-
1 antes
adv.1 before.no importa si vienes antes it doesn't matter if you come earlierya no nado como antes I can't swim as I used tomucho/poco antes long/shortly beforelo antes posible as soon as possibleantes de Cristo before Christ, BCantes de tiempo ahead of timeantes de hacer algo before doing somethingantes de que beforeantes de que llegaras before you arrived2 before.me bajo dos pisos antes I get off two floors before (you)antes de before3 first (primero).esta señora estĂĄ antes this lady is firstentraron antes que yo they went in in front of mem.pl.1 elks, mooses.2 suedes.* * *âș adverbio1 (tiempo) before, earlier2 (en el pasado) before, in the past3 (lugar) in front, beforeâș conjunciĂłn1 on the contrary, quite the opposite, ratherâ no la aborrece, antes la ama he doesn't hate her, on the contrary he loves herâș adjetivo1 before\antes bien on the contraryâ no se acobardĂł, antes bien se encarĂł con su enemigo he didn't shrink back, on the contrary, he stood up to his enemyantes de J.C. before Christantes de nada first of alllo antes posible as soon as possible* * *adv.1) before, earlier2) rather, sooner3) formerly, previouslyâą- antes de anoche
- antes de ayer
- antes de Cristo
- antes de que
- antes que* * *1.ADJ before2. ADV1) [en el tiempo]a) [con relaciĂłn a otro acontecimiento]el edificio que habĂan comenzado dos años antes â the building that had been started two years before o previously
no te vayas sin antes consultarle â don't go without o before consulting her first, don't go without consulting her beforehand, don't go until you've consulted her
lo vio antes que yo â he saw it first o before I did o before me
âą
antes de algo â before sthla cena estarĂĄ lista para antes de las nueve â dinner will be ready by o before nine
una semana antes de la firma del contrato â a week before o prior to mĂĄs frm signing the contract
âą
el año 27 antes de Cristo â 27 BC, 27 before Christâą
antes de hacer algo â before doing sthantes de salir del coche, asegĂșrese de que estĂĄn las ventanillas cerradas â before you get o before getting out of the car, make sure that the windows are closed
âą
mucho antes de algo â long before sthmucho antes de conocerte â a long time before I met you o meeting you, long before I met you o meeting you mĂĄs frm
antes de nada dejad que me presente â first of all, allow me to introduce myself
antes que nada, hay que mantener la calma â above all, we must keep calm
somos, antes que nada, demĂłcratas â we are first and foremost democrats
âą
poco antes de algo â just o shortly before sthesperamos lograrlo antes de que termine la dĂ©cada â we hope to achieve this before the end of the decade
b) [en el pasado]antes fumaba un paquete de tabaco al dĂa â before, I smoked a packet of cigarettes a day, I used to smoke a packet of cigarettes a day
antes no pasaban estas cosas â these things didn't use to happen before o in the past
âą
de antes, nuestra casa de antes â our old house, our previous houseya no soy el mismo de antes â I'm not the same person I was o I used to be
ya no se hacen pelĂculas como las de antes â they don't make films like they used to o like they did in the old days
c) (=hasta ahora) before, before nowd) (=mĂĄs temprano) earlierno te he podido llamar antes â I couldn't call you sooner o earlier
âą
cuanto antes â as soon as possiblee) (=mĂĄs joven) at a younger age, at an earlier agecada vez se casan los hijos antes â kids get married at a younger o an earlier age these days
2) [en el espacio] beforeâą
antes de algo â before sth3.CONJ [indicando preferencia] sooner, ratherno cederemos: antes gastamos todo nuestro dinero â we shall never give up: we would rather o sooner spend all our money
vi lo furiosa que estaba, antes no te pegĂł â I saw how angry she was, just as well o luckily she didn't hit you
âą
antes que hacer algo â rather than doing sthantes que irme a la India, preferirĂa viajar por Europa â rather than going to India, I'd prefer to travel around Europe
* * *1)a) ( con anterioridad) beforeb) (en locs)antes de las tres/del accidente â before three/before the accident
antes de Jesucristo â before Christ, BC
antes de + inf â before -ing
llĂĄmame antes de salir â call me before leaving o you leave
antes (de) que + subj: antes (de) que me olvide before I forget; no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it; antes (de) que tĂș nacieras â before you were born
2) ( en tiempos pasados) before, in the past3)a) (indicando orden, prioridad) firstb) ( indicando preferencia)antes me muero! â I'd rather o sooner die!
4) ( en el espacio) before5)a)antes bien â (liter) on the contrary
b)antes no â (Chi, MĂ©x fam)
* * *= earlier, formerly, before now.Ex. These will be established in keeping with the principles established earlier.Ex. Mr. Berman was formerly Editor of the Social Responsibility Round Table (SRRT) Newsletter and is still a member of SRRT, but chooses not to be a member of the American Library Association.Ex. OSI offers immense potential for the creation of the global 'virtual library', a network in which libraries are extensively and transparently connected to offer their patrons a wealth and breadth of information that has been inconceivable before now.----* antes de = in anticipation of, prior to, no later than, in advance (of), in the run up to, during the run up to, not later than.* antes de acostarse = before bed.* antes de ahora = before now.* antes de conseguir empleo = preappointment.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes de + ExpresiĂłn Temporal = ExpresiĂłn Temporal + be up.* antes de finalizar el horario de oficina = by the close of business.* antes de + Infinitivo = before + Gerundio.* antes de la contrataciĂłn = pre-employment [preemployment].* antes del amanecer = before dawn.* antes del año = ExpresiĂłn Temporal + be up.* antes del examen = pretest [pre-test].* antes de lo previsto = ahead of schedule.* antes de nada = before long, before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes (de que) = before.* antes de todo = before anything else, first off.* antes de una emergencia = pre-emergency.* antes morir que = would rather + Verbo + than.* antes o despuĂ©s de = either side of.* antes que = sooner than.* antes que nada = first of all, before anything else, first off, above all things.* antes todo continĂșa como antes = life goes on as before.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* como antes = as before.* continuar como antes = go on + as before.* cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* cuanto antes = as soon as possible (asap).* cuanto antes mejor = sooner the better, the.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* detenerse antes de = stop + short of.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* haber pasado por aquĂ antes = have been down this road before.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* justo antes de = on the eve of, in the run up to, during the run up to.* justo antes (de que) = immediately before.* lo mismo que antes = the same as before.* los dĂas antes de = leading up to.* mĂĄs que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* mĂĄs que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* mencionado antes = above-mentioned, above-named.* minutos antes de = minutes before.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* no antes de = no sooner than.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* no visto antes = unprecedented.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* que fue comĂșn antes = once-common.* seguir como antes = go on + as before.* un año antes de = a year ahead of.* usado antes = second-hand [secondhand].* y antes de nada = the next thing + Pronombre + know.* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.* * *1)a) ( con anterioridad) beforeb) (en locs)antes de las tres/del accidente â before three/before the accident
antes de Jesucristo â before Christ, BC
antes de + inf â before -ing
llĂĄmame antes de salir â call me before leaving o you leave
antes (de) que + subj: antes (de) que me olvide before I forget; no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it; antes (de) que tĂș nacieras â before you were born
2) ( en tiempos pasados) before, in the past3)a) (indicando orden, prioridad) firstb) ( indicando preferencia)antes me muero! â I'd rather o sooner die!
4) ( en el espacio) before5)a)antes bien â (liter) on the contrary
b)antes no â (Chi, MĂ©x fam)
* * *antes (de que)= beforeEx: It will be a long time before all documents are available in machine-readable form.
= earlier, formerly, before now.Ex: These will be established in keeping with the principles established earlier.
Ex: Mr. Berman was formerly Editor of the Social Responsibility Round Table (SRRT) Newsletter and is still a member of SRRT, but chooses not to be a member of the American Library Association.Ex: OSI offers immense potential for the creation of the global 'virtual library', a network in which libraries are extensively and transparently connected to offer their patrons a wealth and breadth of information that has been inconceivable before now.* antes de = in anticipation of, prior to, no later than, in advance (of), in the run up to, during the run up to, not later than.* antes de acostarse = before bed.* antes de ahora = before now.* antes de conseguir empleo = preappointment.* antes de darse cuenta = before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes de + ExpresiĂłn Temporal = ExpresiĂłn Temporal + be up.* antes de finalizar el horario de oficina = by the close of business.* antes de + Infinitivo = before + Gerundio.* antes de la contrataciĂłn = pre-employment [preemployment].* antes del amanecer = before dawn.* antes del año = ExpresiĂłn Temporal + be up.* antes del examen = pretest [pre-test].* antes de lo previsto = ahead of schedule.* antes de nada = before long, before + Pronombre + know what + happen, before + Pronombre + know it.* antes (de que) = before.* antes de todo = before anything else, first off.* antes de una emergencia = pre-emergency.* antes morir que = would rather + Verbo + than.* antes o despuĂ©s de = either side of.* antes que = sooner than.* antes que nada = first of all, before anything else, first off, above all things.* antes todo continĂșa como antes = life goes on as before.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* como antes = as before.* continuar como antes = go on + as before.* cuando antes + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.* cuando antes pueda = at + Posesivo + earliest convenience.* cuanto antes = as soon as possible (asap).* cuanto antes mejor = sooner the better, the.* deber haber ocurrido antes = be long overdue.* detenerse antes de = stop + short of.* enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.* haber pasado por aquĂ antes = have been down this road before.* hablar antes de tiempo = speak too soon.* justo antes de = on the eve of, in the run up to, during the run up to.* justo antes (de que) = immediately before.* lo mismo que antes = the same as before.* los dĂas antes de = leading up to.* mĂĄs que antes = more than ever, more... than ever before, more than ever before.* mĂĄs que nunca antes = more... than ever before, more than ever before, more than ever.* mencionado antes = above-mentioned, above-named.* minutos antes de = minutes before.* mucho antes = early on.* mucho antes de = well before.* mucho tiempo antes de (que) = long before.* no antes de = no sooner than.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* no visto antes = unprecedented.* pasar año(s) antes de que = be year(s) before.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* que fue comĂșn antes = once-common.* seguir como antes = go on + as before.* un año antes de = a year ahead of.* usado antes = second-hand [secondhand].* y antes de nada = the next thing + Pronombre + know.* y antes de que + Pronombre + dar + cuenta = the next thing + Pronombre + know.* * *A1 (con anterioridad) beforeme lo deberĂas haber dicho antes you should have told me before o earlierlo harĂ© lo antes posible I'll do it as soon as possiblelos inquilinos de antes eran mĂĄs simpĂĄticos the people who lived there before o the previous tenants were nicerdĂas antes habĂa estado con Ă©l I had been with him a few days beforela habĂa hecho el dĂa antes she had made it the day before o the previous day2 ( en locs):antes de beforellegĂł antes de las tres/del accidente she arrived before three/before the accidentdebe estar aquĂ antes de las ocho you must be here before o by eightunos dĂas antes de la publicaciĂłn del libro a few days before the book was published o ( frml) prior to the publication of the bookantes de Jesucristo before Christ, BCno van a llegar antes de dos horas they won't be here for two hoursle darĂ© la respuesta antes de una semana I will give you my reply within a weekantes de anoche the night before lastantes de ayer the day before yesterdayantes DE + INF before -INGmuĂ©strame la carta antes de mandĂĄrsela show me the letter before you send it to him o before sending it to himantes ( DE) QUE + SUBJ:a ver si podemos terminarlo antes (de) que lleguen let's try and finish before they get hereantes (de) que me olvide, llamĂł Marisa before I forget, Marisa calledno se lo muestres antes (de) que yo lo vea don't show it to him until I've seen itmucho/poco antes (de) que tĂș nacieras a long time/just before you were bornB (en tiempos pasados) before, in the pastantes no se veĂan mendigos por la calle como ahora you didn't use to see beggars on the streets o in the past you didn't see beggars on the streets o you didn't see beggars on the streets before, the way you do nowantes salĂamos mucho mĂĄs que ahora we used to go out o in the past we went out much more than we do nowya no es el mismo de antes he's not the same person any more, he's not the same person he waslas casas de antes eran mĂĄs sĂłlidas houses used to be o in the past houses were more solidly builtC1 (indicando orden, prioridad) firstyo estaba antes I was here firstantes que beforeel señor estĂĄ antes que yo this man was here before me o is before meantes que nada first of allla obligaciĂłn estĂĄ antes que la diversiĂłn duty comes before pleasuremis hijos estĂĄn antes que tĂș para mĂ my children are more important to me than you are, my children come before you2(indicando preferencia): Âżcasarme con Ă©l? ÂĄantes me muero! marry him? I'd rather o sooner die!cualquier cosa antes que eso anything but thatla muerte antes que la deshonra death before dishonorantes QUE + INF:antes que verlos pasar hambre, soy capaz de robar I'd steal rather than see them go hungryD (en el espacio) beforeme bajo dos paradas antes I get off two stops beforeel ejemplo dado lĂneas antes the example given a few lines above o beforeestĂĄ antes de Rocha/del puente it's before you get to o it's this side of Rocha/the bridgeE1antes bien ( liter); on the contrary2antes no (Chi, MĂ©x fam): antes no te apuñalaron you were lucky o you can count yourself lucky you didn't get stabbed* * *
Â
antes adverbio
1
lo antes posible as soon as possible
c) ( en locs)
antes de Jesucristo before Christ, BC;
no van a llegar antes de dos horas they won't be here for two hours;
le daré la respuesta antes de una semana I will give you my reply within a week;
antes de lo esperado earlier than expected;
antes de hacer algo before doing sth;
antes (de) que me olvide before I forget;
no se lo des antes (de) que yo lo vea don't give it to him until I've seen it
2 ( en tiempos pasados) before, in the past;
3
yo estaba antes I was here firstb) ( indicando preferencia):â ÂĄantes me muero! I'd rather o sooner die!;
cualquier cosa antes que eso anything but that
antes
I adverbio
1 (en el tiempo) before
antes de las dos, before two o'clock
un año antes, a year before
mucho antes, long before
poco antes, a short time before
2 (tiempo remoto) in the past
antes se bordaba a mano mĂĄs, people used to hand-embroider more in the past
3 (en el espacio) before
la escuela estĂĄ antes de la estaciĂłn, the school is before the station
II conj antes morir que disculparme, I'd rather die than apologize
⊠Locuciones: antes (bien), on the contrary
cuanto antes, as soon as possible
lo antes posible, as soon as possible
' antes' also found in these entries:
Spanish:
a. C.
- acaso
- acopiar
- adelantarse
- anoche
- anticiparse
- aquél
- aquélla
- atusar
- ayer
- bélica
- bélico
- cadĂĄver
- como
- congelaciĂłn
- consumir
- cuanta
- cuanto
- dérmica
- dérmico
- engañarse
- escaparse
- escarceo
- escribano
- folclĂłrica
- folclĂłrico
- gay
- grabar
- homologar
- hostelera
- hostelero
- incluida
- incluido
- interesar
- manĂa
- marcha
- mejor
- menos
- merodear
- mezclar
- no
- noche
- ocurrirse
- poca
- poco
- presupuesto
- recoger
- resolver
- sabatina
- sabatino
English:
action
- advance
- anything
- applaud
- apprentice
- arbitration
- as
- asap
- averse
- back
- BC
- before
- beforehand
- best
- better
- blurt out
- board
- boil over
- breathing space
- bridge
- bustling
- capture
- clean
- clean up
- clear
- clock
- clock off
- clock out
- close
- cram
- customary
- defrost
- dispose of
- early
- enact
- even
- eventual
- exercise
- family
- fellow
- first
- flying
- formerly
- from
- gather in
- go over
- ground
- hold off
- hors d'oeuvre
- jack up
* * *⊠adv1. [en el tiempo] before;[antaño] formerly, in the past;lo he dicho antes I've said it before;no importa si venĂs antes it doesn't matter if you come earlier;me lo podĂas haber contado antes you could have told me earlier o before;antes llovĂa mĂĄs it used to rain more often;antes no habĂa televisiĂłn y la gente se entretenĂa con la radio in the past, there wasn't any television, so people used to listen to the radio;ya no nado como antes I can't swim as I used to;desde el accidente, ya no es el mismo de antes he hasn't been the same since the accident;cuanto antes as soon as possible;mucho/poco antes long/shortly before;lo antes posible as soon as possible;antes de before;antes de entrar dejen salir [en letrero] please let people off first before boarding;no llegues antes de las cinco don't get there before five, make sure you arrive no earlier than five;tenlo preparado antes de medianoche have it ready by midnight;antes de hacer algo before doing sth;consĂșltame antes de añadir nada consult me first before you add anything o before adding anything;antes de que llegaras before you arrived;antes de anoche the night before last;antes de ayer the day before yesterday;antes de Cristo before Christ, BC;de antes [antiguo] old;[anterior] previous;el sistema de antes era muy lento the old system was very slow;esta cerveza sabe igual que la de antes this beer tastes the same as the previous one o the one before2. [en el espacio] before;me bajo dos pisos antes I get off two floors before (you);antes de before;el motel estĂĄ antes del prĂłximo cruce the motel is before the next junction3. [primero] first;esta señora estĂĄ antes this lady is first;ten paciencia, este señor estĂĄ antes que nosotros be patient, this man is in front of us;entraron antes que yo they went in in front of me;ÂżquiĂ©n va a salir antes? who's going to leave (the) first?4. [expresa preferencia] rather;no quiero tener coche, antes me comprarĂa una moto I don't want a car, I'd rather buy a motorbike;antes⊠que rather⊠than;prefiero la sierra antes que el mar I prefer the mountains to the sea;irĂa a la cĂĄrcel antes que mentir I'd rather go to prison than lie;antes de nada first of all, before anything else;antes que nada [expresando preferencia] above all, first and foremost;antes al contrario on the contrary⊠adj[previo] previous;la noche antes the night before⊠antes bien loc conjon the contrary;no le aburrĂa, antes bien parecĂa agradarle far from boring him, it appeared to please him* * *I adv before;cuanto antes, lo antes posible as soon as possible;poco antes shortly before;antes que nada first of all;antes bien on the contrary;de antes oldII prp:antes de before;antes de hora, antes de tiempo early, ahead of time;antes de llegar el tren before the train arrivedIII conj:antes de que subj before* * *antes adv1) : before, earlier2) : formerly, previously3) : rather, soonerantes prefiero morir: I'd rather die4)antes de : before, previous toantes de hoy: before today5)antes que : beforeantes que llegue Luis: before Luis arrives6)cuanto antes : as soon as possible7)antes bien : on the contrary* * *antes adv1. (previamente) before2. (mĂĄs temprano) earlier3. (lugar) just before -
2 hacer
v.1 to do (realizar) (estudios, experimento, favor).ÂżquĂ© haces? what are you doing?tengo mucho que hacer I have a lot to doestoy haciendo segundo I'm in my second yearÂżquĂ© habrĂ© hecho con las llaves? what have I done with the keys?la carretera hace una curva there's a bend in the roadElla hace la tarea She does her work.2 to make.hacer un vestido/planes to make a dress/planshacer un poema/una sinfonĂa to write a poem/a symphonyhacer una fiesta to have a partypara hacer la carne⊠to cook the meatâŠRicardo hizo una casita Richard made a little house.Le hago estudiar I make him study.Nos hizo un problema He made us a problem (he made a problem for us)3 to make (obtener) (fotocopia).4 to do (arreglar) (casa, colada).5 to build (to build).han hecho un edificio nuevo they've put up a new building6 to make (movimientos, sonidos, gestos).le hice señas I signaled to herhacer ruido to make a noiseel gato hace "miau" cats go "meow"7 to do (practicar) (en general).debes hacer deporte you should start doing some sport8 to cause to look or seem (dar aspecto a).este espejo te hace gordo that mirror makes you look o seem fat9 to play (Cine & Teatro) (papel).hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter10 to think, to reckon.a estas horas yo te hacĂa en ParĂs I thought o reckoned you'd be in Paris by now11 to be done to.Se me hizo una injusticia An injustice was done to me.12 to place.HarĂ© una llamada a mi hermana I will place a call to my sister.13 to be made to.Se nos hizo pagar una gran suma We were made to pay a large amount.14 to be made for.Se me hizo una camisa A shirt was made for me.15 to travel, to make.Hicimos dos kilĂłmetros We traveled two kilometers.* * *Present Indicativehago, haces, hace, hacemos, hacĂ©is, hacen.Past IndicativeFuture IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperfect SubjunctiveFuture SubjunctiveImperativePast Participlehecho,-a.* * *verb1) to make2) do3) beâą- hacer falta
- hacerse* * *Para las expresiones hacer añicos, hacer gracia, hacerse ilusiones, hacer pedazos, hacerse de rogar, hacer el tonto, hacer las veces de ver la otra entrada.1. VERBO TRANSITIVO1) [indicando actividad en general] to doÂżquĂ© haces? â what are you doing?
ÂżquĂ© haces ahĂ? â what are you doing there?
ÂĄeso no se hace! â that's not done!
âą
hacer el [amor] â to make loveâą
hacer la [guerra] â to wage warhacer algo por hacer â
no tiene sentido hacer las cosas por hacerlas â there's no point doing things just for the sake of it
2) [en lugar de otro verbo] to do3) (=crear) [+ coche, escultura, juguete, ropa, pastel] to make; [+ casa] to build; [+ dibujo] to do; [+ novela, sinfonĂa] to writeâą
le cuesta trabajo hacer [amigos] â he finds it hard to make friends4) (=realizar) [+ apuesta, discurso, objeciĂłn] to make; [+ deporte, deberes] to do; [+ caca, pipĂ] to do; [+ nudo] to tie; [+ pregunta] to ask; [+ visita] to pay; [+ milagros] to do, workel gato hizo miau â the cat went miaow, the cat miaowed
el ĂĄrbol no hace mucha sombra â the tree isn't very shady, the tree doesn't provide a lot of shade
Âżme puedes hacer el nudo de la corbata? â could you knot my tie for me?
âą
hacer un [favor] a algn â to do sb a favourâą
hacer un [gesto] â [con la cara] to make {o} pull a face; [con la mano] to make a signâą
hacer un [recado] â to do {o} run an errandâą
hacer [ruido] â to make a noiseâą
hacer [sitio] â to make roomâą
hacer [tiempo] â to kill time5) (=preparar) [+ cama, comida] to makehacer el pelo/las uñas a algn â to do sb's hair/nails
âą
hacer las [maletas] â to pack one's bags6) (=dedicarse a)ÂżquĂ© hace tu padre? â what does your father do?
âą
hacer [cine] â to make filmsâą
hacer [teatro] â to act7) (=actuar)hacer un papel â to play a role {o} part
8) (=sumar) to makey cincuenta cĂ©ntimos, hacen diez euros â and fifty cents change, which makes ten euros
este hace el corredor nĂșmero 100 en atravesar la meta â he's the 100th runner to cross the finishing line
9) (=cumplir)voy a hacer 30 años la prĂłxima semana â I'm going to be 30 next week, it's my 30th birthday next week
10) (=obligar) + infin to makeâą
hĂĄgale [entrar] â show him in, have him come inâą
me lo hizo [saber] â he told me about it, he informed me of itâą
hacer [que] + subjun â11) (=mandar)+ infin12) (=transformar) + adj to make13) (=pensar) to thinkyo le hacĂa mĂĄs viejo â I thought he was older, I had him down as being older
14) (=acostumbrar)15) (=ejercitar)16)âą hacer a algn [con] (=proveer) â
2. VERBO INTRANSITIVO1) (=comportarse)âą
hacer [como] que {o} como si â to make as ifhizo como que no se daba cuenta {o} como si no se diera cuenta â he made as if he hadn't noticed, he pretended not to have noticed
2)âą [dar que] hacer â to cause trouble
dieron que hacer a la policĂa â they caused {o} gave the police quite a bit of trouble
3) (=importar)no le hace â LAm it doesn't matter, never mind
4) (=ser apropiado)Âżhace? â will it do?, is it all right?; (=Âżde acuerdo?) is it a deal?
5) (=apetecer)Âżte hace que vayamos a tomar unas copas? â how about going for a drink?, what do you say we go for a drink?
Âżte hace un cigarrillo? â how about a cigarette?, do you fancy a cigarette?
6) [seguido de preposiciĂłn]hacer de (Teat) to play the part of hacer por (=intentar)hacer por hacer algo â to try to do sth, make an effort to do sth
3. VERBO IMPERSONAL1) [con expresiones de tiempo atmosfĂ©rico] to behace calor/frĂo â it's hot/cold
ÂżquĂ© tiempo hace? â what's the weather like?
2) [con expresiones temporales]hace tres años que se fue â he left three years ago, it's three years since he left
hace tres años que no lo veo â I haven't seen him for three years, it's three years since I (last) saw him
Âżhace mucho que esperas? â have you been waiting long?
âą
[desde] hace cuatro años â for four years3) LAm (=haber, tener)hace sed â I'm thirsty
4.See:* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < tĂșnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < pelĂcula> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/cafĂ©/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa â he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacciĂłn/investigaciĂłn> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to doÂżme haces un favor? â will you do me a favor?
hicimos un trato â we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaraciĂłn/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crĂtica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca â (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipĂ â (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades â (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno â I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida â I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriĂ©ndose a sonidos onomatopĂ©yicos) to golas vacas hacen `mu' â cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cĂĄlculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 â that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen â they're doing o putting on a play by Ibsen
deberĂas hacer ejercicio â you should do o get some exercise
Âżhace algĂșn deporte? â do you play o do any sports?
b) (como profesiĂłn, ocupaciĂłn) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho â she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acciĂłn, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! â you mustn't do that!
quĂ© se le va a hacer! or quĂ© le vamos a hacer! â what can you o (frml) one do?
hacerla â (MĂ©x) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) â (fam)
ahora sĂ que la hice! â now I've (really) done it!
hacĂ©rsela buena a alguien â (MĂ©x) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la loterĂa - hĂĄzmela buena! â I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posiciĂłn) to doy el libro ÂżquĂ© lo hice? â (CS, MĂ©x fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto â to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo harĂ© â I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (MĂ©x, RPl fam) (afectar, importar)ÂżquĂ© le hace? â so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete harĂĄ hombre, hijo mĂo â it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf â to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... â everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj â to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien â to make somebody + inf
hacer que alguien + subj â to make somebody + inf
19)hacer hacer algo â to have o get something done/made
hice acortar las cortinas â I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)dĂ©jame hacer a mĂ â just let me handle this o take care of this
ÂżcĂłmo se hace para que te den la beca? â what do you have to do to get the scholarship?
ÂżcĂłmo hacen para vivir con ese sueldo? â how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo â (Chi, MĂ©x fam)
hacer y deshacer â to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decĂrmelo â you did o were right to tell me
mamĂĄ, ya hice! â (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre â (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me habĂa visto â he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada â act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sĂĄbana harĂĄ de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital â the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien â to play (the part of) something/somebody
hacĂa de `malo' â he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal â (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace â ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
Âżno le hace que tire la ceniza aquĂ? â do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud â as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.Âż(te) hace una cerveza? â care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frĂo/calor/sol/viento â it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed Âżverdad? â it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre â you/they seem to be hungry
ÂżcuĂĄnto hace que se fue? â how long ago did she leave?
hace poco/un año â a short time/a year ago
4.hacĂa años que no lo veĂa â I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hĂĄgase la luz â (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla â she's got o she has a blister
hacĂ©rsele algo a alguien â (MĂ©x)
por fin se le hizo ganar el premio â she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sĂ) <cafĂ©/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)ÂżquĂ© te hiciste en el brazo? â what did you do to your arm?
Âżte hiciste daño? â did you hurt yourself?
todavĂa se hace pis/caca â (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja â to become famous/a nun
se estĂĄn haciendo viejos â they are getting o growing old
b) (impers)se estĂĄ haciendo tarde â it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)ÂżquĂ© se habrĂĄ hecho MarĂa? â what can have happened to MarĂa?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado â this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresiĂłn de) (+ me/te/le etc)se me hace que estĂĄ ofendida â I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover â I think o I have a feeling it's going to rain
hacĂ©rsele a alguien â (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansiĂłn he had a mansion built; hazte ver por un mĂ©dico â (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf â to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? â (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo â don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice â (MĂ©x fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrĂĄs/a un lado â to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero â I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.Ex. In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex. Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex. In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex. Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex. The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex. So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex. There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex. This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex. The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex. The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex. The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex. The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.----* acceder haciendo clic = click.* acusaciĂłn + hacer = accusation + level.* aguja de hacer crochĂ© = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ÂĄbien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frĂo = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir quĂ© hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algĂșn tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchĂsimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montĂłn de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + PretĂ©rito Perfecto.* desde hace ya algĂșn tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difĂcil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es mĂĄs fĂĄcil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algĂșn tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchĂsimos años = a great many years ago.* hace muchĂsimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + NĂșmero + años = NĂșmero + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergĂŒenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgĂĄnico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a travĂ©s de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ĂĄgil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galerĂa = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galerĂa = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo purĂ© = mash.* hacer Algo rĂĄpidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusiĂłn a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apologĂa = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrĂłn y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer bĂșsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la bĂșsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crĂtica = find + fault with.* hacer crochĂ© = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislaciĂłn = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una polĂtica = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche dĂa = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una divisiĂłn = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazĂłn = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difĂcil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metĂĄlico = pay in + cash.* hacer ejercicio fĂsico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avĂo = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elecciĂłn = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripĂ© = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridĂculo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el Ășltimo esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupciĂłn = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrĂas = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explĂcito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografĂa = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflaciĂłn = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situaciĂłn = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difĂciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrĂłfugo = render + water-repellent.* hacer hincapiĂ© = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapiĂ© en = put + a premium on.* hacer hincapiĂ© en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes mĂĄs estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transiciĂłn = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fĂĄciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida mĂĄs simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefĂłnica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emociĂłn = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difĂcil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo mĂĄs acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo mĂĄs llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer mĂĄs consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer mĂĄs copias de Algo = produce + additional copies.* hacer mĂĄs eficiente = streamline.* hacer mĂĄs estricto = tighten.* hacer mĂĄs fuerte = toughen.* hacer mĂĄs inteligente = smarten.* hacer mĂĄs interesante = spice up, add + spice.* hacer mĂĄs preciso = tightening up.* hacer mĂĄs rico = add + richness to.* hacer mĂĄs riguroso = tighten, tightening up.* hacer mĂĄs sabroso = pep up.* hacer mĂĄs sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer menciĂłn de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusiĂłn = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquĂ = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oĂdos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partĂcipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad fĂsica = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipĂ = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinciĂłn entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *1.verbo transitivo1) ( crear) <mueble/vestido> to make; <casa/carretera> to build; < nido> to build, make; < coche> to make, manufacture; < tĂșnel> to make, dig; <dibujo/plano> to do, draw; < lista> to make, draw up; < resumen> to do, make; < pelĂcula> to make; <nudo/lazo> to tie; <pan/pastel> to make, bake; <vino/cafĂ©/tortilla> to make; < cerveza> to make, brewme hizo un lugar or sitio en la mesa â he made room o a place for me at the table
2)a) (efectuar, llevar a cabo) < sacrificio> to make; < milagro> to work, perform; <deberes/ejercicios/limpieza> to do; < mandado> to run; <transacciĂłn/investigaciĂłn> to carry out; < experimento> to do, perform; < entrevista> to conduct; <gira/viaje> to doÂżme haces un favor? â will you do me a favor?
hicimos un trato â we did o made a deal
b) <cheque/factura> to make out, write out3) (formular, expresar) <declaraciĂłn/promesa/oferta> to make; <proyecto/plan> to make, draw up; <crĂtica/comentario> to make, voice; < pregunta> to askhacer caca â (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq)
hacer pis or pipĂ â (fam) to have a pee (colloq)
hacer sus necesidades â (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
hice el pescado al horno â I did o cooked the fish in the oven
tengo que hacer la comida â I must make lunch; ver tb comida 2) b)
7)a) (producir, causar) < ruido> to makeb) ( refiriĂ©ndose a sonidos onomatopĂ©yicos) to golas vacas hacen `mu' â cows go `moo'
8) ( recorrer) <trayecto/distancia> to do, cover9) (en cĂĄlculos, enumeraciones)son 180... y 320 hacen 500 â that's 180... and 320 is o makes 500
10)a) ( ocuparse en actividad) to dohacen una obra de Ibsen â they're doing o putting on a play by Ibsen
deberĂas hacer ejercicio â you should do o get some exercise
Âżhace algĂșn deporte? â do you play o do any sports?
b) (como profesiĂłn, ocupaciĂłn) to doc) ( estudiar) to dohace Derecho â she's doing o studying o reading Law
11)a) (realizar cierta acciĂłn, actuar de cierta manera) to doniño, eso no se hace! â you mustn't do that!
quĂ© se le va a hacer! or quĂ© le vamos a hacer! â what can you o (frml) one do?
hacerla â (MĂ©x) (fam) to make it (colloq)
hacerla (buena) â (fam)
ahora sĂ que la hice! â now I've (really) done it!
hacĂ©rsela buena a alguien â (MĂ©x) to keep one's word o promise to somebody
soñé que te sacabas la loterĂa - hĂĄzmela buena! â I dreamed you won the lottery - if only!
b) (dar cierto uso, destino, posiciĂłn) to doy el libro ÂżquĂ© lo hice? â (CS, MĂ©x fam) what did I do with the book?
c) ( causar daño)12) (esp Esp) ( actuar como)hacer el tonto â to act o play the fool
13) ( sustituyendo a otro verbo)voy a escribirle - deja, yo lo harĂ© â I'm going to write to him - don't bother, I'll do it
14) (MĂ©x, RPl fam) (afectar, importar)ÂżquĂ© le hace? â so what? what does it matter?
15) (transformar en, volver) to makete harĂĄ hombre, hijo mĂo â it will make a man of you, my son
16) ( dar apariencia de)17) (inducir a, ser causa de que)hacer algo/a alguien + inf â to make something/somebody + inf
todo hace suponer que... â everything suggests that o leads one to think that...
hacer que algo/alguien + subj â to make something/somebody + inf
18) ( obligar a)hacer + inf a alguien â to make somebody + inf
hacer que alguien + subj â to make somebody + inf
19)hacer hacer algo â to have o get something done/made
hice acortar las cortinas â I had o got the curtains shortened
20) (suponer, imaginar)2.hacer vi1)a) (obrar, actuar)dĂ©jame hacer a mĂ â just let me handle this o take care of this
ÂżcĂłmo se hace para que te den la beca? â what do you have to do to get the scholarship?
ÂżcĂłmo hacen para vivir con ese sueldo? â how do they manage to live on that salary?
hacerle a algo â (Chi, MĂ©x fam)
hacer y deshacer â to do as one pleases, do what one likes
b) (+ compl)hiciste bien en decĂrmelo â you did o were right to tell me
mamĂĄ, ya hice! â (esp AmL) Mommy, I've been o I've finished!
hacer de cuerpo or de vientre â (frml) to have a bowel movement (frml)
3) (fingir, simular)hizo como que no me habĂa visto â he made out o pretended he hadn't seen me
haz como si no supieras nada â act as if o pretend you don't know anything about it
4) ( servir)hacer de algo: esta sĂĄbana harĂĄ de toldo this sheet will do for o as an awning; la escuela hizo de hospital â the school served as o was used as a hospital
5) ( interpretar personaje)hacer de algo/alguien â to play (the part of) something/somebody
hacĂa de `malo' â he played the bad guy
6) (+ compl) ( sentar) (+ me/te/le etc)la trucha me hizo mal â (AmL) the trout didn't agree with me
7) ( corresponder)8)no le hace â ( no tiene importancia) it doesn't matter; ( no sirve de excusa) that's no excuse
Âżno le hace que tire la ceniza aquĂ? â do you mind if I drop the ash here?
9) (en 3a pers) (frml) (tocar, concernir)por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud â as far as your application is concerned
10) (Esp fam) ( apetecer)3.Âż(te) hace una cerveza? â care for a beer?, do you fancy a beer? (BrE colloq)
hacer v impers1)hace frĂo/calor/sol/viento â it's cold/hot/sunny/windy
b) (fam & hum)hace sed Âżverdad? â it's thirsty weather/work, isn't it?
parece que hace hambre â you/they seem to be hungry
ÂżcuĂĄnto hace que se fue? â how long ago did she leave?
hace poco/un año â a short time/a year ago
4.hacĂa años que no lo veĂa â I hadn't seen him for o in years
1) hacerse v pron2) ( producirse)hĂĄgase la luz â (Bib) let there be light; (+ me/te/le etc)
se le ha hecho una ampolla â she's got o she has a blister
hacĂ©rsele algo a alguien â (MĂ©x)
por fin se le hizo ganar el premio â she finally got to win the award
3)a) (refl) ( hacer para sĂ) <cafĂ©/falda> to make oneselfb) (caus) ( hacer que otro haga)4) ( causarse)ÂżquĂ© te hiciste en el brazo? â what did you do to your arm?
Âżte hiciste daño? â did you hurt yourself?
todavĂa se hace pis/caca â (fam) she still wets/messes herself
6) (refl) ( adquirir) to make7)a) (volverse, convertirse en) to becomehacerse famoso/monja â to become famous/a nun
se estĂĄn haciendo viejos â they are getting o growing old
b) (impers)se estĂĄ haciendo tarde â it's getting late; (+ me/te/le etc)
c) ( cocinarse) pescado/guiso to cookd) (AmL) ( pasarle a)ÂżquĂ© se habrĂĄ hecho MarĂa? â what can have happened to MarĂa?
8) ( resultar)esto se hace muy pesado â this gets very boring; (+ me/te/le etc)
9) ( dar impresiĂłn de) (+ me/te/le etc)se me hace que estĂĄ ofendida â I get the feeling o impression that she's upset
se me hace que va a llover â I think o I have a feeling it's going to rain
hacĂ©rsele a alguien â (Chi fam) to back out
10) (caus)hacerse + inf: hazte respetar make people respect you; el desenlace no se hizo esperar the end was not long in coming; un chico que se hace querer a likable kid; se hizo construir una mansiĂłn he had a mansion built; hazte ver por un mĂ©dico â (AmL) go and see a doctor
11) ( acostumbrarse)hacerse a algo/+ inf â to get used to something/-ing
12) ( fingirse)¿éste es bobo o se (lo) hace? â (fam) is this guy stupid or just a good actor? (colloq)
no te hagas el sordo â don't pretend o act as if you didn't hear me
yo me hice â (MĂ©x fam) I pretend not to notice
13) ( moverse) (+ compl) to movehacerse atrĂĄs/a un lado â to move back/to one side
14) hacerse con15) hacerse de (AmL)tengo que hacerme de dinero â I must get o lay my hands on some money
* * *= accomplish, design (for/to), be up to, cause, conduct, do, devise, produce, render, compose, make, get (a)round to, make out, get round to, brew.Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
Ex: In lists designed for international use a symbolic notation instead of textual notes may be used.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex: As usage of the language causes terms to become anachronistic, or as increases in our level of awareness reveal undesirable connotations, we seek to change subject heading terms.Ex: Obviously, this tagging must be conducted manually.Ex: In all these cases where scientists studied what crafstmen knew how to do the resulting benefits have accrued to science not to technology.Ex: Special classification schemes are generally devised for an application in which no major general scheme is suitable.Ex: The present OCLC system does not produce catalog cards in sets, but if it did it could produce over 6,000 different sets for one title.Ex: So strongly was it felt by proponents of change that just such unconscious biases rendered libraries 'part of the problem, instead of the solution'.Ex: There have never been any attempts to compose a bibliography of US government documents relating to international law.Ex: This concept comes mainly from the military, where a designated number of troops make a squad, a platoon, a regiment, etc..Ex: The article is entitled 'A list of lists of Web sites to check out: getting organized and getting around to it are two different things'.Ex: The cards for those headings should be removed from the index and new cards made out if necessary.Ex: The government have been making noises about it for some time but haven't quite got round to it.Ex: The goddess owned a potent magick cauldron in which she planned to brew a special liquid for her ugly son.* acceder haciendo clic = click.* acusaciĂłn + hacer = accusation + level.* aguja de hacer crochĂ© = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer ganchillo = crochet hook, crochet needle.* aguja de hacer punto = knitting needle.* algo diverto que hacer = fun thing to do.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* al hacer esto = by so doing, in so doing, by doing so, in doing so.* a medio hacer = halfway done, half done.* anunciado desde hace tiempo = long-heralded.* aprender haciendo = learn by + doing.* batir hasta hacer espuma = work up + a lather.* ÂĄbien hecho! = the way to go!.* buscar una forma de hacer (algo) = develop + way + to make + Nombre.* contenedor para hacer compost = compost bin.* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.* continuar haciendo algo = get on with + Nombre.* cuando hace frĂo = in the cold.* cumplido hace tiempo = long overdue.* decidir hacer = spring for.* decidir quĂ© hacer con = make + disposition of.* de hace años = of years ago.* de hace muchos años = long-standing.* de hace mucho tiempo = age-old, long-lost.* de hace siglos = of yore.* de hace varios siglos = centuries-old.* dejar de hacer huelga = cross + the picket line.* dejar que Alguien haga las cosas a su manera = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* dejar sin hacer = leave + undone.* desde hace algĂșn tiempo = for some time past, for days.* desde hace años = over the years, for years past, for years.* desde hace la tira (de tiempo) = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace muchĂsimo tiempo = in ages (and ages and ages).* desde hace muchos años = for years.* desde hace mucho tiempo = for ages, long-time [longtime], long since, in ages (and ages and ages).* desde hace siglos = for yonks, for yonks and yonks.* desde hace tanto tiempo = so long.* desde hace tiempo = long [longer -comp., longest -sup.], over the years, for a long time, long since, for some time.* desde hace un montonazo de tiempo = for yonks and yonks.* desde hace un montĂłn de tiempo = for yonks.* desde hace un par de + Tiempo = in these past couple of + Tiempo.* desde hace varios años + Presente = for several years + PretĂ©rito Perfecto.* desde hace ya algĂșn tiempo = for some time now.* desde hace ya años = for years now.* difĂcil de hacer = hard to do.* donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).* dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.* el que las hace, las paga = you've made your bed, now you must lie in it!.* encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.* esfuerzo + hacer sudar = work up + a lather.* es mĂĄs fĂĄcil decirlo que hacerlo = easier said than done.* esperado hace tiempo = overdue.* esperar sin nada que hacer = kick + Posesivo + heels.* establecido desde hace tiempo = long-established.* estar haciendo = be up to.* estar haciendo Algo = have + Nombre + on the go.* estar haciendo algo que no se debe = be up to no good.* estar sin hacer nada = sit + idle, stand + idle.* existir desde hace años = be around for years.* frotar hasta hacer espuma = lather.* hace algunos años = some years ago.* hace algĂșn tiempo = some time ago, a while back, some while ago, sometime back.* hace años = years ago.* hace demasiado tiempo = too long ago.* hacer huir en batalla = route.* hace la tira (de tiempo) = yonks, yonks and yonks.* hace miles de años = aeons ago.* hace muchas lunas = all those many moons ago, many moons ago.* hace muchĂsimos años = a great many years ago.* hace muchĂsimo tiempo = ages (and ages) ago, aeons ago, yonks.* hace muchos años = many years ago.* hace mucho tiempo = long since, all those many moons ago, many moons ago.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace + NĂșmero + años = NĂșmero + years ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer a Alguien pasar vergĂŒenza = embarrass.* hacer a Alguien precavido = put + Nombre + on + Posesivo + guard.* hacer abono orgĂĄnico = compost.* hacer acampada = camp.* hacer accesible a travĂ©s de = make + available through.* hacer ademanes = flail about, gesticulate.* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer ĂĄgil = limber up.* hacer agua = Negativo + hold + water.* hacer agua(s) = spring + a leak.* hacer a gusto del consumidor = make to + order.* hacer ajustes = make + adjustment.* hacer alarde de = boast, flaunt, brag, show off.* hacer alegaciones = plead.* hacer Algo a hurtadillas = sneak.* hacer algo alocado = do + something footloose and fancy-free.* hacer algo al respecto = do + something about it.* hacer Algo con dificultad = muddle through, plod (along/through).* hacer Algo con mucho esfuerzo = plod (along/through).* hacer algo con respecto a = do + something about.* hacer Algo de cara a la galerĂa = play to + the gallery.* hacer Algo en exceso = push + Nombre + too far.* hacer algo funcionar = make + Nombre + tick.* hacer Algo muy bien = do + an excellent job of, make + an excellent job of.* hacer Algo para la galerĂa = play to + the gallery.* hacer algo poco a poco = eat away at.* hacer algo por amor al arte = labour of love.* hacer Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* hacer Algo posible = make + provision for.* hacer Algo purĂ© = mash.* hacer Algo rĂĄpidamente = put together.* hacer Algo realidad = make + Nombre + come true.* hacer Algo sin ser visto = sneak.* hacer Algo sobre la marcha = play + Nombre + by ear.* hacer Algo trocitos = tear + Nombre + to shreds, tear + Nombre + to bits.* hacer algunos comentarios sobre lo que Alguien ha dicho = take + a few cracks at.* hacer alusiĂłn a = make + allusion to, make + reference to.* hacer a mano = handcraft.* hacer a medida = custom-make, make to + order.* hacer a medida para satisfacer los requisitos = tailor to + meet the specification.* hacer amigos = win + friends.* hacer amistad = make + friend.* hacer amistad con = make + friends with, befriend.* hacer amistades = friend.* hacer ampollas = blister.* hacer anotaciones = annotate, mark + Nombre + up.* hacer añicos = shatter, blow + Nombre + to bits, smash + Nombre + to bits, tear + Nombre + to bits.* hacer aparecer = cause + display of.* hacer a partir de = make out of.* hacer apologĂa = make + apology.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* hacer artesanalmente = handcraft.* hacer asequible = make + amenable.* hacer atractivo = endear.* hacer a un lado = nudge + Nombre + aside, push aside.* hacer autostop = thumb + a lift, hitch + a ride.* hacer avances = make + headway.* hacer avanzar = nudge + Nombre + forward, push + the frontiers of, nudge + Nombre + along, nudge + Nombre + into, push + the boundaries of.* hacer avanzar el conocimiento = push back + the frontiers of knowledge.* hacer avanzar hacia = nudge + Nombre + toward.* hacer averiguaciones = make + enquiry.* hacer bajar = force down.* hacer balance de = take + stock of.* hacer barrabasadas = play + pranks.* hacer basto = coarsen.* hacer bien = do + good.* hacer borrĂłn y cuenta nueva = start with + a clean slate, cut + Posesivo + losses, turn over + a new leaf.* hacer borroso = blur.* hacer bromas = banter.* hacer bucles = loop.* hacer buenas migas = hit it off.* hacer buen uso de Algo = put to + good use.* hacer bulla = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* hacer bulto = bulge.* hacer bĂșsquedas en = search through.* hacer caca = take + a dump.* hacer caer = oust.* hacer caja = tally up + sales, balance + the cash, reconcile (with), balance + the cash drawer.* hacer caja con = cash in on, ride (on) + Posesivo + coattails.* hacer callar = shush, hush, quieten.* hacer cambiar = swing + Persona.* hacer cambiar las cosas = turn + the tide on.* hacer cambios en la bĂșsqueda = renegotiate + search.* hacer cambios indebidamente = tamper (with).* hacer campaña = campaign, stump, go out on + the road.* hacer cara a = brave.* hacer caso = take + notice, listen (to).* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.* hacer caso (a/de) = pay + attention to.* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.* hacer caso omiso de = be oblivious of/to.* hacer chanchullos = fiddle.* hacer chatting = chat.* hacer circular = pass around.* hacer circular por = circulate round.* hacer cisco = tear + apart, wipe + the floor with.* hacer coincidir (con) = reconcile (with).* hacer cola = queue up.* hacer colectas = exact + contributions.* hacer comentarios = air + comments.* hacer como el avestruz = bury + Posesivo + head in the sand (like an ostrich), stick + Posesivo + head in the sand.* hacer como si nada = play it + cool.* hacer comparaciones = draw + comparisons, make + comparisons.* hacer comparecer = arraign.* hacer compatible (con) = reconcile (with).* hacer compost = compost.* hacer compras = do + shopping.* hacer comprender = bring + home.* hacer con Alguien lo que Uno quiera = be like putty in + Posesivo + hands.* hacer concesiones = make + allowances.* hacer conjeturas = speculate.* hacer constar = state.* hacer contrabando = smuggle.* hacer copias = make + multiple copies.* hacer copias mediante multicopista por disolvente = spirit duplication.* hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.* hacer cosas = get + things done.* hacer cosquillas = tickle.* hacer creer = lead to + believe, lull + Nombre + into thinking.* hacer crĂtica = find + fault with.* hacer crochĂ© = crochet.* hacer cuadrar (con) = reconcile (with).* hacer cuadrar las cuentas = reconcile + receipts.* hacer cuadras las facturas = reconcile + receipts.* hacer cualquier cosa = do + anything, give + Posesivo + right arm.* hacer cumplir = uphold.* hacer cumplir la disciplina = enforce + discipline.* hacer cumplir la legislaciĂłn = enforce + legislation.* hacer cumplir la ley = law enforcement, enforce + law, legal enforcement.* hacer cumplir una norma = enforce + standard.* hacer cumplir una polĂtica = uphold + policy.* hacer cumplir unas normas = enforce + policy.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacer dar vueltas = gyrate.* hacer de = make out of.* hacer de carabina = play + gooseberry.* hacer declamaciones = declaim.* hacer dedo = hitch + a ride, thumb + a lift.* hacer de la noche dĂa = burn + the candle at both ends.* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.* hacer de nuevo = redo [re-do], remake.* hacer de + Posesivo + parte = do + Posesivo + bit.* hacer derretir el hielo = de-ice [deice].* hacer desaparecer = eradicate, dispel, banish.* hacer desaparecer una divisiĂłn = blur + division.* hacer desaparecer un mito = dispel + myth.* hacer descuento = discount.* hacer desfilar = parade.* hacer detonar = detonate.* hacer de tripas corazĂłn = bite + the bullet.* hacer diabluras = play + pranks.* hacer diana = hit + home.* hacer difĂcil = make + it + difficult, make + difficult.* hacer dinero = make + money.* hacer dudar = make + Nombre + doubt, misgive.* hacer eco = echo, resonate.* hacer eco de = echo.* hacer efectivo = cash in.* hacer efectivo en metĂĄlico = pay in + cash.* hacer ejercicio fĂsico = work out.* hacer ejercicios de calentamiento = limber up.* hacer el aire irrespirable = choke + the air.* hacer el amor = make + love.* hacer el avĂo = get + ready.* hacer el balance de cuentas = balance + the cash, balance + the cash drawer.* hacer el cambio = make + the change.* hacer el chorra = pissing into the wind.* hacer el deber de Uno = do + Posesivo + part.* hacer el dobladillo = hem.* hacer elecciĂłn = make + choices.* hacer el esfuerzo necesario = pull + Posesivo + (own) weight.* hacer el indio = horse around/about.* hacer el intento = have + a go, give + it a shot, give + Nombre + a try, have + a stab at, take + a stab at, make + a stab at, give + it a whirl, give + it a try.* hacer el mal = do + evil.* hacer el mejor uso de = make + the best of.* hacer el monigote = fool around.* hacer el paripĂ© = keep up + facade, put on + an act.* hacer el pasillo = form + a guard of honour.* hacer el pasillo de honor = form + a guard of honour.* hacer el recorrido normal = make + the rounds.* hacer el ridĂculo = make + a fool of + Reflexivo, make + an arse of + Reflexivo, make + a spectacle of + Reflexivo.* hacer el testamento = testate.* hacer el tonto = fool around, horse around/about.* hacer el Ășltimo esfuerzo = go + the last mile, go + the extra mile.* hacer encaje = tat.* hacer encaje de bolillos = do + the impossible, jump through + hoops, double over + backwards.* hacer encaje de bolillos para que cuadre Algo = juggle.* hacer encargos = run + errands.* hacer enemigos = make + enemies.* hacer entender = get across.* hacer erupciĂłn = erupt.* hacer escala = stop over.* hacer eses = zigzag.* hacer esperar = cool + Posesivo + heels.* hacer espuma = work up + a lather, froth.* hacer esquina con = form + right angles with.* hacer estallar = spark, ignite, touch off, blow up, let off.* hacer estallar en añicos = blow + sky high.* hacer estallar una bomba = bomb.* hacer estallar un guerra = ignite + war.* hacer esto = go along + this road.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess about, pootle, piddle around.* hacer esto y aquello de un modo relajado = mess around.* hacer esto y aquello sin prisas = pootle.* hacer estragos = lay + waste to, create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc, take + Posesivo + toll (on).* hacer estragos en = play + havoc with.* hacer estrĂas = rifle.* hacer exenciones = make + exemptions.* hacer experimentos = institute + experiments.* hacer explĂcito = make + explicit.* hacer explotar = blow up.* hacer extensivo + Posesivo + agradecimiento = extend + Posesivo + thanks.* hacer factible = make + feasible.* hacer falta = need, must, have to, it + take.* hacer flexible = limber up.* hacer fortuna = make + Posesivo + fortune, make + a fortune, strike + it rich, strike + gold, hit + the jackpot.* hacer fotocopias = photoduplication [photo-duplication].* hacer fotografĂa = make + picture.* hacer fracasar = foil, derail.* hacer frente = combat, come to + terms with, contain, address + Nombre + head-on, meet + Nombre + head-on, tackle + Nombre + head-on, face + Nombre + head-on, engage.* hacer frente a = confront, deal with, face, face up to, meet, cope with, wrestle with, stand up to, brave, breast, address.* hacer frente a deudas = meet + debts.* hacer frente a gastos = meet + expenses.* hacer frente a la delincuencia = tackle + crime.* hacer frente a la inflaciĂłn = combat + inflation.* hacer frente a la realidad = confront + reality, face + (the) facts, face + (up to) the fact that, face + reality.* hacer frente a la realidad (de que) = face + the truth (that).* hacer frente a las diferencias = face + differences.* hacer frente a la situaciĂłn = tackle + situation.* hacer frente a la vida = cope.* hacer frente al cambio = manage + change.* hacer frente al futuro = face up to + the future.* hacer frente al hecho de que = face + (up to) the fact that.* hacer frente a los elementos = brave + the elements.* hacer frente a los hechos = face + facts.* hacer frente a tiempos difĂciles = cope with + difficult times, cope with + difficult times.* hacer frente a una amenaza = address + threat.* hacer frente a una crisis = face + crisis, meet + crisis.* hacer frente a una incertidumbre = meet + uncertainty.* hacer frente a una necesidad = meet + need, serve + need.* hacer frente a una responsabilidad = meet + responsibility, face up to + responsibility.* hacer frente a un cambio = meet + change.* hacer frente a un gasto = meet + cost.* hacer frente a un problema = attack + problem, combat + problem, wrestle with + problem.* hacer frente a un reto = rise (up) to + challenge, confront + challenge, meet + challenge, embrace + challenge.* hacer fresco = be cool.* hacer funcionar = service, do + the trick.* hacer gala de = sport.* hacer gala del conocimiento que uno tiene = air + knowledge.* hacer ganchillo = crochet.* hacer garabatos = scribble, scrawl, doodle.* hacer girar = twiddle, twirl.* hacer gozar = delight.* hacer gracia = tickle + Posesivo + fancy.* hacer grandes esfuerzos por = take + (great) pains to.* hacer grandes progresos = make + great strides.* hacer guardar silencio = shush.* hacer hasta la presente = do + all along.* hacer hidrĂłfugo = render + water-repellent.* hacer hincapiĂ© = emphasise [emphasize, -USA].* hacer hincapiĂ© en = put + a premium on.* hacer hincapiĂ© en una idea = hammer + point.* hacer historia = make + history, history in the making, go down in + history.* hacer honor al nombre de Uno = live up to + Posesivo + name.* hacer horas extraordinarias = work + overtime.* hacer horas extras = work + overtime.* hacer hueco = make + room (for).* hacer huelga = strike.* hacer huella = leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression.* hacer huir = drive away, chase + Nombre + off.* hacer imaginar = conjure up + an image of, conjure up + a vision of.* hacer impermeable = render + water-repellent.* hacer inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* hacer incomprensible = render + incomprehensible, garble.* hacer indescifrable = render + indecipherable, garble.* hacer innecesario = obviate + the need for, make + redundant.* hacer insinuaciones = make + innuendoes.* hacer insinuaciones sobre = make + noises about, make + a noise about.* hacer insoluble = render + insoluble.* hacer inutilizable = render + useless.* hacer juego con = go with.* hacer juegos malabares = juggle.* hacer juegos malabares para que cuadre Algo = juggle.* hacer justicia = do + justice.* hacer la cama = make + the bed.* hacer la cuenta = tot up, tote up.* hacer la guerra = make + war.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* hacer la paz = make + (the) peace.* hacer la pelota = butter + Nombre + up, toady, fawn (on/upon/over).* hacer la pelota a + Alguien = curry + favour with + Alguien.* hacer la pelotilla = toady, butter + Nombre + up.* hacer la prueba = give + it a whirl, give + it a shot, give + it a try.* hacer largos = swim + laps.* hacer las leyes mĂĄs estrictas = tighten + laws.* hacer las maletas = pack up, pack + Posesivo + belongings, pack + Posesivo + things, pack + Posesivo + suitcases, pack + Posesivo + bags.* hacer las paces = heal + the breach, heal + the rift, bury + the hatchet, make + (the) peace, smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace, bury + the tomahawk, bury + the war axe.* hacer la transiciĂłn = make + the transition.* hacer la vida imposible = make + life hell.* hacer la vista gorda = look + the other way, turn + a blind eye to, pretend + not to have seen.* hacerle a Alguien un lavado de cerebro = brainwash.* hacerle las cosas fĂĄciles a Alguien = play into + the hands of.* hacerle la vida mĂĄs simple a todos = simplify + life for everyone.* hacerle una paja a un muerto = flog + a dead horse, beat + a dead horse, fart + in the wind.* hacerle un bombo a Alguien = knock + Alguien + up.* hacer llamada telefĂłnica = make + telephone call.* hacer llorar = reduce + Nombre + to tears.* hacer llorar de emociĂłn = move + Nombre + to tears.* hacerlo = do so, go ahead.* hacerlo bien = put + matters + right, get + it + right, be right on track.* hacer lo correcto = do + the right thing.* hacerlo de nuevo = go and do it again.* hacerlo difĂcil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.* hacer lo imposible = bend over backwards, do + the impossible, lean over + backwards, double over + backwards.* hacer lo imposible para = jump through + hoops.* hacerlo lo mejor que uno pueda = do + Posesivo + utmost, give + Posesivo + utmost, give + Posesivo + best.* hacerlo mal = get + it + (all) wrong.* hacer lo mĂĄs acertado dadas las circunstancias = do + the best thing in the circumstances.* hacerlo mĂĄs llevadero = make + life easier.* hacerlo mejor = do + a better job.* hacer lo mejor que Uno pueda = put + Posesivo + best into, give of + Posesivo + best.* hacer lo mejor que Uno puede = try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out.* hacerlo por uno mismo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer lo que a Uno le de la gana = get away with + murder.* hacer lo que le corresponde a Uno = do + Posesivo + part.* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.* hacer lo que Uno quiera = get away with + murder.* hacer los deberes = do + homework.* hacerlo sin la ayuda de nadie = do + it + on + Posesivo + own.* hacerlo solo = do + it + on + Posesivo + own.* hacer los primeros pinitos = take + the first step.* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.* hacer malabarismos = juggle.* hacer malabarismos para que cuadre Algo = juggle.* hacer mandados = run + errands.* hacer maravillas = work + wonders.* hacer mĂĄs consciente de Algo = heighten + awareness.* hacer mĂĄs copias de Algo = produce + additional copies.* hacer mĂĄs eficiente = streamline.* hacer mĂĄs estricto = tighten.* hacer mĂĄs fuerte = toughen.* hacer mĂĄs inteligente = smarten.* hacer mĂĄs interesante = spice up, add + spice.* hacer mĂĄs preciso = tightening up.* hacer mĂĄs rico = add + richness to.* hacer mĂĄs riguroso = tighten, tightening up.* hacer mĂĄs sabroso = pep up.* hacer mĂĄs sofisticado = dumb up.* hacer mejor = give + Nombre + an edge.* hacer mejoras = make + improvements.* hacer mella = take + Posesivo + toll (on), leave + an impression, touch + Posesivo + life, leave + Posesivo + mark, cut + a swath(e), leave + an imprint, make + an impression, hit + home.* hacer mella en = dent, make + a dent in, take + a bite out of.* hacer menciĂłn de/a = make + mention of.* hacer mezcla = mix + cement.* hacer milagros = work + wonders, work + miracles.* hacer mucha ilusiĂłn = be thrilled.* hacer mucho = do + much.* hacer mucho dinero = make + good money, earn + good money.* hacer mucho por = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.* hacer muchos aspavientos por Algo = make + a song and dance about.* hacer mucho tiempo que Algo ha desaparecido = be long gone.* hacer necesario = render + necessary.* hacer negocio = make + business.* hacer negocios = do + business, transact.* hacer + Nombre + llegar hasta aquĂ = get + Nombre + this far.* hacer + Nombre + responsable de = put + Nombre + in the driving seat.* hacer notar = bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, mark, note, bring to + notice, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice.* hacer notar la presencia de = make + Posesivo + presence felt, make + Posesivo + presence known.* hacer novillos = play + hooky, skip + class, play + truant, bunk off, bunk + classes, skive, bunk + school.* hacer nudos = knot.* hacer objeciones contra = urge against.* hacer observaciones = comment on/upon.* hacer obsoleto = make + redundant.* hacer oĂdos sordos = turn + a deaf ear to.* hacer ordinario = coarsen.* hacer pagar tributos = exact + tributes.* hacer palmas = clap.* hacer paradas = make + stops.* hacer parecer = make + seem, make + Nombre + out to be.* hacer parecer pequeño = dwarf.* hacer partĂcipe = engage.* hacer pasajero = render + transitory.* hacer patochadas = fool around.* hacer payasadas = fool around.* hacer pedazos = shatter, smash + Nombre + to bits.* hacer peligrar = place + in jeopardy, imperil, endanger, pose + risk.* hacer pensar = provoke + thought, make to + think, lull + Nombre + into thinking, summon up + image.* hacer pensar en = conjure, conjure up + a picture of, bring to + mind, conjure up + an image of, conjure up, conjure up + a vision of.* hacer pequeños ajustes = tinker + around the edges, tinker with.* hacer perder el conocimiento = knock + Nombre + out, knock + Nombre + unconscious.* hacer perder el entusiasmo = dampen + Posesivo + enthusiasm.* hacer perder el sentido a = make + nonsense of.* hacer perder la agilidad fĂsica = stale.* hacer perder la agilidad mental = stale.* hacer perder las esperanzas = dampen + Posesivo + hopes.* hacer permanente = render + permanent.* hacer ping = ping.* hacer pipĂ = pee.* hacer pis = piss, pee, take + a leak, have + a leak, widdle, piddle.* hacer planes = plan, make + plans.* hacer poca distinciĂłn entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer popular = popularise [popularize, -USA].* hacer por encargo = make to + order.* hacer + Posesivo + agosto = make + a killing.* hacer + Posesivo + necesidades = relieve + Reflexivo, go + potty.* hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work, do + Posesivo + business.* hacer posible = enable, provide for, make + possible, provide + a basis for, make + an opportunity.* hacer posible el crecimiento = accommodate + growth.* hacer preguntas = ask + questions, interrogate, air + questions, make + enquiry.* hacer preparativo = make + arrangements.* hacer preso = imprison, jail [gaol, -UK].* * *â hacer (verbo transitivo)A1 crear2 extender: cheque, factura etcB efectuar, llevar a caboC formular, expresarD con las necesidades fisiolĂłgicasE adquirir: dinero, amigos etcF preparar, arreglarG1 producir, causar2 refiriĂ©ndose a sonidosH recorrerI en cĂĄlculos, enumeracionesA1 ocuparse en una actividad2 como profesiĂłn, ocupaciĂłn3 estudiarB1 actuar de cierta manera2 dar cierto uso3 causar dañoC actuar comoD hacer una vidaE sustituyendo a otro verboF afectar, importarA transformar en, volverB dar apariencia deC inducir a, ser la causa de queD obligar aE hacer hacer algoF acostumbrarG suponer, imaginarâ hacer (verbo intransitivo)A1 obrar, actuar2 hacer bien, mal etcB con las necesidades fisiolĂłgicasC fingir, simularD intentar, procurarE servirF interpretar un personajeA1 sentarle bien, mal2 quedar, resultarB corresponderC no le haceD en tercera persona: concernirE apetecerâ hacer (verbo impersonal)A1 refiriĂ©ndose al tiempo2 familiar humorĂsticoB expresando el tiempo transcurridoâ hacerse (verbo pronominal)A producirseB1 hacer para sĂ2 hacer que otro hagaC causarseD con las necesidades fisiolĂłgicasE adquirirA1 volverse, convertirse en2 impersonal3 cocinarse4 pasarle (a algn)B resultarC dar la impresiĂłn deD causativoE acostumbrarseF fingirseG1 moverse2 colocarseH hacerse conI hacerse devtA1 (crear) âčmuebleâș to make; âčcasa/carreteraâș to build; âčnidoâș to build, make; âčcocheâș to make, manufacture; âčdibujoâș to do, draw; âčlistaâș to make, draw up; âčresumenâș to do, make; âčpelĂculaâș to make; âčvestido/cortinaâș to make; âčpan/pastelâș to make, bake; âčvino/cafĂ©/tortillaâș to make; âčcervezaâș to make, brewles hace toda la ropa a los niños she makes all the children's clotheshacer un nudo/lazo to tie a knot/bowhazme un plano de la zona do o draw me a map of the areame hizo un lugar or sitio en la mesa he made room o a place for me at the tablele hizo un hijo ( fam); he got her pregnanthacen una pareja preciosa they make a lovely couple2 (extender) âčcheque/factura/recetaâș to make out, write out, writeme hizo un cheque she wrote o made me out a checkB (efectuar, llevar a cabo) âčsacrificioâș to make; âčmilagroâș to work, perform; âčdeberes/ejerciciosâș to do; âčtransacciĂłnâș to carry out; âčexperimentoâș to do, perform; âčlimpiezaâș to doestaban haciendo los preparativos para el viaje they were making preparations for o they were preparing for the journeyme hicieron una visita they paid me a visit, they came and visited mehicieron una gira por Europa they went on o did a tour of Europehicimos el viaje sin parar we did the journey without stoppingme hizo un regalo precioso she gave me a beautiful gifttengo que hacer los mandados I have some errands to runÂżme haces un favor? will you do me a favor?me hizo señas para que me acercara she motioned to me to come closerhicimos un trato we did o made a dealhago un papel secundario en la obra I have a minor part in the playaĂșn queda mucho por hacer there is still a lot (left) to doC (formular, expresar) âčdeclaraciĂłn/promesa/ofertaâș to make; âčproyecto/planâș to make, draw up; âčcrĂtica/comentarioâș to make, voice; âčpreguntaâș to asknadie hizo ninguna objeciĂłn nobody raised any objections, nobody objectednos hizo un relato de sus aventuras he related his adventures to us, he gave us an account of his adventuresD(con las necesidades fisiolĂłgicas): hace dos dĂas que no hago caca ( fam); I haven't been for two days ( euph)hacer sus necesidades ( euf); to go to the bathroom o toiletE (adquirir) âčdinero/fortunaâș to make; âčamigoâș to makehicieron muchas amistades en Chile they made a lot of friends in ChileF (preparar, arreglar) âčcamaâș to make; âčmaletaâș to packtengo que hacer la comida I must get lunch (ready) o cook lunchhice el pescado al horno I did o cooked the fish in the ovenG1 (producir, causar) âčruidoâș to makeeste jabĂłn no hace espuma this soap doesn't latheresos chistes no me hacen gracia I don't find those jokes funnyestos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feetlos perros hacen `guau guau' dogs go `bow-wow'el agua hacĂa glugluglĂș en los caños the water gurgled o made a gurgling noise in the pipesÂżcĂłmo hace el coche del abuelo? how does Grandpa's car go?, what noise does Grandpa's car make?H (recorrer) âčtrayecto/distanciaâș to dohicimos los 500 kilĂłmetros en cuatro horas we did o covered the 500 kilometers in four hoursI(en cĂĄlculos, enumeraciones): son 180 ⊠y 320 hacen 500 that's 180 ⊠and 320 is o makes 500el visitante que hacĂa el nĂșmero mil the thousandth visitorhace el nĂșmero 26 en la lista she is o comes 26th on the listA1 (ocuparse en una actividad) to doÂżno tienes nada que hacer? don't you have anything to do?ya terminĂ© ÂżquĂ© hago ahora? I've finished, what shall I do now?no hace mĂĄs que or sino quejarse she does nothing but complain, all she ever does is complainno hice mĂĄs que or sino cumplir con mi deber I only o merely did my dutyle gustarĂa hacer teatro she would like to work in the theaterestĂĄn haciendo una obra de Ibsen they're doing o putting on a play by IbsendeberĂas hacer ejercicio you should exercise, you should do o get some exerciseÂżhace algĂșn deporte? do you go in for o play o do any sports?no estaba haciendo turismo, sino en viaje de negocios I wasn't there on vacation ( AmE) o ( BrE) on holiday, it was a business trip2 (como profesiĂłn, ocupaciĂłn) to doÂżquĂ© hace su novio? â es mĂ©dico what does her boyfriend do? â he's a doctor3 (estudiar) to dohace Derecho she's doing o studying o reading Lawhizo un curso de contabilidad he did an accountancy coursehizo la carrera de FilosofĂa she did a degree in philosophy o a philosophy degree, she studied philosophyB1 (actuar de cierta manera, realizar cierta acciĂłn) to doyo en tu caso habrĂa hecho lo mismo in your situation I would have done the sameperdona, lo hice sin querer I'm sorry, I didn't do it on purposehaz lo que quieras do what you likeaquĂ se hace lo que digo yo I'm in charge around here, around here what I say goesÂĄniño, eso no se hace! you mustn't do that!harĂ© lo posible por hablar con Ă©l I'll do all o everything I can to speak to himÂĄquĂ© se le va a hacer! or ÂĄquĂ© le vamos a hacer! what can you o ( frml) one do?no puedes aceptar â ÂĄquĂ© le voy a hacer! no me queda mĂĄs remedio you can't accept â what else can I do? I've no choicehacerla ( MĂ©x fam): ya la hizo: lo nombraron director now he's really made it: he's been appointed directorsi le gano al sueco ya la hice if I can beat the Swede I'll have it in the bag ( colloq)la hicieron bien y bonita con ese negocio they did really well out of that dealhacerla (buena) ( fam): ÂĄahora sĂ que la hice! me dejĂ© las llaves dentro now I've (really) done it! I've left the keys insideÂĄya la hicimos! se pinchĂł la rueda that's done it! o now, we're in trouble, we've got a flathacĂ©rsela buena a algn ( MĂ©x); to keep one's word o promise to sbse la hizo buena y se casĂł con ella he kept his word o promise and married hersoñé que te sacabas la loterĂa â ÂĄhĂĄzmela buena! I dreamed you won the lottery â if only! o if only it would come true!mañana dejo de fumar â ÂĄhĂĄzmela buena! I'm going to give up smoking tomorrow â oh, please! o if only you would!2 (dar cierto uso, destino, posiciĂłn) to doÂżquĂ© vas a hacer con el dinero del premio? what are you going to do with the prize money?no sĂ© quĂ© hice con los recibos I don't know what I did with the receiptsy el libro ÂżquĂ© lo hice? (CS fam); what did I do with the book?3(causar daño): hacerle algo a algn to do sth to sbno le tengas miedo al perro, no hace nada don't be frightened of the dog, he won't hurt youyo no le hice nada I didn't touch her o do anything to herno te he contado la Ășltima que me hizo I haven't told you the latest thing he did to meC( esp Esp) (actuar como): deja de hacer el tonto/payaso stop acting o playing the fool, stop clowning aroundD(llevar): hacer una vida solitaria/normal to lead a lonely life/normal lifetrata de hacer una vida sana try to lead a healthy lifeE(sustituyendo a otro verbo): toca bien la guitarra â antes lo hacĂa mejor she plays the guitar well â she used to play o be bettervoy a escribirle â deja, ya lo harĂ© yo I'm going to write to him â don't bother, I'll do itvoy a dimitir â por favor, no lo hagas I'm going to resign â please don't o please, don't do itF( RPl fam) (afectar, importar): la salsa quedĂł un poco lĂquida â ÂżquĂ© le hace? the sauce came out a bit thin â so what? o what does it matter?eso no le hace nada that doesn't matter at allA (transformar en, volver) to makete harĂĄ hombre, hijo mĂo it will make a man of you, my sonla hizo su mujer he made her his wifeagarrĂł la copa y la hizo añicos contra el suelo he grabbed the glass and smashed it to smithereens on the floorhizo pedazos or trizas la carta she tore the letter into tiny piecesla pelĂcula que la hizo famosa the movie that made her famouseste hombre me hace la vida imposible this man is making my life impossiblequisiera agradecer a quienes han hecho posible este encuentro I should like to thank (all) those who have made this meeting possiblehacer algo DE algo to turn sth INTO sthhice de mi aficiĂłn por la cocina una profesiĂłn I turned my interest in cooking into a career, I made a career out of my interest in cookinghacer algo DE algn to make sth OF sbquiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of youB(dar apariencia de): ese vestido te hace mĂĄs delgada that dress makes you look thinnerel pelo corto te hace mĂĄs joven short hair makes you look youngerC (inducir a, ser la causa de que) hacer algo/a algn + INF to make sth/sb + INFuna de esas canciones que te hacen llorar one of those songs that make you crytodo hace suponer que fue asĂ everything suggests that o leads one to think that that is what happenedhizo caer al niño he knocked the child overhaga pasar al prĂłximo tell the next person to come in, have the next person come ineso no hizo sino precipitar el desenlace all that did was to hasten the endhacer que algo/algn + SUBJ to make sth/sb + INFÂĄvas a hacer que pierda la paciencia! you're going to make me lose my temper!esto hace que sus reacciones sean lentas this makes him slow to react, this makes his reactions slowD (obligar a) hacer + INF a algn to make sb + INFme hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hoursse lo harĂ© hacer de nuevo I'll make him do it againme hizo abrirla or me la hizo abrir he made me open itme hizo levantar(me) a las cinco she made me get up at fivehacer que algn + SUBJ to make sb + INFhizo que todos se sentaran he made everybody sit downEhacer hacer algo to have o get sth donehice acortar las cortinas I had o got the curtains shortenedle hice hacer un vestido para la boda I had o got a dress made for her for the weddingF (acostumbrar) hacer a algn A algo to get sb used o accustomed TO sthpronto la hizo a su manera de trabajar he soon got her used o accustomed to his way of workingG(suponer, imaginar): te hacĂa en Buenos Aires I thought you were in Buenos Airestiene 42 años â yo la hacĂa mĂĄs joven she's 42 â I thought she was youngerÂĄyo que lo hacĂa casado y con hijos! I had the idea that he was married with children!â hacerviA1(obrar, actuar): nadie tratĂł de impedĂrselo, lo dejaron hacer nobody tried to stop him, they just let him get on with ittĂș no te preocupes, dĂ©jame hacer a mĂ don't you worry, just let me take care of itdĂ©jalo hacer a Ă©l, que sabe quĂ© es lo que conviene let him handle it, he knows what's bestÂżcĂłmo se hace para que te den la beca? how do you go about getting the grant?ÂżcĂłmo hay que hacer para ponerlo en funcionamiento? what do you have to do to make it work?no me explico cĂłmo hacen para vivir con ese sueldo I don't know how they manage to live on that salaryhacerle a algo (Chi, MĂ©x fam): Enrique le hace a la electricidad Enrique knows a bit o knows something about electricitytienen una empleada que le hace a todo they have a maid who does a bit of everythingya sabes que yo no le hago a esos menesteres you know I don't go in for o do that sort of thinghacer y deshacer to do as one pleases, do what one likes2 (+ complemento):hiciste bien en decĂrmelo you did o were right to tell mehaces mal en mentir it's wrong of you to liemejor harĂa callĂĄndose she'd do better to keep quietB( esp AmL) (con las necesidades fisiolĂłgicas): ÂĄmamĂĄ, ya hice! Mommy, I've been o I've finished!hagan antes de salir go to the bathroom o toilet before we leave, you'd better go before we leave ( euph)hacer de cuerpo or de vientre ( frml); to move one's bowels ( frml), to have a bowel movement ( frml)C(fingir, simular): hizo (como) que no me habĂa visto he made out o pretended he hadn't seen mecuando entre haz (como) que lees when she comes in, make out o pretend you're reading, when she comes in, pretend to be readinghice (como) que no oĂa I pretended I couldn't hear, I acted as if I couldn't hearhacer COMO SI + SUBJ:haz como si no supieras nada make out o pretend you don't know anything about it, act as if you don't know anything about itD (intentar, procurar) hacer POR + INF to try to + INFtienes que hacer por corregir ese genio you must try to o ( colloq) try and do something about that temper (of yours)tĂș no haces por entenderla you don't even try to understand herE (servir) hacer DE algo:esta sĂĄbana harĂĄ de toldo this sheet will do for o as an awningla escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospitalF (interpretar un personaje) hacer DE algo/algn to play (the part of) sth/sbsiempre hace de `malo' he always plays the bad guyhizo de Hamlet he played (the part of) HamletA (+ compl)1 (sentar) (+ me/te/le etc):le va a hacer bien salir un poco it'll do her good to get out a bitÂĄme hizo tanto bien su visita âŠ! her visit did me such a lot of good âŠ!los mejillones me hicieron muy mal ( AmL); the mussels made me really ill2B (corresponder) hacerle A algo to fit sthesta tapa no le hace al frasco this lid doesn't fit the jaresta llave no le hace a la cerradura this isn't the right key for the lockCno le hace (no tiene importancia) it doesn't matter; (no sirve de excusa) that's no excuse, don't give me that ( colloq)Âżno le hace que tire la ceniza en este florero? do you mind if I drop the ash in this vase?D ( en tercera persona) ( frml)(concernir, tocar): por lo que hace a or en cuanto hace a su solicitud as far as your application is concerned, as regards your applicationE( Esp fam) (apetecer): Âżhace or te hace una cerveza? (do you) feel like a beer?, do you fancy a beer? ( BrE colloq)te invito a cenar a un chino Âżhace? â hace I'll take you out to a Chinese restaurant, how does that grab you? â great idea! ( colloq)âA(refiriĂ©ndose al tiempo atmosfĂ©rico): hace frĂo/calor/sol/viento it's cold/hot/sunny/windyhace tres grados bajo cero it's three degrees below (zero)nos hizo un tiempo espantoso we had terrible weatherojalĂĄ haga buen tiempo or ( esp Esp) bueno I hope the weather's fine o nice, I hope it's nice weather2 ( familiar humorĂstico):hace sed Âżverdad? it's thirsty weather/work, isn't it?parece que hace hambre you/they seem to be hungryÂżhace sueño, niños? are you getting sleepy, children?B(expresando el tiempo transcurrido): hace dos años que muriĂł he died two years ago, he's been dead for two yearsÂżcuĂĄndo llegaste? â hace un ratito when did you get here? â a short while agoÂżcuĂĄnto hace que se fue? how long ago did she leave?, how long is it since she left?lo leĂ hace poco I read it a short time agolo habĂa visto hacĂa exactamente un año I had seen him exactly one year beforeÂżhace mucho que esperas? have you been waiting long?hace mucho tiempo que lo conozco or lo conozco desde hace mucho tiempo I've known him for a long timehace años que no lo veo or no lo veo desde hace años I haven't seen him for years o it's years since I saw himhacĂa años que no lo veĂa I hadn't seen him for o in years, it had been years since I'd seen himhasta hace poco vivĂan en Austria they lived in Austria until recentlyâ hacerseA(+ me/te/le etc): se me ha hecho un nudo en el hilo I've got a knot in the thread, the thread has a knot in itsi no lo revuelves se te hacen grumos if you don't stir it, it goes lumpy o forms lumpsse le ha hecho una ampolla she's got o she has a blisterhacĂ©rsele a algn ( MĂ©x): por fin se le hizo ganar un campeonato she finally got to win a championshippor fin se le hizo a Mauricio con ella Mauricio finally made it with her ( colloq)B1 ( refl)(hacer para sĂ): se hace toda la ropa she makes all her (own) clothesse hicieron una casita they built themselves a little house2 ( caus)(hacer que otro haga): se hace la ropa en Roma she has her clothes made in Romese hicieron una casita they had a little house builtse hizo la cirugĂa estĂ©tica she had plastic surgeryvoy a hacerme las manos I'm going to have a manicuretienes que hacerte la barba you must get your beard trimmedC(causarse): me hice un tajo en el dedo I cut my fingerÂżquĂ© te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?Âżte hiciste daño? did you hurt yourself?D(con las necesidades fisiolĂłgicas): todavĂa se hace pis/caca ( fam); she still wets herself/messes her pantsse hace pis en la cama ( fam); he wets the bedE ( refl)(adquirir): se ha hecho un nombre en el mundo de la moda she's made a name for herself in the fashion worldsĂłlo conseguirĂĄs hacerte enemigos si sigues asĂ you'll only make enemies if you keep on like thatA1 (volverse, convertirse en) to becomese quiere hacer monja she wants to become a nunse hizo famoso he became famousse estĂĄn haciendo viejos they are getting o growing old2 ( impersonal):en invierno se hace de noche muy pronto in winter it gets dark very earlyvamos, se estĂĄ haciendo tarde come on, it's getting late(+ me/te/le etc): se nos hizo de noche esperĂĄndolo it got dark while we were waiting for him3 (cocinarse) «pescado/guiso» to cookdejar que se haga a fuego lento leave to cook over a low heat4( AmL) (pasarle a): no sĂ© quĂ© se habrĂĄ hecho MarĂa I don't know what can have happened to MarĂa o ( colloq) where MarĂa can have got(ten) toB(resultar): se hace muy pesado repetir lo mismo tantas veces it gets very boring having to repeat the same thing over and over again(+ me/te/le etc): la espera se me hizo interminable the wait seemed interminablese me hace difĂcil creerlo I find it very hard to believeC (dar la impresiĂłn de) (+ me/te/le etc):se me hace que aquĂ pasa algo raro I get the feeling o impression that something strange is going on around herese me hace que va a llover I think o I have a feeling it's going to rainse me hace que esta vez vas a tener suerte something tells me o I have a feeling (that) this time you're going to be luckyD ( causativo) hacerse + INF:tienes que hacerte oĂr/respetar you have to make people listen to you/respect youel desenlace no se hizo esperar the end was not long in comingcuando era actriz se hacĂa llamar MĂłnica Duarte when she was an actress she went by the name of Monica Duarte o she used the name Monica Duartees un chico que se hace querer he's a likable kid o a kid you can't help likingse hizo construir una mansiĂłn he had a mansion builthazte ver por un mĂ©dico ( AmL); go and see a doctorE (acostumbrarse) hacerse A algo to get used TO sthno me hago al clima de este paĂs I can't get used to the weather in this countryno consigo hacerme a la idea I can't get used to the ideahacerse A + INF to get used TO -INGno se hace a vivir solo he hasn't got used to living aloneF(fingirse): no te hagas el inocente don't act all innocentseguro que me vio pero se hizo el loco he must have seen me but he pretended he hadn'tno te hagas el sordo don't pretend o make out you didn't hear mese hizo la que no entendĂa she pretended o she made out she didn't understandG1 (moverse) (+ compl):hacerse atrĂĄs to move backhacerse a un lado to move to one side, to move asidehazte para aquĂ/para allĂĄ move over this way/that way2( Col) (colocarse): Âżquieres salir en la foto? â sĂ ÂżdĂłnde me hago? do you want to be in the photo? â yes, where shall I stand/sit?H hacerse con to takeel ejĂ©rcito se hizo con la ciudad the army took the cityse hizo con una fortuna considerable he amassed a considerable fortunetengo que hacerme con esa informaciĂłn como sea I must get hold of that information somehowse hicieron con la empresa they took over the companylograron hacerse con el control de la compañĂa they managed to gain o get control of the companyno creo que puedan hacerse con la copa I don't think they can win the cup( AmL): se hicieron de gran fama they became very famoustengo que hacerme de dinero I must get o lay my hands on some moneyse han hecho de muchos amigos allĂ they've made a lot of friends there* * *
Â
Multiple Entries:
hacer   Â
hacer algo
hacer ( conjugate hacer) verbo transitivo
1
âčcasa/carreteraâș to build;
âč nidoâș to build, make;
âč tĂșnelâș to make, dig;
âčdibujo/planoâș to do, draw;
âč listaâș to make, draw up;
âč resumenâș to do, make;
âč pelĂculaâș to make;
âčnudo/lazoâș to tie;
âčpan/pastelâș to make, bake;
âčvino/cafĂ©/tortillaâș to make;
âč cervezaâș to make, brew;
hacen buena pareja they make a lovely couple
estos zapatos me hacen daño these shoes hurt my feet
2
âč milagroâș to work, perform;
âčdeberes/ejercicios/limpiezaâș to do;
âč mandadoâș to run;
âčtransacciĂłn/investigaciĂłnâș to carry out;
âč experimentoâș to do, perform;
âč entrevistaâș to conduct;
âčgira/viajeâș to do;
âč regaloâș to give;
âč favorâș to do;
âč tratoâș to make;
aĂșn queda mucho por hacer there is still a lot (left) to do;
dar que hacer to make a lot of work
3 (formular, expresar) âčdeclaraciĂłn/promesa/ofertaâș to make;
âčproyecto/planâș to make, draw up;
âčcrĂtica/comentarioâș to make, voice;
âč preguntaâș to ask;
4
â hacer caca (fam) to do a poop (AmE) o (BrE) a pooh (colloq);
hacer pis or pipĂ (fam) to have a pee (colloq);
hacer sus necesidades (euf) to go to the bathroom o toilet (euph)
â las vacas hacen `mu' cows go `moo'
5 ( adquirir) âčdinero/fortunaâș to make;
âč amigoâș to make
6 (preparar, arreglar) âč camaâș to make;
âč maletaâș to pack;â hice el pescado al horno I did o cooked the fish in the oven;
tengo que hacer la comida I must make lunch;
ver tb comida b
7 ( recorrer) âčtrayecto/distanciaâș to do, cover
8 (en cĂĄlculos, enumeraciones):â son 180 ⊠y 320 hacen 500 that's 180 ⊠and 320 is o makes 500
1
Âżhacemos algo esta noche? shall we do something tonight?;
hacer ejercicio to do (some) exercise;
Âżhace algĂșn deporte? do you play o do any sports?;
See Alsoâ amor 1b
â ÂżquĂ© hace tu padre? what does your father do?
2 (realizar cierta acciĂłn, actuar de cierta manera) to do;â ÂĄeso no se hace! you shouldn't do that!;
¥qué le vamos a hacer! what can you o (frml) one do?;
toca bien el piano â antes lo hacĂa mejor she plays the piano well â she used to play better;
hacerla buena (fam): ÂĄahora sĂ que la hice! now I've really done it!;
See Alsoâ tonto sustantivo masculino, femenino
1 (transformar en, volver) to make;
hizo pedazos la carta she tore the letter into tiny pieces;
ese vestido te hace mĂĄs delgada that dress makes you look thinner;
hacer algo de algo to turn sth into sth;
quiero hacer de ti un gran actor I want to make a great actor of you
2a) (obligar a, ser causa de que)
me hizo abrirla he made me open it;
me hizo llorar it made me cry;
hĂĄgalo pasar tell him to come in;
me hizo esperar tres horas she kept me waiting for three hours;
hacer que algo/algn haga algo to make sth/sb do sthb)â hacer hacer algo to have o get sth done/made;
hice acortar las cortinas I had o got the curtains shortened
verbo intransitivo
1 (obrar, actuar):â dĂ©jame hacer a mĂ just let me handle this o take care of this;
ÂżcĂłmo se hace para que te den la beca? what do you have to do to get the scholarship?;
hiciste bien en decĂrmelo you did o were right to tell me;
haces mal en mentir it's wrong of you to lie
2 (fingir, simular):
haz como si no lo conocieras act as if o pretend you don't know him
3 ( servir):â esta sĂĄbana harĂĄ de toldo this sheet will do for o as an awning;
la escuela hizo de hospital the school served as o was used as a hospital
4 ( interpretar personaje) hacer de algo/algn to play (the part of) sth/sb
(+ compl) ( sentar):
(+ me/te/le etc)
la trucha me hizo mal (AmL) the trout didn't agree with me
hacer v impers
1 ( refiriĂ©ndose al tiempo atmosfĂ©rico):â hace frĂo/sol it's cold/sunny;
hace tres grados it's three degrees;
(nos) hizo un tiempo espantoso the weather was terrible
2 ( expresando tiempo transcurrido):
hace mucho que lo conozco I've known him for a long time;
hacĂa años que no lo veĂa I hadn't seen him for o in years;
ÂżcuĂĄnto hace que se fue? how long ago did she leave?;
hace poco/un año a short time/a year ago;
hasta hace poco until recently
hacerse verbo pronominal
1 ( producirse) (+ me/te/le etc):
se le hizo una ampolla she got a blister;
hacérsele algo a algn (Méx): por fin se le hizo ganar el premio she finally got to win the award
2
se hizo la cirugĂa estĂ©tica she had plastic surgery
3 ( causarse):â ÂżquĂ© te hiciste en el brazo? what did you do to your arm?;
¿te hiciste daño? did you hurt yourself?
4 ( refiriĂ©ndose a necesidades fisiolĂłgicas):â todavĂa se hace pis/caca (fam) she still wets/messes herself
5 ( refl) ( adquirir) to make;
1
se estĂĄn haciendo viejos they are getting o growing oldb) ( resultar):
(+ me/te/le etc)
se me hace difĂcil creerlo I find it very hard to believec) ( impers):
se estĂĄ haciendo tarde it's getting late
e) (AmL) ( pasarle a):â ÂżquĂ© se habrĂĄ hecho MarĂa? what can have happened to MarĂa?
2 ( acostumbrarse) hacerse a algo to get used to sth
3 ( fingirse):
Âżes bobo o se (lo) hace? (fam) is he stupid or just a good actor? (colloq);
hacerse pasar por algn (por periodista, doctor) to pass oneself off as sb
4 ( moverse) (+ compl) to move;
5
( de amigos) to make
hacer
I verbo transitivo
1 (crear, fabricar, construir) to make
hacer un jersey, to make a sweater
hacer un puente, to build a bridge
2 (una acciĂłn) to do: eso no se hace, it isn't done
haz lo que quieras, do what you want
¿qué estås haciendo?, (en este momento) what are you doing?
(para vivir) what do you do (for a living)?
hace atletismo, he does athletics
hacer una carrera/ medicina, to do a degree/ medicine
3 (amigos, dinero) to make
4 (obligar, forzar) to make: hazle entrar en razĂłn, make him see reason
5 (causar, provocar) to make: ese hombre me hace reĂr, that man makes me laugh
estos zapatos me hacen daño, these shoes are hurting me
no hagas llorar a tu hermana, don't make your sister cry
6 (arreglar) to make
hacer la cama, to make the bed
hacer la casa, to do the housework
7 Mat (sumar, dar como resultado) to make: y con éste hacen cincuenta, and that makes fifty
8 (producir una impresiĂłn) to make... look: ese vestido la hace mayor, that dress makes her look older
9 (en sustituciĂłn de otro verbo) to do: cuido mi jardĂn, me gusta hacerlo, I look after my garden, I like doing it
10 (representar) to play: Juan hizo un papel en Fuenteovejuna, Juan played a part in Fuenteovejuna
11 (actuar como) to play: no hagas el tonto, don't play the fool
12 (suponer) te hacĂa en casa, I thought you were at home
II verbo intransitivo
1 (en el teatro, etc) to play: hizo de Electra, she played Electra
2 ( hacer por + infinitivo) to try to: hice por ayudar, I tried to help
3 (simular) to pretend: hice como si no lo conociera, I acted as if I didn't know him
4 fam (venir bien, convenir) to be suitable: si te hace, nos vamos a verle mañana, if it's all right for you, we'll visit him tomorrow
III verbo impersonal
1 (tiempo transcurrido) ago: hace mucho (tiempo), a long time ago
hace tres semanas que no veo la televisiĂłn, I haven't watched TV for three weeks
hace tres años que comenzaron las obras, the building works started three years ago
2 (condiciĂłn atmosfĂ©rica) hacĂa mucho frĂo, it was very cold
ÂżTo make o to do?
El significado båsico del verbo to make es construir, fabricar algo juntando los componentes (aquà hacen unos pasteles maravillosos, they make marvellous cakes here), obligar (hazle callar, make him shut up) o convertir: Te harå mås fuerte. It'll make you stronger. También se emplea en expresiones compuestas por palabras tales como dinero ( money), ruido ( a noise), cama ( the bed), esfuerzo ( an effort), promesa ( a promise), c omentario ( a comment), amor ( love), guerra ( war).
El significado del verbo to do es cumplir o ejecutar una tarea o actividad, especialmente tratåndose de los deportes y las tareas domésticas: Hago mis deberes por la noche. I do my homework in the evening. ¿Quién hace la plancha en tu casa? Who does the ironing in your house? También se emplea con palabras tales como deber ( duty), deportes ( sports), examen ( an exam), favor ( a favour), sumas ( sums).
' hacer' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- aclarar
- acopio
- acto
- adelantar
- adelantamiento
- advertir
- alarde
- aliviar
- amagar
- amarrar
- amor
- amortizar
- ampliar
- añicos
- aplanar
- aprecio
- aprender
- aspaviento
- atonĂa
- autostop
- ayuno
- balance
- broma
- burla
- burrada
- cĂĄbala
- caballo
- cabronada
- caca
- cafetera
- caja
- calceta
- calentar
- callar
- calle
- calor
- cama
- capacitar
- capaz
- caso
- castigar
- castillo
- chantaje
- colar
- colada
- colecta
- comecome
- comentar
- como
English:
abort
- abstain
- abuse
- accent
- accentuate
- accepted
- accustom
- act
- advance
- advertise
- afraid
- again
- agitate
- agree
- aim at
- aim to
- air
- all-out
- amenable
- antsy
- apart
- appearance
- arm-twisting
- as
- assert
- attempt
- audition
- authorize
- backup
- bake
- balance
- bandy about
- bed
- begin
- blast
- blind
- blueberry
- blur
- boil
- bonk
- boohoo
- book in
- bounce
- bring in
- bubble
- budget
- bulldoze
- bully
- bundle
- burp
* * *⊠vt1. [elaborar, crear, cocinar] to make;hacer una fiesta to have a party;hacer un vestido/planes to make a dress/plans;hacer un poema/una sinfonĂa to write a poem/symphony;hacer un nudo to tie a knot;los cristianos creen que Dios hizo al hombre Christians believe that God created mankind;haz un poco mĂĄs la carne cook the meat a bit longer;Famtu hermano ha hecho una de las suyas your brother has been up to his usual tricks;FamÂĄbuena la has hecho! you've really gone and done it now!2. [construir] to build;han hecho un edificio nuevo they've put up a new building3. [generar] to produce;el ĂĄrbol hace sombra the tree gives shade;la carretera hace una curva there's a bend in the road4. [movimientos, sonidos, gestos] to make;le hice señas I signalled to her;hizo un gesto de aprobaciĂłn con la cabeza she nodded her approval;el gato hace âmiauâ cats go âmiaowâ;el reloj hace tic-tac the clock goes tick-tock;hacer ruido to make a noise5. [obtener] [fotocopia] to make;[retrato] to paint; [fotografĂa] to take6. [realizar] [trabajo, estudios] to do;[viaje] to make; [comuniĂłn] to take; [sacrificio] to make; [promesa, oferta] to make; [milagro] to perform; [experimento] to do, to perform; [favor] to do; [pregunta] to ask; [declaraciĂłn] to make; [crucigrama] to do;hacer una entrevista to do an interview;hacer una entrevista a alguien to interview sb;tengo mucho que hacer I have a lot to do;hoy hace guardia she's on duty today;estoy haciendo segundo I'm in my second year;hago ingenierĂa I'm doing o studying engineering7. [obrar, realizar una acciĂłn] to do;ÂżquĂ© habrĂ© hecho con las llaves? what have I done with the keys?;CSur Famy mis llaves, ÂżquĂ© las hice? and my keys, now what did I do with them?;ÂĄle he dicho mil veces que eso no se hace! I've told him time and again that it's wrong to do that!;Famhaz lo que te dĂ© la gana do whatever you want;ÂżquĂ© haces? vas a romper la bicicleta what are you doing o what do you think you're doing?, you're going to break the bicycle!;ÂĄquĂ© le vamos a hacer! never mind!;8. [practicar] [en general] to do;[tenis, fĂștbol] to play;debes hacer deporte you should start doing some sport9. [arreglar] [casa, colada] to do;[cama] to make; [maleta] to pack; [uñas] to do; [barba] to trim10. [dar aspecto a] to cause to look o seem;este espejo te hace gordo this mirror makes you look fatla guerra no lo hizo un hombre the war didn't make him (into) a man;hizo pedazos el papel he tore the paper to pieces;hacer de algo/alguien algo to make sth/sb into sth;hizo de ella una buena cantante he made a good singer of herhacer el vĂĄndalo to act like a hooligan;hacer el ridĂculo to make a fool of oneselfme hizo gracia I thought it was funny;un poco de aire fresco le harĂĄ bien a bit of fresh air will do her good;Amesos ñoquis me hicieron mal those gnocchi disagreed with me14. Cine & Teatro [papel] to play;[obra] to do, to perform;hace el papel de la hija del rey she plays (the part of) the king's daughter;hoy hacen una obra de Brecht today they're putting on o doing one of Brecht's plays15. [suponer] to think, to reckon;a estas horas yo te hacĂa en ParĂs I thought o reckoned you'd be in Paris by now;te hacĂa mĂĄs joven I thought you were younger, I'd have said you were youngerme hizo reĂr it made me laugh;has hecho que se enfadara you've made him angry;haces que me avergĂŒence you make me ashamed;la tormenta hizo que se cancelara el concierto the storm caused the concert to be called offvoy a hacer teñir este vestido I'm going to have this dress dyed;la hizo callarse he made her shut up19. [cumplir]hizo los cincuenta la semana pasada he was fifty last week, he celebrated his fiftieth birthday last week20. [completar] to make;tres y dos hacen cinco three and two make five;y este huevo hace la docena and this egg makes (it) a dozen;hago el nĂșmero seis en la lista I'm number six on the list21. [conseguir] to make;hizo una gran fortuna he made a large fortune;hizo muchas amistades en Australia she made a lot of friends in Australia22. [recorrer] to do;ÂżcuĂĄntos kilĂłmetros hiciste ayer? how many kilometres did you do yesterday?;hago dos kilĂłmetros a pie todos los dĂas I walk two kilometres every day23. [referido a necesidades fisiolĂłgicas] to do;Euftengo que hacer mis necesidades I have to answer a call of nature;Famlos niños quieren hacer pipĂ the children want to have a pee24. [sustituyendo a otro verbo] to do;se negĂł a ir y yo hice lo mismo she refused to go and I did likewise;ya no puedo leer como solĂa hacerlo I can't read as well as I used to⊠viser el que hace y deshace: en la empresa, Ă©l es el que hace y deshace he's the one who calls the shots in the company2.[servir] to serve as, to act as; Cine & Teatro [actuar] to play;hacer de [trabajar] to work as;hace de electricista he's an electrician, he works as an electrician;este tronco harĂĄ de asiento this tree trunk will do for somewhere to sit;hace de don Quijote he's playing Don Quixotehaz como que no te importa act as if you don't careharĂ© por verle esta noche I'll try to see him tonighthizo bien dimitiendo she was right to resign;ÂżcĂłmo hay que hacer para abrir esta caja? how do you open this box?, what do you have to do to open this box?7. Am [necesidades fisiolĂłgicas]Âżhiciste? have you done anything?;preciso un baño, no hice antes de salir I need to find a bathroom, I didn't go before I came out8. MĂ©x Famhacer(la) buena: [ojalĂĄ] [m5]dicen que te sacaste la loterĂa â ÂĄhĂĄzmela buena! they say you've won the lottery â if only!;me ofreciĂł empleo don Paco, voy a ver si me la hace buena Don Paco offered me a job, I'll see if he comes through for mepor las mañanas estudia y en la tarde le hace a la peluquerĂa she studies in the morning and in the afternoon she does hairdressingese tipo le hace a la cocaĂna that guy does cokele hace al tonto, pero bien que sabe he pretends to be clueless but he knows perfectly well;perdĂ mi libro â ÂĄno le hagas! I lost my book â pull the other one! o sure you did!no sĂ© si voy a poder ir â no le hace I don't know if I'll be able to go â it doesn't matter;ÂżquĂ© le hace? so what?, big deal!⊠v impersonal1. [tiempo meteorolĂłgico]hace frĂo/sol/viento it's cold/sunny/windy;hace un dĂa precioso it's a beautiful day;mañana harĂĄ mal tiempo the weather will be bad tomorrowhace mucho a long time ago;hace poco not long ago;hace un rato a short while ago;hace un mes que lleguĂ© it's a month since I arrived;no la veo desde hace un año I haven't seen her for a year;ÂżcuĂĄnto hace de eso? how long ago was that?* * *<part hecho>I v/t1 ( realizar) do;ÂĄhaz algo! do something!;hacer una pregunta ask a question;tengo que hacer los deberes I have to do my homework; !;no hace mĂĄs que quejarse all he does is complain;no hay nada que hacer thereâs nothing we can do;se hace lo que se puede one does oneâs best;ÂĄeso no se hace! thatâs just not done!hacer la comida make o cook a meal;hacer que algo ocurra make sth happen3 ( obligar a):hacer que alguien haga algo make s.o. do sth;le hicieron ir they made him go4 ( cumplir):hoy hago veinte años I am twenty today, today is my twentieth birthday5 ( equivaler a):esta botella hace un litro this bottle holds a liter6:ÂĄquĂ© le vamos a hacer! thatâs lifeII v/i1:haces bien/mal en ir you are doing the right/wrong thing by going2 ( sentar):me hace mal itâs making me ill3 ( servir de):4 ( fingir):como si act as if5 L.Am.no le hace it doesnât matter6 L.Am. ( parecer):se me hace que it seems to me that7 ( apetecer):Âżhace? fam does that sound good?8:hacer de malo TEA play the villain:hace calor/frĂo itâs hot/cold;hace tres dĂas three days ago;hace mucho (tiempo) a long time ago, long ago;desde hace un año for a year* * *hacer {40} vt1) : to make2) : to do, to perform3) : to force, to obligelos hice esperar: I made them waithacer vi: to acthaces bien: you're doing the right thinghacer v impershacer frĂo: to be coldhace viento: it's windy2)hace : agohace mucho tiempo: a long time ago, for a long time3)no le hace : it doesn't matter, it makes no difference4)hacer falta : to be necessary, to be needed* * *hacer vbÂżhas hecho la cama? have you made your bed?ÂżquĂ© haces? what are you doing?ÂżquĂ© hacen tus padres? what do your parents do?ÂżquĂ© has hecho en el cole hoy? what did you do at school today?Âżhas hecho los deberes? have you done your homework?Âżme haces un favor? can you do me a favour?3. (tiempo meteorolĂłgico) to be4. (dar cierto aspecto) to make... look...6. (aparentar) to pretend7. (cumplir años) to beÂżhace mucho que esperas? have you been waiting long?hacer el tonto to act the fool / to mess about -
3 poco
adj.not much, a small amount of, a small quantity of, little.adv.little, not very, not much.m.little.* * *âș adjetivo1 little (plural) few, not many1 little (en plural) not manyâ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discoveryâș adverbio1 little, not muchâ voy poco por allĂ I rarely go there, I go there very little1 a little, a bitâ Âżme das un poco? could you give me a little?\a poco de shortly afterdentro de poco soon, presentlyhace poco not long agopocas veces rarely, not often, seldompoco a poco slowly, gradually, bit by bitpoco antes shortly beforepoco despuĂ©s shortly afterwardspoco despuĂ©s de shortly afterpoco mĂĄs o menos more or lesspoco menos que almost, nearlypor poco nearlypor si fuera poco as if that weren't enough, to top it all, on top of everythingâââââââââș pronombre1 little (en plural) not manyâ pocos conocen la importancia del descubrimiento not many people realize the importance of the discoveryâș adverbio1 little, not muchâ voy poco por allĂ I rarely go there, I go there very littleâș nombre masculino* * *1. adv.little, few- por poco 2. (f. - poca)pron.little, few3. (f. - poca)adj.little, few, not much* * *1. ADJ1) [en singular] little, not muchtenemos poco tiempo â we have little time, we don't have much time
hay muy poco queso â there's very little cheese, there's hardly any cheese
con poco respeto â with little respect, with scant respect
el provecho es poco â the gain is small, there isn't much to gain
âą
poca cosa, no te preocupes por tan poca cosa â don't worry about such a little thingcomemos, jugamos a cartas, leemos y poca cosa mĂĄs â we eat, play cards, read and do little else o and that's about it
es poca cosa â (=no mucho) it's not much; (=no importante) it's nothing much
es muy guapa pero poca cosa â she's very pretty, but there isn't much to her
âą
y por si fuera poco â and as if that weren't enough, and to cap it all2) [en plural] few, not manypocos niños saben que... â few o not many children know that...
tiene pocos amigos â he has few friends, he hasn't got many friends
2. PRON1) [en singular]a) (=poca cosa)la reforma servirĂĄ para poco â the reform won't do much good o won't be much use
b)âą un poco â a bit, a little
-Âżtienes frĂo? -un poco â "are you cold?" - "a bit o a little"
he bebido un poco, pero no estoy borracho â I've had a bit to drink, but I'm not drunk
le conocĂa un poco â I knew him a bit o slightly
espera un poco â wait a minute o moment
estoy un poco triste â I am rather o a little sad
âą
un poco como, es un poco como su padre â he's rather o a bit like his fatherâą
un poco de, un poco de dinero â a little moneyÂĄun poco de silencio! â let's have some quiet here!
c) [referido a tiempo] not longtardaron poco en hacerlo â it didn't take them long to do it, they didn't take long to do it
âą
a poco de â shortly afterâą
cada poco â every so oftenâą
dentro de poco â shortly, soonâą
hace poco â not long agofuimos a verla hace poco â we visited her not long ago, we visited her quite recently
la conozco desde hace poco â I haven't known her long, I've only known her for a short while
2) [en plural] fewpocos son los que... â there are few who...
como hay pocos â
3. ADV1) [con verbos] not much, littlecuesta poco â it doesn't cost much, it costs very little
vamos poco a Madrid â we don't go to Madrid much, we hardly ever go to Madrid
lo estiman poco â they hardly value it at all, they value it very little
2) [con adjetivos: se traduce a menudo por medio de un prefijo]poco amable â unkind
poco inteligente â unintelligent, not very intelligent
3) [otras locuciones]*ÂĄpoco a poco! â steady on!, easy does it!
Âża poco? â never!, you don't say!
ÂĄa poco no! â not much! *
Âża poco no? â (well) isn't it?
Âża poco crees que...? â do you really imagine that...?
âą
de a poco â LAm graduallyâą
tener en poco, tiene en poco a su jefe â she doesn't think much of her bossâą
por poco â almost, nearlypor poco me ahogo â I almost o nearly drowned
âą
a poco que, a poco que pueda â if at all possiblea poco que corras, lo alcanzas â if you run now you'll catch it
* * *Ihabla poco â he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz â... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
quĂ© poco sentido comĂșn tienes! â you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco â it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... â no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino â he spends the little o what little he earns on wine
compra mĂĄs lentejas, nos quedan muy pocas â buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriĂ©ndose a tiempo)lo vi hace poco â I saw him recently o not long ago
a poco de venir Ă©l â soon o shortly after he came
dentro de poco â soon
poco antes de que... â a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriĂ©ndose a cantidades) a little; ( refiriĂ©ndose a tiempo) a whiletodavĂa le duele un poco â it still hurts him a little o a bit
b)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamĂłn â have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde â a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco â (MĂ©x)
Âża poco no lees los periĂłdicos? â don't you read the newspapers?
de a poco â (AmL) gradually
agrĂ©gale la leche de a poquito â add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniĂ©ramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco mĂĄs o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco â nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex. Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.Ex. Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex. Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex. She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex. Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex. Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.----* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideraciĂłn hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cĂvico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelaciĂłn = at (a) very short notice.* con muy poca anticipaciĂłn = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminaciĂłn = dimly illuminated.* con poca imaginaciĂłn = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca poblaciĂłn = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visiĂłn de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos econĂłmicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelaciĂłn = at such short notice.* con tan poca anticipaciĂłn = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco Ă©tica = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex. When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.----* de manera poco Ă©tica = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco comĂșn = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de poblaciĂłn poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco econĂłmico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho tambiĂ©n cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinciĂłn entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos dĂas = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco mĂĄs allĂĄ de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco comĂșn = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operaciĂłn de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco mĂĄs = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* perĂodo de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminaciĂłn = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cĂĄlido = lukewarm.* poco cientĂfico = hit-or-miss, unscientific.* poco cĂvico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco comĂșn = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortĂ©s = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco despuĂ©s = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco despuĂ©s de = soon after (that), shortly after.* poco despuĂ©s de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomĂĄtico = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologĂas = technologically challenged.* poco econĂłmico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estĂ©tico = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco Ă©tico = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructĂfero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hĂĄbil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagĂŒeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idĂłneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco mĂĄs = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nĂtido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco prĂĄctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romĂĄntico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemĂĄtico = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sĂłlido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo despuĂ©s = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco Ăștil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sĂłlo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sĂłlo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atenciĂłn a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* quĂ© poco comĂșn = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructĂfero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco comĂșn = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* soluciĂłn poco real = pie in the sky solution.* tener poca informaciĂłn = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco ĂĄspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del prĂ©stamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco mĂĄs = and little more.* * *Ihabla poco â he doesn't say much o a lot
II... con lo poco que le gusta el arroz â... and he doesn't even like rice; para locs ver poco III 4)
quĂ© poco sentido comĂșn tienes! â you don't have much common sense, do you?
IIIfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco â it was amazing, I can't (even) begin to tell you
- ca pronombre1) (poca cantidad, poca cosa)por poco que gane... â no matter how little o however little she earns...
lo poco que gana se lo gasta en vino â he spends the little o what little he earns on wine
compra mĂĄs lentejas, nos quedan muy pocas â buy some more lentils, we've hardly any left
2) poco ( refiriĂ©ndose a tiempo)lo vi hace poco â I saw him recently o not long ago
a poco de venir Ă©l â soon o shortly after he came
dentro de poco â soon
poco antes de que... â a short while o shortly before...
3) un pocoa) ( refiriĂ©ndose a cantidades) a little; ( refiriĂ©ndose a tiempo) a whiletodavĂa le duele un poco â it still hurts him a little o a bit
b)un poco de: un poco de pimienta/vino a little (bit of) pepper/wine; come un poco de jamĂłn â have a bit of ham
c)un poco + adj/adv: un poco caro/tarde â a bit o a little expensive/late
4) (en locs)a poco â (MĂ©x)
Âża poco no lees los periĂłdicos? â don't you read the newspapers?
de a poco â (AmL) gradually
agrĂ©gale la leche de a poquito â add the milk gradually o a little at a time
en poco: en poco estuvo que no viniĂ©ramos we almost didn't come; tienen en poco la vida ajena they set little value on other people's lives; me tienes bien en poco si crees que... you can't think very highly o much of me if you think...; poco a poco gradually; poco mĂĄs o menos approximately, roughly; poco menos que nearly; poco menos que la mata (fam) he almost killed her; poco menos que los echan a patadas (fam) they practically kicked them out; por poco â nearly
* * *= little [less -comp., least -sup.], low [lower -comp., lowest -sup.], scant, trifle, tad, little in the way of.Ex: Explanatory references give a little more explanation as to why the link between two names is being made in the catalogue or index.
Ex: Carlton Duncan discussed the difficulties built into the educational processes which led to under-performance at school and the resulting low representation in higher education and low entry into the professions.Ex: Scant attention is paid to evaluation and the needs of users.Ex: She had been a trifle nervous until it was formally announced that the position was hers.Ex: Williams is one of those rare poets who satisfies the yearning that many of us have for the memorable phrase we wish we had said were our perceptions a tad keener.Ex: Without any significant restructuring, the LIS programme in Iran will provide little in the way of riding out the rapid transition that the field is currently experiencing.* abultar poco = be skimpy.* acercarse poco a poco (a) = edge (toward(s)).* actuar con poca consideraciĂłn hacia = play + fast and loose with.* agua poco profunda = shallow water.* aguas poco profundas = shallows.* alimentos poco saludables = unhealthy foods.* a poca distancia = not far behind.* a poca distancia andando = within walking distance, within an easy walk.* a poca distancia a pie = within an easy walk, within walking distance.* a pocos minutos andando = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* a pocos minutos a pie = within walking distance, within easy walking distance, within an easy walk.* avanzar poco a poco (hacia) = edge (toward(s)).* cada pocos años = every few years.* comida poco saludable = unhealthy foods.* comportamiento poco cĂvico = uncivic behaviour.* con muchos huesos y poca carne = bony [bonier -comp., boniest -sup.].* con muy poca antelaciĂłn = at (a) very short notice.* con muy poca anticipaciĂłn = at (a) very short notice.* con muy poca frecuencia = all too seldom.* con muy pocas excepciones = with few exceptions.* con muy pocos medios = on a shoestring (budget).* con poca claridad = indistinctly.* con poca exactitud = loosely.* con poca experiencia = inexperienced.* con poca iluminaciĂłn = dimly illuminated.* con poca imaginaciĂłn = unimaginatively.* con poca naturalidad = stiltedly.* con poca poblaciĂłn = thinly populated.* con pocas habilidades = poor-ability.* con poca visiĂłn de futuro = short-sighted [shortsighted].* con poco dinero = on the cheap.* con poco entusiasmo = half-heartedly.* con pocos recursos = under-resourced.* con pocos recursos econĂłmicos = low-budget.* consumir poco a poco = eat away at.* con tan poca antelaciĂłn = at such short notice.* con tan poca anticipaciĂłn = at such short notice.* correr poco a poco = eat away at.* cuestiones poco claras = grey area [gray area].* de forma poco Ă©tica = unethically.* de forma poco imaginativa = unimaginatively.* de forma poco profesional = unprofessionally.Ex: When the security services carry out acts of terror, they employ patsies who often are petty criminals or people who are mentally backward or mentally unstable.* de manera poco Ă©tica = unethically.* de manera poco profesional = unprofessionally.* demasiado poco comĂșn = all too rare.* de modo poco imaginativo = unimaginatively.* dentro de poco = before long.* de poblaciĂłn poco densa = sparsely populated.* de poca importancia = menial, small-time.* de poca monta = hack, small-time.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* de poco impacto = low impact [low-impact].* de poco peso = pat, feeble.* de poco provecho = fruitless.* de poco uso = low-use.* de poco valor = a dime a dozen.* desaparecer poco a poco = fade into + the sunset.* de todo un poco = about this and that and everything else, about this and that.* de un modo poco constructivo = unconstructively.* de un modo poco econĂłmico = wastefully.* de un modo poco natural = unnaturally.* donde cabe mucho tambiĂ©n cabe poco = what holds a lot will hold a little.* durar poco = be short term.* echar poco a poco = dribble.* el que mucho abarca poco aprieta = jack of all trades, master of none.* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).* en muy poco tiempo = before long.* en pocas palabras = simply put, in brief, to say the least, to put it (quite) simply, in short, to cut a long story short, bottom line, the, put simply, to make a long story short, the short story + be, simply stated.* en poco tiempo = before very long, in quite a short time, in a short time, in a short span of time.* en unos pocos años = within a few years.* estar poco dispuesto = be reluctant.* estar poco representado = underrepresent [under-represent].* estar un poco anticuado = be some years old.* excusa poco convincente = lame excuse.* faltar poco (para) = have + a short way to go (before).* faltar un poco = be some way off.* gente de poca importancia = small fry, the.* haber poca duda de que = there + be + little doubt that.* hace muy poco tiempo = a short time ago.* hace poco tiempo = a short time ago.* hacer poca distinciĂłn entre... y... = make + little distinction between... and....* hacer poco = do + little.* hacer que sea poco probable = render + unlikely.* hace unos pocos años = a few years ago.* hace unos pocos dĂas = a few days ago.* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.* horas de poca actividad = slack hours.* horas de poco movimiento = slack hours.* introducirse poco a poco = ease + Reflexivo + in.* ir poco mĂĄs allĂĄ de + Infinitivo = go little further than + Gerundio.* llegar poco a poco = dribble in.* lo poco comĂșn = rarity, rareness.* mucho ruido para pocas nueces = much ado about nothing.* mucho ruido y pocas nueces = storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* muchos jefes y pocos trabajadores = too many chiefs and not enough Indians.* muy poco = minimally.* ofrecer poco = low-ball.* operaciĂłn de poca monta = one-room, one-person operation.* pagando un poco mĂĄs = at additional cost.* parece tener poco sentido que = there + seem + little point in.* pasar poco a poco = slide into.* perĂodo de poca actividad = slack time.* perro ladrador, poco mordedor = barking dogs seldom bite, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* poca cantidad = trickle.* poca cosa = small fry, the.* poca iluminaciĂłn = poor lighting.* poca importancia = unimportance, low profile.* poca notoriedad = low profile.* poca probabilidad = slim chance.* poca severidad = lenience, leniency.* pocas expectativas = low expectation.* poca utilidad = unhelpfulness.* poco abundante = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco accesible = unapproachable.* poco acertado = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], injudicious.* poco acogedor = inhospitable.* poco aconsejable = unwise, inadvisable.* poco adecuado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco + Adjetivo = slightly + Adjetivo, less than + Adjetivo.* poco afortunado = unhappy, ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco agraciado = ill-favoured [ill-favored, -USA].* poco amable = off-putting, surly [surlier -comp., surliest -sup.], crusty [crustier -comp., crustiest -sup.], unkind.* poco americano = un-American.* poco amistoso = off-putting, unfriendly.* poco antes de + Fecha = shortly before + Fecha.* poco a poco = gradually, piecemeal, slowly, incrementally, at a snail's pace, little by little, bit by bit.* poco apreciado = unappreciated.* poco apropiado = unsuited, unsuitable, inapt.* poco apto = inapt.* poco arriesgado = low-risk.* poco asequible = unapproachable.* poco atractivo = off-putting, unattractive, unglamorous, uninviting, unappealing.* poco atrevido = unadventurous.* poco audaz = unadventurous.* poco aventurero = unadventurous.* poco cabelleroso = ungentlemanlike.* poco cĂĄlido = lukewarm.* poco cientĂfico = hit-or-miss, unscientific.* poco cĂvico = uncivic.* poco claro = confusing, fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], indistinct, obscure, unclear, untidy, hazy, inconclusive, slurred, clouded, blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], undistinguished, uncleared, indistinctive, bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco colaborador = unresponsive.* poco comercial = uncommercial.* poco competitivo = uncompetitive.* poco complicado = uncomplicated, uncomplicatedly.* poco comprensivo = unsympathetic.* poco comĂșn = rare, unfamiliar, unusual, uncommon, unordinary, out of the ordinary.* poco comunicativo = uncommunicative, reserved.* poco confortable = uncomfortable.* poco conocido = obscure, little known.* poco convencido = unconvinced.* poco convencional = unconventional.* poco convincente = unconvincing, inconclusive, pat, feeble.* poco convincentemente = unconvincingly.* poco correcto = ungentlemanlike.* poco cortĂ©s = impolite, ungentlemanlike.* poco culto = unenlightened.* poco decidido = half-hearted [halfhearted].* poco definido = blurry [blurrier -comp., blurriest -sup.], bleary [blearier -comp., bleariest -sup.].* poco denso = rarefied.* poco deportivo = unsportsmanlike.* poco despuĂ©s = soon afterwards, shortly afterwards, shortly after, not long after.* poco despuĂ©s de = soon after (that), shortly after.* poco despuĂ©s de que = shortly after.* poco diestro = poor-ability.* poco diplomĂĄtico = indiscreet.* poco dispuesto = disinclined.* poco dispuesto a colaborar = uncooperative.* poco ducho en las nuevas tecnologĂas = technologically challenged.* poco econĂłmico = uneconomical.* poco efectivo = ineffectual.* poco eficaz = non-efficient.* poco elegante = inelegant, awkward, dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.].* poco embarazoso = unembarrassing.* poco entusiasta = half-hearted [halfhearted], lukewarm.* poco envidiable = unenviable.* poco estable = unsettled.* poco estĂ©tico = unaesthetic.* poco estimulador = unchallenging.* poco estimulante = unexciting, uninspiring, unmoving.* poco estricto = lax.* poco Ă©tico = unethical.* poco evidente = unnoticed, unnoted.* poco exigente = untaxing, undemanding.* poco favorable = unpromising.* poco favorecedor = unflattering.* poco fiable = unreliable, undependable, flaky [flakey].* poco firme = tenuous, rocky [rockier -comp., rockiest -sup.].* poco flexible = monolithic, inelastic.* poco frecuente = infrequent.* poco fructĂfero = unfruitful.* poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.* poco grato = unwelcome.* poco hĂĄbil = poor-ability.* poco habitual = unaccustomed.* poco halagador = unflattering.* poco halagĂŒeño = unflattering.* poco hospitalario = inhospitable.* poco idĂłneo = unsuited, unsuitable, inapt.* poco iluminado = dimly illuminated.* poco imaginativo = unimaginative.* poco importante = menial, small-time.* poco impresionado = unimpressed.* poco informativo = uninformative.* poco intelectual = lowbrow [low-brow].* poco inteligente = unintelligent.* poco intenso = light [lighter -comp., lightest -sup.].* poco interesante = dull, jackdaw, uninteresting, uninspiring, unremarkable.* poco juicioso = injudicious.* poco justificado = ill-justified.* poco listo = underprepared.* poco maduro = underripe.* poco mĂĄs = little else.* poco materialista = unworldly.* poco memorable = forgettable.* poco mundano = unwordly.* poco natural = unnatural, stilted.* poco nĂtido = untidy.* poco normal = unnatural, unordinary, out of the ordinary.* poco novedoso = trite.* poco original = unoriginal.* poco ortodoxo = unorthodox.* poco poblado = thinly populated.* poco prĂĄctico = impractical, awkward.* poco preparado = underprepared.* poco probable = unlikely, far-fetched [farfetched].* poco productivo = unproductive.* poco profesional = amateurish, unprofessional.* poco profundo = shallow [shallower -comp., shallowest -sup.].* poco prometedor = bleak, unpromising.* poco propicio = unpromising, unpromising.* poco provechoso = fruitless, unrewarding.* poco prudente = ill-advised, ill-judged.* poco pulido = unpolished.* poco razonable = unreasonable.* poco realista = unrealistic, unreal, unwordly, way out in left field, airy-fairy.* poco recomendable = inadvisable.* poco refinado = unrefined, unpolished.* poco rentable = uneconomical.* poco representativo = unrepresentative.* poco romĂĄntico = unromantic.* poco sabido = little known.* poco saludable = unwholesome, insalubrious.* poco sano = unwholesome, insalubrious.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* poco sensato = ill-advised, injudicious, ill-judged.* poco sentimental = unsentimental.* poco serio = flippant.* poco sincero = insincere.* poco sistemĂĄtico = sloppy [sloppier -comp., sloppiest -sup.].* poco social = unsocial.* poco sofisticado = elementary, unsophisticated, corn-fed.* poco sĂłlido = insubstantial.* poco tiempo = short while, short time.* poco tiempo despuĂ©s = shortly afterwards.* poco tradicional = untraditional.* poco unido = loosely knit.* poco uniforme = patchy [patchier -comp., patchiest -sup.].* poco usado = little-used.* poco usual = unusual.* poco Ăștil = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unhelpful.* poquito a poco = little by little.* por mencionar sĂłlo unos pocos = to name but a few.* por mencionar uno pocos = just to name a few.* por nombrar sĂłlo unos pocos = to name but a few.* por nombrar unos pocos = to name a few.* por poco dinero = cheaply.* por poco o nada = at little or no extra cost.* por si era poco = for good measure.* por si fuera poco = to boot, for good measure, to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* prestar poca atenciĂłn a = give + little thought to.* pretexto poco convincente = lame excuse.* quedar poco (para) = have + a short way to go (before).* quedar un poco = be some way off.* quedar un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* que ocupa poco espacio = space-saving.* quĂ© poco comĂșn = how odd.* quien mucho abarca poco aprieta = bite off more than + Pronombre + can chew.* reducirse poco a poco = dribble off.* resultar poco fructĂfero = prove + unfruitful.* roer poco a poco = eat away at.* saber un poco de todo y mucho de nada = jack of all trades, master of none.* sacar poco a poco = tease out.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* sangre poco espesa = thin blood.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco comĂșn = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser muy poco probable = be remote.* ser poco = be under-provided.* ser poco agradecido = be thankless.* ser poco eficaz = do + little.* ser poco reconocido = be thankless.* ser pocos = be few in number, be small in number.* ser un hecho poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser un hecho poco sabido que = it + be + a little known fact that.* servir de poco = be of little use.* servir de poco o nada = be of little or no avail.* soluciĂłn poco real = pie in the sky solution.* tener poca informaciĂłn = be information poor.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, as daft as a brush, knucklehead.* tener pocas posibilidades de = have + little recourse.* tener poco que ver = have + little to do.* tener poco valor = be of little value.* trabajo de poca monta = odd-job.* un hombre de pocas palabras = a man of few words.* unos pocos elegidos = a select few.* un poco = a bit, somewhat, slightly, something of, a little bit, kinda [kind of].* un poco ĂĄspero = roughish.* un poco como = kind of like.* un poco de = a measure of, a touch (of), a bit of, a piece of, a spot of, a splash of, a hint of.* un poco + Nombre = a shade + Nombre.* un poco obscuro = dusky.* un poco perdido = a bit at sea.* un poco rugoso = roughish.* usado con poca frecuencia = seldom used [seldom-used].* usuario que hace poco uso del prĂ©stamo = light borrower.* utilizar poco = underutilise/under-utilise [underutilize/under-utilize, -USA].* vivienda poco digna = poor housing.* y poco mĂĄs = and little more.* * *poco1es muy poco agradecido he is very ungrateful, he isn't at all gratefules un autor muy poco conocido he is a very little-known authorme resultĂł poco interesante I didn't find it very interesting, I found it rather uninterestinghabla poco he doesn't say much o a lotduerme poquĂsimo she sleeps very little, she doesn't sleep very muchviene muy poco por aquĂ he hardly ever comes aroundpoco y nada me ayudaron they hardly helped me at all⊠con lo poco que le gusta el arroz ⊠and he doesn't even like ricemuy poco vino very little winemuy pocos niños very few childrenhemos tenido muy poca suerte we've been very unlucky, we've had very little luckÂĄquĂ© poco sentido comĂșn tienes! you don't have much common sense, do you?tengo muy poca ropa I have hardly any clothes, I have very few clothesa poca gente se le presenta esa oportunidad not many people get that opportunityhay muy pocas mujeres en el gremio there are very few women in the tradeĂ©ramos demasiado pocos there were too few of us, there weren't enough of usfue asombroso, todo lo que te pueda decir es poco it was amazing, I can't begin to tell youa esta mujer todo le parece poco this woman is never satisfiedme he olvidado del poco francĂ©s/de las pocas palabras que sabĂa I've forgotten the little French/the few words I knewle dio unos pocos pesos she gave him a few pesosA(poca cantidad, poca cosa): le servĂ sopa pero comiĂł poca I gave her some soup but she only ate a little o she didn't eat muchsĂrvele poco, desayunĂł muy tarde don't give him (too) much, he had a late breakfastpor poco que gane, siempre es otro sueldo no matter how little o however little she earns o even if she doesn't earn much, it's still another salary coming inse conforma con poco he's easily satisfiedpoco faltĂł para que me pegara he nearly hit mepoco y nada saquĂ© en limpio de lo que dijo what he said made little or no sense to melo poco que gana se lo gasta en vino he spends the little o what little he earns on winecompra mĂĄs lentejas, nos quedan muy pocas buy some more lentils, we've hardly any left o we have very few leftes un profesor como pocos there aren't many teachers like himpocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do thatBhace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long, she's only known him a little whiletardĂł poco en pintar la cocina it didn't take him long to paint the kitchenfalta poco para las navidades it's not long till Christmas, Christmas isn't far offa poco de terminar el bombardeo soon o shortly after the bombing stoppeddentro de poco sale otro tren there'll be another train soon o shortlypoco antes de que ella se fuera a short while o shortly before she leftC1 (refiriĂ©ndose a cantidades) a little; (refiriĂ©ndose a tiempo) a whileÂżte sirvo un poco? would you like a little o some?descansemos un poco let's rest for a while, let's have a little restespera un poquito wait a little whiletodavĂa le duele un poquitĂn or poquitito it still hurts him a little2un poco de: ponle un poco de pimienta/vino add a little (bit of) pepper/winetiene un poco de fiebre he has a slight fever, he has a bit of a temperature o a slight temperature ( BrE)come un poco de jamĂłn have a bit of o some o a little ham3un poco (hasta cierto punto): es un poco lo que estĂĄ pasando en JapĂłn it's rather like what's happening in Japanun poco porque me dio lĂĄstima partly because I felt sorry for him4 un poco + ADJ/ADV:un poco caro/tarde a bit o a little expensive/lateme queda un poco corto it's a bit short o a little short o slightly too short (for me)habla un poco mĂĄs fuerte speak up a bit o a littleD ( en locs):ÂĄa poco no estĂĄ fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!ÂĄa poco ganaron! don't tell me they won!nos sacamos el gordo de la loterĂa â ÂĄa poco ! we won the big lottery prize â you didn't!agrĂ©gale la leche de a poquito add the milk gradually o a little at a timede a poquito se lo fue comiendo little by little o slowly she ate it all upen poco: en poco estuvo que nos ganaran they came very close to beating us, they very nearly beat usen poco estuvo que no viniĂ©ramos we almost didn't cometienen en poco la vida ajena they set little value on other people's livesme tienes bien en poco si me crees capaz de eso you can't think very highly o much of me if you think I could do such a thingpoco a poco or ( MĂ©x) a poquito graduallypoco a poco la fueron arreglando they gradually fixed it up, they fixed it up little by littlepoco mĂĄs o menos approximately, roughlyhabrĂĄn gastado unos dos millones, poco mĂĄs o menos they must have spent in the neighborhood o ( BrE) region of two millionpoco menos que nearlyes poco menos que imposible it's well-nigh o almost o very nearly impossiblele pegĂł una paliza que poco menos que la mata ( fam); he gave her such a beating he almost o nearly killed herpoco menos que los echan a patadas ( fam); they practically kicked them outpor poco nearlypor poco nos descubren we were nearly found out* * *
Â
poco 1 adverbio:â habla poco he doesn't say much o a lot;
es muy poco agradecido he is very ungrateful;
un autor muy poco conocido a very little-known author;
viene muy poco por aquĂ he hardly ever comes around;
para locs ver poco 2 4
poco 2 -ca adjetivo ( con sustantivos no numerables) little;
( en plural) few;
muy pocos niños very few children;
habĂa poquĂsimos coches there were hardly any cars
â pronombre
1 (poca cantidad, poca cosa):
por poco que gane ⊠no matter how little o however little she earns âŠ;
se conforma con poco he's easily satisfied;
todo le parece poco she is never satisfied;
pocos quisieron ayudar few were willing to help;
pocos pueden permitirse ese lujo not many people can afford to do that
2
hace muy poco que lo conoce she hasn't known him for very long;
tardĂł poco en hacerlo it didn't take him long to do it;
falta poco para las navidades it's not long till Christmas;
a poco de venir él soon o shortly after he came;
dentro de poco soon;
poco antes de que ⊠a short while o shortly before âŠ
3â un poco
( refiriĂ©ndose a tiempo) a while;â dame un poco I'll have some o a little;
espera un poco wait a whileb)
c) un poco + adj/adv:â un poco caro/tarde a bit o a little expensive/late
4 ( en locs)â a poco (MĂ©x): ÂĄa poco no estĂĄ fabuloso Acapulco! isn't Acapulco just fantastic!;
ÂĄa poco ganaron! don't tell me they won!;
de a poco (AmL) gradually, little by little;
poco a poco gradually;
poco mĂĄs o menos approximately, roughly;
por poco nearly
poco,-a
I adjetivo
1 (con el sustantivo en singular) not much, little: tengo poco apetito, I haven't got much appetite
2 (con el sustantivo en plural) not many, few: conozco pocos lugares de Italia, I don't know many places in Italy
II pron (singular) little, not much
(plural) (objetos) few, not many
(personas) few people, not many people ⣠Ver nota en few
III adverbio
1 (con verbo) not (very) much, little: entiendo poco del tema, I don't understand much about the issue
2 (con adjetivo) not very: estĂĄ poco claro, it's not very clear
3 (de tiempo) hace poco que nos conocemos, we met a short time ago
IV sustantivo masculino
1 (acompañado de adjetivo o adverbio) lo noté un poco molesto, I thought he was a bit annoyed
tendré que hacerlo un poco después, I'll have to do it a little later
2 (acompañando a un sustantivo) dame un poco de agua, give me a little water ⣠Ver nota en little
⊠Locuciones: a poco de, shortly after
dentro de poco, soon
poco a poco, little by little, gradually
poco antes/después, shortly before/afterwards
por poco, almost
' poco' also found in these entries:
Spanish:
abreviar
- aclimatarse
- adelgazar
- aguantar
- ahora
- alcornoque
- alentador
- alentadora
- algo
- antes
- apercibirse
- bagatela
- baja
- bajo
- brusca
- brusco
- bruta
- bruto
- buscar
- calentar
- cargada
- cargado
- cascada
- cascado
- cerebral
- chapucera
- chapucero
- chispa
- clara
- claro
- comĂșn
- cruda
- crudo
- cualquiera
- de
- dentro
- descuidada
- descuidado
- descuidarse
- desigual
- desmoronada
- desmoronado
- despatarrarse
- despistada
- despistado
- despreciable
- después
- desvaĂdo
- disipar
- dudosa
English:
accomplice
- add to
- adjust
- aerial
- after
- afterwards
- along
- aloof
- amateurish
- balding
- bark
- belly
- bit
- black
- blind
- blow up
- boot
- by
- can
- careless
- chat
- comedown
- confusing
- cowboy
- degree
- derivative
- desultory
- disagreement
- disingenuous
- diving
- do
- dodgy
- doubtful
- dowdy
- earthy
- easy-going
- edge
- effect
- element
- evasion
- exist
- expect
- fall apart
- far-fetched
- fine
- flippant
- forge
- furnish
- fuzzy
- gradually
* * *poco, -a⊠adj(singular) little, not much; (plural) few, not many;de poca importancia of little importance;poca agua not much water;pocas personas lo saben few o not many people know it;hay pocos ĂĄrboles there aren't many trees;tenemos poco tiempo we don't have much time;hace poco tiempo not long ago;dame unos pocos dĂas give me a few days;esto ocurre pocas veces this rarely happens, this doesn't happen often;tengo pocas ganas de ir I don't really o much feel like going;poca sal me parece que le estĂĄs echando I don't think you're putting enough salt in, I think you're putting too little salt in;con lo poco que le gusta la Ăłpera, y la han invitado a La Traviata it's ironic, considering how she dislikes opera, that they should have invited her to see La Traviata⊠pron1. [escasa cantidad] (singular) little, not much;* * *I adj sg little, not much; pl few, not many;un poco de a little;unos pocos a fewII adv little;trabaja poco he doesnât work much;ahora se ve muy poco itâs seldom seen now;estuvo poco por aquĂ he wasnât around much;poco conocido little known;poco a poco little by little;dentro de poco soon, shortly;hace poco a short time ago, not long ago;desde hace poco (for) a short while;por poco nearly, almost;ÂĄa poco no lo hacemos! MĂ©x donât tell me weâre not doing it;de a poco me fui tranquilizando Rpl little by little I calmed down;por si fuera poco as if that werenât o wasnât enoughIII m:un poco a little, a bit* * *poco adv1) : little, not muchpoco probable: not very likelycome poco: he doesn't eat much2) : a short time, a whiletardaremos poco: we won't be very long3)poco antes : shortly before4)poco despuĂ©s : shortly afterpoco, -ca adj1) : little, not much, (a) fewtengo poco dinero: I don't have much moneyen no pocas ocasiones: on more than a few occasionspoca gente: few people2)pocas veces : rarelypoco, -ca pron1) : little, fewle falta poco para terminar: he's almost finisheduno de los pocos que quedan: one of the remaining few2)un poco : a little, a bitun poco de vino: a little wineun poco extraño: a bit strange3)Âża poco no se te hizo difĂcil?: you mean you didn't find it difficult?4)de a poco : little by little5)hace poco : not long ago6)poco a poco : little by little7)dentro de poco : shortly, in a little while8)por poco : nearly, almost* * *poco1 adj1. (singular) not much2. (plural) few / not manytiene pocos amigos he has few friends / he hasn't got many friendspoco2 adv1. (con verbos) not much2. (no mucho tiempo) not long3. (con adjetivos) not verypoco3 n a little / a bittengo de sobra, toma un poco I've got plenty, take a littlepoco4 pron1. (singular) not muchcompra cafĂ©, que queda muy poco buy some coffee, there's not much left2. (plural) few / not manyÂżcuĂĄntos vinieron? pocos how many came? not many -
4 salir
v.1 to go out (ir fuera).ÂĄsal aquĂ fuera! come out here!salir de to go/come out ofÂżsalimos al jardĂn? shall we go out into the garden?Yo salĂ I went out.2 to go out (ser novios).estĂĄn saliendo they are going out (together)3 to turn out.ha salido muy estudioso he has turned out to be very studiousÂżquĂ© saliĂł en la votaciĂłn? what was the result of the vote?salir elegida actriz del año to be voted actress of the yearsalir premiado to be awarded a prizesalir bien/mal to turn out well/badlysalir ganando/perdiendo to come off well/badlyme ha salido mal it didn't go very well; (examen, entrevista) it didn't turn out very well; (plato, dibujo) I got the wrong result (cuenta)ÂżquĂ© tal te ha salido? how did it go?4 to go out.salen mucho a cenar they eat out a lot5 to come out (surgir) (luna, estrellas, planta).le ha salido un sarpullido en la espalda her back has come out in a rashEl plan me saliĂł mal The plan came out bad.6 to come out (aparecer) (publicaciĂłn, producto, traumas).ÂĄquĂ© bien sales en la foto! you look great in the photo!ha salido en los periĂłdicos/en la tele it's been in the papers/on TVsalir de (Cine & Teatro) to appear as7 to come up.8 to turn up, to come along (presentarse) (ocasiĂłn, oportunidad).9 to work out.10 to lead.te toca salir a ti it's your lead11 to come out.la mancha de vino no sale the wine stain won't come out12 to get out, to escape.Me saliĂł una espinilla I got a pimple.13 to slip out.Se me saliĂł una imprudencia Something improper slipped out.14 to get away.El chico saliĂł The boy got away.15 to step out, to pull out, to step outside.Ellos salieron con dificultad They pulled out with difficulty.16 to come up against, to encounter.Nos saliĂł un problema We encountered a problem [came up against a problem]17 to be out, to come out.La luna sale a veces The moon comes out sometimes.18 to appear to.Nos saliĂł un fantasma A ghost appeared to us.19 to work out for.20 to match.* * *Present Indicativesalgo, sales, sale, salimos, salĂs, salen.Future IndicativeConditionalPresent SubjunctiveImperative* * *verb1) to go out, get out2) depart, leave3) come out, appear4) turn out5) become, be electedâą- salir a* * *Para las expresiones salir adelante, salir ganando, salir perdiendo, salir de viaje, ver la otra entrada.1. VERBO INTRANSITIVO1) (=partir) [persona] to leave; [transportes] to leave, depart frm; (NĂĄut) to leave, sailâą
salir [de] â to leaveÂża quĂ© hora sales de la oficina? â what time do you leave the office?
âą
salir [para] â to set off for2) (=no entrar) (=ir fuera) to go out; (=venir fuera) to come out; [a divertirse] to go outsaliĂł a la calle a ver si venĂan â she went outside {o} she went out into the street to see if they were coming
-ÂżestĂĄ Juan? -no, ha salido â "is Juan in?" - "no, I'm afraid he's gone out"
Âżvas a salir esta noche? â are you going out tonight?
la pelota saliĂł fuera â (Ftbl) the ball went out (of play)
âą
saliĂł [corriendo] (del cuarto) â he ran out (of the room)âą
salir [de], nos la encontramos al salir del cine â we bumped into her when we were coming out of the cinemaÂżde dĂłnde has salido? â where did you appear {o} spring from?
âą
salir de [paseo] â to go out for a walksalir de pobre â
3) [al mercado] [revista, libro, disco] to come out; [moda] to come inacaba de salir un disco suyo â an album of his has just come out {o} been released
4) [en medios de comunicaciĂłn]la noticia saliĂł en el periĂłdico de ayer â the news was {o} appeared in yesterday's paper
salir por la televisiĂłn â to be {o} appear on TV
5) (=surgir) to come upcuando salga la ocasiĂłn â when the opportunity comes up {o} arises
ÂĄya saliĂł aquello! â we know all about that!
salirle algo a algn: le ha salido novio/un trabajo â she's got herself a boyfriend/a job
6) (=aparecer) [agua] to come out; [sol] to come out; [mancha] to appear7) (=nacer) [diente] to come through; [planta, sol] to come up; [pelo] to grow; [pollito] to hatch8) (=quitarse) [mancha] to come out, come offel anillo no le sale del dedo â the ring won't come off her finger, she can't get the ring off her finger
9) (=costar)âą
salir [a], sale a ocho euros el kilo â it works out at eight euros a kilosalimos a 10 libras por persona â it works out at ÂŁ10 each
âą
salir [por], me saliĂł por 1.000 pesos â it cost me 1,000 pesos10) (=resultar)ÂżcĂłmo saliĂł la representaciĂłn? â how did the performance go?
ÂżquĂ© nĂșmero ha salido premiado en la loterĂa? â what was the winning number in the lottery?
tenemos que aceptarlo, salga lo que salga â we have to accept it, whatever happens
âą
salir [bien], el plan saliĂł bien â the plan worked out wellÂżsaliĂł bien la fiesta? â did the party go well?
ÂżcĂłmo te saliĂł el examen? â how did your exam go?
âą
salir [mal], saliĂł muy mal del tratamiento â the treatment wasn't at all successfulÂĄquĂ© mal me ha salido el dibujo! â oh dear! my drawing hasn't come out very well!
11)salirle algo a algn â
a) (=poder resolverse)he intentado resolver el problema pero no me sale â I've tried to solve the problem but I just can't do it
b) (=resultar natural)c) (=poder recordarse)12)âą salir [a] â [calle] to come out in, lead to
esta calle sale a la plaza â this street comes out in {o} leads to the square
13)âą salir [a] algn â (=parecerse) to take after sb
14)âą salir [con] algn â to go out with sb
15)âą salir [con] algo â [al hablar] to come out with sth
16)âą salir [de] â [proceder] to come from
17)âą salir [por] algn â (=defender) to come out in defence of sb, stick up for sb; [econĂłmicamente] to back sb financially
cuando hubo problemas, saliĂł por mĂ â when there were problems, she stuck up for me {o} came out in my defence
18) (Teat) to come on"sale el rey" â [acotaciĂłn] "enter the king"
19) (=empezar) (Dep) to start; (Ajedrez) to have first move; (Naipes) to lead20) (Inform) to exit21) (=sobresalir) to stick out22) (=pagar)salir a los gastos de algn â to meet {o} pay sb's expenses
2.See:SALIR Para precisar la forma de salir Aunque salir (de ) se suele traducir por come out (of ) o por go out (of) segĂșn la direcciĂłn del movimiento, cuando se quiere especificar la forma en que se realiza ese movimiento, estos verbos se pueden reemplazar por otros como run out, rush out, jump out, tiptoe out, climb out {etc}: Se vio a tres hombres enmascarados salir del banco corriendo Three masked men were seen running out of the bank SaliĂł del coche con un salto He jumped out of the car SaliĂł de puntillas de la habitaciĂłn He tiptoed out of the room Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( partir) to leaveÂża quĂ© hora sale tu tren/tu vuelo? â what time is your train/flight?
saliĂł corriendo or disparada â (fam) she was off like a shot (colloq)
Âżde quĂ© andĂ©n sale el tren? â what platform does the train leave from?
2) ( al exterior - acercĂĄndose al hablante) to come out; (- alejĂĄndose del hablante) to go outno puedo salir, me he quedado encerrado â I can't get out, I'm trapped in here
salir de algo â to come out/get out of something
ÂżtĂș de dĂłnde has salido? â where have you sprung from?
Âżde dĂłnde saliĂł este dinero? â where did this money come from?
saliĂł por la puerta de atrĂĄs â he went out o left by the back door
salir a algo: salieron al balcĂłn/al jardĂn they went out onto the balcony/into the garden; salir a + inf to go out/come out to + inf; Âżsales a jugar? are you coming out to play?; saliĂł a hacer las compras â she's gone out (to do the) shopping
3) ( habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete â I don't finish o leave work until seven
Âża quĂ© hora sales de clase? â what time do you get out of class o finish your class?
ÂżcuĂĄndo sale del hospital? â when is he coming out of (the) hospital?
4)a) ( como entretenimiento) to go outb) ( tener una relaciĂłn) to go outÂżestĂĄs saliendo con alguien? â are you going out with anyone?
5) (a calle, carretera)Âżpor aquĂ se sale a la carretera? â can I get on to the road this way?
Âżesta calle sale al Paseo ColĂłn? â does this street come out onto the Paseo ColĂłn?
6) clavo/tapĂłn to come out; anillo to come off7) (aparecer, manifestarse)a) cana/sarpullido to appear; (+ me/te/le etc)me salieron granos â I broke out o (BrE) come out in spots
Âżte sale sangre? â are you bleeding o is it bleeding?
b) sol ( por la mañana) to rise, come up; ( de detrĂĄs de una nube) to come outc) ( surgir) tema/idea to come upyo no se lo pedĂ, saliĂł de Ă©l â I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered
ya saliĂł aquello â you (o he etc) had to bring that up; (+ me/te/le etc)
le saliĂł asĂ, espontĂĄneamente â he just came out with it quite spontaneously
me saliĂł en alemĂĄn â it came o I said it in German
Âżha salido ya el 15? â have they called number 15 yet?
8)a) ( tocar en suerte) (+ me/te/le etc)b) ( en un reparto)10)a) revista/novela to come out; disco to come out, be releasedb) (en televisiĂłn, el periĂłdico) to appearsaliĂł por or en (la) televisiĂłn â she was o appeared on television
c) ( en una foto) to appear; (+ compl)d) ( desempeñando un papel)sale de pastor â he plays o he is a shepherd
11) (expresando irritaciĂłn, sorpresa)salir con algo: mira con quĂ© sale Ă©ste ahora! did you hear what he just said?; no me salgas ahora con eso â don't give me that (colloq)
12) ( expresando logro) (+ me/te/le etc)Âżte saliĂł el crucigrama? â did you finish the crossword?
ahora mismo no me sale su nombre â (fam) I can't think of her name right now
13) ( resultar)Âża ti te da 40? a mĂ me sale 42 â how do you get 40? I make it 42; (+ compl)
las cosas salieron bien â things turned out o worked out well
sale muy caro â it works out o is very expensive
ÂżquĂ© nĂșmero saliĂł premiado? â what was the winning number?
salir bien/mal en un examen â (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)
no lo hagas deprisa que te va a salir todo mal â don't try to do it too quickly, you'll do it all wrong
ÂżcĂłmo te saliĂł el examen? â how did you get on o do in the exam?
14) (de situaciĂłn, estado)salir de algo: para salir del apuro in order to get out of an awkward situation; estĂĄ muy mal, no sĂ© si saldrĂĄ de Ă©sta she's very ill, I don't know if she'll pull through; no sĂ© cĂłmo vamos a salir de Ă©sta I don't know how we're going to get out of this one; me ayudĂł a salir de la depresiĂłn he helped me get over my depression; (+ compl) saliĂł bien de la operaciĂłn she came through the operation well; salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident; saliĂł airosa del trance she came through it with flying colors; salir adelante negocio to stay afloat, survive; propuesta to prosper; fue una Ă©poca muy dura, pero lograron salir adelante â it was a difficult period but they managed to get through it
15) ( con preposiciĂłn)a) salir a ( parecerse a) to take afterb) salir con (Col) ( combinar con) to go withc) salir de (Col, Ven) ( deshacerse de) to get rid of2.salirse v pron1)a) (de recipiente, lĂmite)cierra el grifo, que se va a salir el agua â turn off the faucet (AmE) o (BrE) tap, the water's going to overflow
salirse de algo: el camiĂłn se saliĂł de la carretera the truck came/went off the road; el rĂo se saliĂł de su cauce the river overflowed its banks; la pelota se saliĂł del campo de juego the ball went into touch o out of play; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget; te estĂĄs saliendo del tema â you're getting off the point
b) (por orificio, grieta) agua/tinta to leak (out), come out; gas to escape, come outsalirse de algo: se estĂĄ saliendo el aire del neumĂĄtico the air's coming o leaking out of the tire; se me saliĂł el hilo de la aguja â the needle's come unthreaded
c) (Chi, MĂ©x) pluma/recipiente to leak2) ( soltarse) to come off; (+ me/te/le etc)se le salĂan los ojos de las Ăłrbitas â his eyes were popping out of his head
3) ( irse) to leavesalirse de algo â de asociaciĂłn to leave something
salirse con la suya â to get one's (own) way
* * *= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop, head out, socialise [socialize, -USA], be out and about, get out and about, go forth.Ex. Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.Ex. As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.Ex. He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex. Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.Ex. Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex. Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex. If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex. 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex. He bade her good day and issued out into the street.Ex. He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex. Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.Ex. They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.Ex. The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex. It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex. She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex. But if you' re out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.Ex. Use the links below for ideas to get out and about.Ex. Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.----* acabar de salir de = be fresh out of.* a lo que salga = come what may.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* aventurarse a salir = venture forth.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cosas + salir bien = things + work out.* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* hacer salir = push out, flush out.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.* invitar a salir = take + Nombre + out.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que puede salir en prĂ©stamo = loanable.* salir a = propagate out to, crash to, be out to.* salir a borbotones = gush out, spurt.* salir a chorros = gush out, spurt.* salir a comer = eat out.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a dar un paseo = go out for + a walk.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a flote = make + ends meet.* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a hurtadillas = steal away.* salir airoso = pass + muster, pass with + flying colours.* salir airoso de = ride out.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir a la luz = come to + light, go + live.* salir a la palestra = come out in + the open.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* salir a la superficie = surface.* salir ampollas = blister.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salir apresuradamente = dash off, shoot off.* salir a subasta = come up for + auction.* salir a toda prisa = make + a hasty exit.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir bramando = roar out of.* salir con estupideces = talk + nonsense.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from.* salir de casa = leave + home.* salir de copas = go out for + a drink.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* salir de fiesta = party.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* salir de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de la cĂĄrcel = release from + jail.* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir del armario = come out of + the closet.* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.* salir de la situaciĂłn = extricate + Reflexivo.* salir del cascarĂłn = come out of + Posesivo + shell.* salir del cĂrculo = break out of + circle.* salir del trabajo = clock off + work.* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* salir de nuevo = come back out.* salir de parranda = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de paseo = go out for + a walk.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de quiĂ©n sabe dĂłnde = come out of + the woodwork.* salir desapercibido = sneak out of.* salir desde = set out from.* salir de una situaciĂłn difĂcil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir de un impĂĄs = circumvent + impasse.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir disparado de = shoot out of.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* salir en desbandada = stampede.* salir en estampida = stampede.* salir en forma radial de = radiate from.* salir enojado dando zapatazos = stomp out of.* salir en pareja con = date.* salir en tropel = stampede.* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir fatal = go + pear-shaped.* salir fuera = be out and about, get out and about.* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir grietas = develop + cracks.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* salir ileso = escape + injury, leave without + a scratch.* salir impune = get away with it, get away with + murder, get away + scot-free.* salir inadvertidamente = sneak out of.* salir juntos = be an item.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.* salir pitando = take off, bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent.* salir por piernas = make + a hasty exit.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* salir resueltamente = sally forth.* salir rugiendo = roar out of.* salir sangre = draw + blood.* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with), get away with it.* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free.* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.* salirse de la carretera = go off + the road.* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.* salir segĂșn lo planeado = go off + as planned.* salir segĂșn lo previsto = go off + as planned.* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic.* salir sigilosamente = steal away, slither out of.* salir sin ganar ni perder = break + even.* salir sin ser visto = sneak out of, slip out, steal away.* salir sin un rasguño = leave without + a scratch.* salir sobre ruedas = go off without + a hitch.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir una gotera = spring + a leak.* salir un momento a = pop down to.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir y caer = fall out (of).* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* sol + salir por = sun + rise on.* volver a salir = come back out.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *1.verbo intransitivo1) ( partir) to leaveÂża quĂ© hora sale tu tren/tu vuelo? â what time is your train/flight?
saliĂł corriendo or disparada â (fam) she was off like a shot (colloq)
Âżde quĂ© andĂ©n sale el tren? â what platform does the train leave from?
2) ( al exterior - acercĂĄndose al hablante) to come out; (- alejĂĄndose del hablante) to go outno puedo salir, me he quedado encerrado â I can't get out, I'm trapped in here
salir de algo â to come out/get out of something
ÂżtĂș de dĂłnde has salido? â where have you sprung from?
Âżde dĂłnde saliĂł este dinero? â where did this money come from?
saliĂł por la puerta de atrĂĄs â he went out o left by the back door
salir a algo: salieron al balcĂłn/al jardĂn they went out onto the balcony/into the garden; salir a + inf to go out/come out to + inf; Âżsales a jugar? are you coming out to play?; saliĂł a hacer las compras â she's gone out (to do the) shopping
3) ( habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete â I don't finish o leave work until seven
Âża quĂ© hora sales de clase? â what time do you get out of class o finish your class?
ÂżcuĂĄndo sale del hospital? â when is he coming out of (the) hospital?
4)a) ( como entretenimiento) to go outb) ( tener una relaciĂłn) to go outÂżestĂĄs saliendo con alguien? â are you going out with anyone?
5) (a calle, carretera)Âżpor aquĂ se sale a la carretera? â can I get on to the road this way?
Âżesta calle sale al Paseo ColĂłn? â does this street come out onto the Paseo ColĂłn?
6) clavo/tapĂłn to come out; anillo to come off7) (aparecer, manifestarse)a) cana/sarpullido to appear; (+ me/te/le etc)me salieron granos â I broke out o (BrE) come out in spots
Âżte sale sangre? â are you bleeding o is it bleeding?
b) sol ( por la mañana) to rise, come up; ( de detrĂĄs de una nube) to come outc) ( surgir) tema/idea to come upyo no se lo pedĂ, saliĂł de Ă©l â I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered
ya saliĂł aquello â you (o he etc) had to bring that up; (+ me/te/le etc)
le saliĂł asĂ, espontĂĄneamente â he just came out with it quite spontaneously
me saliĂł en alemĂĄn â it came o I said it in German
Âżha salido ya el 15? â have they called number 15 yet?
8)a) ( tocar en suerte) (+ me/te/le etc)b) ( en un reparto)10)a) revista/novela to come out; disco to come out, be releasedb) (en televisiĂłn, el periĂłdico) to appearsaliĂł por or en (la) televisiĂłn â she was o appeared on television
c) ( en una foto) to appear; (+ compl)d) ( desempeñando un papel)sale de pastor â he plays o he is a shepherd
11) (expresando irritaciĂłn, sorpresa)salir con algo: mira con quĂ© sale Ă©ste ahora! did you hear what he just said?; no me salgas ahora con eso â don't give me that (colloq)
12) ( expresando logro) (+ me/te/le etc)Âżte saliĂł el crucigrama? â did you finish the crossword?
ahora mismo no me sale su nombre â (fam) I can't think of her name right now
13) ( resultar)Âża ti te da 40? a mĂ me sale 42 â how do you get 40? I make it 42; (+ compl)
las cosas salieron bien â things turned out o worked out well
sale muy caro â it works out o is very expensive
ÂżquĂ© nĂșmero saliĂł premiado? â what was the winning number?
salir bien/mal en un examen â (Chi fam) to pass/fail an exam; (+ me/te/le etc)
no lo hagas deprisa que te va a salir todo mal â don't try to do it too quickly, you'll do it all wrong
ÂżcĂłmo te saliĂł el examen? â how did you get on o do in the exam?
14) (de situaciĂłn, estado)salir de algo: para salir del apuro in order to get out of an awkward situation; estĂĄ muy mal, no sĂ© si saldrĂĄ de Ă©sta she's very ill, I don't know if she'll pull through; no sĂ© cĂłmo vamos a salir de Ă©sta I don't know how we're going to get out of this one; me ayudĂł a salir de la depresiĂłn he helped me get over my depression; (+ compl) saliĂł bien de la operaciĂłn she came through the operation well; salieron ilesos del accidente they were not hurt in the accident; saliĂł airosa del trance she came through it with flying colors; salir adelante negocio to stay afloat, survive; propuesta to prosper; fue una Ă©poca muy dura, pero lograron salir adelante â it was a difficult period but they managed to get through it
15) ( con preposiciĂłn)a) salir a ( parecerse a) to take afterb) salir con (Col) ( combinar con) to go withc) salir de (Col, Ven) ( deshacerse de) to get rid of2.salirse v pron1)a) (de recipiente, lĂmite)cierra el grifo, que se va a salir el agua â turn off the faucet (AmE) o (BrE) tap, the water's going to overflow
salirse de algo: el camiĂłn se saliĂł de la carretera the truck came/went off the road; el rĂo se saliĂł de su cauce the river overflowed its banks; la pelota se saliĂł del campo de juego the ball went into touch o out of play; procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget; te estĂĄs saliendo del tema â you're getting off the point
b) (por orificio, grieta) agua/tinta to leak (out), come out; gas to escape, come outsalirse de algo: se estĂĄ saliendo el aire del neumĂĄtico the air's coming o leaking out of the tire; se me saliĂł el hilo de la aguja â the needle's come unthreaded
c) (Chi, MĂ©x) pluma/recipiente to leak2) ( soltarse) to come off; (+ me/te/le etc)se le salĂan los ojos de las Ăłrbitas â his eyes were popping out of his head
3) ( irse) to leavesalirse de algo â de asociaciĂłn to leave something
salirse con la suya â to get one's (own) way
* * *= come out, debouch, depart, exit, go out of, make + departure, march off, quit, take + departure, leave, issue out, start out, go out and about, go out, pop, head out, socialise [socialize, -USA], be out and about, get out and about, go forth.Ex: Maybe it's the frustrated library school professor in him crying to come out -- whatever it is, give him a chance to show you what he knows.
Ex: As they debouched into the street and hurried back to the library, Jergens thanked Meek for being someone she could share her concerns with.Ex: He smiled again, waved goodbye, and departed.Ex: Enter the lesson number you wish, or press the letter 'X' to exit the tutorial.Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.Ex: Before making his departure, however, a few hints upon the methods of examining bibliographic compilations are necessary.Ex: Do not march off full-tilt in front of the readers.Ex: If you decide not to send or save the message, replace the question mark in front of ' Quit' with another character.Ex: 'Do you ever let anyone leave without inspecting their bags?' Carpozzi asked as she sidled up to the checker.Ex: He bade her good day and issued out into the street.Ex: He went back into the house, addressing his Maker in low agonized tones, changed, and started out again.Ex: Thursday 22 August is your opportunity to go out and about - seeing at first hand the great variety of library and information centres located in the Central Belt of Scotland.Ex: They decided one day to take it upon themselves without his knowledge to go out and solicit funds from some of the large corn processors and farm equipment manufacturers.Ex: The azaleas are popping, the redbuds are in their finest attire, and the dogwoods are lacy jewels at the edge of the wood.Ex: It's tempting to splurge on a new hi-fi system or head out on a shopping spree, but the smart option might be to pay off an existing debt.Ex: She is married and has a family, but does not spend much time in the director's office or socialize with her.Ex: But if you' re out and about like I am, here's where I'll be over the next few nights, and feel free to say hi if you're going to be in the same area.Ex: Use the links below for ideas to get out and about.Ex: Finally six men agreed to go forth in their underclothes and nooses around their necks in hopeful expectation that their sacrifice would satisfy the king's bloodlust and he would spare the rest of the citizens.* acabar de salir de = be fresh out of.* a lo que salga = come what may.* a veces las cosas salen mal = shit happens.* a veces sales jodido = shit happens.* aventurarse a salir = venture forth.* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.* cosas + salir bien = things + work out.* dejar que Alguien se salga con la suya = let + Nombre + do things + Posesivo + (own) way.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* estar saliendo con alguien = be in a dating relationship.* evitar que + salir = keep + Nombre + in.* hacer salir = push out, flush out.* imposibilitado para salir de casa = housebound [house-bound], homebound [home-bound].* invitar a Alguien a salir = ask + Nombre + out.* invitar a salir = take + Nombre + out.* no salir mal parado por = be none the worse for (that), be none the worse for wear.* obligar a salir = drive out + with a pitchfork, push out.* obligar a salir de = force from.* personas que no pueden salir de casa = homebound, the.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que puede salir en prĂ©stamo = loanable.* salir a = propagate out to, crash to, be out to.* salir a borbotones = gush out, spurt.* salir a chorros = gush out, spurt.* salir a comer = eat out.* salir a dar una vuelta = go out.* salir a dar una vuelta en coche = go out for + a drive.* salir a dar un paseo = go out for + a walk.* salir adelante = make + ends meet, keep + the wolves from the door, get + unstuck.* salir adelante a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.* salir adelante en la vida, = get on in + life.* salir adelante por uno mismo = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir adelante sin la ayuda de nadie = pull + Reflexivo + up(wards) by + Posesivo + (own) bootstraps.* salir a echarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a flote = make + ends meet.* salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.* salir a hurtadillas = steal away.* salir airoso = pass + muster, pass with + flying colours.* salir airoso de = ride out.* salir a la calle = go out, hit + the streets.* salir a la calle en avalancha = spill (out) into + the streets.* salir a la luz = come to + light, go + live.* salir a la palestra = come out in + the open.* salir a las mil maravillas = work + a treat, come up + a treat, go down + a treat.* salir a la superficie = surface.* salir ampollas = blister.* salir a pasear en coche = go out for + a drive.* salir a pedir de boca = come up + roses, go off without + a hitch.* salir apresuradamente = dash off, shoot off.* salir a subasta = come up for + auction.* salir a toda prisa = make + a hasty exit.* salir a tomar una copa = go out for + a drink.* salir bien = go + well.* salir bien al final = turn out + right in the end.* salir bramando = roar out of.* salir con estupideces = talk + nonsense.* salir corriendo = leg it, run off, run away, bolt, make + a bolt for, dash off, take off, shoot off, take off + running, take to + Posesivo + heels.* salir corriendo a la calle = run into + the street.* salir de = get out of, walk out of, climb out of, break out of, break through, strike out from.* salir de casa = leave + home.* salir de copas = go out for + a drink.* salir de donde menos Uno se lo espera = come out of + the woodwork.* salir de fiesta = party.* salir de Guatemala para meterse en Guatapeor = out of the fire and into the frying pan.* salir de jarana = paint + the town red, go out on + the town.* salir de juerga = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de la cĂĄrcel = release from + jail.* salir de la miseria = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir del armario = come out of + the closet.* salir de la rutina tradicional = break out of + the traditional mould.* salir de la situaciĂłn = extricate + Reflexivo.* salir del cascarĂłn = come out of + Posesivo + shell.* salir del cĂrculo = break out of + circle.* salir del trabajo = clock off + work.* salir de marcha = paint + the town red, party, go out on + the town.* salir de nuevo = come back out.* salir de parranda = go out + boozing, paint + the town red, go out on + the town.* salir de paseo = go out for + a walk.* salir de paseo en coche = go out for + a drive.* salir de perlas = come up + a treat, go down + a treat.* salir de + Posesivo + escondite = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de + Posesivo + refugio = raise + Posesivo + head above the parapet.* salir de quiĂ©n sabe dĂłnde = come out of + the woodwork.* salir desapercibido = sneak out of.* salir desde = set out from.* salir de una situaciĂłn difĂcil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.* salir de un impĂĄs = circumvent + impasse.* salir disparado = bolt, make + a bolt for, shoot off, dash off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir disparado de = shoot out of.* salir echando leches = bolt, take off, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir el tiro por la culata = backfire, misfire.* salir en desbandada = stampede.* salir en estampida = stampede.* salir en forma radial de = radiate from.* salir enojado dando zapatazos = stomp out of.* salir en pareja con = date.* salir en tropel = stampede.* salir escaldado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir fatal = go + pear-shaped.* salir fuera = be out and about, get out and about.* salir ganando = make + a profit, win, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.* salir grietas = develop + cracks.* salir horriblemente mal = go + horribly wrong.* salir huyendo = make off, do + a bunk.* salir ileso = escape + injury, leave without + a scratch.* salir impune = get away with it, get away with + murder, get away + scot-free.* salir inadvertidamente = sneak out of.* salir juntos = be an item.* salir los dientes = cut + Posesivo + teeth.* salir mal = go + wrong, go + awry, misfire, backfire.* salir malparado = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.* salir perdiendo = victimise [victimize, -USA], come off + worst, lose out, compare + unfavourably, lose + neck, be a little worse off.* salir perjudicado = pay + the price, pay + the penalty.* salir pitando = take off, bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off, take to + Posesivo + heels, run off.* salir por los cerros de Ubeda = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent.* salir por piernas = make + a hasty exit.* salir por pies = take off + running, leg it, take to + Posesivo + heels, run off.* salir resueltamente = sally forth.* salir rugiendo = roar out of.* salir sangre = draw + blood.* salirse con la de Uno = have + Posesivo + way (with), get away with it.* salirse con las de Uno = get + Posesivo + (own) way, have + Posesivo + own way, get away with + murder, get away + scot-free.* salirse de = depart from, opt out of, step out of, spill out of.* salirse de convencionalismos = think out(side) + (of) the box.* salirse de la carretera = go off + the road.* salirse del molde = think out(side) + (of) the box.* salir segĂșn lo planeado = go off + as planned.* salir segĂșn lo previsto = go off + as planned.* salirse por la tangente = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic.* salir sigilosamente = steal away, slither out of.* salir sin ganar ni perder = break + even.* salir sin ser visto = sneak out of, slip out, steal away.* salir sin un rasguño = leave without + a scratch.* salir sobre ruedas = go off without + a hitch.* salir todo bien = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir todo redondo = land on + Posesivo + (own two) feet.* salir una gotera = spring + a leak.* salir un momento a = pop down to.* salir un poco perjudicado = be a little worse prepared, be a little worse off.* salir volando = bolt, make + a bolt for, dash off, shoot off.* salir y caer = fall out (of).* salir zumbando = bolt, make + a bolt for.* si no aguantas el calor, sal de la cocina = if you can't stand the heat, get out of the kitchen.* sol + salir por = sun + rise on.* volver a salir = come back out.* volver a salir a la superficie = resurface.* * *â salir (verbo intransitivo)A partirB salir al exteriorC1 habiendo terminado algo2 InformĂĄticaD1 como entretenimiento2 tener una relaciĂłnE a una calle, carreteraF salir: clavos, tapones etcA1 aparecer, manifestarse2 salir: sol3 surgir4 en naipesB1 tocar en suerte2 en un repartoC salir: manchasD1 salir: revista, novela etc2 en televisiĂłn, el periĂłdico3 en una foto4 desempeñando un papelE expresando irritaciĂłn, sorpresaA expresando logroB resultarC de una situaciĂłn, un estadoD parecerse aE salir con, combinar conF salir de, deshacerse deâ salirse (verbo pronominal)A1 de un recipiente, un lĂmite2 por un orificio, una grieta3 salirse: recipientes etcB soltarseC irseviA (partir) to leaveÂża quĂ© hora sale el tren/tu vuelo? what time does the train/your flight leave?, what time is your train/flight?salieron a toda velocidad they went off at top speed, they sped offÂżestĂĄ Marcos? â no, ha salido de viaje can I speak to Marcos? â I'm afraid he's away at the momentsaliĂł corriendo or pitando or disparada ( fam); she was off like a shot ( colloq), she shot off ( colloq)salir DE algo to leave FROM sthÂżde quĂ© andĂ©n sale el tren? what platform does the train leave from?salgo de casa a las siete I leave home at sevensalir PARA algo to leave FOR sthlos novios salieron para las Bahamas the newlyweds left for the BahamasB (al exterior â acercĂĄndose al hablante) to come out; (â alejĂĄndose del hablante) to go outno salgas sin abrigo don't go out without a coatha salido she's gone out, she's outya puedes salir que te he visto you can come on out now, I can see youno puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in heresalir DE algo to come out/get out OF sthÂĄsal de ahĂ! come out of there!ÂĄsal de aquĂ! get out of here!sal de debajo de la mesa come out from under the tableno saliĂł de su habitaciĂłn en todo el dĂa he didn't come out of o leave his room all daysal ya de la cama get out of bedde aquĂ que no salga ni una palabra not a word of this to anyoneÂżtĂș de dĂłnde has salido? where have you sprung from?Âżde dĂłnde saliĂł este dinero? where did this money come from?nunca ha salido de España/del pueblo he's never been out of Spain/the villageestĂĄ en libertad bajo fianza y no puede salir del paĂs she's out on bail and can't leave the countrypara impedir que salgan mĂĄs capitales del paĂs to prevent more capital flowing out of o leaving the countrysalir POR algo to leave BY sthtuvo que salir por la ventana she had to get out through the windowacaba de salir por la puerta de atrĂĄs he's just left by the back door, he's just gone out the back doorsalir A algo:salieron al balcĂłn/al jardĂn they went out onto the balcony/into the gardensalen al mar por la noche they go out to sea at nightÂżquiĂ©n quiere salir a la pizarra? who wants to come up to the blackboard?el equipo saliĂł al terreno de juego the team took the field o came onto the fieldÂżquiĂ©n te saliĂł al telĂ©fono? who answered (the phone)?salir A + INF to go out/come out to + INFÂżsales a jugar? are you coming out to play?ha salido a hacer la compra she's gone out (to do the) shoppingC1 (habiendo terminado algo) to leaveno salgo de trabajar hasta las siete I don't finish o leave work until sevenempezĂł a trabajar aquĂ reciĂ©n salido de la escuela he started working here just after he left schoolÂża quĂ© hora sales de clase? what time do you come out of class o get out of class o finish your class?ÂżcuĂĄndo sale del hospital/de la cĂĄrcel? when is he coming out of (the) hospital/(the) prison?D1 (como entretenimiento) to go outestuvo castigado un mes sin salir he wasn't allowed to go out for a monthsalieron a cenar fuera they went out for dinner, they had dinner out2 (tener una relaciĂłn) to go outhace tiempo que salen juntos they've been going out together for a whilesalir CON algn to go out WITH sbÂżestĂĄs saliendo con alguien? are you going out with anyone?, are you seeing anyone? ( AmE)E(a una calle, carretera): Âżpor aquĂ se sale a la carretera? can I get on to the road this way?Âżesta calle sale al Paseo ColĂłn? will this street take me to the Paseo ColĂłn?, does this street come out onto the Paseo ColĂłn?F «clavo/tapĂłn» to come out; «anillo» to come offel anillo no me sale my ring won't come off, I can't get my ring offA (aparecer, manifestarse)1 «cana/sarpullido» to appear(+ me/te/le etc): ya me empiezan a salir canas I'm starting to go gray, I'm getting gray hairsya le han salido los dientes de abajo she's already got o she's already cut her bottom teeth, her bottom teeth have already come throughme ha salido una ampolla I've got a blisterle saliĂł un sarpullido he came out in a rashle ha salido un chichĂłn en la frente a bump's come up on her foreheadsi como chocolate me salen granos if I eat chocolate I break out o ( BrE) come out in spotsa ver Âżte sale sangre? let's have a look, are you bleeding o is it bleeding?me sale sangre de la nariz my nose is bleedinga la planta le estĂĄn saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves, the plant has some new leaves coming out2 «sol» (por la mañana) to rise, come up; (de detrĂĄs de una nube) to come outparece que quiere salir el sol it looks as though the sun's trying to come out3 (surgir) «tema/idea» to come upÂżcĂłmo saliĂł eso a la conversaciĂłn? how did that come up in the conversation?yo no se lo pedĂ, saliĂł de Ă©l I didn't ask him to do it, it was his idea o he offered(+ me/te/le etc): le saliĂł asĂ, espontĂĄneamente he just came out with it quite spontaneouslyme saliĂł en alemĂĄn it came out in German, I said it in Germanno me saliĂł nada mejor nothing better came up o turned upÂżhas visto el novio que le ha salido? ( fam); have you seen the boyfriend she's found herself? ( colloq)no voy a poder ir, me ha salido otro compromiso I'm afraid I won't be able to go, something (else) has come up o cropped up4 «carta» (en naipes) to come upel as de diamantes todavĂa no ha salido the ace of diamonds hasn't come up yetÂżya ha salido el 15? have they called number 15 yet?, has number 15 gone yet?B1 (tocar en suerte) (+ me/te/le etc):me saliĂł un tema que no habĂa estudiado I got a subject I hadn't studiedme saliĂł un cinco I got a five2 ( Esp) (en un reparto) salir A algo; to get sthsalimos a dos pastelitos cada uno we get two cakes each, it works out as two cakes eachson tres hermanos, asĂ que salen a tres mil cada uno there are three brothers, so they each end up with o get three thousandC «mancha» (aparecer) to appear; (quitarse) to come outD1 «revista» to come out; «novela» to come out, be published; «disco» to come out, be releasedun producto que acaba de salir al mercado a new product which has just come on to the market2 (en televisiĂłn, el periĂłdico) to appearla noticia saliĂł en primera pĂĄgina the news appeared on the front pagesaliĂł por or en (la) televisiĂłn she was o appeared on televisionayer saliĂł mi primo en or por la televisiĂłn my cousin was on (the) television yesterday3 (en una foto) to appearno sale en esta foto he doesn't appear in o he isn't in this photograph(+ compl): ÂĄquĂ© bien saliste en esta foto! you've come out really well in this photograph, this is a really good photograph of you4(desempeñando un papel): ÂżtĂș sales en la obra de fin de curso? are you in the end-of-term play?sale de pastor he plays o he is a shepherdme saliĂł de testigo en el juicio ( RPl); he testified on my behalfle salĂ de testigo cuando se casĂł ( RPl); I was a witness at her weddingE (expresando irritaciĂłn, sorpresa) salir + GER:y ahora sale diciendo que no lo sabĂa and now he says he didn't knowsalir CON algo:ÂĄmira con quĂ© sale Ă©ste ahora! did you hear what he just said?no me salgas ahora con eso don't give me that ( colloq)y ahora me sale con que no quiere ir and now he tells me he doesn't want to go!ÂĄa veces sale con cada cosa mĂĄs graciosa! sometimes she comes out with the funniest things!A (expresando logro) (+ me/te/le etc):Âżte saliĂł el crucigrama? did you finish the crossword?no me sale esta ecuaciĂłn/cuenta I can't do this equation/sumÂżme ayudas con este dibujo que a mĂ no me sale? can you help me with this drawing? I can't get it rightno te sale el acento mexicano you're not very good at the Mexican accent, you haven't got the Mexican accent rightahora mismo no me sale su nombre ( fam); I can't think of her name right nowestaba tan entusiasmado que no le salĂan las palabras he was so excited he couldn't get his words outB(resultar): de aquĂ no va a salir nada bueno no good is going to come of thisvan a lo que salga, nunca hacen planes they just take things as they come, they never make plansÂża ti te da 40? a mĂ me sale 42 how do you get 40? I make it 42(+ compl): las cosas salieron mejor de lo que esperĂĄbamos things turned out/worked out better than we expectedtenemos que acabarlo salga como salga we have to finish it, no matter how it turns outno ha salido ninguna de las fotos none of the photographs has come outla foto ha salido movida the photograph has come out blurredmandarlo certificado sale muy caro sending it registered mail works out o is very expensivesaliĂł elegido tesorero he was elected treasurerÂżquĂ© nĂșmero saliĂł premiado? what was the winning number?saliĂł beneficiado en el reparto he did well out of the division o ( BrE) share-out(+ me/te/le etc): el postre no me saliĂł bien the dessert didn't come out rightlas cosas no nos han salido bien things haven't gone right for usno lo hagas deprisa que te va a salir todo al revĂ©s don't try to do it too quickly, you'll do it all wrongsi lo haces sin regla te va a salir torcido if you do it without a ruler it'll come out crookedasĂ te va a salir muy caro it'll work out very expensive for you that wayÂżcĂłmo te saliĂł el examen? how did you get on o do in the exam?, how did the exam go?el niño les saliĂł muy inteligente their son turned out (to be) really brightC (de una situaciĂłn, un estado) salir DE algo:para salir del apuro in order to get out of an awkward situationestĂĄ muy mal, no sĂ© si saldrĂĄ de Ă©sta she's very ill, I don't know if she'll make it o if she'll pull throughno sĂ© cĂłmo vamos a salir de Ă©sta I don't know how we're going to get out of this oneluchan por salir de la miseria en que viven they struggle to escape from the poverty in which they liveme ayudĂł a salir de la depresiĂłn he helped me get over my depressiona este paso no vamos a salir nunca de pobres the way we're going we're never going to stop being poor(+ compl): saliĂł bien de la operaciĂłn she came through the operation wellsalieron ilesos del accidente they were not hurt in the accidentsaliĂł airosa del trance she came through it with flying colors*salir adelante: fue una Ă©poca muy dura, pero lograron salir adelante it was a difficult period but they managed to get through itpara que el negocio salga adelante if the business is to stay afloat o survivela propuesta cuenta con pocas posibilidades de salir adelante the proposal is unlikely to prosperD salir a (parecerse a) to take afteres gordita, sale a la madre she's chubby, she takes after her motherÂĄtiene a quien salir! you can see who she takes after!en lo tozudo sale a su padre he gets his stubbornness from his fatherno han podido salir de Ă©l they haven't been able to get rid of himâ salirseA1(de un recipiente, un lĂmite): cierra el grifo, que se va a salir el agua turn off the faucet ( AmE) o ( BrE) tap, the water's going to overflowvigila que no se salga la leche don't let the milk boil oversalirse DE algo:el camiĂłn se saliĂł de la carretera the truck came/went off the road, the truck left the roadel rĂo se saliĂł de su cauce the river overflowed its banksno te salgas de las lĂneas keep inside the linesla pelota se saliĂł del campo de juego the ball went out of play o into touchprocura no salirte del presupuesto try to keep within the budgette estĂĄs saliendo del tema you're getting off the point2 (por un orificio, una grieta) «agua/tinta» to leak, leak out, come out; «gas» to escape, come outestĂĄ rajado y se sale el aceite it's cracked and the oil leaks outsalirse DE algo:se estĂĄ saliendo el aire del neumĂĄtico the air's coming o leaking out of the tire*se me ha salido el hilo de la aguja the needle's come unthreaded3 (Chi, MĂ©x) «recipiente/pluma» to leakB (soltarse) to come offse ha salido el pomo de la puerta the knob has come off the door(+ me/te/le etc): estos zapatos se me salen these shoes are too big for mese le ha salido una rueda it's lost a wheel, one of the wheels has come offse le salĂan los ojos de las Ăłrbitas his eyes were popping out of his head o were out on stalksC (irse) to leave salirse DE algo âčde una asociaciĂłnâș to leave sthse saliĂł del cine a la mitad de la pelĂcula she walked out halfway through the moviesalirse con la suya to get one's (own) way* * *
Â
salir ( conjugate salir) verbo intransitivo
1 ( partir) to leave;â Âża quĂ© hora sale el tren? what time does the train leave?;
el jefe habĂa salido de viaje the boss was away;
saliĂł corriendo (fam) she was off like a shot (colloq);
salir de algo to leave from sth;
¿de qué andén sale el tren? what platform does the train leave from?;
salgo de casa a las siete I leave home at seven;
salir para algo to leave for sth
2 ( al exterior â acercĂĄndose al hablante) to come out;
(â alejĂĄndose del hablante) to go out;
no puedo salir, me he quedado encerrado I can't get out, I'm trapped in here;
salir de algo to come out/get out of sth;
ÂĄsal de ahĂ/de aquĂ! come out of there/get out of here!;
Âżde dĂłnde saliĂł este dinero? where did this money come from?;
nunca ha salido de España he's never been out of Spain;
salir por la ventana/por la puerta to get out through the window/leave by the door;
salieron al balcĂłn/al jardĂn they went out onto the balcony/into the garden;
Âżpor aquĂ se sale a la carretera? can I get on to the road this way?;
saliĂł a hacer las compras she's gone out (to do the) shopping
3 ( habiendo terminado algo) to leave;â Âża quĂ© hora sales de clase? what time do you get out of class o finish your class?;
ÂżcuĂĄndo sale del hospital? when is he coming out of (the) hospital?
4
salir con algn to go out with sb
5 [clavo/tapĂłn/mancha] to come out;
[ anillo] to come off
1 (aparecer, manifestarse)
(+ me/te/le etc)
le estĂĄn saliendo los dientes she's teething;
me saliĂł una ampolla I've got a blister;
le saliĂł un sarpullido he came out in a rash;
me salieron granos I broke out o (BrE) came out in spots;
me sale sangre de la nariz my nose is bleeding;
a la planta le estĂĄn saliendo hojas nuevas the plant's putting out new leaves
( de detrĂĄs de una nube) to come out
2
[ disco] to come out, be released;
(+ compl)
1 ( expresando logro) (+ me/te/le etc):
ahora mismo no me sale su nombre (fam) I can't think of her name right now;
no le salĂan las palabras he couldn't get his words out
2
â sale mĂĄs barato/caro it works out less/more expensiveb) ( resultar):â todo saliĂł bien everything turned out o worked out well;
saliĂł tal como lo planeamos it turned out just as we planned;
no saliĂł ninguna de las fotos none of the photographs came out;
ÂżquĂ© nĂșmero saliĂł premiado? what was the winning number?;
salir bien/mal en un examen (Chi fam) to pass/fail an exam;
(+ me/te/le etc)
3 (de situaciĂłn, estado) salir de algo âč de apuroâș to get out of sth;
âč de depresiĂłnâș to get over sth;
salir adelante [ negocio] to stay afloat, survive;
[ propuesta] to prosper;â lograron salir adelante they managed to get through it
4 ( con preposiciĂłn)a)
b)
salirse verbo pronominal
1
[ leche] to boil over;
salirse de algo âč de carreteraâș to come/go off sth;
âč de temaâș to get off sth;
procura no salirte del presupuesto try to keep within the budget
[ gas] to escape, come out
2 ( soltarse) [pedazo/pieza] to come off;
(+ me/te/le etc)
3 ( irse) to leave;
salirse de algo âč de asociaciĂłnâș to leave sth;â salirse con la suya to get one's (own) way
salir verbo intransitivo
1 (de un lugar) to go out: nunca ha salido de su paĂs, he's never been out of his country
el ladrĂłn saliĂł por la ventana, the burglar got out through the window
(si el hablante estĂĄ fuera) to come out: ÂĄsal de la habitaciĂłn, por favor! please, come out of the room!
2 Inform to exit
(de un sistema) to log off
3 (partir) to leave: salĂ de casa a mediodĂa, I left home at noon
nuestro aviĂłn sale a las seis, our plane departs at six
4 (para divertirse) to go out: siempre sale los viernes, she always goes out on Friday
5 (tener una relaciĂłn) to go out: estĂĄ saliendo con Ana, he's going out with Ana
6 Dep to start
(en juegos) to lead
7 (manifestarse, emerger) le ha salido un grano en la cara, he has got a spot on his face
me saliĂł sangre de la nariz, my nose was bleeding
(un astro) to rise: la Luna sale al atardecer, the moon comes out in the evening
(retoñar, germinar) to sprout
8 (surgir) la idea saliĂł de ti, it was your idea
9 (aparecer) mi hermana salĂa en (la) televisiĂłn, my sister appeared on television
(un libro, un disco, etc) to come out
10 salir a (parecerse) ha salido a su hermano, he takes after his brother
(costar) el almuerzo sale a 800 pesetas cada uno, lunch works out at 800 pesetas a head
11 (resultar) su hija le ha salido muy estudiosa, her daughter has turned out to be very studious
saliĂł premiado el nĂșmero 5.566, the winning number was 5,566
(una operación matemåtica) a él le da 20, pero a mà me sale 25, he gets 20, but I make it 25
12 (costar) nos sale barato, it works out cheap
13 (superar una situaciĂłn, una gran dificultad) to come through, get over: estuvo muy enfermo, pero saliĂł de esa, he was very ill, but he pulled through
14 (ser elegido por votaciĂłn) saliĂł alcalde, he was elected mayor
⊠Locuciones: salir con, (manifestación inesperada) no me salgas ahora con estupideces, stop talking nonsense
' salir' also found in these entries:
Spanish:
acampada
- ahora
- airosa
- airoso
- al
- asomarse
- atusar
- boca
- cabronada
- casa
- con
- concebir
- contraluz
- coscorrĂłn
- cuenta
- dar
- dejar
- desalojar
- desfilar
- desorbitar
- dimanar
- echar
- entrar
- estar
- gatas
- grabar
- gracia
- gustar
- hondura
- irse
- niqui
- palestra
- para
- parada
- parado
- paso
- pico
- pierna
- pitar
- portazo
- puntilla
- quite
- rana
- relucir
- revés
- rodada
- rodado
- salida
- sangrar
- señora
English:
after
- appear
- as
- ask out
- average out at
- back out
- be
- blow off
- boomerang
- bootstrap
- break
- break out
- break through
- call away
- can
- check out
- chicken out
- clean up
- climb
- come away
- come off
- come on
- come out
- come up
- crowd
- dash off
- dash out
- date
- depart
- discipline
- do
- doll
- doubtfully
- downpour
- draw out
- drive-through
- emerge
- even
- exit
- fancy
- flounce
- forward
- genie
- get about
- get along
- get away
- get away with
- get off
- get out
- go
* * *⊠vi1. [ir fuera] to go out;[venir fuera] to come out;ÂĄsal aquĂ fuera! come out here!;no pueden salir, estĂĄn atrapados they can't get out, they're trapped;Âżsalimos al jardĂn? shall we go out into the garden?;salieron al balcĂłn they went out onto the balcony;saliĂł a la puerta she came/went to the door;salir a escena [actor] to come/go on stage;salir a pasear/tomar el aire to go out for a walk/for a breath of fresh air;salir a hacer la compra/de compras to go shopping;salir de to go/come out of;me lo encontrĂ© al salir del cine I met him as I was coming out of the cinema;ÂĄsal de aquĂ! get out of here!;ÂĄsal de ahĂ! come out of there!;salimos por la escalera de incendios/la puerta trasera we left via the fire escape/through the back door;Famporque me sale/no me sale de las narices because I damn well feel like it/damn well can't be bothered;muy Famporque me sale/no me sale de los huevos because I bloody well feel like it/because I can't be arsed2. [marcharse] to leave ( para for);cuando salimos de Quito/del paĂs when we left Quito/the country;salĂ de casa/del trabajo a las siete I left home/work at seven;salir corriendo to run off;Famsalir pitando to leg it;salir de viaje to go away (on a trip)Âżdesde cuĂĄndo llevan saliendo? how long have they been going out (together)?4. [ir a divertirse] to go out;suelo salir el fin de semana I usually go out at the weekend;salen mucho a cenar they eat out a lotMarisa ha salido de la depresiĂłn Marisa has got over o come through her depression;salir de la miseria to escape from poverty;salir de un apuro to get out of a tight spot;le he ayudado a salir de muchos lĂos I've helped him out of a lot of tricky situations;no sĂ© si podremos salir de Ă©sta I don't know how we're going to get out of this one;con este dinero no vamos a salir de pobres this money isn't exactly enough for us never to have to work again6. [desembocar] [calle, sendero, carretera]Âża dĂłnde sale esta calle? where does this street come out?este corcho no sale this cork won't come out8. [resultar] to turn out;ha salido muy estudioso he's turned out to be very studious;ÂżcĂłmo saliĂł la fiesta? how did the party go?;ÂżquĂ© saliĂł en la votaciĂłn? what was the result of the vote?;a mĂ me sale un total de 35.000 pesos I've got a total of 35,000 pesos, I make it 35,000 pesos in total;saliĂł (como) senador por California he was elected (as) senator for California;saliĂł elegida actriz del año she was voted actress of the year;saliĂł herido/ileso del accidente he was/wasn't injured in the accident;salir premiado to be awarded a prize;salir bien/mal [examen, entrevista] to go well/badly;[plato, dibujo] to turn out well/badly;ÂżquĂ© tal te ha salido? how did it go?;me ha salido bien/mal [examen, entrevista] it went well/badly;[plato, dibujo] it turned out well/badly; [cuenta] I got it right/wrong;normalmente me sale a la primera I normally get it right first time;a mĂ la paella no me sale tan bien como a ti my paella never turns out as well as yours does;Âżte salen las cuentas? do all the figures tally?;salir ganando/perdiendo to come off well/badly9. [en sorteo, juego] [nĂșmero, nombre] to come up;no me ha salido un as en toda la partida I haven't got o had a single ace in the whole gameel vino sale de la uva wine comes from grapes;saliĂł de Ă©l (lo de) regalarte unas flores it was his idea to get you the flowers11. [surgir, brotar] [luna, estrellas] to come out;[sol] to rise; [flores, hojas] to come out; [dientes] to come through;le han salido varias flores al rosal the rose bush has got several flowers now;le estĂĄn saliendo canas he's getting grey hairs, he's going grey;le estĂĄn saliendo los dientes her teeth are starting to come through, she's teething;me salen los colores con tanto cumplido all these compliments are making me blush;le ha salido un sarpullido en la espalda her back has come out in a rash;te estĂĄ saliendo sangre you're bleeding;me ha salido un grano en la nariz I've got a spot on my nose12. [aparecer] [publicaciĂłn, producto, modelo] to come out;[disco] to come out, to be released; [moda, ley] to come in; [trauma, prejuicios] to come out; [tema, asunto] to come up;una revista que sale los jueves a magazine that comes out on Thursdays;su nuevo disco saldrĂĄ al mercado en otoño her new record comes out o will be released in the autumn;salieron (a relucir) todos sus miedos all his fears came out;ÂĄquĂ© bien sales en esta foto! you look great in this photo!;ha salido en los periĂłdicos/en la tele it's been in the papers/on TV;salir de/en [en pelĂcula, serie, obra de teatro] to appear as/in;salĂa de extra en âBen-Hurâ he appeared as o was an extra in âBen-Hurâ;salir en defensa de alguien to come to sb's defence13. [presentarse, ofrecerse] [ocasiĂłn, oportunidad] to turn up, to come along;[puesto, empleo] to come up; [problema] to arise; [contratiempo] to occur;le ha salido una plaza de profesor en Tegucigalpa a job has come up for him as a teacher in Tegucigalpa;a lo que salga, salga lo que salga whatever happensÂżpor cuĂĄnto me saldrĂa una moto de segunda mano? how much would a second-hand motorbike cost me o come to?;en botella te saldrĂĄ mĂĄs barata la cerveza the beer works out cheaper if you buy it bottled;salir caro [econĂłmicamente] to be expensive;[por las consecuencias] to be costly15. [decir u obrar inesperadamente]nunca se sabe por dĂłnde va a salir you never know what she's going to come out with/do next;el jefe sale con cada tonterĂa⊠the boss comes out with some really stupid remarks;saliĂł con que era un incomprendido y nadie le hacĂa caso he claimed he was misunderstood and that no one ever took any notice of him;Âży ahora nos sales con Ă©sas? now you tell us!eres un vago, en eso has salido a tu padre you're a layabout, just like your father17. [en juegos] to lead;te toca salir a ti it's your lead;saliĂł con un as she led with an ace;salen blancas [en damas, ajedrez] white goes first18. [desaparecer] to come out;la mancha de vino no sale the wine stain won't come outsalir de un programa to quit o exit a program20.[proyecto, propuesta, ley] to be successful;salir adelante [persona, empresa] to get by;la familia lo estĂĄ pasando muy mal para salir adelante the family is struggling to get by o to make ends meet* * *v/i1 leave, go out;salir de apuros get out of difficulties;salir corriendo run off;salir con alguien date s.o., go out with s.o.2 ( aparecer) appear, come out3:salir a bolsa float, be floated6 ( parecerse a):7 ( resultar):salir bien/mal turn out well/badly;saliĂł caro tb fig it worked out expensive;salir ileso escape unharmed;salir perdiendo end up losing;salir a 1000 colones cost 1000 colons;a lo que salga any old how8:ÂĄya saliĂł aquello! fam why did you have to bring that up?;salir con algo fam come out with sth;Âży ahora me sales con que no tienes dinero? and youâre telling me now that you donât have any money?9 ( conseguir):el dibujo no me sale fam I canât get this drawing right;no me saliĂł el trabajo I didnât get the job10:salir por alguien stand up for s.o.* * *salir {73} vi1) : to go out, to come out, to get outsalimos todas las noches: we go out every nightsu libro acaba de salir: her book just came out2) partir: to leave, to depart3) aparecer: to appearsaliĂł en todos los diarios: it came out in all the papers4) : to project, to stick out5) : to cost, to come to6) resultar: to turn out, to prove7) : to come up, to occursalga lo que salga: whatever happenssaliĂł una oportunidad: an opportunity came up8)salir a : to take after, to look like, to resemble9)salir con : to go out with, to date* * *salir vb1. (en general) to go out3. (aparecer) to beÂżpor quĂ© no sales tĂș en la foto? why aren't you in the photo?ÂżcuĂĄndo sale esa revista? when does that magazine come out?Âża quĂ© hora sale el sol? what time does the sun rise?6. (sol verse) to come out7. (surgir) to getsi me sale este trabajo... if I get this job...8. (resultar) to turn out / to work outal final, todo saliĂł bien everything turned out all right at the end -
5 tanto
adj.so much, all that much, that much, as much.adv.so much, such a lot, so, so very much.pron.as much, so much, all that much, that much.m.1 portion, certain amount.2 score point, point.* * *âș adjetivo1 (incontables) so much; (contables) so manyâ ÂĄtengo tanto calor! I'm so hot!â ÂĄha pasado tanto tiempo! it's been so long!2 (comparaciĂłn - incontable) as much; (- contables) as manyâș pronombre1 (incontable) so much; (contable) so manyâș adverbio1 (cantidad) so muchâ ÂĄte quiero tanto! I love you so much!2 (tiempo) so long3 (frecuencia) so often2 (cantidad imprecisa) so much, a certain amount3 (poco) bit\a las tantas familiar very late, at an unearthly houra tantos de sometime incon tanto / de tanto with so muchcuanto mĂĄs... tanto mĂĄs... the more... the more...en tanto / entre tanto / mientras tanto meanwhileeso es tanto como... that is like...ni tanto ni tan poco / ni tanto ni tan calvo familiar neither one extreme nor the otherno es para tanto / no hay para tanto it's not that badno serĂĄ tanto it can't be as bad as you make outotro tanto as much again, the same againpor lo tanto thereforeser uno de tantos / ser una de tantos to be nothing specialtanto cuanto as much astanto mĂĄs / tanto menos all the more / all the lesstanto mejor / tanto peor so much the better / so much the worsetanto si... como si... whether... or...uno de tantos / una de tantas run-of-the-milltanto por ciento percentageâââââââââș nombre masculino2 (cantidad imprecisa) so much, a certain amount3 (poco) bit* * *1. noun m.1) point, goal3) rateâą2. (f. - tanta)adj.1) so many, so much, such2) as many, as much3. adv.1) so much2) so longâą- al tanto- entre tanto
- por lo tanto
- un tanto 4. (f. - tanta)pron.so many, so much* * *1. ADJ1) [indicando gran cantidad] [en singular] so much; [en plural] so manyahora no bebo tanta leche â I don't drink so o as much milk now
tiene tanto dinero que no sabe quĂ© hacer con Ă©l â he has so much money he doesn't know what to do with it
ÂĄtuve tanta suerte! â I was so lucky!
ÂĄtengo tantas cosas que hacer hoy! â I have so many things to do today!
habĂa tantos coches que no habĂa donde aparcar â there were so many cars that there was nowhere to park
âą
tanto gusto â how do you do?, pleased to meet you2) [indicando cantidad indeterminada]hay otros tantos candidatos â there are as many more candidates, there's the same number of candidates again
se dividen el trabajo en otras tantas partes â they divide up the work into a like number of parts
2. PRON1) (=gran cantidad) [en singular] so much; [en plural] so manyvinieron tantos que no cabĂan en la sala â so many people came that they wouldn't all fit into the room
âą
es uno de tantos â he's nothing special2) (=cantidad indeterminada)naciĂł en el mil novecientos cuarenta y tantos â she was born in nineteen forty-something o some time in the forties
las tantas (de la madrugada o de la noche) â
el tren llegĂł a las tantas â the train arrived really late o in the middle of the night
-ÂżquĂ© hora es? -deben de ser las tantas â "what's the time?" - "it must be pretty late"
3) [otras locuciones]âą
entre tanto â meanwhileâą
mientras tanto â meanwhileâą
no es para tanto â [al quejarse] it's not as bad as all that; [al enfadarse] there's no need to get like that about itâą
por lo tanto â so, thereforeni tanto asĂ â
ÂĄy tanto! â
-ÂżnecesitarĂĄs unas vacaciones? -ÂĄy tanto! â "do you need a holiday?" - "you bet I do!"
3. ADV1) [con verbos] [indicando duraciĂłn, cantidad] so much; [indicando frecuencia] so oftense preocupa tanto que no puede dormir â he gets so worried that he can't sleep, he worries so much that he can't sleep
ÂĄcuesta tanto comprar una casa! â buying a house is such hard work!
ÂĄno corras tanto! â don't run so fast!
ya no vamos tanto al cine â we don't go to the cinema so o as much any more
ahora no la veo tanto â I don't see so o as much of her now, I don't see her so often now
âą
tanto como, Ă©l gasta tanto como yo â he spends as much as I do o as metanto como corre, va a perder la carrera â he may be a fast runner, but he's still going to lose the race
montar 2., 3)âą
tanto es asĂ que â so much so that2) [con adjetivos, adverbios]los dos son ya mayores, aunque su mujer no tanto â the two of them are elderly, although his wife less so
âą
tanto como, es difĂcil, pero tanto como eso no creo â it's difficult, but not that difficultes un poco tacaño, pero tanto como estafador, no â he's a bit on the mean side, but I wouldn't go so far as to call him a swindler
âą
es tanto mĂĄs difĂcil â it is all the more difficultes tanto mĂĄs loable cuanto que... â it is all the more praiseworthy because...
tanto peor para ti â it's your loss o that's just too bad
3) [en locuciones conjuntivas]âą
en tanto â as (being)estoy en contra de la leyes en tanto sistema represivo â I am against laws as (being) a repressive system
no puede haber democracia en tanto que siga habiendo torturas â for as long as there is torture, there can never be democracy, there cannot be democracy while there is torture
4. SM1) (=cantidad)ÂżquĂ© tanto serĂĄ? â LAm how much (is it)?
âą
otro tanto, las mĂĄquinas costaron otro tanto â the machines cost as much again o the same again2) (=punto) (Ftbl, Hockey) goal; (Baloncesto, Tenis) pointâą
apuntar los tantos â to keep scoretanto a favor â goal for, point for
apuntarse 3)tanto en contra â goal against, point against
3)âą estar al tanto â to be up to date
âą
mantener a algn al tanto de algo â to keep sb informed about sthâą
poner a algn al tanto de algo â to put sb in the picture about sth4)âą un tanto â [como adv] rather
* * *I1) [see note under tan] ( aplicado a adjetivo o adverbio) so; ( aplicado a verbo) so muchsi es asĂ, tanto mejor â if that's the case, so much the better
y si no te gusta, tanto peor para ti â and if you don't like it, too bad o (colloq) tough!
no es tan difĂcil â it's not that difficult
ya no salimos tanto â nowadays we don't go out so often o so much
tan/tanto... que â so... (that)
tan/tanto... como â as... as
sale tanto como tĂș â he goes out as much o as often as you do
2) (AmL exc RPl)quĂ© tanto/quĂ© tan: ÂżquĂ© tan alto es? how tall is he?; ÂżquĂ© tanto hay de cierto en eso? â how much of it is true?
3) para locs ver tanto III 2)II- ta adjetivo1)a) (sing) so much; (pl) so manyhabĂa tanto espacio/tantos niños â there was so much space/there were so many children
tiene tanta fuerza...! â she has such strength...!
tanto/tantos... como as much/as many...as; sufro tanto como ella I suffer as much as she does; no hubo tantos turistas como el año pasado there weren't been as many o so many tourists as last year; tengo tanta suerte como tĂș â I'm as lucky as you are
b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas)tenĂa setenta y tantos años â he was seventy something, he was seventy-odd (colloq)
2) (sing) (fam) ( con valor plural) so manyIII- ta pronombre1)a) (sing) so much; (pl) so manyquerĂa azĂșcar, pero no tanta â I wanted sugar but not that much
Âżde verdad gana tanto? â does he really earn that much?
ni tanto ni tan calvo or tan poco â there's no need to go that far
no ser para tanto â (fam)
no te pongas asĂ, no es para tanto â come on, there's no need to get like that about it
duele, pero no es para tanto â it hurts, but it's not that bad
tanto tienes tanto vales â you are what you own
b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas)cincuenta y tantas â fifty-odd, fifty or so
c) tanto ( refiriĂ©ndose a tiempo) so longaĂșn faltan dos horas - Âżtanto? â there's still two hours to go - what? that long?
2) (en locs)en tanto + subj â as long as, so long as
entre tanto â meanwhile, in the meantime
hasta tanto + subj â (frml)
cuesta $15 y las pilas, casi otro tanto â it costs $15 and then the batteries cost nearly as much again
otro tanto cabe decir de... â the same can be said of...
IVtan siquiera: no pudo ni tan siquiera gritar he couldn't even shout; cĂłmprale tan siquiera unas flores at least buy her some flowers; si tan siquiera me hubieras prevenido! if only you'd warned me!; tan sĂłlo only; tanto es asĂ que... so much so that...; tanto mĂĄs cuanto que... â especially since...
1) ( cantidad)2) ( punto - en fĂștbol) goal; (- en fĂștbol americano) point; (- en tenis, en juegos) point3) (en locs)al tanto: me puso al tanto she put me in the picture; mantenerse al tanto de to keep up to date with; te mantendrĂ© al tanto I'll keep you informed; estar al tanto (pendiente, alerta) to be on the ball (colloq); ya estĂĄ al tanto de lo ocurrido he already knows what's happened; un tanto triste â somewhat o rather o a little sad
* * *I1) [see note under tan] ( aplicado a adjetivo o adverbio) so; ( aplicado a verbo) so muchsi es asĂ, tanto mejor â if that's the case, so much the better
y si no te gusta, tanto peor para ti â and if you don't like it, too bad o (colloq) tough!
no es tan difĂcil â it's not that difficult
ya no salimos tanto â nowadays we don't go out so often o so much
tan/tanto... que â so... (that)
tan/tanto... como â as... as
sale tanto como tĂș â he goes out as much o as often as you do
2) (AmL exc RPl)quĂ© tanto/quĂ© tan: ÂżquĂ© tan alto es? how tall is he?; ÂżquĂ© tanto hay de cierto en eso? â how much of it is true?
3) para locs ver tanto III 2)II- ta adjetivo1)a) (sing) so much; (pl) so manyhabĂa tanto espacio/tantos niños â there was so much space/there were so many children
tiene tanta fuerza...! â she has such strength...!
tanto/tantos... como as much/as many...as; sufro tanto como ella I suffer as much as she does; no hubo tantos turistas como el año pasado there weren't been as many o so many tourists as last year; tengo tanta suerte como tĂș â I'm as lucky as you are
b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas)tenĂa setenta y tantos años â he was seventy something, he was seventy-odd (colloq)
2) (sing) (fam) ( con valor plural) so manyIII- ta pronombre1)a) (sing) so much; (pl) so manyquerĂa azĂșcar, pero no tanta â I wanted sugar but not that much
Âżde verdad gana tanto? â does he really earn that much?
ni tanto ni tan calvo or tan poco â there's no need to go that far
no ser para tanto â (fam)
no te pongas asĂ, no es para tanto â come on, there's no need to get like that about it
duele, pero no es para tanto â it hurts, but it's not that bad
tanto tienes tanto vales â you are what you own
b) (fam) ( expresando cantidades indeterminadas)cincuenta y tantas â fifty-odd, fifty or so
c) tanto ( refiriĂ©ndose a tiempo) so longaĂșn faltan dos horas - Âżtanto? â there's still two hours to go - what? that long?
2) (en locs)en tanto + subj â as long as, so long as
entre tanto â meanwhile, in the meantime
hasta tanto + subj â (frml)
cuesta $15 y las pilas, casi otro tanto â it costs $15 and then the batteries cost nearly as much again
otro tanto cabe decir de... â the same can be said of...
IVtan siquiera: no pudo ni tan siquiera gritar he couldn't even shout; cĂłmprale tan siquiera unas flores at least buy her some flowers; si tan siquiera me hubieras prevenido! if only you'd warned me!; tan sĂłlo only; tanto es asĂ que... so much so that...; tanto mĂĄs cuanto que... â especially since...
1) ( cantidad)2) ( punto - en fĂștbol) goal; (- en fĂștbol americano) point; (- en tenis, en juegos) point3) (en locs)al tanto: me puso al tanto she put me in the picture; mantenerse al tanto de to keep up to date with; te mantendrĂ© al tanto I'll keep you informed; estar al tanto (pendiente, alerta) to be on the ball (colloq); ya estĂĄ al tanto de lo ocurrido he already knows what's happened; un tanto triste â somewhat o rather o a little sad
* * *tanto1* al tanto = in the know, in step.* al tanto de = on the lookout for, on the alert for, in step with.* debe por lo tanto ser una consecuencia lĂłgica que = it must therefore follow that.* en tanto por ciento = percentage-wise.* estar al tanto = monitor + developments.* estar al tanto de = be on the lookout for, keep + track of, keep + Posesivo + eyes peeled, keep + Posesivo + eyes skinned.* estar al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto = stay + tuned.* mantenerse al tanto de = keep in + sync, keep + a finger on the pulse of, keep + track of, stay in + step with, keep in + step with, keep + step with.* mantenerse al tanto de las cosas = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.* mantenerse al tanto de las noticias = keep up with + the news.* mantenerse al tanto de los avances = track + developments.* mientras tanto = in (the) meantime, meantime, ad interim.* no estar al tanto de = be out of touch with.* otros tantos = as many.* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.* ponerse al tanto de = get up to + speed on.* por lo tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.* por tanto = consequently, ergo, so, then, thereby, therefore, thus, it follows that.tanto2= so much, so + Participio, quite so much.Ex: It is rather a pity that book reviewers tend to ignore this very popular genre so much.
Ex: On the other hand, 626 is now unused, for the subject to which it was originally allocated, Canal engineering, has so decreased in importance that it no longer justifies a separate heading.Ex: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.* cada tanto = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* cada tantos minutos = every few minutes.* cada tantos + PerĂodo de Tiempo = every few + PerĂodo de Tiempo.* cada tanto tiempo = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.* cambiar tanto que resulta irreconocible = change + beyond (all) recognition.* con tan buenos resultados = to such good effect.* con tan poca antelaciĂłn = at such short notice.* con tan poca anticipaciĂłn = at such short notice.* con tanta frecuencia = so often.* desde hace tanto tiempo = so long.* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.* durante tanto tiempo = for so long, so long.* durante tanto tiempo como sea posible = for as long as possible.* en tanto en cuanto = as long as, so long as.* en tanto en cuanto que = inasmuch as, insomuch as.* en tanto en cuanto + Subjuntivo = provided (that).* en tanto que = insofar as [in so far as].* es por lo tanto deducible = it therefore follows that.* es por lo tanto lĂłgico que = it therefore follows that.* estar mareado de tanto trabajo = be reeling.* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish, moreish.* nada menos que + Nombre + tan + Adjetivo + como = no less + Adjetivo + Nombre + than.* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.* no tan bueno = not-so-good.* quedarse tan fresco = not bat an eyelash, not bat an eyelid.* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.* ser un momento tan bueno como cualquier otro = be as good a time as any.* tan = all too + Adjetivo.* tan + Adjetivo = most + Adjetivo, so + Adjetivo, as + Adjetivo + as that.* tan + Adjetivo/Adverbio = all that + Adjetivo/Adverbio.* tan + Adjetivo + como = as + Adjetivo + as, every bit as + Adjetivo + as.* tan + Adjetivo + como de costumbre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tan + Adverbio = ever so + Adverbio.* tan amado de todos = so beloved of all.* tan amado por todos = so beloved of all.* tan a menudo = so often.* tan anunciado = much-vaunted, much-touted, long-heralded, much-heralded.* tan astuto como un zorro = as sly as a fox, as wily as a fox.* tan borracho como una cuba = as drunk as a lord, as drunk as a newt, as drunk as a skunk.* tan bueno como ningĂșn otro = as good as any.* tan cacareado = much-vaunted, much-touted, long-heralded, much-heralded, much acclaimed.* tan claro como el agua = as clear as a bell.* tan duro como el pedernal = as hard as nails.* tan duro como la piedra = as hard as nails.* tan duro como la suela de un zapato = as tough as leather, as tough as nails, as tough as nuts, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* tan duro como una piedra = as hard as nails, as tough as nuts, as tough as nails, as tough as leather, as tough as old boots, as tough as shoe leather.* tan fĂĄcil como coser y cantar = as simple as ABC.* tan famoso = much acclaimed.* tan fresco = as cool as a cucumber.* tan inocente como un bebĂ© = as innocent as a lamb.* tan lejano como = as far afield as.* tan lejos como = as far away as.* tan manso como un cordero = as meek as a lamb.* tan pancho = as cool as a cucumber, unfazed.* tan pregonado = much-vaunted.* tan pronto = quite so soon.* tan pronto como = as soon as, just as soon as, no sooner... than.* tan pronto como + Pronombre + sea posible = at + Posesivo + earliest convenience.* tan pronto como sea posible = as soon as possible (asap), at an early a juncture as possible.* tan querido de todos = so beloved of all.* tan querido por todos = so beloved of all.* tan rĂĄpido como una liebre = as quick as a wink.* tan rĂĄpido como un rayo = as quick as a wink.* tan rĂĄpido como un relĂĄmpago = as quick as a wink.* tan renombrado = much acclaimed.* tan simple como = with as little ado as.* tan sordo como una tapia = as deaf as a post.* tan sorprendente como pueda parecer = as amazing as it seems.* tan suave como el terciopelo = as smooth as silk, as soft as velvet.* tan suave como la seda = as soft as silk, as smooth as silk.* tan suave como un guante = as meek as a lamb.* tanto como = as many... as..., as much as + Adjetivo, both... and..., no less than, equally, if not, so much as.* tanto como sea posible = as far as possible.* tanto como siempre = as much as ever.* tanto es asĂ que = so much so that.* tanto mejor = so much the better.* tanto por ciento = percentage.* tanto que = so much so that, insomuch that.* tantos = so many.* tanto tiempo = so much time, this long, such a very long time.* tan tranquilo = unfazed.* tardar tanto tiempo en = take + so long to.* uno mĂĄs de tantos en la organizaciĂłn = a cog in the machine.* uno mĂĄs de tantos en la organizaciĂłn = a cog in the wheel.* un tanto + Adjetivo = vaguely + Adjetivo.tanto33 = goal.Ex: Kristen Taylor leads Carolina with three goals and an assist.
* encargado de anotar los tantos = scorer.* marcar un tanto = score, poach + a goal, score + goal.* tanto de la victoria = winning goal.* tanto del empate = equaliser [equalizer, -USA].* * *es tan difĂcil de describir it's so difficult to describeÂĄes una chica tan amable! she's such a nice girl!ÂĄte he echado tanto de menos! I've missed you so much!si es asĂ, tanto mejor if that's the case, so much the bettery si no te gusta, tanto peor para ti and if you don't like it, too bad o ( colloq) tough!vamos, no es tan difĂcil come on, it's not that difficultÂĄy tanto! and how!el tan esperado acontecimiento the long-awaited eventya no cenamos afuera tanto nowadays we don't eat out so often o so muchde tanto que habla te marea he talks so much he makes your head spines tanto mĂĄs importante cuanto que es su Ășnica fuente de ingresos ( frml); it is all the more important because it is his only source of incomeno deberĂas trabajar/gastar tanto you shouldn't work so hard/spend so muchtan/tanto ⊠QUE:llegĂł tan tarde que ya no habĂa nadie he arrived so late (that) everybody had gonetanto insistiĂł que no tuve mĂĄs remedio que quedarme he was so insistent that I just had to staytan/tanto ⊠COMO:no es tan tĂmida como parece she's not as shy as she lookssale tanto como tĂș/como se lo permiten los compromisos he goes out as much o as often as you do/as his commitments allowtan pronto como le sea posible as soon as you can, as soon as possibleno han mejorado tanto como para poder ganar el torneo they haven't improved enough to win the tournamenttanto SuĂĄrez como Vargas votaron en contra both SuĂĄrez and Vargas voted againstte lo cobran tanto si lo comes como si no lo comes they charge you for it whether you eat it or notB( AmL exc CS): quĂ© tanto/quĂ© tan: ÂżquĂ© tan alto es? how tall is he?es difĂcil decir quĂ© tanto hay de autobiogrĂĄfico en la novela it is difficult to say how much of the novel is autobiographicalA1 ( sing) so much; (pl) so manyno sabĂa que habĂa tanto espacio/tantas habitaciones I didn't know there was so much space/there were so many roomshabĂa tantĂsima gente ( fam); there were so many o such a lot of peopleÂĄtiene tanta fuerza âŠ! she has such strength âŠ!, she is so strong âŠ!ÂĄtanto tiempo sin verte! it's been so long!, it's been such a long time!tanto ⊠QUE:comiĂł tanto chocolate que le hizo mal he ate so much chocolate (that) it made him illtanto ⊠COMO:tengo tanto derecho como el que mĂĄs I've got as much right as anyone else o as the next manno ha habido tantos turistas como el año pasado there haven't been as many o so many tourists as last year2 ( fam)(expresando cantidades indeterminadas): tenĂa setenta y tantos años he was seventy something, he was seventy-odd ( colloq)mil quinientos y tantos pesos one thousand five hundred and something pesos, fifteen hundred something pesos ( AmE)habĂa tanto mosquito que no pudimos dormir there were so many mosquitoes we couldn't sleepA1 ( sing) so much; (pl) so manyÂżno querĂas azĂșcar? â sĂ, pero no tanta didn't you want sugar? â yes, but not that muchvinieron tantos que no alcanzaron los asientos so many people came there weren't enough seatses uno de tantos he's one of manyÂĄtengo tanto que hacer! I've so much to do!Âżde verdad gana tanto? does he really earn that much?ni tanto ni tan calvo or tan poco there's no need to go that farno es para tanto ( fam): no te pongas asĂ, hombre; tampoco es para tanto come on, there's no need to get like that about itduele un poco, pero no es para tanto it hurts a bit, but it's not that badno pinta mal pero tampoco es para tanto she's not a bad artist but she's not that goodtanto tienes, tanto vales you are what you own2 ( fam)(expresando cantidades indeterminadas): hasta las tantas de la madrugada until the early hours of the morningte cobran tanto por folio/por minuto they charge you so much a sheet/a minuteen el año mil ochocientos treinta y tantos in eighteen thirty-somethingcincuenta y tantas fifty-odd, fifty or so3tanto (refiriĂ©ndose a tiempo) so longhace tanto que no me llama she hasn't called me for such a long time o for so long, it's been so long since she called metodavĂa faltan dos horas â Âżtanto? there's still two hours to go â what? that long?B ( en locs):en tanto whileen tanto ella atendĂa a los clientes, Ă©l cocinaba while she served the customers, he did the cookingen tanto + SUBJ as long as, so long asen tanto tĂș estĂ©s aquĂ as long as you're hereentre tanto meanwhile, in the meantimehasta tanto + SUBJ( frml): hasta tanto (no) se solucione este conflicto until this conflict is solvedotro tanto: otro tanto cabe decir de su polĂtica exterior the same can be said of their foreign policyme queda otro tanto por hacer I have as many again still to docuesta unos $15 y las pilas, casi otro tanto it costs about $15 and then the batteries cost nearly as much againpor (lo) tanto thereforetan siquiera: ÂĄsi tan siquiera me hubieras prevenido! if only you'd warned me!no le escribiĂł ni tan siquiera una notita he didn't even write her a little notecĂłmprale tan siquiera unas flores at least buy her some flowers o buy her some flowers, at leasttan sĂłlo onlytenĂa tan sĂłlo cuatro años he was only four years old