Translation: from japanese to english

from english to japanese

celestial mechanics

  • 1 うちゅう

    [宇宙] 〔天, 空, 世界, 天地, 大宇宙, 小宇宙〕
    **space
    【U】宇宙, 宇宙空間;[形容詞的に] 宇宙の∥ The rocket hurtled through space. ロケットが宇宙を突き進んだ / a being from outer space 宇宙からの生命体 / the ultimate limits of space 宇宙の果て / the space age 宇宙時代 / a space suit 宇宙服.
    *universe
    [the ~/the U~] (存在するすべてのものとしての)宇宙, 森羅(しんら)万象; 【C】銀河系, (天文学的な)宇宙∥ the hub of the universe 宇宙[世界]の中心 / the magnitude of the universe 宇宙の壮大さ / the mysterious universe 神秘の宇宙 / all things in the universe 宇宙の万物.
    /kɑ́zməs/ 《正式》[the ~] (chaos に対し秩序ある体系としての)宇宙.
    ¶→宇宙人
    ¶→宇宙船
    ¶→宇宙飛行士
    ¶→宇宙旅行
    ¶→宇宙爆発起源
    ¶→宇宙医学
    ¶→宇宙探査用ロケット
    ¶→宇宙科学
    ¶→宇宙連絡船
    ¶→宇宙ステーション
    ¶→宇宙遊泳
    ◇→宇宙の
    宇宙
    universe
    cosmos
    space
    雨中
    in the rain
    雨注
    showering (arrows) upon
    * * *
    うちゅう【宇宙】
    〔天, 空, 世界, 天地, 大宇宙, 小宇宙〕
    **space
    〖U〗宇宙, 宇宙空間;[形容詞的に] 宇宙の

    The rocket hurtled through space. ロケットが宇宙を突き進んだ

    a space suit 宇宙服.

    *universe
    [the ~/the U~] (存在するすべてのものとしての)宇宙, 森羅(しんら)万象; 〖C〗銀河系, (天文学的な)宇宙

    the hub of the universe 宇宙[世界]の中心

    all things in the universe 宇宙の万物.

    /kɑ́zməs/ 《正式》[the ~] (chaos に対し秩序ある体系としての)宇宙.
    ¶ → 宇宙人
    ¶ → 宇宙船
    ◇ → 宇宙の
    * * *
    I
    うちゅう【宇宙】
    【天】 the universe; the cosmos; 〔大気圏外の〕 (outer) space; 【物】 space; the [a] universe; 【哲】 the cosmos.

    ●はるかな宇宙 deep space

    ・開いた[閉じた, 平坦な]宇宙 an open [a closed, a flat] universe.

    ●人間を宇宙に送り出す launch [send] a man into space; put a man in space.

    ●宇宙の彼方へ to the other [far] side of the universe

    ・宇宙の果てまで to the end(s) of the universe

    ・宇宙の起源 the origin(s) of the universe

    ・宇宙の神秘 the mysteries [mystery] of the universe [space]

    ・宇宙の創成 the creation of the universe [cosmos]

    ・宇宙の地平線 the cosmic horizon

    ・宇宙の晴れ上がり the clearing of the universe

    ・宇宙の法則 the laws of the universe [the cosmos, space]

    ・宇宙の始まり the beginning of the universe

    ・宇宙(の)膨脹 expansion of the universe; cosmic expansion

    ・宇宙(の)年齢 the age of the universe.

    ●宇宙は有限か, 無限か. Is the universe [space] finite or infinite? | Is the universe unbounded or bounded?

    一様宇宙 《the theory of》 the uniform universe.
    銀河宇宙 the Milky Way galaxy [system].
    島宇宙 an island universe.
    収縮宇宙 a contracting universe.
    小宇宙 a microcosm; a microcosmos.
    初期宇宙 the early universe.
    全宇宙 the whole [total] universe.
    大宇宙 a [the] macrocosm.
    膨張宇宙 an [the] expanding universe.
    無限宇宙 an infinite universe.
    有限宇宙 a finite universe.
    量子宇宙 the quantum universe.
    宇宙嵐 a space storm.
    宇宙医学 space medicine.
    宇宙雲 cosmic clouds. [=星間雲 ⇒せいかん4]
    宇宙衛星 a space satellite.
    宇宙 X 線[電波] cosmic X-rays [radio waves].
    宇宙開闢(かいびゃく) 《since》 the beginning of the universe; 《since》 the dawn of time.
    宇宙化学 cosmochemistry.
    宇宙科学 space science. space scientist n.
    宇宙学 cosmology. cosmologist n.
    宇宙カプセル a space capsule.
    宇宙観 one's outlook on the universe.
    宇宙技術 space technology.
    宇宙気象 space weather.
    宇宙基地 = 宇宙ステーション.
    宇宙基地計画 a space station project.
    宇宙競争 =宇宙開発競争 ⇒うちゅうかいはつ.
    宇宙空間 (outer) space.
    宇宙計画 a space program [project].
    宇宙形状誌 cosmography.
    宇宙検閲仮説 the cosmic censorship conjecture.
    宇宙研究 space research.
    宇宙原理 the cosmological principle.
    宇宙語 〔宇宙人が使いそうな, わけのわからない言葉〕 gibberish; gobbledygook; alien talk.
    宇宙港 a spaceport.
    宇宙項 the cosmological term.
    宇宙公害 the pollution of space.
    宇宙工学 space engineering.

    ●宇宙工学技師 a space engineer.

    宇宙合金 an alloy manufactured in space.
    宇宙航空学 space aeronautics.
    宇宙航行 space navigation.
    宇宙考古学 space archaeology. space archaeologist n.
    宇宙工場 a factory in space; a space factory.
    宇宙航法 space navigation; astronautics; astrogation.
    宇宙国際法 the international law of [concerning] outer space.
    宇宙黒体放射[輻射] cosmic blackbody radiation.
    宇宙ごみ space debris.
    宇宙コロニー a space colony.
    宇宙雑音 cosmic (radio) noise.
    宇宙産業 the space industry.
    宇宙磁気 cosmic magnetism.
    宇宙時代 the space age [era].
    宇宙実験室 a space laboratory [lab].
    宇宙磁場 an intergalactic [a cosmic] magnetic field.
    宇宙銃 a space gun.
    宇宙条約[協定] a space treaty [agreement]. [⇒ うちゅうじょうやく]
    宇宙食 space food; food for use in space.
    宇宙人 ⇒うちゅうじん.
    宇宙塵 cosmic dust.
    宇宙進化論 〔学問〕 cosmogony; 〔理論〕 a cosmogony.
    宇宙ステーション a space station; a space platform.

    ●国際宇宙ステーション the International Space Station (略: ISS).

    宇宙生物学 space biology.
    宇宙センター a space center. [⇒ たねがしまうちゅうセンター]
    宇宙体系 a cosmology; a cosmological system.
    宇宙太陽発電 photovoltaic power generation in space.

    ●宇宙太陽発電システム a space solar power system (略: SSPC).

    宇宙探険 space exploration. [⇒ うちゅうたんさ]
    宇宙地質学 astrogeology. astrogeological adj., astrogeologist n.
    宇宙中継 =衛星中継 ⇒えいせい4.
    宇宙通信 space communications.
    宇宙定数 the cosmological constant.
    宇宙適応症候群 space adaptation syndrome.
    宇宙電波 cosmic radio waves.
    宇宙電波観測所 a radio observatory.
    宇宙背景放射[輻射] cosmic [cosmological] (microwave) background radiation.
    宇宙発生論 =宇宙進化論.
    宇宙飛行 (a) space flight.
    宇宙飛行士 an astronaut; a spaceman; a spacewoman; 〔特に旧ソ連やロシアの〕 a cosmonaut.
    宇宙病 =宇宙酔い.
    宇宙服 a space suit.
    宇宙物理学 〔天体物理学〕 astrophysics; space physics; 〔宇宙論〕 cosmology.
    宇宙兵器 a space weapon.
    宇宙法 the law(s) of space; space law.
    宇宙帽 a space helmet.
    宇宙放射線年代学 【物】 nuclear cosmochronology.
    宇宙歩行 = 宇宙遊泳.
    宇宙マイクロ波背景放射[輻射] =宇宙背景放射.
    宇宙遊泳 a space walk (spacewalk v., spacewalker n.); 〔宇宙船外活動〕 (an) EVA [extravehicular activity].
    宇宙酔い space sickness.
    宇宙雷 space thunder.
    宇宙力学 celestial mechanics; gravitational astronomy.
    宇宙旅行 space [interplanetary] travel; 《go on》 a space trip; a journey in (outer) space.

    ●宇宙旅行者 a space traveler.

    宇宙連絡船 〔スペースシャトル〕 a space shuttle.
    宇宙ロケット a space rocket.
    宇宙論 ⇒うちゅうろん.
    II
    うちゅう【雨中】

    ●雨中にかかわらず in spite of the rain; despite the rain; (even) though it is raining. <▲> is に強勢を置く.

    ●そのチームは雨中の決勝戦を制した. The team won the final in the rain.

    ●雨中, 山頂を極めた. We reached the mountaintop [summit] in the rain.

    III
    うちゅう【宇宙】
    宇宙観光 space tourism.

    ・宇宙観光客 a space tourist.

    Japanese-English dictionary > うちゅう

  • 2 てんたい

    [天体] heavenly bodies
    《正式》[(the) ~] 天体
    celestial bodies.
    ¶→天体の
    ¶→天体儀
    ¶→天体望遠鏡
    ¶→天体観測衛星
    天体
    heavenly body
    * * *
    てんたい【天体】
    《正式》[(the) ~] 天体
    celestial bodies.
    ¶ → 天体の
    ¶ → 天体儀
    * * *
    I
    てんたい【天体】
    a heavenly [celestial] body; a celestial sphere [object]; an orb.

    ●天体を観測する observe (the) stars [heavenly bodies]; make astronomical observations; survey the night sky.

    天体運動 the movements of heavenly bodies.
    天体学 uranography; uranology.
    天体観測 astronomic(al) observation; star watching; 《口》stargazing.
    天体気象学 astrometeorology.
    天体光度計 an astrophotometer; an astrometer.
    天体光度測定法 astronomical photometry.
    天体座標 celestial coordinates.
    天体写真 a photograph of a star [heavenly body].
    天体写真撮影 astrophotography; stellar photography.
    天体図 a celestial map; a star map [chart]; an astronomical chart; a map of the heavens [night sky].
    天体崇拝 astrolatry.
    天体測光(学) astronomical photometry.
    天体物理学 astrophysics; astronomical physics.
    天体分光学 astronomical spectroscopy.
    天体望遠鏡 an astronomical telescope.
    天体力学 celestial mechanics.
    天体暦 【天・海】 an astronomical ephemeris.
    II
    てんたい【点苔】
    【画】 moss dots.
    III
    てんたい【転貸】
    〔土地の〕 subleasing; 〔家屋の〕 subletting.
    ~する 〔土地を〕 sublease; 〔家屋を〕 sublet.
    転貸人 a sublessor.

    Japanese-English dictionary > てんたい

  • 3 りきがく

    [力学] dynamics
    【U】〔物〕[通例単数扱い] 力学, 動力学∥ group dynamics 集団力学 / social dynamics 社会力学
    【U】[単数扱い] 力学;機械学∥ statistical mechanics 統計力学 / theoretical mechanics 理論力学 / quantum mechanics 量子力学.
    力学
    mechanics
    dynamics
    * * *
    りきがく【力学】
    〖U〗〔物〕[通例単数扱い] 力学, 動力学
    〖U〗[単数扱い] 力学;機械学

    quantum mechanics 量子力学.

    * * *
    りきがく【力学】
    mechanics; (動力学) dynamics; 〔静力学〕 statics.

    ●天体の力学 celestial mechanics

    ・水の力学 the mechanics of water.

    ●力学上[的に] dynamically.

    ●組織の運営には複雑な力学が働いている. Complex dynamics are operating [working, at work] in the management of the organization.

    応用力学 ⇒おうよう1.
    政治力学 ⇒せいじりきがく.
    生体力学 【医】 vital dynamics.
    ニュートン力学 Newtonian mechanics.
    熱力学 thermodynamics.
    量子力学 ⇒りょうし5.
    力学者 a mechanical physicist.
    力学台車 a mechanical experimental apparatus.
    力学的エネルギー mechanical energy.
    力学的心理学 dynamic psychology.
    力学的受容体 【医】 a mechanoreceptor.

    Japanese-English dictionary > りきがく

  • 4 てんたいりきがく

    天体力学
    celestial mechanics

    Japanese-English dictionary > てんたいりきがく

  • 5 力学

    りきがく
    mechanics
    dynamics
    * * *
    りきがく【力学】
    〖U〗〔物〕[通例単数扱い] 力学, 動力学
    〖U〗[単数扱い] 力学;機械学

    quantum mechanics 量子力学.

    * * *
    りきがく【力学】
    mechanics; (動力学) dynamics; 〔静力学〕 statics.

    ●天体の力学 celestial mechanics

    ・水の力学 the mechanics of water.

    ●力学上[的に] dynamically.

    ●組織の運営には複雑な力学が働いている. Complex dynamics are operating [working, at work] in the management of the organization.

    応用力学 ⇒おうよう1.
    政治力学 ⇒せいじりきがく.
    生体力学 【医】 vital dynamics.
    ニュートン力学 Newtonian mechanics.
    熱力学 thermodynamics.
    量子力学 ⇒りょうし5.
    力学者 a mechanical physicist.
    力学台車 a mechanical experimental apparatus.
    力学的エネルギー mechanical energy.
    力学的心理学 dynamic psychology.
    力学的受容体 【医】 a mechanoreceptor.

    Japanese-English dictionary > 力学

  • 6 天体

    てんたい
    heavenly body
    * * *
    てんたい【天体】
    《正式》[(the) ~] 天体
    celestial bodies.
    ¶ → 天体の
    ¶ → 天体儀
    * * *
    てんたい【天体】
    a heavenly [celestial] body; a celestial sphere [object]; an orb.

    ●天体を観測する observe (the) stars [heavenly bodies]; make astronomical observations; survey the night sky.

    天体運動 the movements of heavenly bodies.
    天体学 uranography; uranology.
    天体観測 astronomic(al) observation; star watching; 《口》stargazing.
    天体気象学 astrometeorology.
    天体光度計 an astrophotometer; an astrometer.
    天体光度測定法 astronomical photometry.
    天体座標 celestial coordinates.
    天体写真 a photograph of a star [heavenly body].
    天体写真撮影 astrophotography; stellar photography.
    天体図 a celestial map; a star map [chart]; an astronomical chart; a map of the heavens [night sky].
    天体崇拝 astrolatry.
    天体測光(学) astronomical photometry.
    天体物理学 astrophysics; astronomical physics.
    天体分光学 astronomical spectroscopy.
    天体望遠鏡 an astronomical telescope.
    天体力学 celestial mechanics.
    天体暦 【天・海】 an astronomical ephemeris.

    Japanese-English dictionary > 天体

  • 7 天体力学

    Japanese-English dictionary > 天体力学

  • 8 宇宙

    うちゅう
    universe
    cosmos
    space
    * * *
    うちゅう【宇宙】
    〔天, 空, 世界, 天地, 大宇宙, 小宇宙〕
    **space
    〖U〗宇宙, 宇宙空間;[形容詞的に] 宇宙の

    The rocket hurtled through space. ロケットが宇宙を突き進んだ

    a space suit 宇宙服.

    *universe
    [the ~/the U~] (存在するすべてのものとしての)宇宙, 森羅(しんら)万象; 〖C〗銀河系, (天文学的な)宇宙

    the hub of the universe 宇宙[世界]の中心

    all things in the universe 宇宙の万物.

    /kɑ́zməs/ 《正式》[the ~] (chaos に対し秩序ある体系としての)宇宙.
    ¶ → 宇宙人
    ¶ → 宇宙船
    ◇ → 宇宙の
    * * *
    I
    うちゅう【宇宙】
    【天】 the universe; the cosmos; 〔大気圏外の〕 (outer) space; 【物】 space; the [a] universe; 【哲】 the cosmos.

    ●はるかな宇宙 deep space

    ・開いた[閉じた, 平坦な]宇宙 an open [a closed, a flat] universe.

    ●人間を宇宙に送り出す launch [send] a man into space; put a man in space.

    ●宇宙の彼方へ to the other [far] side of the universe

    ・宇宙の果てまで to the end(s) of the universe

    ・宇宙の起源 the origin(s) of the universe

    ・宇宙の神秘 the mysteries [mystery] of the universe [space]

    ・宇宙の創成 the creation of the universe [cosmos]

    ・宇宙の地平線 the cosmic horizon

    ・宇宙の晴れ上がり the clearing of the universe

    ・宇宙の法則 the laws of the universe [the cosmos, space]

    ・宇宙の始まり the beginning of the universe

    ・宇宙(の)膨脹 expansion of the universe; cosmic expansion

    ・宇宙(の)年齢 the age of the universe.

    ●宇宙は有限か, 無限か. Is the universe [space] finite or infinite? | Is the universe unbounded or bounded?

    一様宇宙 《the theory of》 the uniform universe.
    銀河宇宙 the Milky Way galaxy [system].
    島宇宙 an island universe.
    収縮宇宙 a contracting universe.
    小宇宙 a microcosm; a microcosmos.
    初期宇宙 the early universe.
    全宇宙 the whole [total] universe.
    大宇宙 a [the] macrocosm.
    膨張宇宙 an [the] expanding universe.
    無限宇宙 an infinite universe.
    有限宇宙 a finite universe.
    量子宇宙 the quantum universe.
    宇宙嵐 a space storm.
    宇宙医学 space medicine.
    宇宙雲 cosmic clouds. [=星間雲 ⇒せいかん4]
    宇宙衛星 a space satellite.
    宇宙 X 線[電波] cosmic X-rays [radio waves].
    宇宙開闢(かいびゃく) 《since》 the beginning of the universe; 《since》 the dawn of time.
    宇宙化学 cosmochemistry.
    宇宙科学 space science. space scientist n.
    宇宙学 cosmology. cosmologist n.
    宇宙カプセル a space capsule.
    宇宙観 one's outlook on the universe.
    宇宙技術 space technology.
    宇宙気象 space weather.
    宇宙基地 = 宇宙ステーション.
    宇宙基地計画 a space station project.
    宇宙競争 =宇宙開発競争 ⇒うちゅうかいはつ.
    宇宙空間 (outer) space.
    宇宙計画 a space program [project].
    宇宙形状誌 cosmography.
    宇宙検閲仮説 the cosmic censorship conjecture.
    宇宙研究 space research.
    宇宙原理 the cosmological principle.
    宇宙語 〔宇宙人が使いそうな, わけのわからない言葉〕 gibberish; gobbledygook; alien talk.
    宇宙港 a spaceport.
    宇宙項 the cosmological term.
    宇宙公害 the pollution of space.
    宇宙工学 space engineering.

    ●宇宙工学技師 a space engineer.

    宇宙合金 an alloy manufactured in space.
    宇宙航空学 space aeronautics.
    宇宙航行 space navigation.
    宇宙考古学 space archaeology. space archaeologist n.
    宇宙工場 a factory in space; a space factory.
    宇宙航法 space navigation; astronautics; astrogation.
    宇宙国際法 the international law of [concerning] outer space.
    宇宙黒体放射[輻射] cosmic blackbody radiation.
    宇宙ごみ space debris.
    宇宙コロニー a space colony.
    宇宙雑音 cosmic (radio) noise.
    宇宙産業 the space industry.
    宇宙磁気 cosmic magnetism.
    宇宙時代 the space age [era].
    宇宙実験室 a space laboratory [lab].
    宇宙磁場 an intergalactic [a cosmic] magnetic field.
    宇宙銃 a space gun.
    宇宙条約[協定] a space treaty [agreement]. [⇒ うちゅうじょうやく]
    宇宙食 space food; food for use in space.
    宇宙人 ⇒うちゅうじん.
    宇宙塵 cosmic dust.
    宇宙進化論 〔学問〕 cosmogony; 〔理論〕 a cosmogony.
    宇宙ステーション a space station; a space platform.

    ●国際宇宙ステーション the International Space Station (略: ISS).

    宇宙生物学 space biology.
    宇宙センター a space center. [⇒ たねがしまうちゅうセンター]
    宇宙体系 a cosmology; a cosmological system.
    宇宙太陽発電 photovoltaic power generation in space.

    ●宇宙太陽発電システム a space solar power system (略: SSPC).

    宇宙探険 space exploration. [⇒ うちゅうたんさ]
    宇宙地質学 astrogeology. astrogeological adj., astrogeologist n.
    宇宙中継 =衛星中継 ⇒えいせい4.
    宇宙通信 space communications.
    宇宙定数 the cosmological constant.
    宇宙適応症候群 space adaptation syndrome.
    宇宙電波 cosmic radio waves.
    宇宙電波観測所 a radio observatory.
    宇宙背景放射[輻射] cosmic [cosmological] (microwave) background radiation.
    宇宙発生論 =宇宙進化論.
    宇宙飛行 (a) space flight.
    宇宙飛行士 an astronaut; a spaceman; a spacewoman; 〔特に旧ソ連やロシアの〕 a cosmonaut.
    宇宙病 =宇宙酔い.
    宇宙服 a space suit.
    宇宙物理学 〔天体物理学〕 astrophysics; space physics; 〔宇宙論〕 cosmology.
    宇宙兵器 a space weapon.
    宇宙法 the law(s) of space; space law.
    宇宙帽 a space helmet.
    宇宙放射線年代学 【物】 nuclear cosmochronology.
    宇宙歩行 = 宇宙遊泳.
    宇宙マイクロ波背景放射[輻射] =宇宙背景放射.
    宇宙遊泳 a space walk (spacewalk v., spacewalker n.); 〔宇宙船外活動〕 (an) EVA [extravehicular activity].
    宇宙酔い space sickness.
    宇宙雷 space thunder.
    宇宙力学 celestial mechanics; gravitational astronomy.
    宇宙旅行 space [interplanetary] travel; 《go on》 a space trip; a journey in (outer) space.

    ●宇宙旅行者 a space traveler.

    宇宙連絡船 〔スペースシャトル〕 a space shuttle.
    宇宙ロケット a space rocket.
    宇宙論 ⇒うちゅうろん.
    II
    うちゅう【宇宙】
    宇宙観光 space tourism.

    ・宇宙観光客 a space tourist.

    Japanese-English dictionary > 宇宙

  • 9 てんたいりきがく

    てんたいりきがく【天体力学】
    (n) celestial mechanics

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > てんたいりきがく

  • 10 天体力学

    てんたいりきがく【天体力学】
    (n) celestial mechanics

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > 天体力学

  • 11 いど

    I
    [井戸] *well
    【C】井戸;[しばしば複合語で](石油・天然ガスを採るための)井(せい)∥ dig [sink] a well 井戸を掘る / a bottomless well 底なしの井戸 / draw water from a well 井戸から水を汲む / The well has run [gone] dry. 井戸の水がかれてしまった / a draw well つるべ井戸.
    ¶→井戸水
    ¶→井戸掘り人
    ¶→井戸端会議
    II
    [緯度] *latitude
    【U】〔地〕[or the ~] (【略】lat.)∥ high [low] latitudes 高緯度[低緯度]地帯.
    ¶→緯度圏
    緯度
    latitude (nav.)
    井戸
    water well
    * * *
    I
    いど【井戸】
    *well
    〖C〗井戸;[しばしば複合語で](石油・天然ガスを採るための)井(せい)

    dig [sink] a well 井戸を掘る

    The well has run [gone] dry. 井戸の水がかれてしまった

    a draw well つるべ井戸.

    ¶ → 井戸水
    II
    いど【緯度】
    *latitude
    〖U〗〔地〕[or the ~] (〖略〗lat.)

    high [low] latitudes 高緯度[低緯度]地帯.

    ¶ → 緯度圏
    * * *
    I
    いど【井戸】
    1 〔井〕 a (water) well.

    ●干ばつで井戸が涸れた. The drought caused the well to dry up.

    ●井戸でスイカを冷やした. I chilled a watermelon in the well.

    ●井戸に身を投げて死ぬ drown oneself in a well.

    ●井戸の水を汲む draw water from a well.

    ●井戸を掘る sink [dig, bore, drill] a well

    ・井戸を埋める fill in a well

    ・井戸を浚(さら)う[浚える] clean a well.

    井戸替え a well cleaning.
    井戸型ポテンシャル 【物】 a square well potential; a potential well.
    井戸側 a well crib [tube]; a curb.
    井戸車 a pulley 《of a well》.
    井戸浚え = 井戸替え.
    井戸掘り 〔事〕 well sinking [boring, drilling]; 〔人〕 a well sinker [borer, driller].

    ●井戸掘り機 a well sinking machine; a well borer.

    ・井戸掘り法 【地学】 pitting.

    井戸ポンプ a well pump.
    井戸水 well water.
    井戸屋形 a well house.
    II
    いど【緯度】
    latitude. latitudinal adj.

    ●その国は緯度が低い[高い]. That country lies at a low [high] latitude.

    ●イギリスは緯度から考えられるほど寒くない. Britain is not as cold as its latitude might lead you to think.

    ・その種のヘビが日本にいるとは緯度から見て考えられない. It is latitudinally inconceivable for that species of snake to exist in Japan.

    ●緯度を測定する determine [calculate] the latitude.

    ●その地方は北海道と同緯度だ. That district is in [at] the same latitude as Hokkaidō.

    高[低]緯度(地方) high [low] latitudes.
    地球[天球]緯度 terrestrial [celestial] latitude.
    地心緯度 【天】 ⇒ちしん.
    地理学的緯度 geographic latitude.
    余緯度 【天・海】 the colatitude.
    緯度観測所 a latitude observatory.
    緯度効果 【物】 latitude effect.
    緯度差 【海洋】 a difference of latitude (略: DL).
    緯度線 a parallel.
    緯度秤動 【天】 libration in latitude.
    緯度変化 a variation in latitude; (a) latitude variation.

    Japanese-English dictionary > いど

  • 12 おうよう

    I
    [応用] 〔転用, 活用〕
    *application
    【U】【C】《正式》〔…を/…に〕応用すること, 利用(すること)〔of/to〕;応用(法), 効用, 効果.
    ¶→応用できない
    ¶→応用問題
    ¶→応用科学
    ¶→応用物理学
    ◇→応用する
    ◇→応用の
    II
    [鷹揚] ¶→鷹揚な
    ¶→鷹揚に
    応用
    application
    put to practical use
    * * *
    I
    おうよう【応用】
    〔転用, 活用〕
    *application
    〖U〗〖C〗《正式》〔…を/…に〕応用すること, 利用(すること)〔of/to〕;応用(法), 効用, 効果.
    ◇ → 応用の
    II
    おうよう【鷹揚】
    ¶ → 鷹揚な
    ¶ → 鷹揚に
    * * *
    I
    おうよう【応用】
    〔適用〕 (an) application; (a) practical application; 〔実用〕 (a) practical use.
    ~する apply 《scientific principles》 (to sth); put into practice; use; make use of….

    ●新発明を応用する apply [make (practical) use of] a new discovery [invention]

    ・新しい理論を応用する apply [use, make use of, employ] a new principle

    ・心理学を労務管理に応用する apply psychology to [in] personnel management; use [make use of] psychology in managing labor [labor management]

    ・科学を日常生活に応用する use [make use of] science in daily life; apply science [scientific principles] in ordinary life

    ・航海術は天文学を応用したものである. Navigation is applied [an application of] astronomy.

    ・広く応用できる発明 an invention with many potential uses [applications]; a discovery that can [could] be used in many ways [widely applied]

    ・この理論を応用できない場合もある. In some cases this theory doesn't apply [should not be used].

    ●科学的新知識の産業への応用 the application of new scientific knowledge to industry

    ・動物心理学の実用的応用 the application [practical use] of animal psychology; putting animal psychology to practical use.

    ●この理論は応用がきく. This principle can be applied [used, made use of] in many situations. | This principle has many uses [applications].

    ・あの人は応用がきかない. He is very inflexible [stuck in his ways]. | He can't adjust (to change).

    ●応用の才がある have a genius for adapting things [adaptation]

    ・その理論は応用の範囲が広い. The principle can be widely applied [is of wide application].

    応用科学[技術] applied science(s) [technology].
    応用研究 applied [practical] research.
    応用言語学[心理学, 人類学, 経済学] applied linguistics [psychology, anthropology, economics].
    応用物理学[化学, 数学, 地質学] applied physics [chemistry, mathematics, geology].
    応用問題 a practical question [test]; a question designed to test the ability to apply theoretical knowledge; 〔算数の文章問題〕 an applied arithmetic question [problem].
    応用力学 applied dynamics [mechanics].
    II
    おうよう【鷹揚】

    Japanese-English dictionary > おうよう

  • 13 かいせき

    [解析] *analysis
    【U】【C】〔数〕.
    ¶→解析幾何学
    会席
    meeting place
    seats for the public
    restaurant dinner
    解析
    analysis
    * * *
    かいせき【解析】
    *analysis
    〖U〗〖C〗〔数〕.
    * * *
    I
    かいせき【会席】
    1 〔集会所〕 a meeting place; a place to meet [assemble, gather].
    2 〔会席料理〕 ⇒ かいせきりょうり1.
    会席膳 an individual dinner-tray (for each guest at a traditional-style formal Japanese dinner); 〔料理〕 a tray of dishes for one person.
    II
    かいせき【怪石】
    ⇒奇岩怪石 ⇒きがん1.
    III
    かいせき【開析】
    【地理】 dissection.

    ●開析された地形 a dissected landform.

    開析台地 a dissected plateau.
    IV
    かいせき【解析】
    (an) analysis; analytical reasoning; (an) analytical study; a breakdown 《of…》. analytical adj.
    ~する analyze; break sth down 《into constituent parts》.
    解析雨量 【気象】 analyzed precipitation.
    解析学 analysis.
    解析関数 an analytic function.
    解析幾何学[力学] analytical geometry [dynamics].
    解析性 【数】 analyticity.
    解析接続 【数】 analytic continuation.

    ●その関数は複素平面全体に解析接続することができる. The function can be analytically continued over the whole complex plane.

    解析力学 【物】 analytical mechanics.
    V
    かいせき【懐石】

    Japanese-English dictionary > かいせき

  • 14 かく

    I
    [角] *angle
    【C】∥ at an angle of 30 degrees to [with]... =at a 30° angle to [with]... …と30度の角をなして / If two lines intersect at a point, they form four angles. 2直線が1点で交われば4つの角ができる / at right angles to the wall 壁に対して直角に. 【関連】
    ◇→錯角
    ◇→鋭角
    ◇→鈍角
    ◇→隣接角
    ◇投射[入射]角
    the angle of incidence
    ◇→余角
    ◇→外角
    ◇→内角
    ◇→(車のハンドルの)回転角
    ◇→視角
    ◇→平面角
    ◇→優角
    ◇→直角
    ◇→平角, 2直角
    ◇→補角
    ◇→(多面角の)頂角
    II
    [格] ①[文法]
    **case
    【C】【U】〔文法〕格∥ the nominative [possessive, objective] case 主[所有, 目的]格
    *figure
    【C】〔論〕(三段論法の)格, 図式.
    ¶→格変化
    ¶~変化する[させる]
    decline 《正式》|自|〔文法〕格変化する. ━|他|〔文法〕(名詞・代名詞・形容詞)を格変化させる.
    ②[格式]
    ¶彼より社会的に~が上だ
    be higher in social status ï¼»rankï¼½ than him
    ¶→(…とは)格が違う
    III
    [核] ①[原子核・核兵器]
    【C】〔物〕原子核.
    ¶→核爆弾
    ¶→核燃料
    ¶→核アレルギー
    ¶→核軍縮
    ¶→核エネルギー
    ¶→核燃料再処理
    ¶→核不拡散条約
    ¶→核保有国
    ¶→核実験
    ¶→核のかさ
    ¶→核廃棄物
    ¶→核の冬
    ¶→核弾頭
    ¶→核爆発
    ¶→核抑止力
    ¶→核兵器
    ②[中心]
    【C】[通例 the ~](事・物の)中心(部)・核心;[形容詞的に]中心的な・中核となる
    **heart
    /hɑ́ːrt/ [the・~]〔物・事の〕中心・核心〔of〕.
    ③[果物の]
    **stone
    【C】[時に複合語で] (モモなどの)種, 核
    【C】(モモ・サクランボなどの)核《◆ stone より堅い語》.
    ④[細胞の]
    【C】《正式》〔生〕細胞核.
    ◇→核の
    IV
    [欠く] ①[あるべき物を持たない]
    〔欠如する, 欠かす, 足りない〕
    *lack
    |自|【S】 [通例 be ~ing](必要なものが)ない, 不足している;(人・物・事が)〔本質的な属性・要素を〕欠いている〔in〕. ━|他|【S】(人・物・事が)(必要なもの・性質・要素)を欠いている, (十分)持っていない;〔ある状態・基準に〕(数量)だけ足りない〔of〕《◆want, need の方が切迫感が強い. 受身・進行形は不可》∥ lack the common touch 大衆性を欠く.
    **want
    |他|【S】《正式》(人・物に)(物)が欠けている《◆通例進行形不可》∥ He wants courage. 彼には勇気が欠けている.
    **miss
    |他|【D】 【S】《略式》[しばしば be ~ing] …を抜かす, 欠く;…を省略する.
    《正式》…を欠いた, …がない.
    《略式》(物)を欠く, 十分持っていない.
    ②[こわす]
    〔壊す, 損じる〕
    |他|(石・瀬戸物など)を欠く, 小片に砕く〔off, from, out of〕∥ I've chipped a piece off [out of] the glass. =I've chipped off a piece of the glass. コップを欠いてしまった.
    ◇→欠くことのできない
    V
    [書く] ⇒かく[描く・画く]
    ①[文字を]
    〔記す, 記入する〕
    **write
    |自|【D】 [SV(M)]字を書く, 記入する《◆ M は用具・書き込む箇所・様態など》∥ write in [with] ink インクで書く / have nothing to write with [on] 書くもの《ペンなど》[紙]がない《◆ have nothing to write about は「書くことがない」》. ━|他|【D】 (字・名前など)を書く∥ write an application 申込書を書く.
    *spell
    |自|字を正しくつづる. ━|他|【D】 ((…の)語)をつづる.
    *print
    |自|(書類などを)活字体[印刷体]で書く《◆通例大文字》. ━|他|(名前など)を活字体[ブロック体]で書く《◆通例大文字》∥ Please print your name and address. 名前と住所を活字体で書いてください.
    |他|《正式》…に署名[サイン]する, 記名する, (名前)を〔…に〕書く〔to〕∥ subscribe one's mark at the end of the will (字の書けない人が)遺言状の末尾に十字記号を書く.
    **address
    |他|…にあて先を書く, 上書きする∥ a stamped addressed envelope あて先を書いて返信用切手をはった封筒.
    ▲sign a hotel register 宿泊者名簿に名前を書く.
    ②[文章を]
    〔綴る, 著作する〕
    **write
    |自|〔…へ/…について〕手紙[はがき]を書く, 手紙[はがき]を出す〔to/ about〕《◆受身可》; 【D】 執筆する, 著述[作曲]する, 〔…について〕書く〔about, of, on〕《◆ Mは目的・対象》∥ write for magazines 雑誌社に原稿を書く / write in a formal style 形式ばった文体で書く. ━|他|【D】 (書類・文書)を書く, 作成する( out);《主に米》(人)に〔…について〕手紙[はがき]を書く[書いて出す]〔of, on〕;【S】 [SV that節](人が)…ということを(本などの中に)書いている《◆直接話法の伝達動詞としても可》;【D】 (小説・記事など)を〔…について/…向けに〕執筆する〔on, about/for〕∥ write a prescription 処方箋(せん)を書く / write a book on women's rights for a publishing company 出版社に(原稿料をもらって)女性の権利に関する本を書く / write a letter on [with] a word processor ワープロで手紙を書く / Aristotle writes that imitation is natural to man from childhood. 模倣は子供のころから人間につきものであるとアリストテレスは書いている《◆「歴史的現在」で現在時制が普通》.
    *author
    |他|《米略式》(書物)を書く, 著す∥ He authored three novels. 彼は小説を3編書いた《◆ He wrote three novels./He is the author of three novels. が普通》.
    **do
    |他|(作品など)を作る, 書く∥ do a book 本を書く / do a paper レポートを書く / do a piece on local economy 当地の経済について一文書く.
    **say
    |他|(本・掲示などに)…と書いてある, …とある∥ It says [×is said] in this book [《正式》This book says] that she was killed while sleeping. 彼女は眠っているうちに殺されたとこの本には書いてある / Did you catch what the notice said? 掲示板に何と書いてあったか見えましたか.
    **read
    |自|【S】《正式》[SVM/SVC](本などが)…と読める, 書いてある《◆(1) 能動受動態. Mは通例様態の副詞(句). (2) 進行形不可》∥ The sign reads, “Keep out.” 表示には「立入禁止」と書いてある.
    **report
    |他|【D】 (記者などが)〔新聞などに〕(事件など)の記事を書く〔 for〕∥ She reported the mayor's speech for the local newspaper. 彼女は地方紙に市長の演説の記事を書いた.
    *compose
    |自|詩[文]を書く. ━|他|【D】 (人が)(頭を使って)(物・事)を〔…から/…へと〕創作する〔 from/ into〕;(詩・小説)を書く∥ compose a poem 詩を書く.
    [他]【D】 (書類・リストなど)を書く∥ make out a receipt for... …の領収書を書く / make out a draft of a speech 演説の下書きを書く.
    〔…に/…するために/…だと〕返事を書く[出す]〔to/to do, do ing/ that節〕.
    ▲What is the letter about? その手紙には何て書いてあるの / Your writing is good. 君の作文はよく書けている / gather (together) material for a book 本を書くために資料を集める / This book was intended for use in the public school. この本は公立学校の教材用に書かれた / note the safe arrival in a letter 無事に着いたことを手紙に書く.
    VI
    [描く, 画く] **paint
    |自|〔…で〕絵を描く〔in〕. ━|他|【D】 (人が)(絵・人・物など)を絵の具で描く∥ She painted (a picture of) her father. 彼女は父の絵を描いた / paint a picture in oils 油絵を描く.
    **draw
    |自|[通例様態の副詞を伴って]絵を描く・線で書く・製図する∥ draw the map from memory 記憶を頼りにその地図を書く. ━|他|【D】 (線)を引く;(人・物)を(線・言葉で)描く.
    **pencil
    |他|(輪郭など)を鉛筆で描く(in)∥ pencil (in) an outline for a painting 絵の輪郭を描く.
    **make
    |他|【D】 【S】 [SVOC](作者が)O(人・物)を…のように描く《◆Cは名詞・形容詞》∥ You've made my face too round. ぼくの顔を丸く描きすぎだよ.
    *trace
    |他|【D】 (線・輪郭・図など)を引く, 描く( out);…を立案[画策]する( out)∥ trace a plan of a house 家の設計図を描く / trace out the site of an old castle on a map 古い城のあった場所を地図に描く.
    **plan
    |他|【D】 (建物・町など)の設計図を描く, …を設計する∥ plan a house 家の設計図を描く.
    *draft
    |他|…の下図を描く( out).
    |他|《正式》…の肖像画を描く.
    VII
    [掻く] *scratch
    |自|〔…を〕(つめで)ひっかく〔at〕;(かゆいところを)かく;かき続ける( away)∥ scratch behind one's ears 耳の後ろをかく. ━|他|【S】【D】 (人が)(人・体の部分)を〔物で〕ひっかく〔on〕;…を(かゆいので)かく∥ scratch one's head 頭をかく《◆不満・自己嫌悪などのしぐさ;てれかくしではない》.
    *scrape
    |自|(指などで)こする, かく( away). ―(物(の表面))をこする;|他|…を〔…から/…の方に〕かき出す( away), かき寄せる〔 out of/ toward〕.
    ▲have a scratch on... …を(かゆくて)かく.
    佳句
    beautiful passage of literature
    画
    stroke
    劃
    divide
    各
    each
    every
    æ ¼
    status
    character
    æ ¸
    nucleus
    kernel
    角
    angle
    欠く
    to lack
    to break
    to crack
    to chip
    書く
    to write
    掻く
    to scratch
    to perspire
    描く
    画く
    to draw
    to paint
    to sketch
    to depict
    to describe
    * * *
    I
    かく【掻く】
    *scratch
    |自|〔…を〕(つめで)ひっかく〔at〕;(かゆいところを)かく;かき続ける( away)

    scratch behind one's ears 耳の後ろをかく.

    |他|〖S〗〖D〗 (人が)(人・体の部分)を〔物で〕ひっかく〔on〕;…を(かゆいので)かく

    scratch one's head 頭をかく《◆不満・自己嫌悪などのしぐさ;てれかくしではない》.

    *scrape
    |自|(指などで)こする, かく( away). ―(物(の表面))をこする; |他|…を〔…から/…の方に〕かき出す( away), かき寄せる〔 out of/ toward〕.

    ▲have a scratch on... …を(かゆくて)かく.

    II
    かく【描く, 画く】
    **paint
    |自|〔…で〕絵を描く〔in〕.
    |他|〖D〗 (人が)(絵・人・物など)を絵の具で描く

    She painted (a picture of) her father. 彼女は父の絵を描いた

    paint a picture in oils 油絵を描く.

    **draw
    |自|[通例様態の副詞を伴って]絵を描く・線で書く・製図する

    draw the map from memory 記憶を頼りにその地図を書く.

    |他|〖D〗 (線)を引く; (人・物)を(線・言葉で)描く.
    **pencil
    |他|(輪郭など)を鉛筆で描く(in)

    pencil (in) an outline for a painting 絵の輪郭を描く.

    **make
    |他|〖D〗 〖S〗 [SVOC](作者が)O(人・物)を…のように描く《◆Cは名詞・形容詞》

    You've made my face too round. ぼくの顔を丸く描きすぎだよ.

    *trace
    |他|〖D〗 (線・輪郭・図など)を引く, 描く( out);…を立案[画策]する( out)

    trace out the site of an old castle on a map 古い城のあった場所を地図に描く.

    **plan
    |他|〖D〗 (建物・町など)の設計図を描く, …を設計する

    plan a house 家の設計図を描く.

    *draft
    |他|…の下図を描く( out).
    |他|《正式》…の肖像画を描く.
    III
    かく【書く】
    ⇒ かく[描く・画く]
    ①[文字を]
    〔記す, 記入する〕
    **write
    |自|〖D〗 [SV(M)]字を書く, 記入する《◆ M は用具・書き込む箇所・様態など》

    write in [with] ink インクで書く

    have nothing to write with [on] 書くもの《ペンなど》[紙]がない《◆ have nothing to write about は「書くことがない」》.

    |他|〖D〗 (字・名前など)を書く

    write an application 申込書を書く.

    *spell
    |自|字を正しくつづる.
    |他|〖D〗 ((…の)語)をつづる.
    *print
    |自|(書類などを)活字体[印刷体]で書く《◆通例大文字》.
    |他|(名前など)を活字体[ブロック体]で書く《◆通例大文字》

    Please print your name and address. 名前と住所を活字体で書いてください.

    |他|《正式》…に署名[サイン]する, 記名する, (名前)を〔…に〕書く〔to〕

    subscribe one's mark at the end of the will (字の書けない人が)遺言状の末尾に十字記号を書く.

    **address
    |他|…にあて先を書く, 上書きする

    a stamped addressed envelope あて先を書いて返信用切手をはった封筒.

    ▲sign a hotel register 宿泊者名簿に名前を書く.

    ②[文章を]
    〔綴る, 著作する〕
    **write
    |自|〔…へ/…について〕手紙[はがき]を書く, 手紙[はがき]を出す〔to/ about〕《◆受身可》; 〖D〗 執筆する, 著述[作曲]する, 〔…について〕書く〔about, of, on〕《◆ Mは目的・対象》

    write in a formal style 形式ばった文体で書く.

    |他|〖D〗 (書類・文書)を書く, 作成する( out);《主に米》(人)に〔…について〕手紙[はがき]を書く[書いて出す]〔of, on〕;〖S〗 [SV that節](人が)…ということを(本などの中に)書いている《◆直接話法の伝達動詞としても可》; 〖D〗 (小説・記事など)を〔…について/…向けに〕執筆する〔on, about/for〕

    write a prescription 処方箋(せん)を書く

    write a book on women's rights for a publishing company 出版社に(原稿料をもらって)女性の権利に関する本を書く

    write a letter on [with] a word processor ワープロで手紙を書く

    Aristotle writes that imitation is natural to man from childhood. 模倣は子供のころから人間につきものであるとアリストテレスは書いている《◆「歴史的現在」で現在時制が普通》.

    *author
    |他|《米略式》(書物)を書く, 著す

    He authored three novels. 彼は小説を3編書いた《◆ He wrote three novels. /He is the author of three novels. が普通》.

    **do
    |他|(作品など)を作る, 書く

    do a piece on local economy 当地の経済について一文書く.

    **say
    |他|(本・掲示などに)…と書いてある, …とある

    It says [×is said] in this book [《正式》This book says] that she was killed while sleeping. 彼女は眠っているうちに殺されたとこの本には書いてある

    Did you catch what the notice said? 掲示板に何と書いてあったか見えましたか.

    **read
    |自|〖S〗《正式》[SVM/SVC](本などが)…と読める, 書いてある《◆(1) 能動受動態. Mは通例様態の副詞(句). (2) 進行形不可》

    The sign reads, “Keep out. ” 表示には「立入禁止」と書いてある.

    **report
    |他|〖D〗 (記者などが)〔新聞などに〕(事件など)の記事を書く〔 for〕

    She reported the mayor's speech for the local newspaper. 彼女は地方紙に市長の演説の記事を書いた.

    *compose
    |自|詩[文]を書く.
    |他|〖D〗 (人が)(頭を使って)(物・事)を〔…から/…へと〕創作する〔 from/ into〕;(詩・小説)を書く

    compose a poem 詩を書く.

    [他]〖D〗 (書類・リストなど)を書く

    make out a receipt for... …の領収書を書く

    make out a draft of a speech 演説の下書きを書く.

    〔…に/…するために/…だと〕返事を書く[出す]〔to/to do, do ing/ that節〕.

    ▲What is the letter about? その手紙には何て書いてあるの

    Your writing is good. 君の作文はよく書けている

    This book was intended for use in the public school. この本は公立学校の教材用に書かれた

    note the safe arrival in a letter 無事に着いたことを手紙に書く.

    IV
    かく【核】
    ①[原子核・核兵器]
    〖C〗〔物〕原子核.
    ¶ → 核爆弾
    ¶ → 核燃料
    ¶ → 核軍縮
    ¶ → 核実験
    ¶ → 核の冬
    ¶ → 核弾頭
    ¶ → 核爆発
    ¶ → 核兵器
    ②[中心]
    〖C〗[通例 the ~](事・物の)中心(部)・核心; [形容詞的に]中心的な・中核となる
    **heart
    /hɑ́ːrt/ [the・~]〔物・事の〕中心・核心〔of〕.
    ③[果物の]
    **stone
    〖C〗[時に複合語で] (モモなどの)種, 核
    〖C〗(モモ・サクランボなどの)核《◆ stone より堅い語》.
    ④[細胞の]
    〖C〗《正式》〔生〕細胞核.
    ◇ → 核の
    V
    かく【格】
    ①[文法]
    **case
    〖C〗〖U〗〔文法〕格

    the nominative [possessive, objective] case 主[所有, 目的]格

    *figure
    〖C〗〔論〕(三段論法の)格, 図式.
    ¶ → 格変化
    ¶~変化する[させる]
    decline 《正式》|自|〔文法〕格変化する.
    |他|〔文法〕(名詞・代名詞・形容詞)を格変化させる.
    ②[格式]
    ¶彼より社会的に~が上だ
    be higher in social status ï¼»rankï¼½ than him
    ¶ → (…とは) 格が違う
    VI
    かく【欠く】
    ①[あるべき物を持たない]
    〔欠如する, 欠かす, 足りない〕
    *lack
    |自|〖S〗 [通例 be ~ing](必要なものが)ない, 不足している;(人・物・事が)〔本質的な属性・要素を〕欠いている〔in〕.
    |他|〖S〗(人・物・事が)(必要なもの・性質・要素)を欠いている, (十分)持っていない;〔ある状態・基準に〕(数量)だけ足りない〔of〕《◆want, need の方が切迫感が強い. 受身・進行形は不可》

    lack the common touch 大衆性を欠く.

    **want
    |他|〖S〗《正式》(人・物に)(物)が欠けている《◆通例進行形不可》

    He wants courage. 彼には勇気が欠けている.

    **miss
    |他|〖D〗 〖S〗《略式》[しばしば be ~ing] …を抜かす, 欠く;…を省略する.
    《正式》…を欠いた, …がない.
    《略式》(物)を欠く, 十分持っていない.
    ②[こわす]
    〔壊す, 損じる〕
    |他|(石・瀬戸物など)を欠く, 小片に砕く〔off, from, out of〕

    I've chipped a piece off [out of] the glass. =I've chipped off a piece of the glass. コップを欠いてしまった.

    VII
    かく【角】
    *angle
    〖C〗

    at an angle of 30 degrees to [with]... =at a 30° angle to [with]... …と30度の角をなして

    If two lines intersect at a point, they form four angles. 2直線が1点で交われば4つの角ができる

    at right angles to the wall 壁に対して直角に.

    〖関連〗
    ◇ → 錯角
    ◇ → 鋭角
    ◇ → 鈍角
    ◇ → 隣接角
    ◇投射[入射]角
    the angle of incidence
    ◇ → 余角
    ◇ → 外角
    ◇ → 内角
    ◇ → (車のハンドルの) 回転角
    ◇ → 視角
    ◇ → 平面角
    ◇ → 優角
    ◇ → 直角
    ◇ → 平角, 2直角
    ◇ → 補角
    ◇ → (多面角の) 頂角
    VIII
    かく―【各―】
    〔おのおの, それぞれ, めいめい, 各自〕( ⇒ おのおの)
    **each
    [〖C〗単数名詞を限定的に修飾して]各々の・めいめいの

    Each page contains sixty lines. 各ページは60行ある

    **every
    [限定][〖C〗単数名詞を修飾して]あらゆる・ことごとくの・どの…も.
    ¶~方面に[から]
    on all hands.
    * * *
    I
    かく【角】
    1 〔角度〕 an angle.

    ●隣り合う角 〔多角形で〕 consecutive angles

    ・相接する角 〔頂点と一辺を共有する〕 adjacent angles

    ・それらの 2 辺にはさまれる角 the angle included by those two sides

    ・その天体が, 観測者のところになす角 the angle at the observer subtended by the celestial body

    ●2角が等しい. Two angles are congruent [equal (in measure), have the same measure, have equal measures].

    ・2 本の直線が交わるとそこに 4 つの角ができる. Four vertexes are formed at the point where two straight lines intersect.

    ●角の大きさ the measure [size] of an angle

    ・角の大きさを測る find the measure of an angle.

    ●その角に対する辺 〔三角形で〕 the side opposite the angle; the side which subtends the angle.

    ●45 度の角をなす form [make] an angle of 45° 《with…》

    ・実軸と角αをなす be at an angle α with the real axis.

    2 〔四角〕 a square.

    ●角に切る cut square. [⇒ かくぎり]

    ●4 センチ角のタイル a tile four centimeters square.

    3 〔将棋の〕 a kaku( gyō) piece in shōgi; a bishop. [⇒ しょうぎ3 (表)]
    前進角, 進みの角 【物】 a lead angle; a phase lead.
    遅滞角, 遅れの角 【物】 a lag angle; a phase lag.
    迎え角 【空】 the angle of attack.
    角運動 angular motion.
    角加速度 【物】 angular acceleration.
    角括弧 a (square) bracket.
    角刈り ⇒かくがり.
    角切り ⇒かくぎり.
    角材 ⇒かくざい.
    角速度 【物】 angular speed [velocity].
    角直径 【光】 an angular diameter.
    角倍率 【光】 angular magnification.
    角瓶 ⇒かくびん.
    角分散 【光】 angular dispersion.
    角分布 【物】 angular distribution.
    角変位 【物】 an angular displacement.
    角変数 【力学】 an angle variable.
    II
    かく【画】
    〔字画〕 a stroke; 〔画数〕 the number of strokes 《in a kanji character》.

    ●4画の字 a character of [formed with] four strokes.

    III
    かく【核】
    1 〔ものの中心・重要部分〕 a nucleus 《pl. -clei, ~es》; a core; a kernel. [⇒ ちゅうかく1]

    ●その運動の支持者は多いが, 核となる人物がいない. The movement has many supporters but no one around whom it could center [who could center it].

    ●この考え方が彼の思想の核をなしている. This concept forms the core of his thought.

    2 【植】 〔植物の種子を保護する堅い部分〕 a stone; 《米》 a pit; a putamen 《pl. -mina》; 〔でんぷん粒の〕 a hilum 《pl. -la》.
    3 【生物】 〔細胞の〕 a nucleus 《pl. -clei, ~es》.

    ●核を2 つ持つ細胞 a binucleate cell.

    4 【天】 〔地球の〕 the (Earth's) core [⇒ ちかく2]; 〔彗星の本体〕 a nucleus.
    5 【物】 〔原子核〕 a nucleus 《pl. -clei, ~es》; 〔核兵器〕 nuclear weapons.

    ●核による全人類の破滅 nuclear annihilation [holocaust]

    ・核による報復 nuclear retaliation.

    ●核の nuclear

    ・核の冬 (a) nuclear winter

    ・核の傘 【軍】 the 《US》 nuclear umbrella

    ・核の傘の下で under the shelter of 《the US》 nuclear umbrella

    ・核の均衡 nuclear parity 《between two countries》

    ・核の持ち込み the bringing in [introduction] of nuclear weapons 《into Japan by other countries》

    ・核(の)ボタン 《push》 the nuclear button.

    ●核を取り外す remove a nuclear warhead; disarm 《a nuclear missile》.

    細胞核 【植】 a cell nucleus.
    戦術[戦略]核 tactical [strategic] nuclear weapons [arms].
    複合核 【物】 a compound nucleus.
    核アレルギー Japan's “nuclear allergy”; a hypersensitivity induced by the atom bombs on Hiroshima and Nagasaki that has issued in a refusal to develop nuclear weapons or to allow their storage on its soil.
    核医学 【医】 nuclear medicine.
    核移植 【生物】 nuclear transplantation.
    核異性 【物】 nuclear isomerism.

    ●核異性体 【物】 a nuclear isomer

    ・核異性転移 【物】 nuclear isomeric transition (略: IT).

    核エネルギー nuclear energy.
    核開発 nuclear development.

    ●核開発の国際監視 the international oversight of nuclear development

    ・核開発競争に歯止めをかける put a stop to the race in nuclear development.

    核化学 【化】 nuclear chemistry.
    核拡散 nuclear proliferation; proliferation of nuclear weapons. [⇒ かくかくさんぼうしじょうやく]
    核管理体制 the NPT Regime; the Nonproliferation Regime.
    核緩和 【化】 nuclear relaxation.
    核危機 a nuclear crisis.
    核技術 nuclear technology.
    核共鳴蛍光 【物】 nuclear resonance fluorescence.
    核疑惑 《be under》 the suspicion of having nuclear weapons.

    ●核疑惑国 a country suspected of having nuclear weapons; an undeclared nuclear country.

    核クラブ 〔核兵器所有諸大国〕 《join》 the nuclear [atomic] club.
    核軍縮 nuclear disarmament; nuclear arms reduction.
    核軍備 nuclear armament(s) [arms]. [⇒ かくぶそう]

    ●核軍備縮小会議 a nuclear disarmament conference.

    核形成 the formation of a nucleus; nucleation.
    核原料物質 (a) nuclear source material.
    核攻撃 a nuclear attack [strike].

    ●核攻撃目標解除 nuclear detargeting.

    核査察 an inspection of nuclear facilities; a nuclear inspection.
    核子 【物】 a nucleon; a nuclear particle.
    核シェルター a nuclear shelter.
    核磁気[性] 【物】 nuclear magnetism.

    ●核磁気緩和 【物】 nuclear magnetic relaxation

    ・核磁気モーメント 【物】 a nuclear magnetic moment.

    核磁子 【物】 a nuclear magneton.
    核施設 a nuclear facility [installation, complex].
    核時代 the nuclear age.
    核実験 ⇒かくじっけん.
    核ジャック the hijacking of nuclear material. [⇒ かくジャックぼうしじょうやく]
    核常磁性 【化】 nuclear paramagnetism.
    核小体 = じん1 3.
    核スピン 【物】 a nuclear spin.

    ●核スピン結合定数 〔核磁気共鳴の〕 a nuclear spin coupling constant.

    核戦争 ⇒ かくせんそう.
    核戦略 nuclear strategy.
    核戦力 ⇒かくせんりょく.
    核装備 nuclear equipment; nuclear capability.

    ●核装備する nuclearize 《a submarine》

    ・核装備可能な nuclear-capable 《bombers, missiles, countries》.

    核大国 a nuclear power.
    核弾頭 ⇒ かくだんとう.
    核たんぱく質 【生化】 nucleoprotein.
    核超大国 a nuclear superpower.
    核電荷 【物】 a nuclear charge.
    核転換 【物】 (a) nuclear transmutation.
    核濃縮 【医】 pyknosis; pycnosis.
    核廃棄物 ⇒かくはいきぶつ.
    核廃絶 the abolition [banning] of nuclear weapons; nuclear abolition.
    核爆弾 a nuclear bomb.
    核爆発 ⇒ かくばくはつ.
    核半径 【物】 a nuclear radius.
    核反応 (a) nuclear reaction.
    核不拡散 nuclear nonproliferation.
    核武装 ⇒かくぶそう.
    核物理学[化学] nuclear physics [chemistry].
    核分光学 【物】 nuclear spectroscopy.
    核分裂 ⇒ かくぶんれつ.
    核兵器 ⇒かくへいき.
    核変換 【物】 (a) nuclear transformation.
    核防衛 nuclear defenses.

    ●核防衛力 a nuclear defense capability.

    核崩壊 【物】 nuclear decay [disintegration]; 【遺伝】 karyorrhexis.
    核[非核]保有国 a nuclear [nonnuclear] power [nation].

    ●核保有国になる become a nuclear power; 《口》 go nuclear.

    核保有能力 nuclear capability.
    核ミサイル a nuclear missile.
    核持ち込み =核の持ち込み ⇒5.
    核融解 【遺伝】 karyolysis; caryolysis.
    核融合 ⇒かくゆうごう.
    核様体, 核様物質 【生化】 a nucleoid.
    核抑止 nuclear deterrence.

    ●核抑止力 a nuclear deterrent.

    核力 【物】 〔核子間に働く〕 nuclear force.
    IV
    かく【格】
    1 〔格式・位〕 (a) standing; status; a rank; a class; a grade; an order.

    ●うしろからリーダー格の男が出てきた. A man who appeared to be their leader stepped forward.

    ●両派の橋渡しに成功して彼の政治家としての格が上がった. His status as a politician received a boost when he succeeded in paving the way for a rapprochement between the two factions.

    ・国際コンクールに入選したことであの画家の格はぐんと上がった. His capture of a prize in an international exhibition markedly increased his stature as an artist.

    ・格が下がる fall in rank; be degraded; be reduced to 《a lower level》; be demoted 《to a lower grade》

    ・格が違う belong to a different class 《from…》; be on different levels; 《口》 be in a different league 《from…》

    ・そのホテルはその辺のとは格が違う. That hotel is of a higher class than the rest.

    ・ここはあのホテルよりはちょっと格が落ちる. This hotel is slightly lower than that one in quality.

    2 〔定式〕 a rule; an established norm.

    ●大使の声明文には格に外れた言葉遣いが多かった. The language of the ambassador's statement deviated a great deal from the norm.

    ・今日の葬儀の進行は王室の格に外れたものである. The manner in which today's funeral was conducted was quite unusual for the royal family.

    ●格を守って詩作する compose a poem in accordance with convention.

    3 【文法】 a case.
    4 【論】 〔三段論法の〕 a figure; a schema 《pl. -mata》.
    主[目的, 所有]格 【文法】 the nominative [accusative, possessive] case.
    格変化 【文法】 declension.

    ●格変化させる[する] decline.

    V
    かく【殻】
    【化・物】 a shell.
    K[L, M, …]殻 the K [L, M, …] shell.
    閉殻 ⇒へいかく2.
    殻模型 【物】 〔原子核の〕 the shell model.
    VI
    かく【佳句】
    〔詩歌の名文句〕 a fine [beautiful] passage [line] 《from a poem》; 〔優れた俳句〕 an outstanding haiku.
    佳句集 〔詩歌の〕 an anthology of selected poems [haiku]; choice extracts 《from a poet's works》.
    VII
    かく【欠く】
    1 〔硬い物の一部を壊す〕 chip 《a plate》; (刃を) nick.

    ●きゅうすの注ぎ口を欠いてしまった. I chipped the teapot's spout.

    ・つららの先端を欠いて食べる break off the tip of an icicle and eat it.

    ●花びんの縁を欠いてしまった. I chipped the rim of the vase.

    2 〔あるべきものを持たない〕 lack; want; be wanting [lacking] in…; be short of…; be missing…; be destitute of…; be devoid of…; be empty of…. [= かける1 2, 3]

    ●事欠く ⇒ ことかく

    ・知性を欠いている人々 people lacking (in) intelligence

    ・まったく分別を欠いた言動 behavior completely bereft of reason

    ・バランスを欠いた食生活 a diet lacking (in) balance; a poor diet

    ・欠くことのできない indispensable 《to…》; requisite 《to…》; essential 《to…, for…》; vital 《to…, for…》. [= かくべからざる; ⇒ かかす]

    ●あの人は常識を欠いている. He lacks common sense.

    ・彼の言動はしばしば穏当を欠くことがある. He often oversteps the bounds of propriety.

    ・今のところ暮らしには事を欠かない. I have enough to get by on for now [the time being].

    ・言うに事を欠いて親の悪口を人前でしゃべるなんて. Imagine criticizing your parents openly like that simply for want of anything else to say.

    ・両チームとも決め手を欠いて延長戦に入った. Neither team could put the game away, so it went into extra innings.

    ・主力選手を欠いたまま決勝戦を戦わなくてはならなかった. The team had to compete in the finals without their leading player.

    3 〔なすべきことをおろそかにする〕 neglect; fail in…; omit; leave out.

    ●義理を欠く fail in one's social duties [obligations].

    VIII
    かく【書く・描く】
    1 【書く】 write 《a letter, a story》; compose 《an essay, a poem》; make 《a composition》; pen 《an article》; 〔書き記す〕 put (down) 《 one's thoughts》 in writing; put [jot, set] down; 〔記述する〕 describe; give an account of….

    ●太字で[細字で]書く write in bold [fine] characters

    ・3 ページ書く write three pages

    ・紙に書く write on paper

    ・ボールペン[鉛筆, 筆]で書く write with a ballpoint pen [pencil, brush]

    ・英語で書く write in English

    ・縦に書く write vertically [from top to bottom] [⇒ たてがき]

    ・横に書く write horizontally [from left to right] [⇒ よこがき]

    ・小切手を書く write a check

    ・彼女は字を上手に書く. She has excellent penmanship.

    ・彼はさらさらと一文を書いた. He wrote the piece with facility.

    ・彼女は自伝を書き始めた. She has begun to write her autobiography.

    ・この作家, 最近盛んに書いてるね. This writer has really been churning them out recently, hasn't he?

    ・名前は遠くからも読めるようにはっきり[大きく]書いてください. Write your name clearly [in large characters] so that it can be read from a distance.

    ・書かせる get [tell] sb to write 《a report》; have sb fill out 《an application》

    ・生徒に作文を書かせる have the students write an essay

    ・礼状を書く write a letter of thanks

    ・書く種がない have nothing [not have anything] to write about

    ・書いてもらう get sb to [have sb] write 《a letter》 for one

    ・先生に推薦状を書いていただいた. I got [《文》 prevailed upon] my teacher to write a (letter of) recommendation for me.

    ・私が口で言いますから, それを書いてください. Please take down what I'm about to tell you. | Please take this down.

    ・これを新聞に書かれるとまずいな. It would be awkward if the newspapers got a hold of this. | There'll be trouble if this gets into the (news)paper(s).

    ・乱暴な言葉で書かれた手紙 a letter written in abusive language

    ・「クリップ入れ」と書いてある箱 a box that says “Paper Clips”

    ・手紙に…と書いてある. The letter says that….

    ・母への手紙には元気だと書いておいた. In my letter I told my mother that I was doing fine.

    ・書いた物 = かきもの

    ・書かずもがなのこと something one wishes one hadn't written.

    ●彼はうまい文を書く. He writes well.

    ・彼女のレポートは実にうまく書けている. Her report is very well written.

    ・彼は文を書くのが下手だ. He's a poor writer. | He doesn't write very well.

    ・口約束では不安だ. 何か書いたものがほしい. A verbal agreement isn't good enough. I want something in writing.

    ・この物語はやさしい言葉で書いてある. This story is written in language that's easy to follow [understand].

    ・それをちょっとここに書いてください. Just put it down here (on paper).

    ・ガーデニングのことが書いてある本を探しているんです. I'm looking for a book on gardening.

    ・彼は今新しい小説を書いている. He is working [at work] on a new novel now.

    ・去年からあの月刊誌に毎号書評を書いている. I started writing regular book reviews for that monthly (magazine) last year.

    ・それについて新聞には何と書いてありますか. What do the papers say about it?

    ・この伝記には吉良上野介は名君だったと書いてある. According to this biography, Kira Kōzukenosuke was an exemplary feudal leader.

    ・遺言書には次のように書いてある. The will runs as follows.

    ・明日たつと書いてある. He writes [says in his note] that he is leaving tomorrow.

    ・あそこに「禁煙」と書いてある. It says “No Smoking” over there.

    ・服用方法はこの紙に書いてあります. I've written the directions for taking the medicine on this piece of paper. | This piece of paper has the directions for taking the medicine.

    ・どこかに賞味期限が書いてあるはずだ. The best-before date should be here somewhere.

    ・彼はもう(種切れになって)書くことがないんだ. He has written himself out.

    ・この切符にはシベリア経由パリ行きと書いてある. This ticket reads “To Paris via Siberia.”

    ・報告書は彼に書かせればいいよ. I think we should have him write the report.

    ・何か書く紙を持っていますか. Do you have some paper to write on?

    ・何か書くものを貸していただけませんか. Could you lend me something to write with?

    ・この本はだれが書いたのですか. Who is the author of this book? | Who wrote this book?

    2 【描く】 (線で) draw; (彩色して) paint; 〔眉を〕 draw (in); pencil.

    ●眉をくっきりと描く add definition to one's eyebrows 《with an eyebrow pencil》

    ・油絵を描く paint in oil(s)

    ・花の絵を描く paint a picture of a flower

    ・地図を描く draw a map

    ・円を描く describe a circle

    ・漫画を描く draw a cartoon

    ・肖像画を描かせる have one's portrait painted [drawn]; sit for one's portrait.

    ●彼は絵も少しかきます. He is something of a painter.

    IX
    かく【掻く】
    1 〔引っかく〕 scratch 《 one's leg, an insect bite》.

    ●頭をかく scratch one's head.

    ●彼は鉛筆の先で頭をかいた. He scratched his head with the tip of his pencil.

    ・彼は照れくさそうに頭をかいた. He scratched his head in embarrassment.

    ・犬が前足で土をかいている. A dog is pawing the ground.

    ・ニワトリは土をかいて虫をあさる. Hens scratch the ground for worms.

    ・背中がかゆいんだけど, ちょっとかいてくれない? My back itches. Could you scratch it for me?

    2 〔押しのける〕 rake 《fallen leaves》; (雪を) clear [sweep] away 《the snow》; (水を) stroke; paddle.

    ●道路の[門前の]雪をかく shovel [clear away] the snow from the road [from in front of the gate]

    ・手で[オールで]水をかく swim [paddle] through the water.

    3 〔熊手などで集め寄せる〕 rake 《fallen leaves》.
    4 〔切り取る〕 cut off 《 sb's head》; 〔削りとる〕 shave 《ice》.

    ●寝首をかく ⇒ ねくび.

    5 〔田畑をすき返す〕

    ●田をかく plow [till] a rice field.

    6 〔こね混ぜる〕

    ●からしをかく mix mustard.

    X
    かく【斯く】
    thus; so; like this; in this manner [way]. [=かように ⇒かよう8]

    ●かくなる上は since it has come to this; now that things have come to this pass.

    ●かくのごとき蛮行 a barbarous act such as this

    ・かくのごとく, かく(し)て thus; so; like this; in this manner [way].

    ●われらかく戦えり. Thus did we do battle.

    XI
    かく-【各-】

    ●電話は各部屋にあります. Each room has a telephone. | Telephones in every room.

    ・出場枠は各校 2 人までです. Each school may enter up to two participants in the race.

    ・A 誌, B 誌, C 誌各1 部お送りください. Please send me a copy [one copy each] of The A, The B, and The C [the A, the B, and the C].

    XII
    かく-【隔-】
    every other [second]; alternate. [⇒- おき]

    ●隔週月曜日に every other Monday; biweekly on Monday(s)

    ・機関誌を隔月発行する publish a bimonthly bulletin.

    Japanese-English dictionary > かく

  • 15 がんせき

    [岩石] (⇒いわ)
    **rock
    【C】(1つの)岩石《◆ stone よりごつごつしている. stone より大きいとは限らない》∥ rocks disintegrated in frost and rain 霜や雨で風化した岩石.
    岩石
    rock
    * * *
    がんせき【岩石】
    ( ⇒ いわ)
    **rock
    〖C〗(1つの)岩石《◆ stone よりごつごつしている. stone より大きいとは限らない》

    rocks disintegrated in frost and rain 霜や雨で風化した岩石.

    * * *
    がんせき【岩石】
    (a) rock; a rock formation; 〔ごつごつした〕 stones and rocks.

    ●自然のままの岩石 a living [natural, native] rock

    ・化石を含む岩石 (a) rock containing fossils

    ・磁気を帯びた岩石 (a) magnetic rock

    ・月の岩石 (a) moon rock.

    ●岩石に生じる 【動・植】 saxicoline; saxicolous; saxatile.

    ●岩石の多い rocky; craggy 《hill, coast》

    ・岩石の中に含まれる鉱物資源 minerals [mineral resources] contained in (a) rock

    ・岩石の鉱物組成や化学組成を調べる investigate the mineral and chemical structure of (a) rock.

    ●岩石を砕いてダイヤモンドを探す crush rocks in the search for diamonds.

    ●この山から採れる岩石はほとんどが花崗岩です. The rock mined in those mountains is mostly granite.

    岩石陰刻[線画] 〔先史時代の〕 a rock carving [drawing]; a petroglyph; a petrograph.
    岩石園 a rock garden.
    岩石海岸 【地質】 a rocky coast.
    岩石学 ⇒がんせきがく.
    岩石区 【地質】 a petrographic(al) province.
    岩石系列 【地質】 a rock series; 【農】 a lithosequence.
    岩石圏 the lithosphere; the earth's crust.
    岩石磁気 【地質】 rock magnetism.
    岩石崇拝 stone worship; litholatry.
    岩石成因論 【地質】 petrogenesis; petrogenetic theory.
    岩石繊維 rock wool [fiber]. [⇒ がんめん1]
    岩石組織 (a) rock structure.
    岩石力学 rock mechanics.

    Japanese-English dictionary > がんせき

  • 16 がんばん

    [岩盤] **rock
    【U】【C】岩∥ found a house on solid rock 堅い岩盤の上に家を建てる
    【U】〔地〕(最下層の)岩盤, 岩床.
    岩盤
    bedrock
    * * *
    がんばん【岩盤】
    **rock
    〖U〗〖C〗岩
    〖U〗〔地〕(最下層の)岩盤, 岩床.
    * * *
    がんばん【岩盤】
    (a) bedrock; (a) base rock; a rock bed; underlying rock.

    ●岩盤に達するまで基礎を打ち込む drive in piles until they reach the bedrock [solid rock].

    ●そのビルは固い岩盤の上に建っている. The building stands on a solid bedrock.

    岩盤応力 rock stress.
    岩盤試験 a rock test.
    岩盤力学 rock mechanics.

    Japanese-English dictionary > がんばん

  • 17 きかい

    I
    [機会] 〔時機, おり, 潮時, チャンス, 好機〕
    **chance
    【C】〔…の/…する〕機会, 好機〔of, for/to do, ofdo ing〕《◆肯定文では opportunity より偶然性が強い》∥ She never misses a chance to play tennis. 彼女は機会をのがさずテニスをする / Give me one more chance. もう一度だけ機会を与えてください / miss one's only chance 唯一の機会を逸する / a chance in a thousand 千載一遇の機会.
    *opportunity
    /ɑ̀pərt(j)úːnəti/ 【U】【C】〔…(のため)の/…する〕機会, 好機〔 for/to do, ofdo ing〕《◆ for doing を伴うのは主に good, excellent のような形容詞で修飾されるとき》; 出世[昇進, 向上, 目標達成]の機会∥ at every opportunity 機会があるたびに / at the earliest [first] opportunity できるだけ早い機会に / have no [little, not much] opportunity to visit one's uncle おじさんを訪問する機会がまったく[あまり]ない / equal opportunities program 機会均等計画 / miss a golden opportunity 絶好の機会をのがす / grab at the opportunity of displaying one's talent 自分の才能を見せる機会をつかむ / She takes every opportunity to improve her English. 後女はあらゆる機会を利用して英語力を磨いている.
    *occasion
    /əkéiʒən/ 【U】【C】《正式》[単数形で]〔…のための/…する〕機会, 好機〔 for(do ing)/to do, 《英》ofdo ing〕∥ He never missed any occasion to visit the museum. 彼は機会を見つけては必ず博物館を訪ねた / if the occasion arises 機会があれば / take (this) occasion to go abroad (この)機会を利用して海外へ行く / as soon as occasion offers 機会があり次第に / on various occasions いろいろな機会に.
    **time
    【U】[or a ~]〔…するのに〕適した時;〔…する〕時機, 機会〔for, to do, ( that)節〕.
    ▲open a gate [the gate(s)] for... …に機会を与える / miss the boat [bus] 《略式》機会を逸する / at the first [earliest] possible moment できるだけ早い機会に.
    ¶→機会均等
    II
    [器械] ⇒きかい[機械]
    *instrument
    /ínstrəmənt/ 【C】(実験用などの)〔…するための〕器械;計器〔to do〕《◆ tool よりも精密な学術的研究に使うもの》∥ a dentist's instrument 歯科用器械 / surgical instruments 外科用器械 / a delicate instrument 精巧な器械 / precision instruments 精密器械.
    ¶→器械の
    ¶→器械体操
    III
    [機械] 〔機器, 器械, 仕掛け, 装置, からくり, 道具〕
    **machine
    /məʃíːn/ 【C】 [しばしば複合語で](一般に)機械(装置)∥ Tell me how to operate [run] this machine. この機械の動かし方を教えてください / She contrived a new machine. 彼女は新しい機械を考案した / The machine went out of control. その機械は制御がきかなくなった / The machine is run on [works by] electricity. その機械は電気で動く / put a machine together 機械を組み立てる.
    *machinery
    /məʃíːnəri/ 【U】[集合的に;単数扱い] 機械装置, 機械設備;(設備・装置などの)機械部分;(総称的に)機器, 機械(【略】mach.)∥ a piece of machinery 1台の機械 / They sell office machinery. 彼らは事務機械[機器]を売っている / power machinery 動力機械 / understand machinery 機械に詳しい / workers supplanted by machinery 機械に仕事を奪われた労働者.
    *apparatus
    [集合的に] 器具一式, 機械; 【C】[通例 an ~] (ある目的に必要な)1組の機械.
    *mechanism
    /mékənìzm/ 【U】【C】《正式》(小さな)機械(装置); 【U】機械作用.
    【U】[集合的に] 機械設備.
    ¶→機械化
    ¶→機械化する
    ¶→機械油
    ¶→機械学
    ¶→機械語
    ¶→機械翻訳
    ¶→機械工学
    ¶→機械工
    ¶→機械文明
    ◇~的な[に]
    ⇒きかいてき
    ◇→機械の
    器械
    instrument
    奇怪
    strange
    wonderful
    weird
    outrageous
    mysterious
    機会
    chance
    opportunity
    機械
    machine
    mechanism
    棋界
    the go (shogi) world
    shogi circles
    * * *
    I
    きかい【器械】
    ⇒ きかい[機械]
    *instrument
    /ínstrəmənt/ 〖C〗(実験用などの)〔…するための〕器械;計器〔to do〕《◆ tool よりも精密な学術的研究に使うもの》

    precision instruments 精密器械.

    ¶ → 器械の
    II
    きかい【機会】
    〔時機, おり, 潮時, チャンス, 好機〕
    **chance
    〖C〗〔…の/…する〕機会, 好機〔of, for/to do, ofdo ing〕《◆肯定文では opportunity より偶然性が強い》

    She never misses a chance to play tennis. 彼女は機会をのがさずテニスをする

    Give me one more chance. もう一度だけ機会を与えてください

    a chance in a thousand 千載一遇の機会.

    *opportunity
    /ɑ̀pərt(j)úːnəti/ 〖U〗〖C〗〔…(のため)の/…する〕機会, 好機〔 for/to do, ofdo ing〕《◆ for doing を伴うのは主に good, excellent のような形容詞で修飾されるとき》; 出世[昇進, 向上, 目標達成]の機会

    at the earliest [first] opportunity できるだけ早い機会に

    have no [little, not much] opportunity to visit one's uncle おじさんを訪問する機会がまったく[あまり]ない

    She takes every opportunity to improve her English. 後女はあらゆる機会を利用して英語力を磨いている.

    *occasion
    /əkéiʒən/ 〖U〗〖C〗《正式》[単数形で]〔…のための/…する〕機会, 好機〔 for(do ing)/to do, 《英》ofdo ing〕

    He never missed any occasion to visit the museum. 彼は機会を見つけては必ず博物館を訪ねた

    on various occasions いろいろな機会に.

    **time
    〖U〗[or a ~]〔…するのに〕適した時;〔…する〕時機, 機会〔for, to do, ( that)節〕.

    ▲open a gate [the gate(s)] for... …に機会を与える

    miss the boat [bus] 《略式》機会を逸する

    at the first [earliest] possible moment できるだけ早い機会に.

    III
    きかい【機械】
    〔機器, 器械, 仕掛け, 装置, からくり, 道具〕
    **machine
    /məʃíːn/ 〖C〗 [しばしば複合語で](一般に)機械(装置)

    Tell me how to operate [run] this machine. この機械の動かし方を教えてください

    She contrived a new machine. 彼女は新しい機械を考案した

    The machine went out of control. その機械は制御がきかなくなった

    The machine is run on [works by] electricity. その機械は電気で動く

    put a machine together 機械を組み立てる.

    *machinery
    /məʃíːnəri/ 〖U〗[集合的に;単数扱い] 機械装置, 機械設備;(設備・装置などの)機械部分;(総称的に)機器, 機械(〖略〗mach.)

    They sell office machinery. 彼らは事務機械[機器]を売っている

    workers supplanted by machinery 機械に仕事を奪われた労働者.

    *apparatus
    [集合的に] 器具一式, 機械; 〖C〗[通例 an ~] (ある目的に必要な)1組の機械.
    *mechanism
    /mékənìzm/ 〖U〗〖C〗《正式》(小さな)機械(装置); 〖U〗機械作用.
    〖U〗[集合的に] 機械設備.
    ¶ → 機械化
    ¶ → 機械油
    ¶ → 機械学
    ¶ → 機械語
    ¶ → 機械工
    ◇~的な[に]
    ◇ → 機械の
    * * *
    I
    きかい【気海】
    1 〔大気〕 the encircling atmosphere; the vast expanse of atmosphere surrounding Earth.
    II
    きかい【気塊】
    【気象】 an air mass.
    III
    きかい【奇怪】
    ~な 1 〔怪しむべき〕 strange; mysterious; weird. [⇒ きっかい]

    ●奇怪な姿[形] a strange [weird] appearance [shape]

    ・奇怪な事件 a strange [mysterious] incident [case, event, affair].

    2 〔けしからぬ〕 outrageous; scandalous; monstrous; bizarre.

    ●奇怪な風説 a wild [monstrous, bizarre] rumor

    ・奇怪なふるまい outrageous [scandalous] behavior.

    奇怪に strangely; mysteriously.

    ●奇怪に笑う give a strange [mysterious] smile [laugh].

    奇怪さ strangeness; mysteriousness; weirdness; outrageousness; scandalousness; bizarreness.
    奇怪千万 exceedingly strange [mysterious, weird].
    IV
    きかい【棋界】
    〔囲碁界〕 go circles; 〔将棋界〕 shogi circles.
    V
    きかい【器械】
    an instrument; an apparatus 《pl. ~, ~es》; an appliance.
    医療器械 medical appliances [instruments].
    物理器械 a physical apparatus.
    器械室 〔理化学の〕 an apparatus room.
    器械体操 ⇒きかいたいそう.
    VI
    きかい【機会】
    (an) opportunity; a chance; occasion.

    ●適当な機会 an adequate [an apt, a suitable] opportunity 《of…》

    ・絶好の機会 a golden [rare] opportunity; the best opportunity; 〔千載一遇の〕 an opportunity in a thousand

    ・またとない機会 the chance [opportunity] of a lifetime

    ・学ぶ機会 learning opportunities.

    ●機会あるごとに at every opportunity; whenever the opportunity arises [presents itself]; whenever occasion offers; as often as one has the opportunity [opportunity allows]

    ・機会あるごとに必ず…する lose no opportunity to do; take advantage of every opportunity to do.

    ●…する機会がある have an opportunity to do

    ・機会があったら when occasion arises; if occasion offers; if one finds an opportunity; (if) given a chance

    ・機会があり次第 at the first available opportunity; at the first [earliest] opportunity; as soon as opportunity offers

    ・ちょっとでも機会があったら (if) given half a chance

    ・…する機会がない have no opportunity [chance] to do [of doing]

    ・彼は腕を十分に振るう機会が与えられなかった. He was not given the opportunity to give full rein to his ability.

    ・英語がよくできると就職の機会が増すだろう. A good command of English will improve your chances of employment.

    ●この機会に…する take [avail oneself of] this opportunity to do

    ・またの機会に some other time [day]; on another occasion [opportunity]; some time later

    ・その件は次の機会に譲ります. I will reserve [leave] it for another occasion.

    ・君はいい機会に恵まれたんだ. 今やめることはない. You've been blessed with a splendid opportunity, so don't give up now.

    ・これを機会に末長くご交際を願います. I hope our brief acquaintance may develop into a long association.

    ●機会を得る get a chance; find [have] an opportunity

    ・出世の機会を得る have [get] a chance of success [an opportunity to succeed] in life

    ・私は皆様方に心からの歓迎の挨拶(あいさつ)を申し上げる機会を得たことを感謝いたします. I am grateful for this opportunity to express a sincere welcome to you all.

    ・機会をとらえる[つかむ] seize [take, grab] the opportunity 《to do》

    ・その機会をとらえて彼は飲酒の害を述べた. He seized [took] the occasion to dwell on the evils of drinking.

    ・機会を逃さず…する do not miss the opportunity to do

    ・あらゆる機会をとらえて…する seize every [miss no] opportunity to do

    ・機会を与える present [give, allow] an opportunity 《of…》; give sb a chance; give sb a break

    ・機会を逸する miss [lose, pass up] an opportunity; let a chance [an opportunity] slip through one's fingers [away]

    ・彼はせっかくの機会を逸した. He had a good opportunity but he let it slip through his fingers [away].

    ・機会を逸するな. Make hay while the sun shines. 【諺】 | Strike while the iron is hot. 【諺】

    ・絶好の機会を逃す let slip [lose] a golden opportunity

    ・この機会を逃すな. Don't pass up this opportunity.

    ・今この機会を逃したら if one passes up this opportunity now

    ・機会を待つ[ねらう] wait [watch] for an opportunity

    ・機会を利用する avail oneself [make good use, take advantage] of an opportunity

    ・この機会を利用して…する avail oneself [make good use] of this opportunity 《to do, of doing》

    ・この機会を利用して欧米の環境対策を調査してまいります. I plan to use this opportunity to make a study of environmental measures in Europe and the United States before I return.

    ・ゆっくり話し合う機会を作る find time to talk things over at length

    ・機会を見てその旨を先方へ通じておきましょう. I will let the other person know that when I find a favorable opportunity.

    ●機会は一度逃したら二度と来ない. Opportunity knocks at the door only once. | An opportunity once lost is lost forever.

    ・このような機会は二度とないだろう. I don't think we'll get an opportunity [a chance] like this again.

    ・彼が海外へ行く機会はなくなった. His chance [opportunity] to go abroad is lost.

    ・それは君にとって人前で話す練習のよい機会だ. It is a good chance for you to practice public speaking.

    ・機会さえあれば努めて英語を話すようにした. I made sure I spoke English at every opportunity I had.

    ・いい機会なので…について話し合いましょう. It's a good opportunity, so let's talk about….

    機会均等 ⇒きかいきんとう.
    機会原因論 【哲】 occasionalism.
    機会原価 【経営】 an opportunity cost.
    機会詩 〖>G Gelegenheitsgedicht〗 an occasional poem.
    機会費用 【経】 an opportunity cost.
    VII
    きかい【機械】
    a machine; 〈 集合的に〉 machinery; 〔仕掛け〕 a mechanism; (時計などの) the works.

    ●めんを作る機械 a machine for making noodles

    ・複雑な機械 an intricate piece of machinery; a complex mechanism

    ・精巧な機械 a delicate [sophisticated] machine.

    ●機械が稼動[運転]中である a machine is running

    ・機械がどこか狂っている. Something's wrong with the machine.

    ・機械が故障した a machine is out of order

    ・機械が苦手である be not good at operating machines

    ・棚田は機械が入れられない. Machines cannot be used in terraced paddy fields.

    ・洗濯は機械がするので主婦の手が荒れることも少なくなった. Now that washing clothes is done by machine, housewives' hands don't get as rough as they used to.

    ●機械で…する do 《everything, sth》 by machine

    ・機械で作る make by machine

    ・郵便番号を機械で読み取る scan [read] the postal [《米》 zip, 《英》 post] code mechanically [by machine]

    ・機械で作られた = きかいせい2

    ・機械で漉(す)いた紙 machine(-made) paper.

    ●機械にかける put into a machine; do [process] by machine

    ・この用紙は機械にかけますので折ったり曲げたりしないでください. This paper will be processed by machine, so please do not fold or bend it.

    ・機械に原料を送り込む feed raw materials into a machine

    ・機械に巻き込まれる be caught in a machine

    ・機械に強い[弱い] be good [not good] at working with machines

    ・機械に触るな. 〔掲示〕 Do not touch the machinery.

    ・犬型ロボットも機械にすぎない. Even a dog robot is only a machine.

    ・単純作業は機械にやらせよう. Let's have machines do the simple [routine, monotonous] operations.

    ・(人間が)機械に使われる be the slave of machines

    ・田植えも刈り取りもみな機械になった. All the work is done by machines: the planting as well as the harvesting.

    ・機械に対するコンプレックスからテクノストレスが起きる. Feelings of inadequacy in regard to (high-tech) machinery give rise to technostress.

    ●機械の運転時間 a machine hour

    ・機械の仕組み the mechanism [structure, makeup] of a machine

    ・機械の力 mechanical power

    ・機械の取り扱い[操作]に慣れた人 a person accustomed to handling [operating] a machine

    ・機械の点検作業 an inspection of a machine; the procedures for inspecting a machine

    ・機械のスイッチを入れる[切る] start (up) [turn off, stop] a machine

    ・機械のような machinelike

    ・機械のように正確に like clockwork

    ・機械のように休みなく働く work nonstop, like a robot.

    ●機械を組み立てる assemble a machine; put a machine together

    ・機械を据え付ける install a machine; set up machinery; tool (up) 《a factory》

    ・新工場には機械を 10 台据え付けた. Ten machines were installed in the new plant.

    ・機械を入れる[導入する] bring in a machine [machinery]; introduce machinery

    ・機械を動かす set a machine in motion [operation]; start a machine; get a machine going [running]

    ・機械を動くようにする fix a machine so that it can [will] work [run, go]

    ・機械を使って…する =~で…する

    ・機械を操作する run [operate] a machine

    ・機械を使いこなす know how to handle a machine; handle [operate, use] a machine efficiently

    ・機械を止める stop [turn off] a machine

    ・機械を点検する inspect a machine

    ・機械を整備する service a machine

    ・機械を分解する take a machine to pieces; dismantle a machine

    ・機械を修理する repair a machine

    ・機械を取り外す remove [dismantle] machinery 《from a plant》

    ・機械を取り扱う work [operate, handle] a machine.

    工作機械 a machine tool.
    精密機械 a precision machine.
    機械油 machine oil.
    機械いじり tinkering with machines [machinery].
    機械折り 【製本】 folding by machine; machine folding.
    機械化 ⇒きかいか.
    機械科 a course in mechanics.
    機械課 a machinery section.
    機械係 a person in charge of machinery.
    機械学 mechanics.
    機械加工 machine work; machining.
    機械可読の 【電算】 machine-readable.
    機械観 mechanism; a mechanistic view. [= きかいろん]
    機械(生)糸 filature silk; machine-reeled silk thread.
    機械技師 a mechanical engineer.
    機械技術 machine [mechanical] technology.

    ●機械技術文明 a civilization with developed machine technology.

    機械組み立て machine assembly.
    機械語 ⇒きかいご.
    機械工 a mechanic; a machine hand [operator]; a machinist.
    機械工学 mechanical engineering.

    ●機械工学科 a course in mechanical engineering.

    機械工業 the machine industry.
    機械工場 a machine shop; an engineering works.
    機械効率 mechanical efficiency.
    機械仕上げ machine finishing; a machine finish.
    機械仕掛け ⇒きかいじかけ.
    機械式 mechanical.

    ●機械式時計[腕時計] a mechanical clock [wristwatch]

    ・機械式シャッター 〔カメラの〕 a mechanical shutter.

    機械時代 the machine age; the age of machinery.
    機械室 a machine [machinery] room; an engine room.
    機械締め machine riveting.
    機械修理工 a machine repairman [repairer]; a machinist.
    機械水雷 = きらい3.
    機械成形 【化】 mechanical molding.
    機械製作所 a machine manufacturing plant.
    機械製図 a mechanical drawing.
    機械制大工業 【史】 〔工場制手工業などに対して〕 mechanical industry.
    機械設計 the design of a machine.
    機械装置 a mechanism; works; a machine; 〔ちょっとした〕 a gadget.
    機械組織 【植】 mechanical tissue.
    機械注油法 mechanical lubrication.
    機械的 ⇒きかいてき.
    機械ねじ a machine screw.
    機械練り 〔せっけんの〕 machine mixing.
    機械のこぎり a mechanical saw.
    機械パルプ mechanical pulp; pulp made by mechanical means.
    機械部品 a machine part.
    機械文明 a machine civilization.
    機械掘り machine boring.
    機械翻訳 machine translation.

    ●機械翻訳による訳文 a mechanically [machine-]translated text; a text done by machine translation.

    機械餅 machine-pounded mochi.
    機械屋 〔機械工〕 a machineman; a machinist; 〔機械技師〕 a mechanical engineer; 〔工場〕 a machine shop.
    機械要素 a machine component.
    機械用の machine 《oil, polish》.
    機械類 machinery.
    機械ろくろ 【製陶】 a jigger.
    機械論 ⇒きかいろん.

    Japanese-English dictionary > きかい

  • 18 きこう

    I
    [気孔] stoma
    (複~ta, ~s) 【C】〔植〕
    【C】〔地〕(火山岩の)気孔.
    II
    [機構] *organization
    【U】【C】 (団体・会合などの)組織, 機構∥ a federal organization of labor unions 労働組合連合機構.
    *structure
    【C】【U】構造;組織, 機構∥ the distribution structure [system] 流通機構.
    *framework
    【C】機構, 構造, 体制.
    *frame
    【C】(社会・政治などの)機構;体制, 組織《◆ framework の方が普通》∥ the frame of government [society] 政治[社会]機構.
    [単数・複数扱い] 仕組み, 構造, 機構, メカ∥ The mechanics of the economic system are complicated. 経済組織の機構は複雑である.
    ▲the mechanism [apparatus] of government 政治機構 / a complex mechanism of administration 複雑な行政機構 / the machinery of law 司法機構 / the social organism 社会機構.
    ¶→機構改革
    III
    [気候] 〔天候, 天気, 気象, 季節, 時候〕
    *climate
    /kláimət/ 【U】【C】(年間を通じての)気候∥ Japan has a mild climate. 日本は気候が温和である / a frigid climate 極寒の気候 / a genial [temperate] climate 温暖な気候 / a mild [soft] climate 穏やかな気候 / a pleasant climate 気持のよい気候.
    **sky
    【C】[しばしば skies] 天候;気候.
    **weather
    【U】[しばしば the ~] (ある時・ある場所の)気候, 天気《◆気温の高低にも重点がある》, (毎日の)天候, 空模様, 気象.
    ¶→気候の,きこうの,気候上の,きこう上の
    ¶→気候帯
    IV
    [奇行] eccentricity
    [~ies] 風変りな行為[癖], 奇行, 奇癖
    【U】【C】《正式》逸脱;奇行, 倒錯
    【C】《正式》奇想, 奇行.
    ▲Her strange conduct altogether confounded me. 彼女の奇行に私はたいへん面くらった.
    V
    [紀行] ¶→紀行文
    VI
    [起工] ¶→起工する
    ¶→船を起工する
    ¶→(建築の)起工式
    VII
    [帰港] ¶→帰港する
    VIII
    [寄港, 寄航] **call
    【C】〔…への〕(船の)寄港〔on, at〕∥ a port of call 寄港地.
    ◇→寄港する (寄航する)
    IX
    [寄稿] *contribution
    【U】〔…への〕寄稿〔to〕.
    ◇→寄稿する
    ¶→寄稿者
    X
    [機甲] ¶→機甲部隊
    ¶→機甲師団
    寄港
    stopping at a port
    寄稿
    contribution (e.g. to newspaper)
    機構
    mechanism
    organization
    機甲
    armour (e.g. tank)
    armor
    気候
    climate
    気功
    breathing exercise
    breath control
    spirit cultivation
    chi kung
    qigong
    気孔
    stoma
    季候
    season
    climate
    紀行
    traveller's journal
    èµ·å·¥
    setting to work
    起稿
    drafting
    騎行
    horseback riding
    寄航
    calling at a(n) (air)port
    貴公
    (pronoun) you (younger person)
    * * *
    I
    きこう【奇行】
    [~ies] 風変りな行為[癖], 奇行, 奇癖
    〖U〗〖C〗《正式》逸脱;奇行, 倒錯
    〖C〗《正式》奇想, 奇行.

    ▲Her strange conduct altogether confounded me. 彼女の奇行に私はたいへん面くらった.

    II
    きこう【寄港, 寄航】
    **call
    〖C〗〔…への〕(船の)寄港〔on, at〕

    a port of call 寄港地.

    III
    きこう【寄稿】
    *contribution
    〖U〗〔…への〕寄稿〔to〕.
    ¶ → 寄稿者
    IV
    きこう【帰港】
    V
    きこう【機構】
    *organization
    〖U〗〖C〗 (団体・会合などの)組織, 機構

    a federal organization of labor unions 労働組合連合機構.

    *structure
    〖C〗〖U〗構造;組織, 機構

    the distribution structure [system] 流通機構.

    *framework
    〖C〗機構, 構造, 体制.
    *frame
    〖C〗(社会・政治などの)機構;体制, 組織《◆ framework の方が普通》

    the frame of government [society] 政治[社会]機構.

    [単数・複数扱い] 仕組み, 構造, 機構, メカ

    The mechanics of the economic system are complicated. 経済組織の機構は複雑である.

    ▲the mechanism [apparatus] of government 政治機構

    the social organism 社会機構.

    VI
    きこう【機甲】
    VII
    きこう【気候】
    〔天候, 天気, 気象, 季節, 時候〕
    *climate
    /kláimət/ 〖U〗〖C〗(年間を通じての)気候

    Japan has a mild climate. 日本は気候が温和である

    a genial [temperate] climate 温暖な気候

    a mild [soft] climate 穏やかな気候

    a pleasant climate 気持のよい気候.

    **sky
    〖C〗[しばしば skies] 天候;気候.
    **weather
    〖U〗[しばしば the ~] (ある時・ある場所の)気候, 天気《◆気温の高低にも重点がある》, (毎日の)天候, 空模様, 気象.
    ¶ → 気候の,きこうの,気候上の,きこう上の
    ¶ → 気候帯
    VIII
    きこう【気孔】
    (複~ta, ~s) 〖C〗〔植〕
    〖C〗〔地〕(火山岩の)気孔.
    IX
    きこう【紀行】
    ¶ → 紀行文
    X
    きこう【起工】
    ¶ → (建築の) 起工式
    * * *
    I
    きこう【気孔】
    a pore; 【植】 〔葉の表皮の〕 a stoma 《pl. stomata》; 【動】 〔昆虫の〕 a stigma 《pl. ~s, -mata》; 【地】 〔火山岩の〕 a vesicle; a gas cavity.

    ●気孔の 【植】 stomatal; stomal

    ・気孔のある 【植】 stomatous; stomate

    ・気孔のない 【植】 astomatous.

    気孔条 【植】 a stomatal zone.
    気孔蒸散 【植】 stomatal transpiration.
    気孔率 【化】 porosity.
    II
    きこう【気功】
    〔中国に伝わる健康法〕 qigong; chigong; the traditional Chinese breathing exercise.
    気功士 a qigong therapist [practitioner].
    気功療法 【医】 system of deep breathing exercises.
    III
    きこう【気候】
    climate; 〔天候〕 weather; 〔時候〕 a season.

    ●よい[温和な]気候 a fine [mild, temperate] climate

    ・不順な気候 unseasonable weather

    ・変わりやすい気候 a variable climate; changeable [unsettled] weather

    ・健康によい気候 a healthy [wholesome] climate.

    ●気候が寒い have a cold climate

    ・気候がよければ under favorable climatic conditions; provided the climate is good

    ・気候がだんだん暖かになってきた. The weather has gradually become warmer.

    ●…の気候に身体を馴らす acclimatize oneself to 《Thailand》.

    ●気候の変化 a climatic change; variations in climate

    ・そこは気候の変化が激しい. The place is subject to extreme [violent] climatic changes.

    ・気候の変わり目に at the change of seasons

    ・気候の影響 a climatic influence

    ・海洋性気候の影響を受ける be subject to maritime climate

    ・その地方は気候の点では恵まれている. That region is blessed in its climate [climatewise].

    ●当地の気候は温和で健康によい. The climate here is mild [temperate] and healthy.

    海洋性気候 a maritime climate.
    大陸性気候 a continental climate.
    島嶼(とうしょ)性気候 an insular climate.
    気候学 climatology. climatologic(al).
    総観気候学 synoptic climatology.
    気候学者 a climatologist.
    気候型 a climatic type.
    気候区 a climatic region [division].
    気候区分 a climatic classification.
    気候指数 a climatic index.
    気候順化[順応] 【生】 acclimatization.
    気候帯 a climate [climatic] zone.
    気候地形学 climatic geomorphology.
    気候表 a climatic table.
    気候変動 climate change.
    気候変動に関する政府間パネル the Intergovernmental Panel on Climate Change (略: IPCC).
    気候変動枠組み条約 ⇒きこうへんどうわくぐみじょうやく.
    気候要素 a climate element.
    気候療法 【医】 climate therapy; climatotherapy; climatotherapeutics.
    IV
    きこう【気閘】
    【機】 〔エアロック〕 an air lock; a lock.
    V
    きこう【奇功】
    a signal [a phenomenal, an amazing] achievement [success].

    ●奇功を立てる bring off a signal [an amazing] achievement

    ・その方策が奇功を奏した. That policy proved (to be) an amazing success.

    VI
    きこう【奇行】
    eccentric behavior; an eccentricity.

    ●奇行に富む be full of eccentricities.

    ●奇行の持ち主 a person of eccentric behavior; a person with a lot of eccentricities.

    ●奇行をもって知られている be well known for one's eccentricities [eccentric behavior].

    VII
    きこう【奇効】
    a remarkable [marvelous] effect; remarkable efficacy.

    ●奇効を奏する[示す, 収める] have a marvelous [wonderful] effect 《on…》; be wonderfully efficacious [effective]; 〔薬が〕 effect a miraculous cure

    ・薬を変えると奇効を奏することがある. A change of medicine sometimes works wonders.

    VIII
    きこう【季候】
    a season. [= じこう8]
    IX
    きこう【紀行】
    an account of a journey [trip]; a book of travels; a travelogue.

    ●箱根紀行. 〔標題〕 A Trip to Hakone.

    紀行作家 a travel writer.
    紀行文 a writing dealing with ( one's) travel(s).
    紀行文学 travel literature.
    紀行もの 〔映画の〕 a travelogue.
    X
    きこう【起工】
    the start [commencement] of (construction) work; 〔土木工事の〕 breaking ground; ground breaking; 【造船】 keel laid [laying].
    起工式 〔建築の〕 a cornerstone-laying ceremony; the laying of a cornerstone; a ceremony for inaugurating construction 《of a building》; 〔土木の〕 a ground-breaking ceremony; 〔造船の〕 a keel laying; a keel-laying ceremony.
    XI
    きこう【起稿】
    〔事〕 a start on writing sth; drafting; 〔草案〕 a draft.
    ~する draft 《a speech》; 〔書き始める〕 begin to write; start writing; 《口》 get started 《on a book》.
    XII
    きこう【帰校】
    ~する return [come back] to (the) school.
    XIII
    きこう【帰航】
    a homeward [return] voyage; an inbound voyage; a return passage.
    ~する make a homeward voyage [trip, flight]; sail for [fly] home; sail [fly] back.

    ●帰航中である be homeward bound; be on a return [homeward] voyage [trip, flight].

    ●帰航の途につく start on the return [homeward] trip.

    帰航船 a homeward bound [a homebound, an inbound] vessel.
    XIV
    きこう【帰港】
    ~する return to port; come [go] back to port.
    XV
    きこう【寄港・寄航】
    a call [stop] at a port; a port call [visit].
    ~する call [put in, stop] 《at…》; make a call 《at…》; dock; make a port call [visit]; visit a port.

    ●船は途中方々へ寄港した. The ship had many calls to make en route. | The vessel called at many ports on the way.

    寄港地 a port of call.
    XVI
    きこう【寄稿】
    (a) written contribution 《to a newspaper [magazine]》.
    ~する contribute 《to a newspaper》; write 《for a magazine》.

    ●盛んに寄稿する write extensively 《for a journal》.

    ●彼は多くの雑誌から寄稿の依頼を受けた. He received requests from a number of magazines for contributions.

    ●方々の雑誌から寄稿を頼まれる be asked to write for several magazines.

    寄稿家[者] a contributor; a contributing writer.
    XVII
    きこう【貴公】
    〔呼びかけで〕 you.
    XVIII
    きこう【機甲】
    機甲師団 an armored division.
    機甲部隊 armored troops [《米》 forces]; an armored unit [column]; 〈 集合的に〉 armor.

    ●機甲部隊に援護された armor-supported 《infantry》.

    XIX
    きこう【機構】
    a mechanism; machinery; 〔組織〕 a system; a structure; an organization; a framework.

    ●党の機構 the organization of a political party; a party apparatus

    ・国連のきわめて複雑な機構 the highly complex mechanism of the United Nations.

    ●機構を作る provide (the) machinery 《for a new party》

    ・機構を動かす set the machinery working [functioning]

    ・機構を改める reorganize the system.

    行政[経済]機構 an administrative [economic] structure [setup].
    社会機構 the structure [frame(work)] of society.
    政治機構 a political framework; the frame [wheels] of government; government machinery.
    中間機構 an intermediate organization.
    反応機構 【化】 a reaction mechanism.
    機構改革 the reorganization of a system; a structural reform; a shake-up.
    XX
    きこう【騎行】
    riding (on) a horse; horse riding.
    ~する go [travel] on horseback.
    XXI
    きこう【鬐甲】
    〔馬などの〕 withers.

    Japanese-English dictionary > きこう

  • 19 ぎこう

    [技巧] *technique
    /tekníːk/ 【U】【C】《やや略式》(科学・芸術・職業などの)(専門)技術, 技巧, テクニック;表現手法;技量, こつ
    **art
    【U】【C】(芸術的)手腕, わざ, 技巧
    [単数扱い] (芸術家などの)技巧;手順
    【C】《略式》[通例 a/the ~] 〔…の/…の点での〕(身につけた)技巧, こつ, 特技〔of, for, to/in〕.
    ¶→技巧上の
    伎工
    artisan
    技巧
    technique
    finesse
    * * *
    ぎこう【技巧】
    *technique
    /tekníːk/ 〖U〗〖C〗《やや略式》(科学・芸術・職業などの)(専門)技術, 技巧, テクニック;表現手法;技量, こつ
    **art
    〖U〗〖C〗(芸術的)手腕, わざ, 技巧
    [単数扱い] (芸術家などの)技巧;手順
    〖C〗《略式》[通例 a/the ~] 〔…の/…の点での〕(身につけた)技巧, こつ, 特技〔of, for, to/in〕.
    * * *
    I
    ぎこう【技工】
    craft; technique; craftsmanship; 〔人〕 a craftsman; a technician.
    II
    ぎこう【技巧】
    art; craftsmanship; workmanship; technical skill; technique; 【芸】 mechanism.

    ●広告上の技巧 advertising techniques; the knack of advertisement.

    ●この絵は技巧の点では少しも欠点がない. This picture [painting] leaves nothing to be desired techniquewise.

    ●技巧をこらす exert one's technical skill; take pains 《in painting》

    ・技巧をこらしてある be elaborately produced

    ・技巧を用いる use art [technical skill]

    ・技巧を弄する use [employ] too much technique [elaborate skill]; resort to artifice

    ・それは大いに技巧を要する. It requires much skill.

    技巧家, 技巧派の人 〔絵画・音楽の〕 a technician; 〔悪い意味の〕 a mannerist.
    技巧主義 〔芸術上の〕 technicalism; mannerism.

    Japanese-English dictionary > ぎこう

  • 20 きどう

    I
    [気道] the respiratory tract.
    II
    [軌道] *orbit
    【C】〔天〕軌道;軌道の一周∥ The spaceship has been put in orbit round the earth. 宇宙船は地球を回る軌道に乗った / the lunar orbit 月の公転軌道 / a circular orbit 円軌道 / a stationary orbit (人工衛星の)静止軌道
    *track
    【C】[時に複合語で] 鉄道線路, 軌道
    **railroad
    【C】《米》鉄道路線, 軌道(【略】r., R., R.R.)
    *path
    【C】進路, 軌道.
    ¶→軌道に乗る
    ¶→軌道修正する
    III
    [機動] ¶→機動演習
    ¶→機動隊
    ¶→機動力
    ¶→機動力のある
    機動
    maneuver
    気道
    respiratory tract
    air duct
    起動
    startup
    starting (e.g. engine, computer)
    軌道
    orbit
    railroad track
    詭道
    deceptive methods
    questionable means
    * * *
    I
    きどう【機動】
    ¶ → 機動隊
    ¶ → 機動力
    II
    きどう【気道】
    the respiratory tract.
    III
    きどう【軌道】
    *orbit
    〖C〗〔天〕軌道;軌道の一周

    The spaceship has been put in orbit round the earth. 宇宙船は地球を回る軌道に乗った

    *track
    〖C〗[時に複合語で] 鉄道線路, 軌道
    **railroad
    〖C〗《米》鉄道路線, 軌道(〖略〗r. , R. , R. R.)
    *path
    〖C〗進路, 軌道.
    * * *
    I
    きどう【気道】
    【解】 the respiratory tract; the respiratory [air] passage; the airway.
    気道異物 a foreign body [object] in the air passage.
    気道確保 【医】 maintenance of an airway; airway management.
    気道過敏 【医】 airway hypersensitivity.
    気道障害 【医】 a respiratory tract disorder.
    気道抵抗 【生理】 airway resistance.
    気道熱症 【医】 inhalation burn.
    気道分泌抑制薬 【薬】 an inhibitor of respiratory tract secretions.
    気道閉塞 【医】 (an) airway [(a) respiratory] obstruction.
    II
    きどう【軌道】
    1 〔鉄道の線路〕 a (《米》 railroad [《英》 railway]) track; 《米》 a railroad; 《英》 a (railway) line; a railway; 〈 集合的〉 《米》 trackage; 〔路面電車の〕 a 《米》 streetcar [《英》 tram] line; 《英》 a tramway.

    ●軌道の幅 the gauge.

    2 【物】 〔物体が規則的に動く時の道筋〕 a trajectory; 【天・宇】 〔天体の通る道筋〕 an orbit; an orbiting [orbital] path; 【化】 〔電子の〕 an orbital; 〔(彗星・流星の)軌跡〕 a track [path].

    ●地球の軌道 the earth's orbit 《around the sun》

    ・月の軌道 the lunar [moon's] orbit

    ・地球を回る人工衛星の軌道 the orbit of an artificial satellite around the earth.

    ●軌道上にある be [remain] in orbit.

    ●(人工衛星の)軌道が下がってくる[低くなる] an orbit decays.

    ●軌道から外れる[それる] deviate [stray] from orbit

    ・軌道から外れないようにする maintain (an) orbit

    ・(地球を回る)軌道から離脱させる take 《a spacecraft》 out of (earth) orbit; deorbit.

    ●軌道に到達する reach orbit; reach an orbit of…

    ・軌道に乗る achieve [go into, fly into, enter into, be rocketed into] orbit

    ・その人工衛星は地球を回る軌道に乗っている. The satellite is in orbit around the earth.

    ・地球を回る軌道にある衛星 a satellite orbiting (around) the earth; a satellite in earth orbit; an earth-orbiting satellite

    ・軌道に乗ってから after entry into orbit

    ・軌道に乗せる place 《a satellite》 in orbit; put [send] 《a satellite》 in [into] orbit; orbit 《a satellite》

    ・人工衛星を打ち上げて軌道に乗せる launch [rocket, loft] a satellite into orbit

    ・ロケットは軌道に乗せるために必要な秒速 25,000 フィートに加速された. The rocket was accelerated to the orbital velocity of 25,000 feet per second.

    ・われわれは衛星の向きを調整し再び軌道に乗せることに成功した. We adjusted the satellite's orientation, restoring it (successfully) to orbit.

    ●軌道の orbital 《mechanics》

    ・地球の軌道の内側[外側]にある惑星 【天】 inferior [superior] planets

    ・金星の軌道は地球の軌道の内側にある. The orbit of Venus is inside that of the Earth.

    ・(衛星の)軌道の修正がきかない be unable to correct [adjust] the orbit 《of a satellite》.

    ●放物線の軌道を描く describe a parabola; describe a parabolic trajectory [path]

    ・楕円形の軌道を描く describe an ellipse; describe an elliptical trajectory [path]

    ・(逆ロケットで)軌道を離れる leave [go out of] orbit

    ・地球を回る軌道を 17 周する make seventeen orbits [a seventeen-orbit flight] around the earth

    ・地球は 365 日と 4 分の 1 でその軌道を 1 周する. The earth completes its orbit in 365 1/4 days.

    ・軌道を修正する correct [adjust] the orbit 《of a satellite》.

    3 〔物事の道筋〕 the proper [normal, usual] course.

    ●軌道に乗る 〔仕事が〕 be [get] started along the right lines; get going

    ・軌道に乗っている be well under way; be on (the right) track; be running smoothly; be a going concern [business]

    ・軌道に乗せる set 《a business corporation》 on its way; set the wheels moving

    ・ふたたび軌道に乗せる get 《a project》 back on track

    ・日本の経済を回復軌道に乗せるため全力を尽くす do everything possible to get Japan's economy back on the track to recovery

    ・当社の新しい事業もようやく軌道に乗ってきた. Our new project is under way [on track] at last.

    ・計画は軌道に乗りかけている. The project is just getting under way.

    ・私の研究もこれで軌道に乗ってきた. This has really put [set] my research on the right track.

    ●石油価格の暴落により事業は軌道を修正せざるをえなくなった. The sharp drop in oil prices has made it necessary for us to alter our original plans.

    安定成長軌道 a stable growth trajectory.
    移行軌道 【宇】 a transfer orbit.
    s[p, d, f, …]軌道 【化】 an s [a p, a d, an f, …] orbital.
    円軌道 a circular orbit.
    極軌道 a polar orbit.
    原子[分子]軌道 【化】 an atomic [a molecular] orbital.
    混成軌道 【化】 a hybrid [hybridized] orbital.
    静止軌道 a geosynchronous orbit.
    楕円軌道 an elliptic orbit.
    単[複]線軌道 a single [double] (railroad) track.
    電子軌道 【化】 an electron orbit(al).
    同期軌道 a synchronous orbit.
    偏心軌道 an eccentric orbit.
    軌道移動機 【土木】 a track shifter.
    軌道運動 an orbital motion.
    軌道回路 【電・鉄道】 a track circuit.
    軌道角運動量 【物】 orbital angular momentum.
    軌道可変列車 a free-gauge train.
    軌道関数 【物】 an orbital (function).
    軌道起重機 a gantry (crane).
    軌道傾斜角 【天】 the (angle of) inclination of the orbit (to the ecliptic); the (orbital) inclination (angle).
    軌道継電器 【電】 a track relay.
    軌道混成 orbital hybridization.
    軌道磁気モーメント 【物】 an orbital magnetic moment.
    軌道軸 【天】 an orbital axis 《pl. orbital axes》.
    軌道車 《米》 a streetcar; a troll(e)y (car); 《英》 a tram(way) car; a tram.
    軌道修正 ⇒きどうしゅうせい.
    軌道常磁性 【物】 orbital paramagnetism.
    軌道制御 〔人工衛星の〕 orbit(al) control; 〔ロボットの〕 trajectory control.
    軌道速度 【物】 an orbital velocity.
    軌道対称性 【化】 orbital symmetry.

    ●軌道対称性の保存 conservation of orbital symmetry.

    軌道電子 【物】 an orbital electron.
    軌道爆弾 【軍】 fractional orbital bombardment system (略: FOBS).
    軌道バス a guideway bus.
    軌道半径 【化】 the orbital radius.
    軌道反磁性 【物】 orbital diamagnetism.
    軌道表示器 【電】 a track indicator.
    軌道敷設 【土木】 track construction [laying].
    軌道変圧器 【電】 a track transformer.
    軌道面 【天】 an orbital plane.
    軌道要素 【天】 orbital elements.
    軌道用品 track appliances; 《英》 permanent-way materials.
    III
    きどう【起動】
    1 〔機関の〕 starting.
    2 【電算】 〔システムの〕 a boot (up) [= たちあげ].
    ~する start; boot (up) [= たちあがる, たちあげる].

    ●CD-ROM から起動する boot [start up] 《a system》 from a CD-ROM.

    起動機 a starter; a starter motor.
    自動[惰力]起動機 an automatic [inertia] starter.
    起動相 【文法】 the ingressive aspect.
    起動ディスク 【電算】 a startup disk; a boot disk; a system disk.
    起動電力 starting current.
    起動動詞 【文法】 an inceptive verb.
    起動ドライブ 【電算】 a startup drive.
    起動力 motive power.
    IV
    きどう【機動】
    【軍】 movement.
    機動演習 《米》 maneuvers; 《英》 manoeuvres.
    機動化 mechanization.

    ●機動化する be mechanized.

    機動作戦 mobile operations.
    機動性 mobility; maneuverability.
    機動戦 mobile warfare.
    機動隊 ⇒きどうたい.
    機動大隊 a mobile battalion.
    機動部隊 a mechanized unit; mobile troops; a task force (略: TF).

    ●ハワイに向かう日本の機動部隊 a Japanese task force heading for Hawaii.

    機動野砲 a mobile field gun.
    機動力 mobile power; mobility.
    V
    きどう【軌道】
    軌道系交通機関 a rail transportation system.

    Japanese-English dictionary > きどう

Look at other dictionaries:

  • Celestial mechanics — is the branch of astrophysics that deals with the motions of celestial objects. The field applies principles of physics, historically classical mechanics, to astronomical objects such as stars and planets to produce ephemeris data. Orbital… …   Wikipedia

  • celestial mechanics — pl.n. the branch of astronomy that deals with the motion and positions of celestial objects in orbit …   English World dictionary

  • celestial mechanics — the branch of astronomy that deals with the application of the laws of dynamics and Newton s law of gravitation to the motions of heavenly bodies. [1815 25] * * * Branch of astronomy that deals with the mathematical theory of the motions of… …   Universalium

  • celestial mechanics — dangaus mechanika statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. celestial mechanics vok. Himmelsmechanik, f rus. небесная механика, f pranc. mécanique céleste, f …   Fizikos terminų žodynas

  • celestial mechanics — noun The dynamics of celestial bodies subject to mutual gravitational attraction …   Wiktionary

  • celestial mechanics — plural noun [treated as sing.] the branch of astronomy concerned with the calculation of the motions of celestial objects such as planets …   English new terms dictionary

  • celestial mechanics — celes′tial mechan′ics n. astron. the branch of astronomy that applies the laws of dynamics and gravitation to the motions of heavenly bodies …   From formal English to slang

  • Celestial Mechanics —    A branch of astronomy which studies the motions and gravitational influences of the members of a solar system …   The writer's dictionary of science fiction, fantasy, horror and mythology

  • celestial mechanics — noun the branch of astronomy concerned with the application of Newton s laws of motion to the motions of heavenly bodies • Hypernyms: ↑astronomy, ↑uranology …   Useful english dictionary

  • mechanics — /meuh kan iks/, n. 1. (used with a sing. v.) the branch of physics that deals with the action of forces on bodies and with motion, comprised of kinetics, statics, and kinematics. 2. (used with a sing. v.) the theoretical and practical application …   Universalium

  • Celestial spheres — Not to be confused with celestial sphere. For other uses, see Celestial (disambiguation). Geocentric celestial spheres; Peter Apian s Cosmographia (Antwerp, 1539) …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.