Translation: from italianko
di fiere e congressi
-
1 esporsi alle fiere
гл. -
2 parole fiere
сущ.общ. жестокие слова -
3 realizzare delle fiere
гл.экон. проводить ярмаркиИтальяно-русский универсальный словарь > realizzare delle fiere
-
4 palazzo dei congressi
-
5 palazzo dei congressi
-
6 hostess
f invar hostesshostess di terra ( guida) member of ground staffcivil aviation flight attendant* * *hostess s.f.1 (aer.) (air) hostess, stewardess: Ñ di terra, ground hostess2 (accompagnatrice) hostess, guide.* * *['ɔstes]sostantivo femminile invariabile1) hostess; (assistente di volo) (air) hostess, stewardess, flight attendant2) (in congressi, fiere) hostess, guide* * *hostess/'ɔstes/ ⇒ 18f.inv.1 hostess; (assistente di volo) (air) hostess, stewardess, flight attendant2 (in congressi, fiere) hostess, guide. -
7 hostess
hostess s.f.inv. 1. ( Aer) hôtesse f. de l'air. 2. ( di fiere e congressi) hôtesse f., hôtesse f. d'accueil. -
8 esporre
1. непр.; vt1) выставлять, экспонировать2) выставлять, ставитьesporre al sole — поставить / выставить на солнцеesporre la vita — рисковать жизньюesporre alle fiere ист. — отдать на съедение диким зверям4) объяснять, истолковывать текст ( чьи-либо слова)5) излагать, высказывать; докладыватьesporre la propria opinione — изложить / высказать своё мнениеesporre un progetto — изложить план / проект6) подкидывать ( ребёнка)7) спец. экспонировать (напр. фотоматериал)2. непр.; vi (a)- esporsiSyn:Ant: -
9 pasto
m1) еда, принятие пищиgettare in pasto alle fiere — бросить на съедение диким зверям (также перен.)fare tre pasti al giorno — принимать пищу три раза в деньstare ai pasti — есть только по часамa pasto — во время принятия пищи, за едойfare un pasto sostanzioso — хорошо / плотно поестьfare un pasto frugale — (слегка, скромно) перекусить2) пища•Syn:Ant:••dare in pasto al pubblico — предать гласности; отдать на суд толпы / на растерзание публике -
10 UFI
сокр. от Unione Fiere Internazionali -
11 ездить
несов.ездить на поезде — viaggiare in trenoна работу я езжу на... — per andare al lavoro prendo...ездить по выставкам — girare / frequentare le fiere2) ( посещать) visitare vt, frequentare vt3) ( пользоваться средством передвижения) portare vt, guidare vtхорошо ездить на мотоцикле — portare molto bene la motocicletta -
12 esporre
espórre* 1. vt 1) выставлять, экспонировать 2) выставлять, ставить esporre al sole -- поставить <выставить> на солнце 3) подвергать опасности esporre la vita -- рисковать жизнью esporre alle fiere st -- отдать на съедение диким зверям 4) объяснять, истолковывать (текст, чьи-л слова) 5) излагать, высказывать; докладывать (о + P) esporre la propria opinione -- изложить <высказать> свое мнение esporre un progetto -- изложить план <проект> 6) подкидывать( ребенка) 7) t.sp экспонировать (напр фотоматериал) 2. vi (a) выставляться( о художнике) espórsi 1) подставлять, подвергать себя esporsi al sole -- загорать на солнце esporsi ai rischi -- рисковать, подвергать себя риску 2) выступать esporsi al pubblico -- выступать перед публикой, отдать на суд общественности (напр свои произведения) 3) компрометировать себя 4) comm связывать себя кредитными обязательствами -
13 pasto
pasto m 1) еда, принятие пищи l'ora del pasto -- обеденное время gettare in pasto alle fiere -- бросить на съедение диким зверям (тж перен) fare tre pasti al giorno -- принимать пищу три раза в день stare ai pasti -- есть только по часам a pasto -- во время принятия пищи, за едой fare un pasto sostanzioso -- хорошо <плотно> поесть fare un pasto frugale -- (слегка, скромно) перекусить 2) пища un pasto leggero -- легкое блюдо dare in pasto al pubblico -- предать гласности; отдать на суд толпы <на растерзание публике> -
14 esporre
espórre* 1. vt 1) выставлять, экспонировать 2) выставлять, ставить esporre al sole — поставить <выставить> на солнце 3) подвергать опасности esporre la vita — рисковать жизнью esporre alle fiere st — отдать на съедение диким зверям 4) объяснять, истолковывать (текст, чьи-л слова) 5) излагать, высказывать; докладывать (о + P) esporre la propria opinione — изложить <высказать> своё мнение esporre un progetto — изложить план <проект> 6) подкидывать ( ребёнка) 7) t.sp экспонировать ( напр фотоматериал) 2. vi (a) выставляться ( о художнике) espórsi 1) подставлять, подвергать себя esporsi al sole — загорать на солнце esporsi ai rischi — рисковать, подвергать себя риску 2) выступать esporsi al pubblico — выступать перед публикой, отдать на суд общественности (напр свои произведения) 3) компрометировать себя 4) comm связывать себя кредитными обязательствами -
15 pasto
pasto ḿ 1) еда, принятие пищи l'ora del pasto — обеденное время gettare in pasto alle fiere — бросить на съедение диким зверям (тж перен) fare tre pasti al giorno — принимать пищу три раза в день stare ai pasti — есть только по часам a pasto — во время принятия пищи, за едой fare un pasto sostanzioso — хорошо <плотно> поесть fare un pasto frugale — (слегка, скромно) перекусить 2) пища un pasto leggero — лёгкое блюдо -
16 palazzo
-
17 valere
io valgo, tu vali, egli vale, noi valiamo, voi valete, essi valgono; fut. io varrò, tu varrai; pass. rem. io valsi, tu valesti; cong. io valga, noi valiamo, voi valiate, essi valgano; condiz. io varrei, tu varresti; part. pass. valso; вспом. essere1) иметь авторитет, иметь вес••farsi valere — заставить к себе прислушиваться, заставить себя уважать
2) быть умелым, стоить3) стоить, иметь стоимость••4) иметь достоинство, иметь ценностьl'asso vale più del ré — туз выше по достоинству, чем король
5) быть сильнымla nostra squadra vale più della loro — наша команда сильнее, чем их
6) иметь действительность, быть действительнымil biglietto vale solo per l'andata — билет действителен только на поездку туда [в один конец]
7) считаться, засчитываться, быть правильнымc'è stato uno sbaglio e la partita non vale — произошла ошибка, и результат матча не засчитывается
8) помогать, служить, действоватьnon valsero né preghiere, né minacce — не подействовали ни мольбы, ни угрозы
9) значить, иметь смысл••* * *гл.1) общ. иметь значение, приносить, быть действительным, иметь вес, стоить, быть важным, годиться, давать, доставлять, представлять ценность, считаться авторитетом (в какой-л. области), (per) относиться (к ч.л.) (es. Questo vale anche per le fiere. (Это относится и к ярмаркам.))2) экон. иметь стоимость3) фин. иметь силу, иметь цену -
18 ammaestrare
teachanimali train* * *ammaestrare v.tr.2 ( insegnare a) to teach*, to instruct.* * *[ammaes'trare]verbo transitivo1) (istruire) to train, to teach*2) (addestrare) to train [cavallo, cane]* * *ammaestrare/ammaes'trare/ [1]1 (istruire) to train, to teach*2 (addestrare) to train [cavallo, cane]. -
19 ammaestratore
* * *[ammaestra'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe]) trainer* * *ammaestratore/ammaestra'tore/ ⇒ 18sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/) trainer. -
20 baraccone
baraccone s.m. large shed; booth: i baracconi della fiera, showmen's booths // fenomeno da baraccone, (circus) freak // i baracconi, fairground.* * *[barak'kone]sostantivo maschile1) (ai luna park, nelle fiere) booth2) fig. (impresa disorganizzata) ramshackle organization* * *baraccone/barak'kone/sostantivo m.1 (ai luna park, nelle fiere) booth2 fig. (impresa disorganizzata) ramshackle organization.
Look at other dictionaries:
Hotel La Toscana — (Ареццо,Италия) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Via Marco Perennio 56, 5 … Каталог отелей
hostess — /ˈostes, ingl. ˈhəustɪs/ [ant. fr. hostesse, da hoste «ospite»] s. f. inv. 1. (di aereo) assistente di volo, stewardess (ingl.) 2. (est.) guida turistica □ (in congressi, fiere, ecc.) accompagnatrice, assistente, standista … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Casa Temporanea — (Болонья,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Caduti Della Via Fani 5, 40127 Болонья, Италия … Каталог отелей