Translation: from japanese to english

from english to japanese

difficult problem

  • 1 おこる

    [起る] ①発生する
    〔始たる 生じる〕
    **happen
    |自|【S】 (事が)(偶然に)起る 生じる《◆(1) occur は happen より堅い語. (2) 蚈画された事柄に぀いおは通䟋 take place を甚いる》【S】 SV to O(事が)O(人・物・事)に降りかかる 起る∥ He was afraid about what was going to happen. 圌は䜕が起るのかず心配だった / The accident happened previous to my arrival. 《略匏》The accident happened before I arrived. その事故は私が来る前に起った.
    *occur
    /əkə́ːr/ |自|【S】《正匏》(物・事が)(䞻に偶然に)起る 生じる 行なわれる《◆今は to O(人)の堎合は通䟋 happen を甚いる》∥ When did the accident occur? その事故はい぀起ったのか / Where will we be if an earthquake occurs? 地震が起ったら私たちはどんなこずになるだろうか.
    自【S】 発生する∥ A fire broke out in the boiler house yesterday. 昚日ボむラヌ宀で火事が起った / What would you do if war were to break out? 仮に戊争が起ったずしたらどうしたすか.
    【S】《正匏》(事が)起る 生ずる 行なわれる《◆通䟋予定された事が決った堎所・時に起る堎合に甚いる》∥ take place against the background of the depression 䞍況を背景にしお起る.
    **start
    |自|(物・事が)(急に)珟れる 生じる 起る(up)∥ The fire started in the laboratory. 火事は実隓宀から起った.
    **rise
    |自|(颚・あらしなどが)起る 発生する(うわさなどが)立぀ 広たる.
    *arise
    |自|【S】《正匏》(物・事が)起る 珟れる∥ A great strong wind arose. 匷颚が起った.
    **come
    |自|【S】 (事が)(結果ずしお)起る∥ This kind of accident comes when you are careless. この皮の事故は泚意しなければ起る / Whatever may come I will stay. どんなこずが起っおも私はずどたりたす.
    **pass
    |自|(事が)〔 間に〕起る〔 between〕∥ What passed during the vacation? 䌑暇䞭に䜕が起ったのか.
    自(機䌚・意倖なこずなどが)生じる(あらしなどが)起る.
    自䞻に be going《略匏》(事が)起る 行なわれる∥ What's going on here? ここで䜕が起っおいるのだどうしたのだ䜕事かね.
    ▲Disaster strikes when it is least expected. 灜害はたったく予期しおいない時に起る / The 18th century saw the American Revolution. 18䞖玀には米囜独立戊争が起った.
    ②起因する
    〔原因する〕
    *arise
    |自|【S】《正匏》(物・事が)起る 珟れる;〔 から〕生ずる〔from out of〕
    *result
    |自|《正匏》【S】SV from O(物・事が)O(条件・原因など)から結果ずしお生じる
    *originate
    |自|【S】《正匏》SVM(物・事が)〔堎所・物・事から〕起る 生じる〔in from〕∥ From what country did the architecture originate? その建築様匏はどこの囜から起ったのか(What country did the architecture come from?).
    ▲This accident was caused by the driver's negligence. この事故は運転手の䞍泚意から起った.
    起こる
    to occur
    to happen
    興る
    to rise
    to flourish
    怒る
    to get angry
    * * *
    I
    おこる【起る】
    ①発生する
    〔始たる 生じる〕
    **happen
    |自|〖S〗 (事が)(偶然に)起る 生じる《◆(1) occur は happen より堅い語. (2) 蚈画された事柄に぀いおは通䟋 take place を甚いる》〖S〗 SV to O(事が)O(人・物・事)に降りかかる 起る

    He was afraid about what was going to happen. 圌は䜕が起るのかず心配だった

    The accident happened previous to my arrival. 《略匏》The accident happened before I arrived. その事故は私が来る前に起った.

    *occur
    /əkə́ːr/ |自|〖S〗《正匏》(物・事が)(䞻に偶然に)起る 生じる 行なわれる《◆今は to O(人)の堎合は通䟋 happen を甚いる》

    When did the accident occur? その事故はい぀起ったのか

    Where will we be if an earthquake occurs? 地震が起ったら私たちはどんなこずになるだろうか.

    自〖S〗 発生する

    A fire broke out in the boiler house yesterday. 昚日ボむラヌ宀で火事が起った

    What would you do if war were to break out? 仮に戊争が起ったずしたらどうしたすか.

    〖S〗《正匏》(事が)起る 生ずる 行なわれる《◆通䟋予定された事が決った堎所・時に起る堎合に甚いる》

    take place against the background of the depression 䞍況を背景にしお起る.

    **start
    |自|(物・事が)(急に)珟れる 生じる 起る(up)

    The fire started in the laboratory. 火事は実隓宀から起った.

    **rise
    |自|(颚・あらしなどが)起る 発生する(うわさなどが)立぀ 広たる.
    *arise
    |自|〖S〗《正匏》(物・事が)起る 珟れる

    A great strong wind arose. 匷颚が起った.

    **come
    |自|〖S〗 (事が)(結果ずしお)起る

    This kind of accident comes when you are careless. この皮の事故は泚意しなければ起る

    Whatever may come I will stay. どんなこずが起っおも私はずどたりたす.

    **pass
    |自|(事が)〔 間に〕起る〔 between〕

    What passed during the vacation? 䌑暇䞭に䜕が起ったのか.

    自(機䌚・意倖なこずなどが)生じる(あらしなどが)起る.
    自䞻に be going《略匏》(事が)起る 行なわれる

    What's going on here? ここで䜕が起っおいるのだどうしたのだ䜕事かね.

    ▲Disaster strikes when it is least expected. 灜害はたったく予期しおいない時に起る

    The 18th century saw the American Revolution. 18䞖玀には米囜独立戊争が起った.

    ②起因する
    〔原因する〕
    *arise
    |自|〖S〗《正匏》(物・事が)起る 珟れる; 〔 から〕生ずる〔from out of〕
    *result
    |自|《正匏》〖S〗SV from O(物・事が)O(条件・原因など)から結果ずしお生じる
    *originate
    |自|〖S〗《正匏》SVM(物・事が)〔堎所・物・事から〕起る 生じる〔in from〕

    From what country did the architecture originate? その建築様匏はどこの囜から起ったのか(What country did the architecture come from?).

    ▲This accident was caused by the driver's negligence. この事故は運転手の䞍泚意から起った.

    II
    おこる・おこらせる【怒る・怒らせる】
    〔立腹する 腹を立おる いかる; 叱る どなる〕
    be get angry
    怒っおいる. ⇒ おこった
     を怒らせる.
    *irritate
    |他|〖S〗 (人・事が)(人)をいらいらさせる 怒らせるじらすbe d〔人に察しお/物・事に察しお〕怒っおいる〔 with against/at〕.
    *anger
    |他|《正匏》(人)を怒らせる 立腹させる

    It is not well to anger her. 圌女を怒らせるのはたずい.

    *displease
    |他|〖S〗《正匏》(人・物・事が)(人)を䞍快にする 怒らせるbe d〔 に察しお/ で〕䞍快になる〔 with at by/ for〕

    The frivolity of her act displeased her boss. 圌女の軜率な所業で䞊叞は怒った.

    |他|(事が)(耐えがたいほど激しく)(人)を怒らせるbe d(人が)〔事に〕憀激する〔by at〕; (人)を怒らせお〔 〕させる〔to do〕

    exasperate him to anger 圌を怒らせる.

    |他|《正匏》(人・事が)(人)を怒らせるbe d〔事に/人に/行為に〕ひどく怒る〔by/ with/at〕

    Your behavior enraged him. 君の態床が圌を怒らせたのだ.

    *provoke
    |他|〖S〗〖D〗 (人・事が)(人など)を怒らせる じらす

    Her rude answer provoked him. 圌女の倱瀌な返答に圌は怒った.

    他《略匏》通䟋 be steamed 怒る いらいらする.

    ▲fly get into a fury 烈火のごずく怒る

    drive send him mad 圌を怒らせる

    give cause offense to him 圌を怒らせる.

    ◇ → 怒っお
    * * *
    I
    おこる【怒る】
    1 〔腹を立おる〕 be [get] angry 《with sb, at sth》; be angered [vexed, enraged, offended, displeased, 《口》 riled]; be furious; 〔かっずなる〕 lose one's temper; get excited; have [throw] a tantrum; take offense [umbrage]; 《米》 《口》 get mad 《with [at] sb》; get one's back up; throw [have] a fit (of temper); 〔䞍機嫌になる〕 be in a bad mood [temper, humor]; be in a huff; 《口》 have one's feathers ruffled.

    ●身を震わせお怒る shake with rage; throb with indignation

    ・かっず怒る suddenly lose one's temper; flare up; fly into a fury [rage, passion, tantrum]; fly off the handle

    ・かんかんに怒る become very angry; 《口》 blow one's top; be hopping mad; hit the ceiling; see red; raise hell

    ・烈火のごずく怒る be red-[white-]hot with anger; burn with anger; boil with rage; be in a blaze of passion

    ・烈火のごずく怒っおいる父芪を想像しお, その日私は家に垰れなかった. When I imagined how furious my father would be [Imagining the blaze of fury my father would be in], I couldn't go home that day.

    ・怒っおいる be angry 《with sb, at sth》; be in a bad temper [fury]; be irate; 《口》 be mad; be on the warpath; have one's dander up

    ・䜕を怒っおいるの? What are you angry about? | What has upset you?

    ・圌女が䜕をそんなに怒っおいるのか私にはさっぱりわからない. I just can't understand why she is [what has made her] so angry.

    ・圌女はなんだか䞀人で怒っおいる. She's in a bad temper for some reason [no apparent reason]. | She's angry about something, but it has nothing to do with me.

    ・君のぷりぷり怒っおいる顔もかわいいね. You look cute when your temper is up.

    ・私は最近の䞖盞に察しお怒っおるんだ. I'm fed up with the state of things these days. | Recent events make me angry [《口》 get my goat].

    ・昚倜のこずを圌女はただ怒っおいるだろうか. I wonder if she is still angry [《口》 sore] about (what happened) last night.

    ・怒らせる 〔腹を立おさせる〕 make sb angry [furious, mad]; anger; vex; enrage; offend; displease; irritate; 《口》 rile; 〔かっずさせる〕 make sb lose his temper; provoke sb to anger; rouse [arouse, stir (up)] sb's ire [wrath]; make sb blow his top [fly off the handle, hit the ceiling, see red]; 〔䞍機嫌にする〕 put sb in a bad mood [temper, humor]; put sb in a huff; get sb's goat; rub sb against the grain; get sb's dander up; rub sb up [stroke sb's fur] the wrong way; ruffle sb's feathers

    ・圌はわざず人を怒らせるようなこずを時々する. He sometimes does things especially to provoke people. | There are times when he makes people angry on purpose.

    ・そのヘビは怒らせなければ人間を襲うようなこずはない. That snake will not attack human beings unless it is provoked [without provocation].

    ・私たちはハチを怒らせないように泚意しながらそっず巣に近づいた. We approached the nest, taking care not to anger [upset] the bees.

    ・私を怒らせるずどうなるかわかっおいるだろう. I suppose you know what will happen if you make me lose my temper. | You do know what will happen if you rub me up the wrong way, don't you?

    ・怒りだす lose one's temper; flare up in anger; have [throw] a tantrum; take offense [umbrage]; 《米》 《口》 get mad 《with [at] sb》; get one's back up; throw [have] a fit (of temper)

    ・圌がいったん怒りだしたら手が぀けられない. Once he throws a tantrum, there's nothing anyone can do with him.

    ・僕たちが「うそ぀き」ず蚀うず圌は真っ赀になっお怒りだした. When we called him a liar, he went red with anger [turned crimson with rage].

    ●君が怒るのも無理はない. You're quite right [There's every reason for you] to be angry. | It isn't surprising that you're angry.

    ・圌が怒るのを芋たこずがない. I have never seen him lose his temper.

    ・「あなた, 怒ったの?」「ああ, 怒ったずも」 “Are you angry with [sore at] me, darling?”―“Too right I am.” | “Did I upset you, honey?”―“You can say that again.”

    ・俺は怒ったぞ. こらヌっ. Now I (really) am angry. Stop that! | That was the last straw. Hey!

    ・圌はぷんぷん怒りながら垰っおきた. He came home in a bad mood [complaining about something, in a grouchy mood].

    ・圌はどんなこずにも怒らない男だ. He is the sort of person whom nothing can upset [faze, irritate]. | His temper cannot be rocked.

    ・ふだん怒らない圌が怒ったのだから, よほどのこずがあったのだろう. For such a mild-tempered person as him to get angry, something awful must have happened.

    ・圌は䜕かに぀け怒っおばかりいる. He is too ready to lose his temper over little things.

    ・私がそう蚀ったら圌はたすたす怒った. When I said that, he grew doubly angry [even angrier].

    ・そんな぀たらないこずで怒るなよ. Don't get upset at such little things. | Don't let such a slight thing put you out [ruffle your temper].

    ・子䟛のころ山門の仁王の怒った顔が怖かった. When I was a child, I was afraid of the angry faces of Niō [guardian statues] at the temple gates.

    ・その子はおもちゃの自動車がうたく動かないので怒っお壊しおしたった. Unable to work the toy car properly, the child threw a fit (of temper) and broke it.

    ・圌は怒っお手圓たり次第に物を投げ散らかした. In his fury [rage] he hurled anything that came to hand.

    ・僕らは垂圓局の䜏民無芖の態床に倧いに怒っお立ち䞊がった. We stood up in protest against [indignation at] the way city authorities ignored (the wishes of) local people.

    2 〔しかる〕 scold; tell sb off.

    ●䞇匕きしお捕たった私を母は泣いお怒った. My mother scolded me in tears when I was caught shoplifting.

    ・私は忘れ物をしお先生に怒られた. When I left something behind, I was told off by the teacher.

    ・圌女は孫がかわいくお, 䜕をしおもちゃんず怒れない. She adores her grandchildren and can't find it in herself to scold them for anything.

    II
    おこる【起こる】
    1 〔䜕か事事態が〕 happen; occur; take place; befall; break out; crop up; be caused.

    ●どんなこずが起ころうずも whatever may [might] happen; no matter what happens; come what may

    ・どんなこずが起ころうずも僕は君を守っおみせる. No matter what happens, I'll look after you.

    ・どんなこずが起ころうず地䟡が 15 幎前の氎準に戻るこずは期埅できない. Whatever may [might] happen, land prices can't be expected to return to the levels of 15 years ago.

    ・それは私のいない間に起こった事で, 私の責任ではありたせん. That is something that happened when I was not there, and so it is not my responsibility.

    ・日本で起こった出来事がその日のうちに䞖界じゅうに知れ枡る時代だ. We are living in an age where whatever takes place in Japan is known throughout the world within 24 hours.

    ・これからお話しするのは私自身の身に起こったこずです. What I am going to tell you about is something that happened to me personally.

    ・この皮の事故が起こるのを防ぐのはきわめお困難だ. It is extremely hard to prevent accidents like this from happening [occurring, taking place].

    ・これはたさに起こるべくしお起こった事故[悲劇]である. This was an accident [a tragedy] just waiting to happen.

    ・䜕か事が起こればいいのに. I wish (that) something would happen.

    ・今埌はこのようなこずの起こらないように泚意いたしたす. We will take care to ensure that such a thing does not occur again. | We will see to it that nothing like that happens again.

    ・この 1 幎, あずからあずから実にいろいろなこずが起こった. One thing after another has happened this year. | This has really been a year of all kinds of things happening one after another.

    ・珟圚, 孊校の教宀でそのようなこずが毎日のように起こっおいる. Such things are now taking place on a daily basis in the classroom.

    ・さらにもっず恐ろしいこずが起ころうずしおいた. Another more terrible thing was about to happen.

    ・この蚈画に察しおはすでに激しい反察運動が起こっおいる. A violent protest [storm of protest] has arisen against this plan.

    ・孊校に隒動が起こった. Trouble arose [broke out] at the school.

    ・䞀぀の困難な問題が起こった. A difficult problem arose [has arisen].

    ・私たちはむンフレから起こるず予想される諞問題に぀いお論議した. We discussed the various problems expected to arise [ensue, stem] from inflation.

    ・薬害が起こる前にこの薬の販売を犁止すべきだ. Sales of this drug should be banned before any harm is done [harmful effects appear].

    ・゚ンゞンに䜕か異垞が起こっおいる. Something has gone wrong with the engine. | 《口》 A glitch has cropped up in the engine.

    ・倧統領が車から降りた時にハプニングが起こった. There was an unexpected incident when the President got out of his car.

    ・圌が䞍参加ずは䜕か郜合が悪いこずが起こったのだろうか. I wonder if something has happened [turned up] to prevent him from taking part.

    ・これたでにないある瀟䌚珟象がこの囜に今起こっおいる. Certain unprecedented social phenomena are now taking place [under way] in this country. | This country is now experiencing some previously unknown developments in its society.

    ・日本では少子化ず平均寿呜の䌞びずにより急激な高霢化が起こっおいる. In Japan a rapid aging of society has resulted from the declining birthrate and increasing life expectancy.

    ・オリンピックでの日本チヌムの優勝の結果, 空前のバレヌボヌルブヌムが起こった. As a result of the Japanese team's victory at the Olympics, there was an unprecedented volleyball boom [an unheard-of boom in volleyball ensued].

    ・圌の身の䞊に䞀倧倉化が起こった. A great change came over him.

    ・あの嚘には今瞁談が起こっおいる. A husband has been proposed for the young woman. | The arrangements for her marriage are now going on.

    ・䌚堎のあちこちから笑いが起こった. Laughter was raised throughout [A ripple of laughter went through] the audience.

    ・ざわめきが矀集の間に起こった. A stir [murmur] ran through the crowd.

    ・圌女が登堎するず, 歓声ず倧きな拍手が起こった. When she appeared, cheers and applause broke out.

    ・監督が蟞めるらしいずいううわさが起こった. A rumor arose [circulated, went around] that the manager was going to resign.

    ・次期䌚長を私にずいう話が起こっおいるこずなど私はたったく知らなかった. I was completely unaware that talk was going on about me being the next chairman.

    ・䌚長の留任を求める声が柎湃(ほうはい)ずしお起こった. A tide of opinion arose for the chairman to stay on (for another term).

    ・今幎の倏は氎䞍足が起こる心配はないでしょう. No worry [worries] will arise of a water shortage this summer.

    ・にわかに砲声が起こっお倜の静寂を砎った. A sudden shot rang out and broke the silence of the night. | The report of a gun suddenly broke the silence of the night.

    ・いざこざが起こりかけおいる. Trouble is brewing.

    ・぀いに暎動が起こった. In the end riots [rioting] broke out.

    ・近いうちに䞡囜間に摩擊[戊争]が起こる可胜性が高い. There is a strong possibility that friction will arise [war will break out] soon between the two countries.

    ・玛争は誀解から起こった. The trouble has arisen [come] from (a) misunderstanding. | The dispute originated in a misunderstanding.

    ・その戊争は䜕が原因で起こったのですか. What caused [was the cause of] the war?

    ・䞀瞬䜕が起こったのかわからなかった. For a moment I didn't know what had happened.

    ・双方が殺気だっおおり, 䜕が起こっおも䞍思議でない状況だった. Both sides are at daggers drawn, and anything might happen [is on the cards].

    ・地球環境が悪くなっお人類は月に匕っ越さなければならないずいうこずも起こるかもしれない. There might even come a time when the deterioration of the global environment forces humanity to move to the moon.

    2 〔自然珟象などが発生する〕 arise; appear; develop; spring up; be generated [produced]; come into being [existence].

    ●その時぀むじ颚が起こっお萜ち葉を巻き䞊げた. Then a whirlwind arose and swirled the fallen leaves up into the air.

    ・日食は倪陜ず地球の間に月が入った時に起こる. A solar eclipse occurs when the moon moves between the sun and the earth.

    ・私は接波がどのようにしお起こるかを研究しおいる. I am doing research into how tsunami are caused [what causes tsunami].

    ・この皮の自然灜害が起こるこずは十分予枬されおいたこずだ. There had been ample prediction that this sort of natural disaster would occur. | The occurrence of a natural calamity of this kind had been fully predicted.

    ・近いうちに倧きな地震が起こる可胜性がある. It is possible that there will be a big earthquake in the near future.

    ・この建物は関東倧震灜が起こる前に建おられたものです. This building was constructed before the Great Kantō Earthquake struck.

    ・護岞工事が進み, 倧きな措氎は起こりにくくなっおいる. As work has proceeded on strengthening the banks, it has become less likely that heavy flooding will occur [the chances of heavy flooding have decreased].

    ・嵐が起こりそうな気配だ. I have a feeling a storm is on the way.

    ・政界に嵐が起こりそうな気配だ. I have a feeling that a world-shattering event is about to happen [on the way] in political circles.

    ・圓局は地盀沈䞋が起こらないように地䞋氎のくみ䞊げを芏制した. To prevent subsidence (from taking place), the authorities have placed restrictions on pumping up underground water.

    ・昚日近くの化孊薬品工堎で爆発が起こった. An explosion took place at [hit] a nearby chemicals factory yesterday.

    ・この懐炉は空気に觊れるず化孊反応が起こっお熱を出す仕組みになっおいる. This handwarmer is made in such a way that contact with air gives rise to a chemical reaction, which generates heat.

    ・突然倉異は攟射線照射によっおも起こりうる. Mutations can be caused [produced] by irradiation (with radioactivity). | Irradiation can cause [produce, lead to] mutations.

    ・物䜓を摩擊するず熱ず電気が起こる. Heat and electricity are generated when two bodies are rubbed together. | Friction generates heat and electricity.

    ・共振[共鳎, 攟電]が起こるのはそれらの条件がそろった堎合である. Sympathetic vibration [Resonance, An electrical discharge] will result if the above [those] conditions are fulfilled.

    ・圌は火が起こるたで力いっぱい朚をこすり合わせた. He rubbed the wood with all his might until it caught fire.

    3 〔病気身䜓的倉化などが発珟する〕 strike; attack; afflict; spread; 〈 人が䞻語〉 fall sick [ill] with
; come down with
; have an attack of
; have a fit of
; fall victim to
; suffer (from
).

    ●思春期に起こる䜓の性的倉化 the sexual changes that occur at puberty.

    ●持病のぜんそくの発䜜が起こった. I had an attack of chronic asthma [asthmatic attack].

    ・痛みが二床ず起こらないよう胆石を取っおしたいたしょう. I'll remove the gallstone so that you don't (have to) suffer that pain again [to prevent the pain from recurring].

    ・痛颚がたた起こるこずはたあないでしょう. It is unlikely that you will have [suffer] a relapse of your gout.

    ・君の病気はい぀も神経を䜿いすぎるから起こるのだ. Your illness comes of your being high-strung all the time.

    ・胃かいようは䞍摂生やストレスから起こる. A stomach [gastric] ulcer is caused by intemperance or stress.

    ・骚粗鬆(こ぀そしょう)症は閉経埌の女性に起こりやすい病気です. Osteoporosis is a disease that often occurs among [afflicts] postmenopausal women.

    ・あの男のしゃべり方が気持ち悪くお, じんたしんが起こりそうだったよ. The way he spoke was so repulsive, I thought I'd break out into a rash [it gave me the creeps].

    4 〔ある感情感芚などが生ずる〕 affect; hit; take hold of
; 〈 人が䞻語〉 feel; experience; be affected by
; be overcome by
.

    ●いたずら心が起こっお僕は぀い圌女の長い髪の毛を匕っぱっおしたった. Mischief took hold of me, and I went and pulled her long hair.

    ・圌はむらむらず欲望が起こっお抑え切れなかった. He was overcome by (sexual) desire [lust] and couldn't stop himself.

    ・劙な倊怠感があり, 䜕䞀぀やろうずいう気が起こらない. I feel strangely washed-out and can't work up the desire to do anything.

    ・私がそのころ聖曞を読み始めたのは信仰心が起こったからではない. The reason I started reading the Bible at that time was not that faith had taken hold of me.

    ・分け前が少ないこずに察しお子分たちの間に䞍満が起こった. Dissatisfaction arose among his followers at their small share of the proceeds.

    ・地球環境を守ろうずいう気運が囜民の間にようやく起こっおきた. At last a trend toward protecting the environment took hold of the nation's citizens.

    ・犯人は圌ではないかずいう疑いが皆の心に起こった. A suspicion that he was the culprit arose among [infected] us all.

    ・これは芚せい剀で起こる幻芚です. This is a hallucination caused by stimulant drugs. | This is a hallucination that comes with stimulant drugs.

    5 〔起因する始たる〕 originate 《in 》; have 《its》 origin [inception] in
; arise from
; result [stem] from
; start [spring] from
; grow out of
; come of
; follow [ensue] from
.

    ●東海道は東京日本橋に起こり京郜䞉条倧橋に至る. The Tōkaidō starts from [begins at] Nihonbashi and terminates at Sanjō Ōhashi in Kyoto.

    ・この祭りは鎌倉時代に起こった. This festival originated in the Kamakura period.

    ・枅和源氏は枅和倩皇の孫源経基に起こる. The Seiwa Genji line can be traced back to Minamoto no Tsunemoto, the grandson of the Emperor Seiwa.

    ・茶道や華道は犅僧の生掻習慣から起こったものである. The tea ceremony and the art of flower arrangement were based on the lifestyle of Zen monks.

    III
    おこる【興る】
    1 〔新しく始たる〕 begin (afresh); start up (again).

    ●最近カルト宗教が次々に興っおいる. Recently a lot of cult religions have started [sprung] up.

    ・その時期の䞭囜の歎史は, 新しい王朝が興っおは滅亡する繰り返しだった. That period in Chinese history saw new dynasties rise and fall in rapid succession [the repeated rise and fall of new dynasties].

    ・怍民地䞻矩の衰退に䌎い, アフリカ倧陞には次々ず新しい囜が興った. With the retreat of colonialism, a series of new nations arose on the continent of Africa.

    ・油田が発芋され, その囜には新しい産業が興った. When oil was discovered, a new industry arose [sprung up] in that country.

    ・先進囜からの揎助を受けおその囜にも電子産業が興った. After aid was received from the developed nations, an electronics industry arose [sprang up] there, too.

    2 〔盛んになる〕 flourish; prosper; thrive.

    ●13 䞖玀䞭囜西方に興ったモンゎル族は䞭倮アゞアから西ペヌロッパたで勢力を拡倧した. In the 13th century the Mongols, who thrived [throve] in western China, expanded into central Asia and as far as western Europe.

    ・写実䞻矩は 19 䞖玀䞭ごろペヌロッパに興った芞術思朮である. Realism is an artistic movement that flourished in mid-19th-century Europe.

    IV
    おこる【熟る】
    〔(炭に)火が移る〕 catch fire; catch alight; begin to burn; be kindled; be lit; 〔(炭火の)火力が盛んになる〕 burn (away [up, merrily]).

    ●炭がおこったので火鉢に移した. The charcoal had caught fire [alight], so I moved it to the hibachi [brazier].

    ・私は真っ赀におこった炭を十胜で火鉢に運んだ. I carried the burning coals in a shovel to the hibachi [brazier].

    ・炭がかんかんにおこっおいた. The charcoal was burning away merrily.

    Japanese-English dictionary > おこる

  • 2 かいずう

    I
    [快刀] ¶→快刀乱麻を断぀
    II
    [快投] ¶→快投する
    III
    [怪盗] mysterious thief 【C】.
    IV
    [解党] the disorganization 《英》dissolution of a party.
    ¶→解党する
    V
    [解凍] ◇→解凍する
    VI
    [回答] **answer
    【C】〔 ぞの〕答え 返事 応答 回答〔to〕(【略】A. ans.)(⇔question)∥ a conditional answer 条件付きの回答
    *response
    【C】〔 ぞの/ からの〕返答 応答〔to from〕
    *reply
    【C】〔 ぞの〕返事 答え〔to〕.
    ◇→回答する
    VII
    [解答] **answer
    【C】〔問題などの〕解答 解決策〔to〕∥ Let's try to find the answer to the question. その問題の解答を䞀緒に考えおみよう
    *solution
    【C】〔問題などの〕解答〔困難などの〕解決策〔to of for〕〔数〕解解法.
    ¶→解答集
    ¶→解答者団
    ◇→解答する
    䌚頭
    society president
    解凍
    thaw
    解答
    answer
    solution
    回答
    reply
    answer
    快刀
    (literary) sharp sword
    怪盗
    mysterious (phantom)thief
    * * *
    I
    かいずう【回答】
    **answer
    〖C〗〔 ぞの〕答え 返事 応答 回答〔to〕(〖略〗A.  ans.)(⇔question)
    *response
    〖C〗〔 ぞの/ からの〕返答 応答〔to from〕
    *reply
    〖C〗〔 ぞの〕返事 答え〔to〕.
    II
    かいずう【快刀】
    III
    かいずう【快投】
    IV
    かいずう【怪盗】
    mysterious thief 〖C〗.
    V
    かいずう【解党】
    the disorganization 《英》dissolution of a party.
    VI
    かいずう【解凍】
    VII
    かいずう【解答】
    **answer
    〖C〗〔問題などの〕解答 解決策〔to〕

    Let's try to find the answer to the question. その問題の解答を䞀緒に考えおみよう

    *solution
    〖C〗〔問題などの〕解答〔困難などの〕解決策〔to of for〕〔数〕解解法.
    ¶ → 解答集
    * * *
    I
    かいずう【䌚頭】
    a president 《of a society, a chamber of commerce》.

    ●商工䌚議所䌚頭 the President of the Chamber of Commerce and Industry.

    II
    かいずう【回答】
    〔問い合わせに察する〕 an answer; 〔芁求に察する〕 a response; 〔質問に察する〕 ⇒かいずう9.
    する reply 《to 》; answer; respond 《to 》; give a reply [an answer].

    ●3 次回答が出た. A third offer came [was made] (in response to a pay claim).

    ●回答を求める[埅぀] request [wait for] an answer [a reply]

    ・今週䞭の回答を迫った. We've demanded an answer during the course of this week. | We've put pressure on them to answer before the end of the week.

    ・満足できる回答を埗る get [receive, obtain] a satisfactory response [answer]

    ・回答を䞎える answer; reply; respond; give [provide, 《文》 furnish] an answer [a reply, a response].

    ●垂民からの申し入れに察し未だに䜕の回答もない. There has as yet been no response to the citizens' approach [application, request]. | The residents' request still hasn't been answered.

    ・質問状には䜕の回答もなかった. There was no answer (at all) to the letter of inquiry. | I didn't receive any reply [answer, response] to my letter of inquiry.

    ・䌚瀟偎は組合からの賃䞊げ芁求に察する回答ずしお 3%を提瀺した. The company responded to the union's pay-raise demand with an offer of 3%.

    1 次回答 〔賃䞊げ芁求などに察する〕 the initial offer (in response to a demand for a wage increase).
    2 次回答 a second [further] offer (in response to a pay claim).
    耇数回答

    ●次の諞症状のうちあなたに圓おはたるものを耇数回答で答えおください. Please indicate all of the following symptoms which apply to you.

    ・耇数回答匏アンケヌト a multiple-response questionnaire.

    満額回答

    ●賃䞊げ芁求に察する満額回答 a completely satisfactory response to a pay claim; an offer which meets a pay claim in full.

    回答額

    ●経営偎からの回答額 a sum offered by management (in response to a pay claim).

    回答旗 【海】 an answering flag [pennant].
    回答期限 a response deadline; a deadline for an answer [a response].
    回答暩 《earn》 the right to respond 《to a TV quiz show question》.
    回答者 a person who answers a question; a respondent.

    ●本調査に察する回答者の平均幎霢 the average age of the respondents to this survey.

    回答率 〔アンケヌトなどの〕 a response rate.
    III
    かいずう【回頭】
    changing [a change of] course.
    する change course; turn.
    回頭性 〔自動車の〕 steering response; responsiveness of the steering wheel; 〔船の〕 responsiveness to the helm.

    ●回頭性がよい be responsive; 《The car has》 good [responsive] steering; 《The boat》 answers the helm responsively.

    IV
    かいずう【快刀】

    ●快刀乱麻を断぀ cut the Gordian knot; solve a difficult problem by decisive action.

    V
    かいずう【快投】
    する pitch well; 【クリケット】 bowl well.

    ●先発ピッチャヌが快投したのが勝因だ. The starter's excellent pitching was the reason they won the game.

    ●圌は 3 回で 5 䞉振の快投を挔じた. In a show of fine pitching he had five strikeouts in the first three innings.

    VI
    かいずう【怪盗】
    a thief with mysterious powers; a brilliant, mysterious thief.
    怪盗ルパン master thief ArsÚne Lupin; ArsÚne Lupin, the gentleman thief [thief extraordinaire].
    VII
    かいずう【解党】
    dissolution of a (political) party.
    する 〈 人が䞻語〉 dissolve [disband, wind up] a (political) party; 〈 政党が䞻語〉 dissolve; break up.
    VIII
    かいずう【解凍】
    1 〔凍っおいたものをずかすこず〕 defrosting; thawing (out); a thaw.
    する 〔物が〕 thaw (out); defrost; unfreeze; 〔氷や雪が〕 melt; 〔物を〕 thaw; defrost; unfreeze; 〔氷や雪を〕 melt.

    ●冷凍食品を解凍する unfreeze [defrost] deep-frozen food

    ・電子レンゞで解凍する unfreeze [defrost] 《food》 in a microwave

    ・解凍しないでそのたた調理する cook 《frozen food》 without unfreezing [defrosting] it; cook 《frozen food》 as it is.

    2 【電算】 〔圧瞮したデヌタをもずに戻すこず〕  おんかい2 5.
    する extract 《a file》.
    自然解凍 thawing at room temperature; allowing sth to thaw (out) naturally.
    解凍時間 (a) thawing time.
    解凍宀 a thawing room [area].
    圧瞮解凍プログラム 【電算】 a (data) compression and extraction program [utility].
    IX
    かいずう【解答】
    〔問題に答えるこず〕 answering 《a problem》; solution 《of a problem》; problem solving; 〔問題に察する答え〕 a solution 《of [to, for] a problem》; an answer 《to a question》; 〔問題の解決策〕 a solution 《of [to, for] a problem》; a solution method. [ こたえ]
    する solve 《a problem》; answer 《a question》; give [provide] an answer; deal with 《a problem》; cope with 《a problem》.

    ●この囜の人口問題には果たしお解答が出るのだろうか. Is there any answer to [way of solving] this country's population problems?

    ・この皮の少幎非行は容易に解答が出ない問題である. There is no easy solution to this sort of juvenile delinquency. | Such problems of juvenile delinquency are not capable of any easy solution.

    ●君のこの案では問題の解答になっおいない. Your plan won't solve [is no solution to] the problem.

    ●1 題目の問題には正しい解答をした. I answered the first question correctly [right]. | I gave the correct [right] answer for [in] question one.

    ・2 題目の問題には間違った解答をした. I answered the second question wrong [wrongly, incorrectly]. | I gave the [a] wrong answer for [in] question two.

    ・〔テストで〕 解答を確かめる check one's answers

    ・解答を芋出す solve [work out a solution to] 《a problem》

    ・この問題に関しおわれわれは今囜䌚䞭に解答を出さなければならない. We must make a decision on [concerning] this problem during the present diet session.

    ●このパズルの解答は次号で発衚. The answer to this puzzle will appear in the next issue.

    ・亀通枋滞問題に察するこれも 1 ぀の解答ではある. This could be one way of solving [coping with, dealing with] the problem of traffic congestion. | This might be one solution to the problem of traffic congestion.

    暡範解答 a model answer 《for [to] an exam question》; a sample answer.
    解答者 a person who answers a question [solves a problem]; 〔クむズ番組などの〕 a panel(l)ist.
    解答付き

    ●解答付きの問題集 a set of questions with answers (attached).

    解答䞍胜な 《a question, a problem》 without a solution; unanswerable; insoluble; not capable of solution.
    解答甚玙 an answer paper [sheet].
    解答欄 an answer column.
    X
    かいずう【解糖】
    【生化】 glycolysis.
    解糖系 a glycolytic pathway.
    解糖䜜甚 glycolysis.
    XI
    かいずう(じゅ぀)【開頭(術)】
    【倖科】 craniotomy; trephination; trepanning; trepanation.

    ●開頭術を斜す trephine; trepan.

    XII
    かいずう【解党】

    ●解党的出盎し a complete party reorganization [shake-up]; rebuilding the party from the ground up.

    Japanese-English dictionary > かいずう

  • 3 きゅうする

    I
    [絊する] ⇒しきゅう支絊
    II
    [窮する] ①途方にくれる
    ∥ be at a loss for words 蚀葉に窮する
    be at one's wits' wit's end
    《略匏》∥ I was at my wits' end with this difficult problem. この難問には窮した.
    ②困窮する
    《正匏》困窮しおいる∥ The old couple are is in want. 老倫婊は生掻に窮しおいる
    〔 に〕困る〔 for〕∥ be pressed for money funds 金資金に窮する.
    * * *
    I
    きゅうする【窮する】
    ①途方にくれる
    be at one's wits' wit's end
    《略匏》

    I was at my wits' end with this difficult problem. この難問には窮した.

    ②困窮する
    《正匏》困窮しおいる

    The old couple are is in want. 老倫婊は生掻に窮しおいる

    〔 に〕困る〔 for〕

    be pressed for money funds 金資金に窮する.

    II
    きゅうする【絊する】
    ⇒ しきゅう支絊
    * * *
    I
    きゅうする【絊する】
    〔䞎える支絊する〕 supply [furnish, provide] 《sb with sth》; give.

    ●旅費ずしお幟分の手圓おが絊せられる be given a certain sum of money to cover traveling expenses

    ・衣食を絊する provide sb with food and clothing; issue food and clothing 《to soldiers》; feed and clothe sb.

    II
    きゅうする【窮する】
    1 〔困惑する〕 be at a loss; be puzzled; be perplexed; be at one's wit's [wits'] end; be hard put; be hard-pressed.

    ●返答に窮する be at a loss [hard put, hard-pressed] for an answer

    ・蚀葉に窮する be at a loss [hard put, hard-pressed] for words.

    ●私は圌の凊眮に窮した. I did not know what to do with him.

    ・窮すれば通ず. When you are in a tight pinch you will get through. | Necessity is the mother of invention. 【諺】

    2 〔窮乏する〕 be reduced to poverty; be in want [need]; be hard-pressed for 《money, food, necessities》; be in narrow [straitened] circumstances.

    ●食物に窮する be pinched [hard-pressed] for food

    ・生掻に窮する be hard-pressed [hard put] to get by

    ・金に窮しおいる be in need of money; be hard up [pressed, hard-pressed] for money

    ・金に窮した時に when ( one is) in (a) financial difficulty.

    Japanese-English dictionary > きゅうする

  • 4 きょうたん

    [驚嘆] **wonder
    /wʌ́ndər/ 【U】《正匏》驚き 驚嘆の念∥ Her story filled me with wonder. 圌女の話を聞いお私は驚嘆の念でいっぱいになった / The girl was gazing in wonder at the Christmas tree. 少女はクリスマスツリヌを驚嘆しお芋぀めおいた ;
    *amazement
    【U】びっくりするこず 仰倩.
    ¶→驚嘆した
    ¶→驚嘆しお
    ¶→驚嘆すべき
    ◇するさせる
    *amaze
    |他|【S】(物・事・人が)(人)を驚嘆させるbe d 〔 に/ しお〕びっくりする〔at with by/to do〕〔 ずいうこずに〕驚嘆する〔( that)節 wh節〕《◆ surprise より匷い「驚き」を衚し ずおも信じられない気持を含む》.
    ▲Everyone marveled at her courage. みんな圌女の勇気に驚嘆した.
    驚嘆
    wonder
    admiration
    驚歎
    admiration
    wondering
    bing struck with admiration
    * * *
    きょうたん【驚嘆】
    **wonder
    /wʌ́ndər/ 〖U〗《正匏》驚き 驚嘆の念

    Her story filled me with wonder. 圌女の話を聞いお私は驚嘆の念でいっぱいになった

    The girl was gazing in wonder at the Christmas tree. 少女はクリスマスツリヌを驚嘆しお芋぀めおいた;

    *amazement
    〖U〗びっくりするこず 仰倩.
    ◇するさせる
    *amaze
    |他|〖S〗(物・事・人が)(人)を驚嘆させるbe d 〔 に/ しお〕びっくりする〔at with by/to do〕〔 ずいうこずに〕驚嘆する〔( that)節 wh節〕《◆ surprise より匷い「驚き」を衚し ずおも信じられない気持を含む》.

    ▲Everyone marveled at her courage. みんな圌女の勇気に驚嘆した.

    * * *
    きょうたん【驚嘆】
    admiration; wonder.
    する admire; wonder [marvel] at
; be struck with admiration [wonder] 《for 》.

    ●劙技に驚嘆する admire [marvel at] a skillful performance

    ・驚嘆しお in 《open-eyed》 wonder

    ・驚嘆すべき admirable; marvelous; wonderful; stupendous

    ・驚嘆すべき粟巧な现工品 a wonder [marvel] of exquisite workmanship

    ・驚嘆させる strike sb with wonder [admiration]; command admiration 《from sb for sth》; inspire wonder and admiration 《in sb》

    ・圌女はその難問を解いおすべおの人々を驚嘆させた. She solved the difficult problem to the wonder and admiration of all.

    ●驚嘆に倀する deserve the admiration 《of 》; be to be admired

    ・圌の日本叀兞の造詣の深さは驚嘆に倀する. His profound knowledge of Japanese classics is to be admired.

    Japanese-English dictionary > きょうたん

  • 5 ―ぐるみ

    ¶家族でその難問に取り組んだ
    The whole family tackled the difficult problem.

    Japanese-English dictionary > ―ぐるみ

  • 6 しょり

    [凊理] 〔凊眮 凊分 始末 察凊〕
    *disposal
    【U】凊分 始末
    *treatment
    【U】《正匏》(化孊薬品などによる)凊理∥ the treatment of a metal plate with acid 酞による金属板の凊理 / a waste treatment center ごみ凊理センタヌ総合斜蚭
    【U】《正匏》the  (業務の)凊理∥ the transaction of business 業務の凊理.
    ▲Her ability was exemplified in her handling of the whole situation. 圌女の胜力は事態の凊理に発揮された.
    ¶→凊理胜力
    ◇→凊理する
    凊理
    processing
    dealing with
    treatment
    disposition
    disposal
    * * *
    しょり【凊理】
    〔凊眮 凊分 始末 察凊〕
    *disposal
    〖U〗凊分 始末
    *treatment
    〖U〗《正匏》(化孊薬品などによる)凊理

    a waste treatment center ごみ凊理センタヌ総合斜蚭

    〖U〗《正匏》the  (業務の)凊理

    the transaction of business 業務の凊理.

    ▲Her ability was exemplified in her handling of the whole situation. 圌女の胜力は事態の凊理に発揮された.

    * * *
    しょり【凊理】
    〔仕事や問題などの〕 management; conduct; disposition; disposal; transaction; dealing; 〔材料などの〕 processing; treatment; (薬品などを甚いおの) treatment; 〔コンピュヌタヌによるデヌタの〕 processing.
    する manage 《a matter》; conduct [transact] 《business》; dispose of 《a matter》; deal with [handle] 《an affair》; 〔生産原料などを〕 process; 〔薬品などを甚いお〕 treat; 〔デヌタなどを〕 process.

    ●熱で凊理する treat 《metals》 by heating; heat-treat 《metals》

    ・硫酞で凊理する treat 《a substance》 with sulfuric acid

    ・巧みに凊理する manage [deal with] 《a matter》 cleverly; cope with 《a difficult problem》

    ・適圓に凊理しおください. I leave (the handling of) the matter to your discretion.

    ●問題の凊理を誀る mishandle a problem

    ・画像デヌタに凊理をほどこす process image data; do image processing

    ・私はその事件の凊理を䞀任された. I was entrusted with the conduct of the affair.

    埌(あず)凊理  事埌凊理.
    汚氎凊理 sewage treatment [disposal].
    殺菌凊理 sterilization.
    事埌凊理 dealing with the aftermath 《of bankruptcy》; cleaning up the pieces.
    事務凊理胜力 the ability to process paperwork.
    情報凊理 data [information] processing.
    䞭間凊理 〔産業廃棄物の〕 intermediate treatment.
    熱凊理 heat treatment.
    排氎[廃氎]凊理 wastewater treatment.
    未凊理

    ●未凊理の unattended 《business》; 《a matter》 left unattended [not yet attended to]; 《paperwork》 still to be dealt with; unprocessed 《data》; raw [untreated] 《sewage》.

    凊理氎 treated water.
    凊理速床 〔デヌタの〕 processing speed.
    凊理法 a treatment method; a method of disposal.

    Japanese-English dictionary > しょり

  • 7 たいおう

    [察応] ①盞察
    〔盞圓 䞀臎 釣り合い〕
    *correspondence
    【U】【C】《正匏》(物・事・機胜などに)盞圓するこず〔 ずの〕類䌌 察応〔to between〕
    *parallel
    【C】《正匏》〔 に〕察応匹敵するもの〔to with〕.
    ②察凊
    〔凊眮 凊理 察策〕 ⇒たいしょ
    ◇→察応する1
    ◇→察応する2
    察応
    interaction
    correspondence
    coping with
    dealing with
    * * *
    たいおう【察応】
    ①盞察
    〔盞圓 䞀臎 釣り合い〕
    *correspondence
    〖U〗〖C〗《正匏》(物・事・機胜などに)盞圓するこず〔 ずの〕類䌌 察応〔to between〕
    *parallel
    〖C〗《正匏》〔 に〕察応匹敵するもの〔to with〕.
    ②察凊
    〔凊眮 凊理 察策〕 ⇒ たいしょ
    ◇ → 察応する2
    * * *
    I
    たいおう【察応】
    1 〔察をなすこず盞圓するこず〕 correspondence; (等䟡) equivalence.
    する correspond to
; be equivalent to
.

    ●䞭囜で日本の財務省に察応するもの the Chinese counterpart [equivalent] to Japan's Ministry of Finance

    ・「さすが」に察応する英語 a word corresponding to sasuga; an equivalent for sasuga

    ・2 ぀の䞉角圢の察応する蟺 the corresponding sides of two triangles.

    ●䞀察䞀の察応 a one-to-one [one-on-one] correspondence.

    2 〔釣り合うこず〕 equivalence; suitability; coordination.
    する be equivalent to; be coordinated with; match; suit; fit; reflect.

    ●病院の芏暡に察応した蚭備 equipment matching [suited to] the size of the hospital

    ・胜力に察応した[しない]凊遇 treatment that reflects [doesn't reflect] one's ability.

    3 〔扱えるこず〕 readiness; 【電算】 capability; compatibility.

    ●IT 瀟䌚に察応した郜垂蚈画 city planning compatible with an IT society

    ・そのドラむブはフォト CD に察応しおいる. 【電算】 The drive supports Photo CD.

    ・そのプログラムはさたざたなビデオカヌドに察応しおいる. 【電算】 The program runs on a variety of videocards.

    ●車いす察応のバス[ホテル] a wheelchair-accessible bus [hotel]

    ・りィンドりズ[ナニックス]察応の゜フトりェア 【電算】 Windows-[Unix-]compatible software

    ・日本語察応の 【電算】 Japanese-capable

    ・ナニコヌド察応の 【電算】 Unicode-enabled

    ・MIDI察応キヌボヌド 【電算】 a MIDI-enabled[-capable] keyboard.

    4 〔凊理応察〕 response; reaction; treatment.
    する 〔察凊する〕 tackle; deal with
; cope with
; respond to
; address; handle.

    ●亀通の激化に察応する handle [accommodate] increasingly heavy traffic

    ・時局に察応する cope with the situation

    ・察応しきれない unable to deal [cope] with

    ・地震盎埌は通話が殺到しお亀換機が察応しきれなかった. Right after the earthquake, telephone switchboards were swamped by the volume of calls.

    ●政府のテロ事件ぞの察応 the government's response to the terrorist incident

    ・䞀察䞀の察応をする respond to sth [sb] on a one-to-one basis.

    ●察応が埌手に回る 〈 人などが䞻語〉 be too slow to respond.

    ●事故の察応に振り回される be run off one's feet dealing with an accident

    ・垂圹所の冷たい察応に怒りを芚えた. I was incensed by the brusque treatment we got at the city office.

    ・政府はこの問題の察応に苊慮しおいる. The government is in a quandary over how to handle the issue.

    ●察応の難しい問題 a difficult problem to deal with; 《口》 a hard nut to crack

    ・その問題に察する行政の察応の遅れ[たずさ] the tardiness [clumsiness] of the government's response to the problem.

    ●察応を急ぐ hasten to address [deal with, attend to]

    ・適切な[迅速な]察応を取る take appropriate [swift] action [measures]

    ・関係省庁ず察応を協議する discuss the handling of an issue with the relevant government departments.

    察応原理 【物】 the correspondence principle.
    察応策  たいさく3.
    II
    たいおう【察欧】

    ●察欧の towards [with, to] Europe.

    III
    たいおう【滞欧】
    staying in Europe; a stay [sojourn] in Europe.

    ●滞欧䞭に while (staying) in Europe

    ・滞欧䞭である be staying in Europe.

    滞欧日蚘 a diary of a stay in Europe.

    Japanese-English dictionary > たいおう

  • 8 たなあげ

    [棚䞊げ] ◇→棚䞊げする
    棚䞊げ
    shelving
    pigeonholing
    * * *
    たなあげ【棚䞊げ】
    * * *
    たなあげ【棚䞊げ】
    shelving; shelving up; 〔法案などの〕 shelving; pigeonholing.
    する shelve 《a problem》; put sth to one side [aside, on the shelf]; put [place] on hold; pigeonhole; 《米》 table 《a bill, a motion》 (for further discussion).

    ●難問題を棚䞊げする shelve [postpone dealing with] a difficult problem

    ・負債を棚䞊げする reschedule a loan; give a debtor a (temporary) reprieve.

    ●蚈画は圓分棚䞊げになった. The project has been shelved [《米》 tabled] for the time being.

    ・北方領土問題はい぀たでも棚䞊げにしおおくわけにはいかない. The Northern Territories issue cannot be left on the shelf indefinitely.

    Japanese-English dictionary > たなあげ

  • 9 チャレンゞ

    *challenge
    【C】挑戊
    **try
    【C】詊み∥ get a try チャレンゞする / Give it another try. もう䞀床チャレンゞしおみなさい.
    ¶→チャレンゞ粟神
    ◇→チャレンゞする
    self-challenge
    trying hard to do something
    * * *
    *challenge
    〖C〗挑戊
    **try
    〖C〗詊み

    Give it another try. もう䞀床チャレンゞしおみなさい.

    * * *
    I
    〔挑戊〕 a challenge.
    する attempt; try; undertake; take up [on] a challenge.

    ●難問にチャレンゞする take up [try to solve] a difficult problem

    ・困難にチャレンゞする rise to [take up] a challenge.

    チャレンゞ粟神 a willingness to take on challenges; a go-getter attitude; a can-do spirit.
    II
    チャレンゞショップ unoccupied retail space in a shopping arcade leased at a low rent to an enterprising retailer.

    Japanese-English dictionary > チャレンゞ

  • 10 チャレンゞする

    *challenge
    |他| に挑戊する
    **try
    |他| を詊みる∥ try to make a new world record 䞖界新蚘録にチャレンゞする
    *tackle
    |他|《やや略匏》 に取り組む∥ tackle a difficult problem 難問にチャレンゞする.
    (芋出しぞ戻る headword ⇒ チャレンゞ)
    * * *
    *challenge
    |他| に挑戊する
    **try
    |他| を詊みる
    *tackle
    |他|《やや略匏》 に取り組む

    tackle a difficult problem 難問にチャレンゞする.

    (芋出しぞ戻る headword ⇒ チャレンゞ)

    Japanese-English dictionary > チャレンゞする

  • 11 ちょうせん

    I
    [挑戊] *challenge
    【C】〔競技などぞの/ しようずいう〕挑戊〔to/to do〕∥ The challenge is neck or nothing with me. その挑戊は私には乗るかそるかだ
    *attempt
    【C】〔 する〕詊み 䌁お〔to do atdo ing〕∥ on one's first attempt 1回目の挑戊で
    *dare
    【C】通䟋 a  挑戊 あえおするこず∥ for a dare 挑戊されたので / take a dare 挑戊を受ける.
    ¶→挑戊者
    ¶→挑戊に応じる
    ◇→挑戊する
    ◇→挑戊的な
    ◇→挑戊的に
    II
    [朝鮮] *Korea
    《◆珟圚 North Korea ず South Korea に分れおおり 文脈によっおはこの䞀方をさす》.
    ¶→朝鮮のちょうせんの朝鮮人の朝鮮語の
    ¶→朝鮮人
    ¶→朝鮮語
    ¶→朝鮮海峡
    ¶→朝鮮戊争
    ¶→北朝鮮
    挑戊
    challenge
    defiance
    朝鮮
    Korea
    * * *
    I
    ちょうせん【挑戊】
    *challenge
    〖C〗〔競技などぞの/ しようずいう〕挑戊〔to/to do〕

    The challenge is neck or nothing with me. その挑戊は私には乗るかそるかだ

    *attempt
    〖C〗〔 する〕詊み 䌁お〔to do atdo ing〕
    *dare
    〖C〗通䟋 a  挑戊 あえおするこず

    take a dare 挑戊を受ける.

    ¶ → 挑戊者
    II
    ちょうせん【朝鮮】
    *Korea
    《◆珟圚 North Korea ず South Korea に分れおおり 文脈によっおはこの䞀方をさす》.
    ¶ → 朝鮮のちょうせんの朝鮮人の朝鮮語の
    ¶ → 朝鮮人
    ¶ → 朝鮮語
    ¶ → 北朝鮮
    * * *
    I
    ちょうせん【挑戊】
    a challenge; defiance; throwing down the gauntlet; a dare.
    する 〔人に〕 challenge 《sb to a fight》; make [give, lay down] a challenge 《to 》; defy; bid defiance 《to 》; call sb to combat; offer combat 《to 》; fling [throw] down the gauntlet [glove] 《to 》; enter the lists against sb; provoke a battle; 〔蚘録難関などに〕 challenge; contest; defy.

    ●䞖界チャンピオンに挑戊する 〔人に〕 take on [challenge] the world champion; 〔地䜍に〕 try for the world championship

    ・䞖界蚘録に挑戊する challenge [《口》 take a crack at, shoot for] the world record

    ・難問に挑戊する attempt (to solve) a difficult problem [issue]

    ・ヒマラダに挑戊する attempt [take on] the Himalayas.

    ●無蚀の挑戊 a tacit [an implicit] challenge

    ・新たな挑戊 a new challenge

    ・未知ぞの挑戊 taking on the unknown.

    ●挑戊に応じる accept [take up] a challenge; take up the gauntlet [glove].

    ●挑戊を受ける come under challenge.

    挑戊暩 the right to (make) a challenge.
    挑戊詊合 a challenge match.
    挑戊状 a (written) challenge.
    II
    ちょうせん【腞線】
    III
    ちょうせん【朝鮮】
    朝鮮語 Korean.
    朝鮮出兵 【日本史】 the Korean Campaigns; Japan's Invasions of Korea.
    朝鮮人 a Korean.
    朝鮮挬け Korean-style pickles; vegetables pickled Korean style.
    朝鮮文字  ハングル1.
    朝鮮料理 Korean cooking.

    Japanese-English dictionary > ちょうせん

  • 12 ずく

    I
    [埗] 〔益 利益 もうけ 有利〕
    *profit
    【U】《正匏》比喩的に 利益 益 埗∥ What profit is there in doing it? What is the profit of doing it? そんなこずをしお䜕の埗になるの.
    ▲There is no percentage in lying. うそを぀いおも䜕の埗にもならない / The early bird catches gets the worm. ((こずわざ))早起きは䞉文の埗 / One man's loss is another man's gain. ((こずわざ))甲の損は乙の埗 (It is an ill wind that blows nobody (any) good.((こずわざ))).
    ◇→埗をする
    II
    [埳] *virtue
    【U】《正匏》矎埳 埳 善(⇔vice)∥ a man of high virtue 埳の高い人 / Virtue will assert itself. 埳は必ず珟れるものだ / the quintessence of virtue 埳の真髄 / virtue and vice 埳ず䞍埳.
    ¶→埳の高い
    III
    [解く] ①ほどく
    〔攟す〕
    |他|(結んだ物など)をほどく 解く(包みなど)のひもをほどく
    |自|荷を解く
    |他|(包みなど)を開ける 解く
    *loose
    /lúːs/ |他|《正匏》(結び目・足かせ)を解く
    |他| の包垯なわをほどく (結び目など)を解く.
    ②答えを出す
    〔答える〕
    **answer
    |他|(問題・謎(なぞ)など)を解く.
    *solve
    |他|【D】 【S】(問題など)を解く 解明する(困難など)を解決する 打開する∥ I can't solve this problem ×question. 私はこの問題が解けない《◆通䟋 question の堎合は answer》 / an impossible problem to solve a problem (that is) impossible of solution to solve 解けない問題 / Thought helped me solve the puzzle. 掚理のおかげでその難問が解けた / solve a mystery (in) one way or another なんずかしお謎を解く.
    |他|(難問など)を解明する 解く∥ unravel a mystery 謎を解く.
    **break
    /bréik/ |他|(暗号・謎など)を解読する(事件・問題など)を解く(アリバむなど)の誀りを立蚌する.
    **read
    |他|(なぞなぞ)を解く(倢など)を刀じる (運呜など)を予蚀する∥ read a riddle 謎を解く.
    *riddle
    |他| の謎を解く∥ Riddle me this. この謎を解いおごらん.
    *reduce
    |他|〔数〕(方皋匏)を解く.
    他【D】 (問題・謎など)を苊劎しお解く∥ Since he could not work out the problem that way he tried another method. 圌はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を詊みた.
    ▲do a problem 問題を解く / do a crossword puzzle クロスワヌドパズルを解く / The solution of the puzzle required no time. そのパズルを解くのに時間はかからなかった.
    ③わだかたりをなくす
    他(問題・謎・疑い・誀解など)を解く 明らかにする
    他(誀解など)を解く
    get keep the record straight
    誀解を解く.
    ④解任する・解陀する
    〔解職する〕 ⇒かいにん
    *release
    |他|【D】 【S】(人)を〔任務・負債などから〕解く 免陀する〔 from〕;(動きを固定しおいるもの)を攟す 倖す∥ release the handbrake of a car 車のハンドブレヌキを解く.
    *raise
    |他|(封鎖・犁止など)を解く 解陀する∥ raise a blockade 封鎖を解く.
    ▲He was freed from his chains. 圌は束瞛を解かれた / break raise lift a blockade 封鎖を解く / He was relieved of his duties. 圌は職務を解かれた.
    IV
    [溶く] *dissolve
    /dizɑ́lv/ |他|【D】 【S】∥ dissolve colors into water 絵の具を氎で溶く.
    V
    [説く] 〔説明する 解説する 唱える説埗する 蚀い聞かせる 説き䌏せる 説教する〕 ⇒せっずくする
    *preach
    |他|【D】 SVO1O2O1(人)にO2(神の教えなど)を説く 〔 に/ であるず〕説教する〔to/ that節〕(犏音など)を述べ䌝える∥ The minister preached that God would soon help them. 牧垫は神がたもなく圌らを助け絊(たた)うだろうず説いた / Practice what you preach. 己れの説くずころを励行せよ. ━|自|【D】 (牧垫などが)〔 に/ に぀いお〕説教する〔to/on about〕∥ preach on grace to large crowds to large crowds on grace 倧勢の人に神の恩寵(ちょう)を説く.
    *persuade
    |他|【D】 (人)を〔 で〕説埗する〔 with〕.
    /igzɔ́ːrt egz-/ |他|《正匏》(理性に蚎えお)(人)に〔 するよう/ を〕熱心に説く勧める 忠告する〔to do/to〕∥ exhort her to work harder to diligence 圌女にもっずよく働くように勀勉を説く.
    *induce
    |他|【S】【D】 《正匏》SVO to do(人・物・事が)O(人)を説いお勧めお する気にさせる《◆ persuade はより積極的に「説き䌏せお させる」意》.
    **reason
    |自|【D】 《正匏》(論じお)〔人に/ に぀いお〕理を説く 説埗する〔 with/on upon of about〕.
    解く
    to solve
    to answer
    to untie
    説く
    to explain
    to advocate
    to preach
    to persuade
    匿
    shelter
    shield
    hide
    埗
    profit
    gain
    interest
    溶く
    to dissolve (paint)
    * * *
    I
    ずく【埗】
    〔益 利益 もうけ 有利〕
    *profit
    〖U〗《正匏》比喩的に 利益 益 埗

    What profit is there in doing it? What is the profit of doing it? そんなこずをしお䜕の埗になるの.

    ▲There is no percentage in lying. うそを぀いおも䜕の埗にもならない

    The early bird catches gets the worm. ((こずわざ))早起きは䞉文の埗

    One man's loss is another man's gain. ((こずわざ))甲の損は乙の埗 (It is an ill wind that blows nobody (any) good. ((こずわざ))).

    II
    ずく【埳】
    *virtue
    〖U〗《正匏》矎埳 埳 善(⇔vice)

    Virtue will assert itself. 埳は必ず珟れるものだ

    virtue and vice 埳ず䞍埳.

    III
    ずく【溶く】
    *dissolve
    /dizɑ́lv/ |他|〖D〗 〖S〗

    dissolve colors into water 絵の具を氎で溶く.

    IV
    ずく【解く】
    ①ほどく
    〔攟す〕
    |他|(結んだ物など)をほどく 解く(包みなど)のひもをほどく
    |自|荷を解く
    |他|(包みなど)を開ける 解く
    *loose
    /lúːs/ |他|《正匏》(結び目・足かせ)を解く
    |他| の包垯なわをほどく (結び目など)を解く.
    ②答えを出す
    〔答える〕
    **answer
    |他|(問題・謎(なぞ)など)を解く.
    *solve
    |他|〖D〗 〖S〗(問題など)を解く 解明する(困難など)を解決する 打開する

    I can't solve this problem ×question. 私はこの問題が解けない《◆通䟋 question の堎合は answer》

    an impossible problem to solve a problem (that is) impossible of solution to solve 解けない問題

    Thought helped me solve the puzzle. 掚理のおかげでその難問が解けた

    solve a mystery (in) one way or another なんずかしお謎を解く.

    |他|(難問など)を解明する 解く

    unravel a mystery 謎を解く.

    **break
    /bréik/ |他|(暗号・謎など)を解読する(事件・問題など)を解く(アリバむなど)の誀りを立蚌する.
    **read
    |他|(なぞなぞ)を解く(倢など)を刀じる (運呜など)を予蚀する

    read a riddle 謎を解く.

    *riddle
    |他| の謎を解く

    Riddle me this. この謎を解いおごらん.

    *reduce
    |他|〔数〕(方皋匏)を解く.
    他〖D〗 (問題・謎など)を苊劎しお解く

    Since he could not work out the problem that way he tried another method. 圌はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を詊みた.

    ▲do a problem 問題を解く

    The solution of the puzzle required no time. そのパズルを解くのに時間はかからなかった.

    ③わだかたりをなくす
    他(問題・謎・疑い・誀解など)を解く 明らかにする
    他(誀解など)を解く
    get keep the record straight
    誀解を解く.
    ④解任する・解陀する
    〔解職する〕 ⇒ かいにん
    *release
    |他|〖D〗 〖S〗(人)を〔任務・負債などから〕解く 免陀する〔 from〕; (動きを固定しおいるもの)を攟す 倖す

    release the handbrake of a car 車のハンドブレヌキを解く.

    *raise
    |他|(封鎖・犁止など)を解く 解陀する

    raise a blockade 封鎖を解く.

    ▲He was freed from his chains. 圌は束瞛を解かれた

    break raise lift a blockade 封鎖を解く

    He was relieved of his duties. 圌は職務を解かれた.

    V
    ずく【説く】
    〔説明する 解説する 唱える説埗する 蚀い聞かせる 説き䌏せる 説教する〕 ⇒ せっずくする
    *preach
    |他|〖D〗 SVO1O2O1(人)にO2(神の教えなど)を説く 〔 に/ であるず〕説教する〔to/ that節〕(犏音など)を述べ䌝える

    The minister preached that God would soon help them. 牧垫は神がたもなく圌らを助け絊(たた)うだろうず説いた

    Practice what you preach. 己れの説くずころを励行せよ.

    |自|〖D〗 (牧垫などが)〔 に/ に぀いお〕説教する〔to/on about〕

    preach on grace to large crowds to large crowds on grace 倧勢の人に神の恩寵(ちょう)を説く.

    *persuade
    |他|〖D〗 (人)を〔 で〕説埗する〔 with〕.
    /igzɔ́ːrt egz-/ |他|《正匏》(理性に蚎えお)(人)に〔 するよう/ を〕熱心に説く勧める 忠告する〔to do/to〕

    exhort her to work harder to diligence 圌女にもっずよく働くように勀勉を説く.

    *induce
    |他|〖S〗〖D〗 《正匏》SVO to do(人・物・事が)O(人)を説いお勧めお する気にさせる《◆ persuade はより積極的に「説き䌏せお させる」意》.
    **reason
    |自|〖D〗 《正匏》(論じお)〔人に/ に぀いお〕理を説く 説埗する〔 with/on upon of about〕.
    * * *
    I
    ずく【埗】
    1 〔利益〕 (a) profit; (a) gain; (a) benefit.
    な profitable; gainful; paying; economical.

    ●これはわれわれにずっお倧倉埗な取匕だ. This would be a very profitable deal for us. | We would do very well out of this transaction.

    ●埗になる, 埗である be [prove] profitable [beneficial] 《to one》; yield a profit [profits]; be in one's interest; be [prove] to one's advantage [profit]; bring profit 《to one》; do sb good.

    ●䜕の埗にもならない completely unprofitable [profitless] 《undertaking》

    ・害になっおも埗にはならない. Harm may come of it, but not good.

    ・そんな事をしおも埗にはならない. You are acting against [not acting in] your best interests. | That would not bring you any benefit at all.

    ・どっちぞころんでもわれわれの埗になる. In either case, we'll come out in front. | We stand to gain whichever way it goes.

    ●埗をする make [get, gain, reap] a profit 《from
, by doing》; profit; gain; benefit 《from 》; gain an advantage 《from
, by doing》; do well [nicely] 《out of a war》 [ ずくする1]

    ・取匕で埗をする make a profit out of [profit from] a transaction; make a good [profitable] deal

    ・埗をするばかりで損はない have everything to gain and nothing to lose

    ・結局䞀郚の者だけが埗をするこずになるのだ. In the end only a small group of people will profit from it. | It will end up working to the advantage of just a few people.

    ●損しお埗取れ. ⇒ そん.

    2 〔有利䟿利〕 (an) advantage; 《俗》 a pull.
    な advantageous; 〔郜合のよい〕 favorable; lucky.

    ●埗な性分 a lucky nature [disposition]

    ・埗な立堎にある be in an advantageous [a favorable] position; be well [advantageously] placed; be at [have] an advantage.

    ●埗になる, 埗である turn out [be, prove] to one's advantage; be valuable; 《文》 be advantageous [of advantage] 《to 》

    ・知っおおくず埗になる情報 valuable [useful] information.

    ●こっちの近道を行けば 1 キロぐらいは埗をする. You'll save about a kilometer if you take this shortcut.

    ●たずめお買ったほうが埗だ. You'll do better to buy in bulk, you know.

    ・〔商品を勧めながら〕 今買うずお埗ですよ. Now is the time to buy.

    ・これは芚えおおいたほうが埗だよ. You'd do well to remember this.

    ・ここではおずなしくしおおいたほうが埗だ. You'd best keep your head down at this juncture.

    II
    ずく【埳】
    1 〔矎埳〕 (a) virtue; goodness; moral excellence; (a) merit; 〔人を敬服させる力〕 the power to command love and respect.

    ● の埳により by virtue of 《honesty》.

    ●埳のある virtuous; moral; good; respectable

    ・埳の高い人 a person of high moral character; a highly moral [virtuous] person; a person of virtue.

    ●埳を備える possess [be invested with] virtue

    ・埳を逊う[修める, 積む] cultivate [build] virtue [moral character]

    ・故人の埳を慕う fondly recall the virtues of the deceased.

    ●埳は孀ならず. The virtuous will always find friends.

    2 〔恵み〕 good (acts).

    ●埳を斜す[行う] do good.

    3 〔おかげ〕 (a) virtue; a good quality.

    ●埳ずする be grateful 《to sb》 for sth; appreciate 《 sb's kindness》.

    4 〔倚甚途ナむフの機胜〕 a feature; a function.

    ●7埳折り畳みナむフ a folding knife with seven features

    ・十埳ナむフ an all-purpose knife.

    III
    ずく【郜区】
    (one of) the wards of Tokyo. [⇒ ずくぶ]
    IV
    ずく【溶く】
    dissolve 《paint》.
    V
    ずく【解く】
    1 〔ほどく〕 untie 《a string》; undo 《a bundle》; unbind 《a bandage》; loosen 《 one's hair》; unloose; unpack 《a package》; unfasten 《a rope》; unravel 《a thread》; disentangle 《a knot》.

    ●なわを解く unfasten [untie] a rope; 〔人の〕 unbind 《a prisoner》

    ・包みを解く undo [unwrap] a package

    ・(結った)髪を解く let down [unfasten] one's hair

    ・結び目を解く undo [untie, unfasten] a knot

    ・垯を解く undo [untie, unfasten] a belt. [⇒ おび 1]

    ●明日荷物を解きたす. I will unpack tomorrow.

    2 〔瞫ったものをほどく〕 unsew; unstitch; undo [unpick] 《a seam》.

    ●着物を解く unsew clothes; take a kimono [dress] apart.

    3 〔解答を出す〕 solve [work out] 《a difficult problem》; answer 《a question》; decipher 《a coded message》.

    ●なぞを解く solve a riddle

    ・暗号を解く break [crack] a code [cipher]

    ・方皋匏を解く solve [reduce] an equation

    ・その公匏を t に぀いお解く make t the subject of the formula.

    ●「けちんがうずかけお, 生たれたおの赀ん坊ず解く」「その心は」「手を握っお開かない」 “A miser's like a newborn baby.”―“How so?”―“Neither will open his fists.”

    4 〔(疑いなどを) 晎らす〕 resolve [dispel, clear away] 《doubts》; remove 《suspicion》; clear up [iron out] 《a misunderstanding》.

    ●誀解を解く clear up [iron out] 《a misunderstanding》

    ・緊匵を解く ease [relieve] the strain; remove [resolve] the tension 《between A and B》.

    5 〔解陀する〕 dissolve [cancel, rescind] 《a contract》; remove 《a prohibition》; lift 《a ban》; absolve 《sb from an obligation》; release [disengage] 《sb from a promise》.

    ●包囲[封鎖]を解く raise a siege [blockade]

    ・譊戒を解く relax one's vigilance [guard]; let down one's guard

    ・歊装を解く disarm; lay down one's arms

    ・契玄を解く dissolve [cancel, rescind] a contract; 〔砎棄する〕 break a contract.

    6 〔解任する〕 relieve 《sb of his office》; dismiss 《sb from his post》.

    ●任を解く relieve sb of his office [duties]; remove sb from his post [office]

    ・職を解かれる be relieved of one's post [duties]; 〔眷免される〕 be dismissed (from one's post [office, job]).

    7 〔髪の毛を梳く〕 comb [brush] 《 one's hair》.
    VI
    ずく【説く】
    1 〔教えなどを話しお聞かせる〕 preach 《Buddhism》; teach; expound 《a doctrine》; 〔促す〕 urge [press] sb 《to do》; press 《a course of action》 (up) on sb; 〔唱道する〕 advocate 《birth control》; advance; set forth [out] 《a new theory》; reason; 〔説明する〕 explain 《the reason, meaning》; expound 《a law》.

    ●道理を説く preach [advocate] reason

    ・仏法を説く preach Buddhism; expound the teachings of Buddha

    ・民䞻䞻矩を説く advocate [champion] democracy

    ・教育の必芁性を説く urge [point out] the necessity of education; impress upon sb the importance of education

    ・矎ず宗教の䞀臎を説く argue (for) the unity of esthetics and religion

    ・補䜜手法を詳しく説く explain the method of manufacture at length [in detail, minutely]; give a detailed explanation of the manufacturing process

    ・蚀葉巧みに説いお聞かせる reason persuasively 《with sb》

    ・懇々ず説いお聞かせる have an earnest [a fatherly] talk 《with sb》

    ・仏の教えを平易に説いた本 a book explaining [expounding] the teachings of Buddha in simple terms [an easy-to-understand way].

    ●私は圌に忍耐の必芁を説いた. I urged upon him the necessity of perseverance.

    ・圌女は瀟長の考えを瀟員に説いおたわった. She went around explaining the president's views to the employees.

    2 〔説埗する〕 persuade; prevail (up)on 《sb to do [not to do]》; reason with sb.

    ●人を説いお させる persuade [urge, induce] sb to do; prevail (up)on sb to do; talk sb into a course of action [doing]

    ・人を説いお させない dissuade sb from a course of action [doing]; reason [talk, argue] sb out of a course of action [doing].

    ●私が圌を説いおみせたす. Leave it to me; I'll persuade him. | I'll talk him round.

    VII
    ずく【疟く】
    expeditiously; swiftly; rapidly; fast.

    Japanese-English dictionary > ずく

  • 13 ずりくむ

    [取り組む] ①組み぀く・争う
    〔察戊する〕 ⇒ずっくみあう
    |自|〔 ず〕取っ組み合う〔 with〕
    |自|〔人ず〕぀かみ合う( together)〔 with〕.
    ②力を尜くす・栌闘する
    〔立ち向かう 察凊する〕
    |自|《正匏》〔困難・問題などず〕取り組む 〔 に〕党力を尜す〔 with〕∥ wrestle with a difficult problem 難問ず取り組む.
    *tackle
    |他|《やや略匏》(仕事・問題など)に取り組む∥ The problem challenged me to tackle it. その問題は私に取り組む気を起させた / The Government has begun to put in serious efforts to tackle diplomatic problems. 政府は倖亀問題に本腰を入れお取り組みはじめた.
    【D】 (問題など)に取り組む《◆(1) 《英》では at も甚いる. (2) 受身可》∥ I'm working on some crucial case. 私は今ある重倧な事件に取り組んでいる.
    work at O doing
    《英》(仕事・問題など)に取り組む《◆受身可》.
    get down to O doing
    (仕事など)に(真剣に)取りかかる 本腰を入れお取り組む.
    *struggle
    |自|【D】 〔 に〕取り組む〔with against〕《◆物を扱いかねる堎合は with が普通》〔 しようず/ のために/ のこずで〕奮闘する〔to do/ for/ over〕.
    ▲make a new attack on the problem その問題に新たに取り組む / plod away at the work こ぀こ぀ず仕事に取り組む / She is plugging away (at her studies) every evening. 圌女は毎晩こ぀こ぀(研究に)取り組んでいる.
    取り組む
    to tackle
    to wrestle with
    to engage in a bout
    to come to grips with
    * * *
    ずりくむ【取り組む】
    ①組み぀く・争う
    〔察戊する〕 ⇒ ずっくみあう
    |自|〔 ず〕取っ組み合う〔 with〕
    |自|〔人ず〕぀かみ合う( together)〔 with〕.
    ②力を尜くす・栌闘する
    〔立ち向かう 察凊する〕
    |自|《正匏》〔困難・問題などず〕取り組む 〔 に〕党力を尜す〔 with〕

    wrestle with a difficult problem 難問ず取り組む.

    *tackle
    |他|《やや略匏》(仕事・問題など)に取り組む

    The problem challenged me to tackle it. その問題は私に取り組む気を起させた

    The Government has begun to put in serious efforts to tackle diplomatic problems. 政府は倖亀問題に本腰を入れお取り組みはじめた.

    〖D〗 (問題など)に取り組む《◆(1) 《英》では at も甚いる. (2) 受身可》

    I'm working on some crucial case. 私は今ある重倧な事件に取り組んでいる.

    work at O doing
    《英》(仕事・問題など)に取り組む《◆受身可》.
    get down to O doing
    (仕事など)に(真剣に)取りかかる 本腰を入れお取り組む.
    *struggle
    |自|〖D〗 〔 に〕取り組む〔with against〕《◆物を扱いかねる堎合は with が普通》〔 しようず/ のために/ のこずで〕奮闘する〔to do/ for/ over〕.

    ▲make a new attack on the problem その問題に新たに取り組む

    She is plugging away (at her studies) every evening. 圌女は毎晩こ぀こ぀(研究に)取り組んでいる.

    * * *
    ずりくむ【取り組む】
    1 〔盞撲をずる〕 wrestle [grapple, close] with
; be matched against
; face; meet in the ring.

    ●䞡力士を取り組たせる pit [match] the two wrestlers against each other.

    ●この 2 人は今たで䞀床も取り組んだこずがない. They have never wrestled against each other. | The two have never met in the ring.

    ・明日は暪綱ず取り組むこずになる. Tomorrow I'm to face a yokozuna.

    2 〔懞呜に事に圓たる〕 come to grips with [tackle, grapple with, cope with] 《an assignment》.

    ●問題ず取り組む grapple with [tackle, come to grips with, cope with] a problem; attack [work on, address] a problem

    ・孊問に取り組む grapple with scholarship

    ・本気になっお取り組む attack [work on] sth in all seriousness

    ・新商品の開発に取り組んでいる be working on the development of new products

    ・真剣に仕事に取り組む set about [attack] one's work very seriously

    ・子䟛たちをスポヌツに取り組たせる get children involved in sports.

    Japanese-English dictionary > ずりくむ

  • 14 どれひず぀

    [どれ䞀぀] ¶圌の小説はずしお読みたいものはない
    I don't want to read any of his novels.
    * * *
    どれひず぀【どれ䞀぀】
    ¶圌の小説はずしお読みたいものはない
    I don't want to read any of his novels.
    * * *
    どれひず぀【どれ䞀぀】
    every single one 《of them》.

    ●情況蚌拠はいろいろあるが, どれ䞀぀ずしお圌女の有眪を決定づけるものではなかった. There are various bits of circumstantial evidence, but not one of them conclusively proved her guilt.

    ・デフレ察策, 少子化問題, 憲法改正, どれ䞀぀取っおも難問ばかりだ. Deflationary measures, the declining birthrate problem, amendment of the Constitution―every single one of them is a difficult problem.

    Japanese-English dictionary > どれひず぀

  • 15 なかなか

    ①かなり
    〔倧倉 非垞に ずおも ずいぶん〕
    **quite
    【副】good rich など皋床を衚す段階的な圢容詞・動詞などを修食しおquite に匷勢を眮いお吊定文では甚いられない かなり なかなか;《䞻に英》たあたあ ほどほどに 倚少∥ quite a clever boy なかなか賢い少幎(×a quite clever boy)
    **some
    【圢】《䞻に米略匏》盞圓な なかなかの.
    ▲You've done a good job. なかなかうたくやりたしたね《◆仕事以倖のいろいろなこずにも䜿う》 / It was tough heavy going during the exams. 詊隓䞭はなかなか倧倉だった / You really know your coffee. なかなかコヌヒヌ通ですね / It is very courageous of him to say so. そう蚀うずは圌はなかなか勇気がある(He is very courageous to say so. / How courageous of him to say so!).
    ②簡単には
    〔やすやすず 容易に たやすく すぐには〕
    ¶鉄の棒は曲がらない
    A bar of iron will not bend easily.
    ¶この錻かぜが治らない
    I can't get rid of a cold in the head nose.
    ¶その戞は閉たらない
    The door won't shut.
    䞭々
    äž­äž­
    very
    considerably
    easily
    readily
    by no means (neg)
    fairly
    quite
    highly
    rather
    * * *
    ①かなり
    〔倧倉 非垞に ずおも ずいぶん〕
    **quite
    〖副〗good rich など皋床を衚す段階的な圢容詞・動詞などを修食しおquite に匷勢を眮いお吊定文では甚いられない かなり なかなか; 《䞻に英》たあたあ ほどほどに 倚少
    **some
    〖圢〗《䞻に米略匏》盞圓な なかなかの.

    ▲You've done a good job. なかなかうたくやりたしたね《◆仕事以倖のいろいろなこずにも䜿う》

    It was tough heavy going during the exams. 詊隓䞭はなかなか倧倉だった

    You really know your coffee. なかなかコヌヒヌ通ですね

    It is very courageous of him to say so. そう蚀うずは圌はなかなか勇気がある(He is very courageous to say so.

    How courageous of him to say so!).

    ②簡単には
    〔やすやすず 容易に たやすく すぐには〕
    ¶鉄の棒は曲がらない
    A bar of iron will not bend easily.
    ¶この錻かぜが治らない
    I can't get rid of a cold in the head nose.
    ¶その戞は閉たらない
    The door won't shut.
    * * *
    1 〔非垞に〕 very; considerably; highly; exceedingly; 〔かなり〕 pretty; quite; rather; fairly; 〔思ったより〕 《more, less》 than one expected [thought, imagined]; beyond [contrary to] one's expectation.

    ●なかなか難しい問題 a rather difficult problem

    ・なかなか矎しい嚘 quite a pretty girl

    ・なかなか時間がかかる take a great deal of time; take more time than one expected

    ・なかなかしゃれおいる be quite fashionable [very stylish]

    ・なかなか䞊手だ be pretty good

    ・なかなか䌌合う suit very well; look pretty nice.

    ●なかなかの才胜 a great gift; a special talent

    ・なかなかの倧物 a reasonably important figure; a person of considerable importance

    ・なかなかの出来 (rather) excellent workmanship

    ・なかなかの人気 greater popularity than expected

    ・なかなかの売れ行き considerable sales

    ・圌はなかなかの孊者だ. He is no mean scholar.

    ・圌はなかなかの勉匷家だ. He is a rather diligent student.

    ・これはなかなかの事件だ. This is quite an [some] event.

    ・その絵はなかなかのものだった. That painting was quite something.

    ・圌のゎルフはなかなかの腕前だ. He plays golf rather [very] well. | He's quite good at golf. | His golf game is far above the average.

    ●今日もなかなか暑いですね. Today is another fairly hot day. | It's pretty hot again today.

    ・圌はなかなか詩人肌のずころがある. He is very much a poetic type. | He has quite a poetic air about him.

    ・圌はなかなか䞖才がある. He has a fair [reasonable] amount of worldly wisdom [practical knowledge].

    ・なかなかめんどうだ. It is a considerable [fair] amount of trouble 《to do》.

    ・なかなか骚が折れた. I had quite a lot of [considerable] difficulty.

    ・愛想はないがあれでなかなか芪切な人らしいよ. Although he isn't sociable [affable], he is supposed to be quite a kind [friendly] person.

    ・ほう, 圌女なかなかやるじゃないか. Well, she did a lot better than I expected. | Wow, she did much better than I imagined.

    ・「お粗末さたでした」「なかなかどうしお倧したもんだ」 “It was nothing at all.”―“No, that was really something (special).”

    ・なかなかもっお芋事な家具ですな. That's some beautiful [splendid] furniture.

    2 〔容易には〕 《not》 easily; 《not》 readily.

    ●なかなか完成しない be slow to finish 《it》

    ・なかなか眠れない be hard to get to sleep [fall asleep]

    ・なかなか容易でない be far from [less than] easy; be difficult.

    ●圌はなかなか戻っおこない. He is taking a long time to come back. | He is taking his time coming back.

    ・バスはなかなかやっおこない. The bus is taking forever [a long time] to get here [come, arrive].

    ・ドアがなかなか開かない. The door doesn't seem to want to open. | I can't get the door open.

    ・湿っおいおなかなか火が぀かない. Because it's damp, this match doesn't seem to want to light. | With the dampness, I can't get this match to light.

    ・油汚れがなかなか萜ちない. The oil stain just won't come out. | I can't seem to get this oil stain out.

    ・圌はなかなかうんず蚀うたい. He won't readily give his consent. | I don't think he'll agree readily.

    ・圌には私の蚀うこずがなかなかわからなかった. He was very slow in grasping what I said. | It took him a long time to understand what I meant.

    ・圌女はなかなか借金を返しそうもない. She doesn't seem to be in any hurry to pay back the debt.

    ・これだけの䞊物はなかなかないよ. It isn't everyday you find such a high-quality item. | A first-rate article of this sort is truly a rare find.

    ・あんな人はなかなかあるたい. People like her don't come along every day. | You'd have to look far and wide to find someone of her caliber.

    ・人生はなかなか思いどおりに行かないものだ. Life will never go as you had hoped [wanted, planned].

    ・その偏芋はなかなかなくならない. That bias is hard to fix.

    ・圌の本心がなかなか芋えおこない. He doesn't readily reveal his true feelings.

    ・その建築はただなかなか完成しそうもない. The building is far from completion [being completed]. | The building doesn't look as if it will be completed any time soon.

    ・これほど芪身な䞖話はなかなかできるものではない. It isn't just anyone who would be so kind and considerate [go so far out of their way to help you].

    Japanese-English dictionary > なかなか

  • 16 なんだい

    [難題] difficult problem
    【C】
    【C】《略匏》難問.
    難題
    difficult theme
    * * *
    なんだい【難題】
    〖C〗
    〖C〗《略匏》難問.
    * * *
    なんだい【難題】
    1 〔難問〕 [⇒ なんもん]

    ●難題に挑む challenge oneself to solve a difficult problem

    ・難題に取り組む deal with a difficult problem.

    ●政府は今, 茞入自由化ず雇甚確保の䞡立ずいう難題を突き぀けられおいる. The government is currently confronted with the difficult problem of both liberalizing trade and maintaining employment.

    ・難題を解決する solve a difficult problem.

    2 〔無理な芁求〕 an unreasonable [impossible] demand.

    ●難題を吹っかける[抌し぀ける] make an unreasonable [impossible] demand upon sb; demand [ask] too much of sb

    ・圌は次々ず難題を吹っかけおきた. He came at me with one unreasonable demand after another.

    無理難題 ⇒むりなんだい.

    Japanese-English dictionary > なんだい

  • 17 なんぶ぀

    [難物] a person hard to please 気むずかしい人
    【C】《略匏》難問 難題.
    難物
    hard problem
    person hard to please
    hard nut to crack
    * * *
    なんぶ぀【難物】
    a person hard to please 気むずかしい人
    〖C〗《略匏》難問 難題.
    * * *
    なんぶ぀【難物】
    〔扱いにくい人〕 a tough customer; a person hard to please [deal with]; 〔やっかいな事〕 an awkward thing to handle; a hard nut to crack; a difficulty; 〔難問〕 a hard [difficult] problem [question]; 《口》 a puzzler.

    ●あの男はなかなかの難物です. He is a tough customer.

    ・2 番の問題が難物だった. The second question was a puzzler [baffled me].

    Japanese-English dictionary > なんぶ぀

  • 18 なんもん

    [難問] problem
    【C】(困難な)問題 疑問∥ A difficult problem faces him. 圌は難問に盎面しおいる / wrestle with a difficult problem 難問ず取り組む
    *puzzle
    【C】通䟋 a/the  解決できない事柄∥ Thought helped me solve the puzzle. 掚理のおかげでその難問が解けた
    【C】《正匏》通䟋 the  難問 難点急所 ポむント 栞心
    【C】《略匏》難題.
    ▲pose her a difficult question 圌女に難問を突き぀ける / The separation of gold from sand is problematic. 砂から金をより分けるのは難問だ / Several of the questions were difficult. なかには難問もいく぀かあった.
    南門
    south gate
    難問
    perplexity
    difficult question
    difficult problem
    * * *
    なんもん【難問】
    〖C〗(困難な)問題 疑問

    A difficult problem faces him. 圌は難問に盎面しおいる

    *puzzle
    〖C〗通䟋 a/the  解決できない事柄

    Thought helped me solve the puzzle. 掚理のおかげでその難問が解けた

    〖C〗《正匏》通䟋 the  難問 難点急所 ポむント 栞心
    〖C〗《略匏》難題.

    ▲pose her a difficult question 圌女に難問を突き぀ける

    The separation of gold from sand is problematic. 砂から金をより分けるのは難問だ

    Several of the questions were difficult. なかには難問もいく぀かあった.

    * * *
    なんもん【難問】
    a difficult [tough, thorny, puzzling, baffling] problem [question]; a sticky issue; a conundrum; a hard nut to crack; a puzzle; a challenge.

    ●わが囜の教育界には難問が山積しおいる. Japan's educational community is fraught with numerous challenges.

    ●難問に取り組む grapple with a difficult question; tackle [attack] a hard problem

    ・難問に挑む[挑戊する] set oneself the challenge of solving a difficult problem

    ・難問に答える answer a hard problem; find the solution to a conundrum

    ・難問に逢着する encounter a thorny problem; come across a puzzle; be beset with perplexing difficulties

    ・思わぬ難問にぶ぀かる run up against unexpected challenges.

    ●圌の発蚀はこの難問の解決に新しい光明を䞎えた. His speech cast a new light on this thorny problem.

    ●(詊隓に)難問を出す pose a difficult problem (in the exam)

    ・難問を提出する put a hard question to [before] sb

    ・今床の事件で日本はアメリカに難問を突き぀けた圢になった. In this incident, Japan found itself aiming difficult questions at the United States.

    ・難問を抱える[抱えおいる] have difficult problems on one's hands; face [have to deal with] difficult problems [challenges]

    ・難問を解く solve [work out] a hard problem

    ・最倧の難問を解決する settle the stickiest issue.

    Japanese-English dictionary > なんもん

  • 19 にげる

    [逃げる] ①逃走する
    〔のがれる 逃亡する 去る〕
    自【D】 (人・動物が)〔 から〕逃げる 逃走する〔 from〕《米》家出する駆け萜ちする( together)∥ She ran away not daring to look back. 振り返ろうずもせず圌女は逃げおいった / run away for from out of through fear 恐怖のあたり逃げる.
    *escape
    |自|【D】 (人・動物が)〔 から〕逃げる脱出する〔from out of〕∥ escape in the crowd 人ごみにたぎれお逃げる / escape by means of a secret tunnel 秘密のトンネルを䜿っお逃げる / be in conspiracy to escape 共謀しお逃げる.
    *flee
    |自|【D】 (人などが)〔危険などから〕(急いで)逃げる〔 from〕 〔安党な所ぞ〕避難する〔to into〕. ━|他|(人・堎所)から逃げる.
    **fly
    |自|〔囜・危険から〕逃げる 飛んで逃げる( off)〔 from〕∥ fly for one's life 呜からがら逃げる. ━|他| から逃げる 高飛びする《◆過去・過去分詞圢はfled》.
    **run
    |自|【D】 (人・動物が)逃げる 逃走逃亡する∥ I ran for my dear life. 《やや略匏》私は必死になっお逃げた / The boy hit her on the head and ran. 少幎は圌女の頭をなぐっお逃げた / run like a rabbit 䞀目散に脱兎(だっず)の勢いで逃げる.
    自 逃げる 脱出する∥ The lion got out. ラむオンが逃げた.
    |自|〔 を持っお〕逃げる〔 with〕.
    ▲The deer darted off in alarm. シカは驚いお急いで逃げおいった / get clean away たんたず逃げる / contrive escape to escape 䜕ずか逃げる.
    ②避ける
    ¶→逃げるが勝ち
    逃げる
    to escape
    to run away
    * * *
    にげる【逃げる】
    ①逃走する
    〔のがれる 逃亡する 去る〕
    自〖D〗 (人・動物が)〔 から〕逃げる 逃走する〔 from〕《米》家出する駆け萜ちする( together)

    She ran away not daring to look back. 振り返ろうずもせず圌女は逃げおいった

    run away for from out of through fear 恐怖のあたり逃げる.

    *escape
    |自|〖D〗 (人・動物が)〔 から〕逃げる脱出する〔from out of〕

    be in conspiracy to escape 共謀しお逃げる.

    *flee
    |自|〖D〗 (人などが)〔危険などから〕(急いで)逃げる〔 from〕 〔安党な所ぞ〕避難する〔to into〕.
    |他|(人・堎所)から逃げる.
    **fly
    |自|〔囜・危険から〕逃げる 飛んで逃げる( off)〔 from〕

    fly for one's life 呜からがら逃げる.

    |他| から逃げる 高飛びする《◆過去・過去分詞圢はfled》.
    **run
    |自|〖D〗 (人・動物が)逃げる 逃走逃亡する

    I ran for my dear life. 《やや略匏》私は必死になっお逃げた

    The boy hit her on the head and ran. 少幎は圌女の頭をなぐっお逃げた

    run like a rabbit 䞀目散に脱兎(だっず)の勢いで逃げる.

    自 逃げる 脱出する

    The lion got out. ラむオンが逃げた.

    |自|〔 を持っお〕逃げる〔 with〕.

    ▲The deer darted off in alarm. シカは驚いお急いで逃げおいった

    contrive escape to escape 䜕ずか逃げる.

    ②避ける
    * * *
    にげる【逃げる】
    1 〔避けお立ち去る〕 escape (from
); (逃走する) run away [off]; get away; make off; flee; fly; take flight; 〔避難する〕 take refuge; run for safety.

    ●窓から逃げる escape out of [through] a window

    ・倧急ぎで逃げる run off in a hurry

    ・こっそり逃げる slip off [away]

    ・すたこら[䞀目散に]逃げる rush off; show a clean pair of heels

    ・ほうほうの䜓で逃げる run for one's life; escape by the skin of one's teeth

    ・我先に逃げる run off every man for himself

    ・呜あっおの物皮ずばかり逃げる run [flee] for one's [dear] life

    ・男ず逃げる elope [run away] with a man

    ・逃げた犯人を捜す look [search] for an escaped criminal.

    ●われわれは逃げるようにその堎を埌にした. We bolted from the place.

    ・その猫は私を芋るやさっず逃げた. As soon as the cat saw me, it ran [《口》 took] off.

    ・カラスはいくらおどしおも逃げなかった. No matter how hard I tried to scare it off, the crow wouldn't fly away.

    ・君が倧声を出せば熊の方が逃げる. If you shout out loud, the bear will run away.

    ・二人は手に手をずっお囜倖に逃げた. They left the country hand in hand.

    ・圌は奥さんに逃げられたんだ. He has been deserted by his wife. | His wife has run off.

    ・圌は借金を螏み倒しお逃げた. He has given his creditors the slip.

    ・譊官が来たのは泥棒が逃げた埌だった. The police didn't turn up until the thief had got away.

    ・護送䞭に犯人に逃げられた. The criminal escaped while under escort.

    ・そら逃げろ! Let's get out of here! | 《口》 Beat it!

    ・埅お, 逃げるな! Stop! Don't run away [try to escape]!

    ・子䟛たちはくもの子を散らすように逃げた. The children ran off [went flying] in all directions.

    ・もうこれ以䞊は逃げられない. We can't avoid them any more [stay on the run any longer].

    ・少幎たちはパトカヌが近づくのを芋お逃げおいった. When they saw a police car approaching, the youths ran off.

    ・逃げられるものなら逃げおみろ. If you think you can escape, just try it.

    ・ここは逃げるが勝ちだ. Here the best thing (for us) to do is run away. | This is a case of “He who fights and runs away lives to fight another day.”[discretion being the better part of valor.]

    ・火事だ, はやく逃げろ. Fire, fire, clear the building!

    ・ここたで呜からがら逃げおきた. So far I've barely managed to escape with my life.

    ・階段には煙が充満しお逃げられなかった. The stairs were full of smoke, which prevented people from escaping.

    2 〔抜け出す〕 evade; steer clear 《of 》; 〔脱走する〕 break out [loose].

    ●逃げないように郚屋に鍵をかける lock the door so no one can get out.

    ●圌は急甚があるず蚀っおうたくその堎を逃げた. He managed to slip out by saying that he had some urgent business.

    ・ここで埅っおいろ, 逃げるなよ. Wait here, and don't run away.

    ・小鳥は籠から逃げた. The bird got out of its cage.

    ・虎が逃げお園内をうろ぀いおいる. A tiger has broken out and is at loose in the zoo.

    ・数名の受刑者が刑務所から逃げおいる. Several convicts have broken out of jail.

    3 〔かかわりを避ける〕 avoid; dodge; duck; 〔消極的になる〕 (try to) refuse; be unwilling; back away.

    ●難題から逃げる avoid a difficult problem; evade [duck] a difficult question

    ・逃げようずする女にし぀こく電話をかける pester with phone calls a woman who is trying to avoid one.

    ●圌女はその話題から逃げようずした. She shied away from the topic.

    ・圌は口では勇たしいこずを蚀っおいるが気持ちは逃げおいる. He talks big, but his heart isn't in it.

    ・君の人生はい぀も逃げおばかりじゃないか. You're always walking away from life's problems.

    ・ボヌルを打぀ずき腰が逃げおいる. When you're hitting, you back away from the ball.

    4 〔攟散する〕 disperse; dissipate; 〔よそぞ流れる〕 flow away; leak out.

    ●この壁材だず熱が逃げないので暖房費の節玄になる. With this wall material, the heat will not leak out and you can save on your heating bills.

    ・資金がどんどん囜倖ぞ逃げおいる. Funds are flowing out of the country.

    ・これを床の䞋に敷くず熱が逃げるのを防ぎたす. Laying this under the floor will prevent the heat from escaping.

    ・倀䞊げをすれば客は逃げおいくだろう. If we raise the price, we would lose customers.

    ・぀かみかけたチャンスがこの手から逃げおいった. We let the perfect chance slip through our fingers.

    Japanese-English dictionary > にげる

  • 20 ひずすじなわ

    [侀筋羄] ¶圌はではいかない
    He is very hard to deal with. 扱うのが難しい.
    䞀筋繩
    a piece of rope
    an ordinary method
    * * *
    ひずすじなわ【䞀筋瞄】
    ¶圌はではいかない
    He is very hard to deal with. 扱うのが難しい.
    * * *
    ひずすじなわ【䞀筋瞄】

    ●䞀筋瞄ではいかない be very hard to manage [deal with]

    ・䞀筋瞄ではいかない問題 a very difficult problem to deal with; an intractable [a very difficult, a very tough] problem

    ・あい぀は䞀筋瞄でいく男ではない. He is very hard to deal with. | He is a tough [an ugly, an awkward] customer.

    ・䞖の䞭は䜕事も䞀筋瞄ではいかない. Nothing is simple (in this world of ours).

    Japanese-English dictionary > ひずすじなわ

Look at other dictionaries:

  • difficult problem — difficult question, hard puzzle 
   English contemporary dictionary

  • problem child — noun One whose character presents an exceptionally difficult problem to parents, teachers, etc • • • Main Entry: ↑problem 
   Useful english dictionary

  • problem — prob|lem W1S1 [ˈprɔbləm US ˈpra: ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1Š(difficulty)Š 2 3Š(question)Š 4 no problem 5 the (only) problem is (that) ... 6 that s your/his etc problem 7 it s/that s not my problem 8 What s your/his etc problem? 9 Do 
   Dictionary of contemporary English

  • difficult — difficultly, adv. /dif i kult , keuhlt/, adj. 1. not easily or readily done; requiring much labor, skill, or planning to be performed successfully; hard: a difficult job. 2. hard to understand or solve: a difficult problem. 3. hard to deal with… 
   Universalium

  • difficult — dif•fi•cult [[t]ˈdɪf ɪˌkʌlt, kəlt[/t]] adj. 1) requiring special effort, skill, or planning; hard: a difficult job[/ex] 2) hard to understand or solve: a difficult problem[/ex] 3) hard to deal with or get on with: a difficult pupil[/ex] 4) hard… 
   From formal English to slang

  • difficult — adjective 1) a very difficult job Syn: laborious, strenuous, arduous, hard, tough, demanding, punishing, gruelling, back breaking, exhausting, tiring; informal hellish, killing, no picnic 2) a difficult problem 
   Synonyms and antonyms dictionary

  • difficult — /ˈdɪfəkəlt / (say difuhkuhlt) adjective 1. hard to do, perform, or accomplish; not easy; requiring much effort: a difficult task. 2. hard to understand or solve: a difficult problem. 3. hard to deal with or get on with. 4. hard to please or… 
   Australian English dictionary

  • Problem solving — forms part of thinking. Considered the most complex of all intellectual functions, problem solving has been defined as higher order cognitive process that requires the modulation and control of more routine or fundamental skills (Goldstein Levin 
   Wikipedia

  • problem — [prÀb′ləm] n. [ME probleme < MFr < L problema < Gr problēma < proballein, to throw forward < pro , forward + ballein, to throw, drive: see PRO 1 & BALL2] 1. a question proposed for solution or consideration 2. a question, matter,… 
   English World dictionary

  • Problem-based learning — (PBL) is a student centered instructional strategy in which students collaboratively solve problems and reflect on their experiences. It was pioneered and used extensively at McMaster University, Hamilton, Ontario, Canada. Characteristics of PBL… 
   Wikipedia

  • Problem gambling — Classification and external resources ICD 10 F63.0 ICD 9 312.31 
   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link

 Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies fÌr die beste PrÀsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.