興業 〔演劇などの〕 a tryout.
    試験工場 a pilot plant.
    試験紙 【化】 a test paper.
    試験時間 the hour(s) for an examination; the time of an examination.
    試験地獄 the examination hell; the ordeal of (entrance) examinations.
    試験室 〔実験室〕 a testing room; a laboratory.
    試験車両 a test car; 〔鉄道の〕 an experimental train [carriage].
    試験準備 preparation for an examination.
    試験済み ⇒しけんずみ.
    試験成績 an examination result.

    ●試験成績の通知 a report of one's score on a test [examination result].

    試験制度 an examination system.
    試験切開[切除] 【医】 an exploratory incision [excision].
    試験装置 a testing set [device].
    試験段階 ⇒しけんだんかい.
    試験調査 【統計】 a pilot survey [test].
    試験電荷 【物】 (a) test charge.
    試験販売 trial sales; test marketing.
    試験日 an examination day.
    試験片 【工学】 a test piece; a (test) specimen.
    試験方法 〔学業の〕 the method of examination; 〔検査の〕 a test method.
    試験問題 ⇒しけんもんだい.
    試験用紙 〔問題用〕 an examination paper; 〔解答用〕 an answer sheet.
    試験粒子 【物】 a test particle.
    試験料 an examination fee.

    Japanese-English dictionary > しけん

  • 18 じぞく

    [持続] *maintenance
    【U】維持(された状態), 保持;持続
    *endurance
    【U】(機械などの)耐久(性, 力);(慣習などの)継続, 持続.
    ¶→持続期間
    ¶→持続力
    ◇→持続する
    持続
    continuation
    * * *
    じぞく【持続】
    *maintenance
    〖U〗維持(された状態), 保持;持続
    *endurance
    〖U〗(機械などの)耐久(性, 力);(慣習などの)継続, 持続.
    ¶ → 持続力
    ◇ → 持続する
    * * *
    I
    じぞく【持続】
    continuance; continuation; endurance; maintenance.
    ~する 〔保ち続ける〕 maintain; sustain; support; keep up; 〔一定期間続く〕 continue; last; remain; 〔持ちこたえ続ける〕 endure; hold [stand] out.

    ●この芳香剤はおよそ 4 週間効果が持続します. This (toilet) deodorant stays effective approximately 4 weeks.

    ・この痛み止めの効力はおよそ 12 時間持続します. The effects of this painkiller will last about twelve hours.

    ・その心臓の痛みは一回にどれくらい持続しますか. About how long does that heart pain last each time it occurs?

    ・彼は毎年禁煙を決意するが, それを持続するだけの精神力がない. Every year he makes up his mind to stop smoking, but he doesn't have the willpower to keep it up.

    ・シンクロの選手たちは 5 分間の演技中ずっと緊張感と集中力を持続させなければならない. Members of a synchronized swimming team must sustain their tension and concentration throughout the whole of the five-minute performance.

    ・広瀬先生は 30 年間教育への変わらぬ熱意を持続されました. Mr. Hirose has maintained an unflagging enthusiasm for education over a span of thirty years.

    ●根気の持続 the maintaining of patience [perseverance].

    ●持続可能な開発[経済成長] sustainable development [economic growth]

    ・持続可能な社会 a sustainable society

    ・…の持続可能な利用 the sustainable use of….

    持続感染 【医】 persistent infection.
    持続期間 the duration 《of a contract》.
    持続心 perseverance.
    持続睡眠療法 【精神医】 continuous sleep treatment; 〖G〗 dauerschlaf.
    持続性 ⇒じぞくせい.
    持続注入 【医】 continuous drip infusion.
    持続熱 【医】 〔稽留熱〕 continued fever.
    持続波() 【ラジオ】 a continuous wave.
    持続放電 【電】 self-sustaining[-maintaining] discharge.
    持続勃起(症) 【医】 priapism.
    持続力 sustaining [staying] power; tenacity; endurance; durability.
    II
    じぞく【時俗】
    the ways and manners of the age; 〔俗流〕 conventionality. [= じりゅう2]

    Japanese-English dictionary > じぞく

  • 19 しんぼう

    I
    [心房] atrium
    /éitriəm/ (複atria, ~s) 【C】〔医〕.
    II
    [心棒] axle
    /ǽksl/ 【C】車軸, 軸端
    *stem
    【C】(時計の龍頭(りゅう/ず)の)心棒(《米》stem-winder)
    【C】軸, 心棒, シャフト.
    III
    [辛抱] 〔我慢, 忍耐〕
    *patience
    【U】〔…に対する〕辛抱強さ〔 with〕∥ have the patience to walk 辛抱強く歩く.
    *endurance
    【U】忍耐(力), 辛抱《◆ patience より長期にわたる我慢をいう》∥ the extreme limit of endurance 辛抱の限度.
    *perseverance
    【U】《正式》(困難に負けない)忍耐, 辛抱.
    【U】《正式》辛抱, 自制.
    ◇→辛抱する
    ◇→辛抱強い
    IV
    [信望] *confidence
    【U】(理性・証拠に基づく)信頼, 信望
    *popularity
    【U】【C】人気, 評判
    *credit
    【U】信望∥ She acquired credit within the town. 彼女はその町で信望を得た
    *reputation
    【U】《正式》信望.
    信望
    confidence
    popularity
    心棒
    shaft
    axle
    辛抱
    patience
    endurance
    * * *
    I
    しんぼう【信望】
    *confidence
    〖U〗(理性・証拠に基づく)信頼, 信望
    *popularity
    〖U〗〖C〗人気, 評判
    *credit
    〖U〗信望

    She acquired credit within the town. 彼女はその町で信望を得た

    *reputation
    〖U〗《正式》信望.
    II
    しんぼう【心房】
    /éitriəm/ (複atria, ~s) 〖C〗〔医〕.
    III
    しんぼう【心棒】
    /ǽksl/ 〖C〗車軸, 軸端
    *stem
    〖C〗(時計の龍頭(りゅう/ず)の)心棒(《米》stem-winder)
    〖C〗軸, 心棒, シャフト.
    IV
    しんぼう【辛抱】
    〔我慢, 忍耐〕
    *patience
    〖U〗〔…に対する〕辛抱強さ〔 with

    have the patience to walk 辛抱強く歩く.

    *endurance
    〖U〗忍耐(力), 辛抱《◆ patience より長期にわたる我慢をいう》

    the extreme limit of endurance 辛抱の限度.

    *perseverance
    〖U〗《正式》(困難に負けない)忍耐, 辛抱.
    〖U〗《正式》辛抱, 自制.
    ◇ → 辛抱する
    ◇ → 辛抱強い
    * * *
    I
    しんぼう【心房】
    【解】 an atrium 《pl. -ria》 (of the heart); an auricle.

    心房の atrial.

    左[右]心房 the left [right] atrium (of the heart).
    心房細動 【医】 an atrial [auricular] fibrillation (略: AF).
    心房粗動 【医】 an atrial [auricular] flutter.
    心房中隔 an interatrial septum 《pl. -ta, ~s》.

    ●心房中隔欠損 an atrial septal defect.

    心房停止 【医】 atrial standstill.
    II
    しんぼう【心棒】
    〔車軸〕 an axle; 〔機械の〕 a shaft; an arbor; a mandrel; 〔独楽(こま)の〕 a stem.

    ●独楽は心棒で回る. A top spins on its axis.

    心棒胴突き 【土木】 ramming.
    III
    しんぼう【辛抱】
    patience; endurance; perseverance; persistence; forbearance. [⇒ がまん]
    ~する be patient; put up with 《a difficult situation》; stand 《it》; hold out; stick it out; have [《文》 exercise, practice] patience; 《文》 endure; persevere 《in [with]…》; deny oneself; bear 《 one's misfortune》; be stoical; 〔がまんして働き続ける〕 stay long 《in sb's service》.

    ●よく辛抱する (manage to) stick it out [put up with 《the situation》]; hang on; 《文》 endure

    ・つらかったろうによく辛抱したね. It must have been tough; I admire you for having put up with it [sticking it out].

    ・最後まで辛抱する stick it out (to the end); survive; see it [things] through (to the finish); endure through thick and thin; 《米》 《口》 hang in there.

    ・辛抱して patiently; in patience; with patience [perseverance]; tenaciously

    ・それ以上辛抱しきれないで at the end of one's patience

    ・もう辛抱しきれない. I have run out of patience. | I can't stand it any more.

    ・今度の雇い主は厳しくてとても辛抱できません. I can't put up with my new boss; he's just too strict.

    ・もう 3 年辛抱すれば独立させてやる. If you will stay [stick it out] with me another three years, I will set you up independently.

    辛抱が足りない lack perseverance

    ・あいつは辛抱がないからなあ. He can't stick to [at] anything. | He has no sticking power [endurance]. | He always just gives up.

    ・辛抱が肝心だ. What you [we] need is patience. | Patience is the (vital) thing.

    ・その作業には少し辛抱が要る. This operation requires a bit of patience. | You have to be a bit patient with this work.

    辛抱のない impatient; lacking perseverance

    ・辛抱のしがいがある[ない] be [be not] worth putting up with [bearing with].

    ●もう少しの辛抱だ. Just be patient [hang on, stick it out] a little longer.

    ・つらいだろうがしばらくの辛抱だよ. I know it's tough, but hold out [put up with it, grit your teeth, 《米》 《口》 hang in there] a bit longer.

    ・もうあと 5 日の辛抱だ. We'll have only to wait five days more. | Another five days and it'll (all) be over.

    IV
    しんぼう【信望】
    confidence and popularity; prestige.

    信望がある[厚い] enjoy [possess] the confidence 《of…》; be popular 《with…》; have credit 《with…》.

    信望のある人 a person with prestige.

    信望を得る[集める] gain [obtain, win] the confidence 《of…》

    ・一般の信望を得る win public confidence

    ・信望を失う lose [forfeit] the confidence 《of…》.

    V
    しんぼう【深謀】
    a deeply laid plan.

    深謀をめぐらす plan shrewdly (for the long-term future); lay shrewd plans.

    深謀遠慮 farsightedness; (deep) thought for the future.

    ●深謀遠慮の人 a farsighted person; a person with shrewd foresight.

    Japanese-English dictionary > しんぼう

  • 20 スタミナ

    /stǽmənə/ 【U】《正式》[おどけて] (疲労などに耐える)根気, 気力
    【U】《略式》耐久[持久]力∥ have no staying power スタミナがない.
    ▲eat a sustaining meal before climbing mountains 登山の前にスタミナのつく食事を取る.
    stamina
    energy
    * * *
    /stǽmənə/ 〖U〗《正式》[おどけて] (疲労などに耐える)根気, 気力
    〖U〗《略式》耐久[持久]力

    have no staying power スタミナがない.

    ▲eat a sustaining meal before climbing mountains 登山の前にスタミナのつく食事を取る.

    * * *
    stamina; staying power; endurance; capacity for withstanding fatigue.

    スタミナがある[ない] have [lack] stamina [endurance]

    ・スタミナが消耗した. His stamina has run out.

    ・ニンニクを食べるとスタミナがつく. Eating garlic builds lasting strength.

    スタミナをつける develop [build up] one's stamina.

    スタミナ切れ 《at》 the end of one's strength.
    スタミナ・ドリンク a tonic to increase stamina.
    スタミナ料理[食] sustaining [high-energy] food.

    Japanese-English dictionary > スタミナ

Look at other dictionaries:

  • endurance — [ ɑ̃dyrɑ̃s ] n. f. • XIVe, mais région. jusque v. 1870; de endurer ♦ Aptitude à résister à la fatigue, à la souffrance. ⇒ résistance. Endurance physique. Endurance au froid, à la fatigue. L endurance d un coureur de fond. Manquer d endurance.… …   Encyclopédie Universelle

  • Endurance — Die vom Eis eingeschlossene Endurance im Jahr 1915. Foto: Frank Hurley p1 …   Deutsch Wikipedia

  • Endurance — Saltar a navegación, búsqueda Endurance, buque rompehielos utilizado por Sir Ernest Shackleton para la Expedición Imperial Trans Antártica. HMS Endurance A171, Her Majesty s Ship Endurance es un rompehielos de la Real Armada Británica (Royal… …   Wikipedia Español

  • Endurance — En*dur ance, n. [Cf. OF. endurance. See {Endure}.] 1. A state or quality of lasting or duration; lastingness; continuance. [1913 Webster] Slurring with an evasive answer the question concerning the endurance of his own possession. Sir W. Scott.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • endurance — [n1] bearing hardship; staying power ability, allowance, backbone, bearing, capacity, continuing, cool, coolness, courage, enduring, forebearance, fortitude, grit, guts, gutsiness, heart*, holding up*, intestinal fortitude, mettle, moxie*,… …   New thesaurus

  • endurance — index continuance, diligence (perseverance), force (strength), indestructibility, industry (activity) …   Law dictionary

  • endurance — late 15c., continued existence in time; see ENDURE (Cf. endure) + ANCE (Cf. ance). Meaning ability to endure suffering, etc. is from 1660s …   Etymology dictionary

  • endurance — ► NOUN 1) the fact or power of enduring something painful and prolonged. 2) the capacity of something to last or to withstand wear and tear …   English terms dictionary

  • endurance — [en door′əns, endyoor′əns; indoor′əns, indyoor′əns] n. 1. the act of enduring 2. the power of enduring; specif., a) ability to last, continue, or remain b) ability to stand pain, distress, fatigue, etc.; fortitude 3. duration 4. Rare that which… …   English World dictionary

  • endurance — noun ADJECTIVE ▪ great, long (esp. AmE), remarkable ▪ sheer ▪ mental, physical ▪ human …   Collocations dictionary

  • Endurance — Pour les articles homonymes, voir Endurance (homonymie). L endurance est la capacité de maintenir dans le temps un certain niveau d intensité exigée. Sommaire 1 Sport 1.1 Test d endurance …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.