Translation: from latin to russian

from russian to latin

contra hostes и ad hostem L

  • 1 duco

    dūco, dūxī, ductum, ere
    1) водить, вести (aliquem secum Pl; aliquem intro ad aliquem Ter; equum loro L; iter ducit ad urbem O)
    d. funera, pompam O (exsequias PM) — следовать в похоронной процессии
    d. aliquem ad mortem C — вести кого-л. на казнь
    se d. ad aliquem Pl — отправиться к кому-л.
    d. curru aliquem victorem H — везти кого-л. как победителя в колеснице
    d. originem ab aliquo H — вести свой род от кого-л.
    Janus, quod ab eundo nomen est ductum C — Янус, имя которого произведено от глагола ire
    2)
    а) воен. вести за собой ( exercitum ab Allobrogibus in Segusiavos Cs); предводительствовать, командовать (d. primum pilum Cs)
    3) стоять во главе, быть главным (первым) (d. familiam C; d. classem disci pulorum Q)
    4) проводить (aquam per fundum alicujus C; fossam Cs, L; vallum Cs, L; sulcum Col; lineam, orbem Q); прокладывать ( viam L)
    5)
    а) производить, выделывать, создавать (vivos de marmore vultus V; ocreas argento V; effigiem alicujus aere Ap)
    б) слагать, сочинять (epos H; versūs, carmina O)
    6)
    а) тянуть, вытягивать, протягивать
    d. vaginā ferrum O (ensem Sil) — извлекать меч из ножен
    d. remos O — работать вёслами, грести
    nunc volucrem laqueo, nunc piscem d. hamo O — ловить то птицу силками, то рыбу удочкой
    б) затягивать, стягивать ( frena manu O): втягивать, вдыхать (spiritum naribus Vr и per fauces Sen; aĕrem и animum spiritu C — ср. 15.)
    vitam et spiritum d. aliquā re C — жить и дышать благодаря чему-л.
    в) тянуть, вынимать ( sortes C)
    d. sanguinem PMпускать кровь
    longas in fletum d. voces Vжалобно ныть ( о филине)
    г) притягивать ( magnes ducit ferrum Prp); стягивать, морщить, кривить (ōs C; vultūs M); тянуть, тащить (capellam V; navem per adversas undas O); тянуть, затягивать (d. rem in noctem, bellum in hiemem Cs)
    verba longā morā d. Prpрастягивать слова
    d. aliquem Ter, Prp, Cs — томить кого-л. постоянными отсрочками
    7) поглаживать, массировать ( digitulos alicui Sen)
    d. ubera Oдоить
    8) ( чаще d. domum. d. in matrimonium и d. uxorem Pl, Ter, Cs, C etc.) брать в жёны, жениться (d. alicujus filiam C)
    d. ex plebe или d. plebejam Lжениться на плебейке
    9) принимать, приобретать, получать ( purpureum colorem O)
    cicatricem d. O — рубцеваться, заживать
    situm d. Qржаветь
    nomina alicujus d. H — получить чьё-л. имя, т. е. быть названным по кому-л.
    10) прясть (lanam, stamina O; pensa manu J)
    11) ( о времени) проводить (aetatem in litteris C; jucundissimis sermonibus nox ducebatur PJ)
    sine quibus vita non ducitur Sen — то, без чего жизнь невозможна
    12) приводить (aliquem secum C, Nep); наводить, навевать ( soporem Tib)
    13) водить за нос, дурачить (aliquem dictis Ter; promissis Prp)
    14) устраивать, давать ( ludos T)
    d. alapam alicui ирон. Ph — шлёпнуть кого-л.
    colaphum alicui d. Q — ударить кого-л. кулаком
    15) склонять, побуждать ( oratio tua me ducit ad credendum C)
    d. animam (spiritum) L — томиться, изнывать (ср. 6.)
    17) (тж. d. rationem C etc.) подсчитывать, насчитывать, вести счёт, считать (nonaginta milia medimnum duximus C)
    18) принимать в расчёт, учитывать (rationem officii, non commodi d. C; rationem salutis suae C)
    non duco in hac ratione eos, qui... C — я не включаю сюда тех, которые...
    d. aliquem in hostium numero C — считать кого-л. врагом
    d. aliquem victorem Nep — считать кого-л. победителем
    d. aliquid inter prospera T — относить что-л. к числу счастливых обстоятельств
    d. aliquem despicatui C — презирать кого-л.
    d. aliquid in malis C — отнести что-л. к числу зол
    d. aliquid pro nihilo C — ни во что не ставить что-л.
    nullum beneficium aliquid d. Pl — не считать что-л. благодеянием
    d. aliquid parvi (pluris) C — мало (более) ценить, уважать что-л.
    inter curas et seria d. habendum J — серьёзно задаваться (каким-л.) вопросом
    d. aliquid honori Sl (laudi Nep) — считать что-л. достойным уважения (славы)

    Латинско-русский словарь > duco

  • 2 assisto

    as-sisto, stiti, —, ere
    1) становиться, стать (contra hostes Pl, C; propter aliquem Sl)
    2) стоять рядом, присутствовать или появляться
    3) помогать, поддерживать (преим. в судебных процессах) (alicui PJ etc.)

    Латинско-русский словарь > assisto

  • 3 vallus

    I ī m.
    1) кол, жердь, шест V, PM
    2) частокол, изгородь ( vallum caedere L)
    3) насыпь с частоколом, вал (v. contra hostes Cs)
    4) зубья (v. pectinis O)
    II vallus, ī m. [demin. к vannus ]

    Латинско-русский словарь > vallus

  • 4 contra

    I contrā praep. cum acc.
    1) против (c. aliquem pugnare Cs, disputare C; hoc non pro me, sed c. me est C; arma ferre c. aliquem Nep)
    c. aliquid prodesse Pall — помогать от чего-л. ( о лекарствах)
    c. aquam Sen и c. impetum fluminis Csпротив течения
    2) на(су)против, на противоположной стороне (insula, quae c. Brundisinum portum est Cs)
    ponere aliquid c. medium diem Col — расположить что-л. на южной стороне
    3) вопреки, наперекор (c. consuetudinem C; c. spem exspectationemque Sen)
    c. ea Cs, Sl etc. — напротив того, наоборот
    4) ( = erga) по отношению (к)
    clementia c. minus validos PM — милосердие к тем, кто послабее
    II contrā adv.
    1) напротив (omnia c. circaque L)
    cognoscere, quid boni aut c. sit Sl — подмечать, что хорошо и что наоборот (плохо)
    3) напротив, со своей стороны, в свою очередь
    ego c. puto PJ — я, напротив (же), думаю
    quae me amat, quam c. amo Pl — она меня любит, а я её
    c. atque (ac) или quam — иначе нежели, в отличие от, наперекор
    c. atque ante fuerat C — в отличие от того, что было раньше
    4) лицом к лицу (aliquem c. aspicere V или intueri Pl, L)
    5) по весу, на вес
    6) иногда почти в смысле adj.
    c. subsidium T — противодействующее средство, контрмера

    Латинско-русский словарь > contra

  • 5 contra

    contra contra (c acc.) напротив

    Латинско-русский словарь > contra

  • 6 contra

    contra contra (c acc.) против

    Латинско-русский словарь > contra

  • 7 contra

    contra contra (c acc.) вопреки

    Латинско-русский словарь > contra

  • 8 Bellum omnium contra omnes

    Война всех против всех.
    Автором выражения является английский философ-материалист Т. Гоббс (1588-1679), употребивший его в латинском издании своего основного сочинения "Левиафан" (Амстердам, 1668, гл. 18) и до этого, в несколько другой форме, в сочинении "О Гражданине": "Нельзя отрицать,| что естественным состоянием людей до образования общества была война, и не только война, но война всех против всех (bellum omnium in omnes)". Источником для Гоббса послужил диалог Платона, "Законы", в котором Платон делает вывод, что "все находятся в войне со всеми как в общественной, так и в частной жизни, и каждый с самим собой" (626 Д).
    Человек политически эмансипируется от религии тем, что изгоняет ее из сферы публичного права и переносит ее в сферу частного права. Она уже не является духом государства, где человек - хотя и в ограниченной степени, в особой форме и в особой сфере - ведет себя как родовое существо, в сообществе с другими людьми; она стала духом гражданского общества, сферы эгоизма, где царит bellum omnium contra omnes. (К. Маркс, К еврейскому вопросу.)
    За что же люди будут вести bellum omnium contra omnes, когда каждый будет иметь все, что ему нужно? Очевидно, что г. Рождественский решительно не понимает не только, что значит слово утилитаризм, но даже не понимает значение слова благосостояние! (П. Н. Ткачев, Рецензия на книгу "О значении Джона Стюарта Милля в ряду современных экономистов".)
    В природе идет вечная, безустанная, повсеместная борьба за существование. - Природа - bellum omniutn contra omnes. Ежеминутно совершаются в ней миллионы насильственных смертей, миллионы, с человеческой точки зрения, страшных и позорных преступлений. (Н. К. Михайловский, Теория Дарвина и общественная наука.)
    Пылкий темперамент жителей юга и суровость эпохи, так часто переходящей в настоящую bellum omnium contra omnes, знаменуются здесь более резкими штрихами - картинами оргий и убийств, изуверства и разврата, авантюризма и подвижничества. Яркое изображение этой жизни мы находим в записях Челлини, одного из младших сверстников нашего художника. (А. Г. Столетов, Леонардо да Винчи как естествоиспытатель.)
    [ По Гоббсу ] - средства удовлетворения желаний в общем одни и те же для всех. Это естественно порождает столкновения между людьми и делает всех людей врагами. Таким образом, все люди по природе враги, и естественное состояние есть состояние всеобщей войны (bellum omnium contra omnes). (А. Маковельский, Этико-политическая система Гоббса.)
    Ницше, издеваясь над этической трусостью вульгарного просветителя Штрауса, предостерегает его от искушения строить правила практической морали на основе милого его сердцу дарвинизма, на законе bellum omnium contra omnes... (Томас Манн, Философия Ницше в свете нашего опыта.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Bellum omnium contra omnes

  • 9 Contra jus et fas

    "Против права человеческого и божеского", против всего справедливого и святого.
    Я - получил из Петербурга известие, что по тамошнему благоусмотрению у нас в Сибири увеличивается число буддийских капищ и удваиваются штаты лам. Я хоть в русской земле рожден и приучен был не дивиться никаким неожиданностям, но, признаюсь, этот порядок contra jus et fas изумил меня, а что гораздо хуже, - он совсем с толку сбивал бедных новокрещенцев и, может быть, еще большей жалости достойных миссионеров. (Н. С. Лесков, На краю света.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Contra jus et fas

  • 10 Contra principia negantem disputāri non potest

    Против человека, отрицающего основные положения, спорить невозможно.
    Contra principia negantem disputari non potest - говорит автор [ П. Б. Струве ] о споре с народниками. Это зависит от того, как формулировать эти principia, - как общие ли положения и справки, или как иное понимание таких-то и таких-то фактов русской истории и действительности. (В. И. Ленин, Экономическое содержание народничества (в сноске).)
    Спор невозможен, если один из спорящих всецело отвергает основные взгляды второго - эта истина была сформулирована еще в схоластической логике: Contra negantem principia disputari non potest. (Р. В. Иванов-Разумник, Белинский и Гоголь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Contra principia negantem disputāri non potest

  • 11 In hostem omnia licita

    По отношению к врагу все дозволено.
    Он [ Адам Мицкевич ] решился - положить за нее [ Польшу ] душу свою, пожертвовать ей даже своею совестью. - Такую решимость вполне бы одобрил древний римлянин по известному языческому правилу: in hostem omnia licita. (В. Д. Спасович, Мицкевич в раннем периоде его жизни (до 1830 г.) как байронист. Литературные портреты и очерки.)
    Национальная совесть вообще туга на ухо и неразборчива в средствах; в пылу борьбы разыгрываются страсти - и воскресает во всей своей грозе старинное римское правило: in hostem omnia licita. (Он же, О правах нейтрального флага и нейтрального груза.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In hostem omnia licita

  • 12 Núnc insánus amór durí me Mártis in ármis, Tél(a) intér medi(a) átqu(e) advérsos détinet hóstes

    Держит средь копий меня и врагов противустоящих.
    (Перевод С. Шервинского)
    Вергилий, "Эклоги", X, 44-45.
    Если вы имеете намерение посягнуть на сердце какой-нибудь хорошенькой шотландочки, я бы посоветовал вам, когда вы обратитесь к ней, обязательно процитировать стихи Горация [ описка Вальтера Скотта. - авт. ].
    Nunc insanus amor duri me Martis in armis,
    Tela inter media atque adversos detinet hostes,
    каковые стихи Робертсон - передал следующим изящным образом:
    Любовь меня подвязкой наградила,
    И в юбку ягодицы обрядила. (Вальтер Скотт, Уэверли, или шестьдесят лет назад.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Núnc insánus amór durí me Mártis in ármis, Tél(a) intér medi(a) átqu(e) advérsos détinet hóstes

  • 13 Pro et contra

    За и против.
    Несколько немецких коммунистов, между ними наиболее выдающиеся деятели движения, которые столь же легко могли бы дать оригинальные труды, объединились для этого начинания; оно, надо надеяться, покажет мудрым немецким теоретикам, что вся их премудрость устарела, что по ту сторону Рейна и Ла-Манша все это уже давным давно продискутировано pro et contra. И лишь после того, как они узнают, что было сделано до них, они смогут показать, на что способны они сами. (Ф. Энгельс, Введение и заключение к "Отрывку из Фурье о торговле".)
    Обязательно откройте войну, заставьте Зарина войти, составьте протокол о разрыве (или о числе голосов pro и contra) и выпустите местный листок о причинах раскола (respective расхождения). (В. И. Ленин - Ф. В. Ленгнику, 27.XII 1902.)
    Я был бы очень рад, если бы императрица поручила Вам прочитать ей мою драму, с толком, с чувством, с расстановкой. Но Вы, во всяком случае, прочитайте ее и напишите мне все pro et contra. (А. К. Толстой - Б. М. Маркевичу, 21.III 1861.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pro et contra

  • 14 Victória núlla (e)st, Quám quae cónfessós animó quoque súbjugat hóstes

    Настоящая победа только та, когда сами враги признают себя побежденными.
    Клавдиан, "О шестом консульстве Гонория", 248-49.
    Они [ победители ] - постоянно напоминают им [ побежденным ] об их близкой смерти, о муках, которые им предстоит вытерпеть -. Это делается исключительно для того, чтобы вырвать у них хотя бы несколько малодушных и униженных слов или пробудить в них желание бежать, и таким образом направив их и сломив их стойкость, почувствовать свое превосходство над ними. Ибо, в сущности говоря, именно в этом и состоит подлинная победа: victoria nulla est, quam quae confessos animo quoque subjugat hostes. (Мишель Монтень, О каннибалах.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Victória núlla (e)st, Quám quae cónfessós animó quoque súbjugat hóstes

  • 15 Víncitur háud gratís juguló qui próvocat hóstem

    Не дается даром победа над тем, кто готов подставить под удар свою грудь.
    Лукан, "Фарсалия", IV, 275.
    Опасное дело - нападать на человека, у которого осталось только одно средство спасения - оружие, ибо необходимость - жестокая учительница: gravissimi sunt morsus irritatae necessitatis. [ Тяжки уязвления жестокой необходимости (лат.). - авт. ] Vincitur haud gratis jugulo qui provocat hostem. (Мишель Монтень, О ненадежности наших суждений.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Víncitur háud gratís juguló qui próvocat hóstem

  • 16 contra

    1) praeр.), а) против, вопреки: legem facere (1. 29 D. 1, 3. 1. 52 § 5 D. 44, 7);

    c. juris civilis regulas, c. SCtum, edictum etc. (1. 28 pr. D. 2, 14. 1. 14 D. 12, 1. 1. 25 § 1 D. 44, 7);

    c. bonos mores (1. 15 D. 28, 7);

    c. judicium testatoris, c. voluntatem defuncti facere (1. 34 D. 27, 1. 1. 17 § 1. 3 D. 44, 4);

    c. conventionem fieri (1. 189 D. 50, 16), c. testamentum pronunciare (1. 8 § 16 D. 5, 2);

    bon. possessio contra tabulas (см. s. 2. b); (1. 1 § 7 D. 9, 1);

    b) относительно: contra fundum piscationem exercere (1. 13 pr. D. 8, 4);

    c. hominis necem facere aliquid (1. 4 D. 48, 8).

    2) (adv.) a) напротив, иначе: contra facere (1. 6 § 1 D. 18, 7. 1 15 § 1 D. 35, 2. 1. 4 § 1 D. 45, 1);

    contra sentire (1. 54 pr. D. 35, 1. 1. 39 D. 42, 1);

    c. rescriptum est (1. 15 § 9 eod.);

    c. habetur in legatario (l. 20 pr D. 28, 1);

    b) наоборот (§ 8 J. 1, 10. § 2 J. 3, 19. 1. 29 D. 10, 2. 1. 38 § 2 D. 12, 6. 1. 20 § 1 D. 28, 6. 1. 98 § 5 D. 46, 3); в противном случае (1. 28 § 1 D. 2, 14. 1. 44 § 3 D. 35, 1. 1. 2 § 6 D. 45, 1);

    c) напротив того (1. 5 § 2 D. 2, 11. 1. 4 pr. D. 14, 2. 1. 6 D. 14, 6. 1. 2 § 1 D. 37, 6).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > contra

  • 17 Sturnopastor contra

    3. ENG (Asian) pied starling, pied myna
    4. DEU Elsterstar m
    5. FRA étourneau m [martin m] pie

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Sturnopastor contra

  • 18 Sturnus contra

    3. ENG (Asian) pied starling, pied myna
    4. DEU Elsterstar m
    5. FRA étourneau m [martin m] pie

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Sturnus contra

  • 19 contra

    I.
      adv. напротив, вопреки, противоположным образом
      ♦ contra ac иначе чем
    II.
      praep. c. acc. против, вопреки, напротив, с другой стороны

    Dictionary Latin-Russian new > contra

  • 20 Contra spem spero

    Надеюсь вопреки надежде.
    Заглавие стихотворения украинской поэтессы Леси Украинки.
    В этом заглавии, представляющем собой образец риторической фигуры oxymoron - "парадоксального словосочетания", с тонким проникновением в специфику латинского словоупотребления использована возможность вложить в слово spes различные значения: в нем может противостоять оттенок субъективного ожидания оттенку объективных оснований для такого; и в обоих случаях ожидание может иметь своим объектом как нечто благоприятное, так и нечто неблагоприятное

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Contra spem spero

Look at other dictionaries:

  • ARISTOMENES — I. ARISTOMENES Atheniensis Comicus, inter secundos antiquae Comoediae, floruit Olymp. 88. Cognomentum habuit θυροποιὸς, i. e. ianuarum fabricator, ut est apud Suidam, ubi aliqui malunt, τυροποιὸς, caseum conficiens. II. ARISTOMENES Messenius,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Legio XV Primigenia — Sestercio emitido en Roma en 37 38 con el retrato y titulatura imperial de Calígula, creador de la Legio XV Primigenia Activa Desde 39 hasta 70 …   Wikipedia Español

  • Huésped — Para otros usos de este término, véase Huésped (biología). La palabra huésped según la Real Academia Española tiene dos significados. Por un lado, significa el cliente de un establecimiento hotelero, o el invitado a una casa por un anfitrión.… …   Wikipedia Español

  • PRAELIUM — parspugnae, sicut pugna pars belli est, nonnumquam tamen cum pugna confunditur: Hoc quô die commissuri erant Romani signum in castris proponebatur, tunica videl. purpurea vel coccinea, supra Praetorium expansa, cuius meminit Plut. in Fabio et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Lucio Voreno — Representación de un centurión romano en Boulogne, Francia. Lucio Voreno (en latín, Lucius Vorenus, traducido en ocasiones como Lucio Vareno) fue un centurión de la IX Legión romana, mencionado por Julio César en el capítulo 44 del Libro V del De …   Wikipedia Español

  • TROPAEUM — sive monumentum victori erectum eo in loco, ubi hostes in fugam convertit: hinc ὐπὸ τῆς τροπῆς, quid hostes in fugam versi, dictum. Apud Graecos hic mos diu servatus est, ut qui Imperator hostem fugâsset, tropaeô donaretur: Triumphô autem vel… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • VEXILLUM — I. VEXILLUM Feudale, cuius traditione illustria feuda, Fanelhen proin dicta, ab Imperatore conferuntur, et quidem solo: neque enim vacante imperiô, Electori Palatino, dum Provisoris partes agit, aliaque disponit beneficia, haec conferre… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • BERNA vulgo BERN — BERNA, vulgo BERN helveticarum urbium potentissima, in Pago Aventicensi, in longum porrecta, ad Arolam, quae eam fere cotam concludit: eleganti et pervenustâ aedium omnium et viarum similitudine, nulli urbium quam sibi similis. Inter Solodurum,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • CAROLUS V — I. CAROLUS V. cognomine Sapiens, Francorum Rex, Ioannis Regis fil. Primus Delphini titulô, ante regnum, insignis, Dux Normanniae quoque fuerat, et Patre in captivitate detentô, Regens, cui successit, A. C. 1364. Temporum suorum turbulentissimum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • GALLI — I. GALLI gens Europae nobilis. Hos auctores quidam fabulosi Gomeritas, a Gomero Iapeti fil. vocatos olim asteruêrunt: Alii Aborigines fuisse, et a Galata Herculis fil. dictos, contendunt, inter quos, Diod. est Sic. Amm. Marcell. l. 15. c. 9.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Ascomanni — Das Gokstad Schiff, ausgestellt im Wikinger Schiff Museum in Oslo, Norwegen. Der Begriff Wikinger bezeichnet Angehörige von kriegerischen, zur See fahrenden meist germanischen Völkern des Nord und Ostseeraumes in der so genannten Wikingerzeit.… …   Deutsch Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.