Translation: from english to georgian
from georgian to english- From georgian to:
- English
- From english to:
- All languages
- Albanian
- Armenian
- Chinese
- Croatian
- Dutch
- Erzya
- Georgian
- Haitian
- Hindi
- Hungarian
- Icelandic
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Kazakh
- Korean
- Kurdish
- Latin
- Latvian
- Lithuanian
- Macedonian
- Malay
- Maltese
- Mari
- Moksha
- Mongolian
- Mฤori
- Old Russian
- Papiamento
- Polish
- Portuguese
- Pฤli
- Quenya
- Romanian, Moldavian
- Russian
- Serbian
- Slovak
- Slovene
- Swahili
- Swedish
- Tagalog
- Tamil
- Thai
- Turkish
- Uighur
- Ukrainian
- Urdu
- Vietnamese
- Yoruba
chap stick แฃแคแแ แฃแแ แแแแแแ แแแฎแแแฅแแแ แขแฃแฉแแแแกแแแแแก
-
1 chap
ยง แงแ แแ, แแฎแแแแแ แแ, แงแแ, แแแแ แ, แแแแแแ แยง แแแญแ (แแแฅแแแก แแแขแแ แแกแ แแ แแแแแ)heโs a fine chap แแแ แแ แแแญแแ -
2 stick
ยง (stuck, stuck) แฏแแฎแ; แแแแแ แ, แแแแแแ แแแ; แแแฌแแแแแยง1 แฏแแฎแ, แแแขแ, แกแแ แ, แญแแแ2 แกแแแแฏแแ แฏแแฎแ, แฎแแแฏแแฎแ3 (stuck) แฉแแ แญแแแ (แฉแแแ แญแแแก), แฉแแกแแแshe stuck a flower into her hair แแแแจแ แงแแแแแแ แแแแแแแ / แแแแ แญแ4 (stuck) แจแแ แญแแแ (แจแแฃแ แญแแแก, แจแแแ แญแแแ)5 (stuck) แแแฉแแฉแแแ (แแแแฉแแฉแแแก)he stuck an envelope into my hand and disappeared แแแแแแ แขแ แแแแแฉแแฉแ แแ แแแฅแ แ6 (stuck) แแแฉแฎแแ แแ (แแแฉแฎแแ แแแก, แแแแฉแฎแแ แแแ)the key stuck in the lock แแแกแแฆแแแ แแแแขแแจแ แแแแฉแฎแแ แ / แแแแญแแแ7 (stuck) แแแแแ แ (แแแแแ แแแก, แแแแแ แแแ), แแแฌแแแแแโโsticking plaster แแแแแแแแแกแขแแ แwhatever happens we must stick together แ แแช แฃแแแ แแแฎแแแก, แแ แแแ แฃแแแ แแแงแแyou must stick to your word แจแแแ แกแแขแงแแแก แแแขแ แแแ แฃแแแ แแงแ // แกแแขแงแแแก แแ แฃแแแ แแแฎแแแแ8 (stuck) แฉแแงแแคแ, แจแแงแแคแ, แแแงแแคแkeep / stick / speak to the point! แกแแฅแแแแ แแแแแแ แแแdon't stick your nose into other people's affairs แกแฎแแแก แกแแฅแแแแแจแ แชแฎแแแ แก แแฃ แฉแแงแแค!he always gets hold of the wrong end of the stick แงแแแแแแแแก แงแแแแแคแแ แ แฃแแฃแฆแแ แแกแแแก -
3 stick out
**her teeth stick out แแแแแจแแแ แแแ / แแแแแแงแ แแแ แแแแแแแ แแฅแแก -
4 stick up
แแแแแ แโโstick your hands up! (stick them up!) แฎแแแแแ แแแฆแแ! -
5 chap
vแแแญแ แแแ, แงแแแฌแแแแ, แแฎแแแแแแ แแ -
6 joss-stick
nแกแฃแ แแแแแแแแ แกแแแแแแ -
7 joy-stick
nแแแ แแแแก แแแ แแแขแ, แแ แกแแฎแแแฃแ แ -
8 stick
vแฉแแกแแแ, แฉแแ แญแแแ, แฏแแฎแ, แกแแแแ แแแแ แ แฏแแฎแ -
9 stick-in-the-mud
aแฉแแแแ แฉแแแแแ, แฉแแแแ แฉแแแแแ แแแแแแแแ -
10 stick-up
nแแแแแแกแฎแแ -
11 stick-ups
nแแแแแแกแฎแแแแ -
12 swizzle-stick
nแแแฅแขแแแแแก แฏแแฎแ -
13 actor
ยง แแกแแฎแแแแยง แแกแแฎแแแแ (แแแชแ)a popular actor / poet แกแแฎแแแแแแแฅแแฃแแ แแกแแฎแแแแ / แแแแขแthe actor fell ill and we are looking for a substitute แแกแแฎแแแแ แแแแ แแแฎแแ แแ แจแแแชแแแแแก แแแซแแแa favorite actor / writer / book / song แกแแงแแแ แแแ แแกแแฎแแแแ / แแฌแแ แแแ / แฌแแแแ / แกแแแฆแแ แ -
14 affair
ยง แกแแฅแแ, แแแแแแยง แแแฏแแฃแ แแแ, แ แแแแแlove-affair แกแแแแฏแแฃแ แ / แกแแขแ แคแแแแ แฃแ แแแแ แแแแ, แ แแแแแput your affairs in order แจแแแ แกแแฅแแแแแ แฌแแกแ แแแจแ แแแแงแแแแ! / แแแแฌแแกแ แแแ!don't poke your nose into other people's affairs แกแฎแแแก แกแแฅแแแแแจแ แแฃ แงแแค แชแฎแแแ แกI wish to take / have part in the affair แแ แกแแฅแแแจแ แแแแแฌแแแแแแแก แแแฆแแแ แแกแฃแ แกโโit's a shady affair แแแแแ แกแแฅแแแhe always keeps his affairs shipshade แกแแฅแแแแแ แงแแแแแแแแก แแแฌแแกแ แแแแแฃแแ แแฅแแกinternal trade / affairs แกแแจแแแแ แแแญแ แแแ / แแแแแ แ // แกแแฎแแแแฌแแคแแก แกแแจแแแแ แกแแฅแแแแแdon't stick your nose into other people's affairs แกแฎแแแก แกแแฅแแแแแจแ แชแฎแแแ แก แแฃ แฉแแงแแค!Ministry of Foreign Affairs / of Defense / of Trade / of Health / of Agriculture แจแแแแแแ แกแแฅแแแแ / แแแแแแชแแแก / แแแญแ แแแแก / แฏแแแแแชแแแก /แกแแคแแแก แแแฃแ แแแแแแก แกแแแแแแกแขแ แMinister of Foreign Affairs / of Defense แกแแแแ แแ แกแแฅแแแแ / แแแแแแชแแแก แแแแแกแขแ แhe has a hand in this affair แแ แกแแฅแแแจแ แแแ แแฃแแแ / แแแแแฌแแแแแแ แแแแฆแall his affairs were transacted by his lawyer แงแแแแ แแแกแ แกแแฅแแ แแแก แแแฅแแแก แฐแฅแแแแ แแแแแแแแแa discreditable affair แกแแแแ แชแฎแแแแ แแแแแแ / แกแแฅแแdomestic affairs แจแแแแแแแ แกแแฅแแแแแ // แจแแแแฃแ แ แแแแแแthat`s not my affair! แแก แฉแแแ แกแแฅแแ แแ แแ!that`s a strange affair แฃแชแแแฃแ แ แแแแแแแit is an affair of three days แแก แกแแแ แแฆแแก แกแแฅแแแ / แแแแแแแdomestic/ current affairs แกแแแฏแแฎแ / แแแแแแแแ แ แกแแฅแแแแแthat`s an old affair แแก แซแแแแ แแแแแแแlove affair แแแฏแแฃแ แแแ, แขแ แคแแแ, แ แแแแแwhile the manager was ill the assistant manager administered all the affairs แกแแแแ แแแแ แแแแแ แแแแ แแงแ, แกแแฅแแแก แแแกแ แแแแแแแแ แฃแซแฆแแแแแแ -
15 bottle
1 แแแแแ2 แแแแแจแ แฉแแกแฎแแto open a bottle / road / bank account / fire แแแแแแก / แแแแก / แกแแแแแแ แแแแแ แแจแแก / แชแแชแฎแแแก แแแฎแกแแthe bottle split แแแแแ แแแขแงแแ / แแแแแกแฎแแ แto stop up a hole / bottle แฎแแ แแแแก แแแแแกแแแ // แแแแแแก แแแชแแแhe stood the stick in the corner / the bottle on the table แฏแแฎแ แแฃแแฎแแจแ แแแแงแฃแแ // แแแแแ แแแแแแแแ แแแแแhot-water-bottle แกแแแแแแแแแแ, แกแแแแแแแ แhe flung the bottle into the river แแแแแ แแแแแแ แแจแ แแแแแแกแ แแแ / แแแแกแ แแแhe cracked a bottle แแ แแ แแแแแ แแแแแชแแแ / แแแแแฌแ แฃแแ (แกแแแ แขแแแแ แกแแกแแแแ)I bet you a bottle of champagne that she'll be late แแ แ แแแแ แแแแแแแแ แแแแแซแแแแแแ, แ แแ แแแแแแแแแแแกhe bet me a bottle of cognac that our team would win แแ แ แแแแ แแแแแแแแ แแแแแแแซแแแแ, แ แแ แฉแแแแ แแฃแแแ แแแแแแแแ -
16 boy
ยง แแแญแ, แแแแยง แแแญแ, แงแแแฌแแแแhow are you, old boy? แ แแแแ แ แฎแแ , แซแแแแ?old boy / chap / fellow แซแแแแ แแแญแthe boy reached out his hand towards the apple แแแญแแ แแแจแแแกแแแแ แฎแแแ แแแแจแแแ แthe boys were itching to get out and play แแแญแแแก แแ แแ แกแฃแแ แฐแฅแแแแแ, แแแกแฃแแแงแแแแ แแ แแแแแแจแแthe boy's character hasn't yet shaped แแแญแก แฎแแกแแแแ แฏแแ แแแแแ แแ แฉแแแแฃแงแแแแแแthe gardener set the boy on to pick apples แแแแแฆแแ แแแญแก แแแจแแแก แแ แแคแ แแแแแแแhis father's warning saved the boy from wrong-doing แแแแแแแกแแก แแแคแ แแฎแแแแแแ, แแแญแ แแแแแจแแฃแแแก แฉแแแแแแก แแแแแแ แฉแแแthe children mocked the fat boy แแแแจแแแแ แแกแฃแฅแแ แแแญแก แแแกแชแแแแแแแ // แแแแกแฎแแ แแแแแแแแthe boy trailed his toy on a piece of string แแแญแ แกแแแแแแจแแก แแแฌแ แแ แแแแแ แแแแ / แแแแขแแ แแแแthat's a good boy! แแ, แงแแฉแแฆ!that table / boy แแก แแแแแแ / แแแญแa horrid boy แกแแซแแแแแ / แแฃแขแแแแแ แแแญแโโthis boy won't obey anyone แแก แแแญแ แแ แแแแก แฃแฏแแ แแแก / แแแแ แฉแแแแแa gang of boys was playing ball แแแญแแแแก แแฃแแแ / แฏแแฃแคแ แแฃแ แขแก แแแแแจแแแแa cruel boy tied a string to the cat's tail and dragged it about แแฃแแฅแแ แแแญแแ แแแขแแก แแฃแแแ แแแฌแแ แ แแแแแ แแ แแฅแแ-แแฅแแ แแแแแ แแแแthis boy is a credit to his parents แแก แแแญแ แแจแแแแแแแก แกแแแแแงแแ /แกแแกแแฎแแแแthe boy's conduct grieved the parents แแแแแจแแแแแก แฅแชแแแแ แแจแแแแแแก แแฃแแ แแขแแแแthe teacher came down on the boy แแแกแฌแแแแแแแแแ แแแญแก แแฃแฅแแ แแแ แแ แกแแงแแแแฃแ แแ แจแแฃแขแแthe boy fell into bad company and went astray แแแญแ แชแฃแ แฌแ แแจแ แแแฎแแแ แแ แชแฃแ แแแแก แแแแแแthe boy went astray in the woods แแแญแก แขแงแแจแ แแแ แแแแแ // แแแญแ แขแงแแจแ แแแแแแ แแthe boy clung to his mother's skirt แแแญแ แแแแแก แฅแแแแแขแแแก (แแแแแแก) แฉแแแแฆแแฃแญแthe gardener - alleged the boy stole some fruit แแแแแฆแแ แแแแแชแฎแแแ, แแแแแ แแแญแแ แแแแแแ แ แฎแแแแ -
17 business
1 แกแแฅแแ, แกแแฅแแแแแแแ, แฎแแแแแ'what is his business?' - 'He is in the wine business โแ แ แแแฎแแแแ?โ โ โแฆแแแแแก แกแแแแญแ แแจแแโ;it is a profitable business แแแแแแแแแแ/แกแแ แคแแแแ แกแแฅแแแthat's no business of yours! // that's not your business แแก แจแแแ แกแแฅแแ แแ แแ แแก2 แแแญแ แแแ, แแแแแ แชแแฃแแ แกแแฅแแแแแแแ3 แคแแ แแ, แกแแฌแแ แแ, แฌแแ แแแแแ4 แแแแแแแแแ5 แฃแคแแแแ6 แแแแแแa dog is coming, and I'm afraid it means business แซแแฆแแ แแแแแก แแ แแจแแจแแ, แ แแฆแแช แชแฃแแก แแแแ แแแกit's none of your business แแก แแฅแแแแ แกแแฅแแ แแ แแ แแก / แแฅแแแ แแ แแแฎแแแแmonkey-business แแแแแฃแแแแ, แแแฆแแแแแแmind your own business! แจแแแก แกแแฅแแแก แแแฎแแแ! / แแแฃแแ แ! (แกแฎแแแก แกแแฅแแแจแ แแฃ แแ แแแ)his dismissal was an ugly business แกแแแกแแฎแฃแ แแแแ แแแกแ แแแแฎแแแแ แซแแแแ แฃแแแแแแ แแงแall attempts to revive his business were foredoomed แแแแแกแ แแแแแแกแแก แแแแแชแแชแฎแแแแแก แงแแแแ แแชแแแแแแ แคแฃแญแ แแงแexpended much effort in this business แกแแฅแแแจแ แแแแ แ แซแแ-แฆแแแ แแแฎแแ แฏแ // แแ แกแแฅแแแก แแแแ แ แซแแ-แฆแแแ แจแแแแแa crooked business แกแแแญแแ แแแแแแกแ / แกแแฅแแthis business will wait แแก แกแแฅแแ แแแแชแแแก; -
18 chapped
แแแฎแแแฅแแแ, แแแแกแแแแ แ -
19 colorless
แฃแคแแ แฃแแ -
20 commonplace
ยง แแแชแแแแแแยงแแแ แแแ, แฉแแแฃแแแแ แแแ, แแแแแแฃแ แa commonplace girl แฃแแ แแแ / แฃแแแขแแ แแกแ /แฃแคแแ แฃแแ แฅแแแแจแแแแ