Translation: from latin

author of the

  • 61 dispersus

    [st1]1 [-] dispersus, a, um: part. pass√© de dispergo. [st1]2 [-] dispersŇ≠s, Ňęs, m.: dispersion, s√©paration, abandon.
    * * *
    [st1]1 [-] dispersus, a, um: part. pass√© de dispergo. [st1]2 [-] dispersŇ≠s, Ňęs, m.: dispersion, s√©paration, abandon.
    * * *
        Dispersus, Participium. Cic. Espars.
    \
        Interiectus et dispersus. Author ad Heren. Entrejecté et espars ou semé par ci par là, Poursemé.
    \
        Collectio membrorum dispersa. Cic. Recueillement des membres jectez et espars par ci par là.
    \
        Incultas dispersa comas. Claud. Deschevelee.
    \
        Dispersa fama per auras. Tibull. Esparse.
    \
        Tecta madent dispersa cerebro. Seneca. Arrousez, ou Barbouillez et maculez en divers endroicts, Quand Hercules jecta son petit filz contre les murailles, et luy cassa et esmarmela la teste, la cervelle volla et se respandit par ci par là.
    \
        Cogere dispersa. Cic. Assembler les choses esparses.
    \
        Dispersus, dispersus, dispersui, Verbale. Cic. Esparsement.

    Dictionarium latinogallicum > dispersus

  • 62 distributus

    distributus, a, um part. passé de distribuo.
    * * *
    distributus, a, um part. passé de distribuo.
    * * *
        Distributus, pen. prod. Participium: Distribué. Causarum diuisio in duas partes distributa. Author ad Heren. Divisee, Departie.

    Dictionarium latinogallicum > distributus

  • 63 Diuersus

        Diuersus, Adiectiuum. Caesar. Destourné, et parti d'un lieu.
    \
        Diuersi. Plaut. Qui vont à rebours l'un de l'autre, Les uns ca, les autres là.
    \
        A te totus diuersus est. Cic. Il est du tout contraire à toy, Divers et different.
    \
        Maxime diuersi inter se. Cic. Fort separez et reculez l'un de l'autre, Contraires.
    \
        Eruca diuersae est, quam lactuca, naturae. Plinius. De nature contraire et differente à la nature de la laictue.
    \
        Acies diuersa. Tacit. L'armee des ennemis et adversaires.
    \
        Animos diuersos ducere. Claud. Avoir diverses pensees.
    \
        Diuersa de causa. Varro. Pour cause et raison toute contraire et diverse.
    \
        A diuersis emebantur non insciente te. Cic. Par diverses personnes.
    \
        Author in diuersum. Tacit. Qui desenhorte et destourne aucun. de faire quelque chose.
    \
        Afficere aliquem in diuersum. Tacit. Luy faire changer d'advis et de vouloir.
    \
        In diuersum concitati equi. Liu. Pour les faire aller l'un d'un costé, l'autre de l'autre.
    \
        Diuersa pars. Sueton. Partie adverse.
    \
        Diuersa pars prouinciae. Plin. iunior. La partie opposite et vis à vis.
    \
        Diuersi interrogabantur. Id est, seorsim. Tacit. Chascun à part.
    \
        Animi diuersus. Tacit. Qui ha diverses fantasies et contraires les unes aux autres.
    \
        Agere diuersos aliquod. Virgil. Les chasser les uns ca, les autres là.
    \
        Diuersum distrahi. Plaut. Estre distraict et tiré d'une part et d'autre.
    \
        Diuersior, Comparatiuum. Plin. Plus different.

    Dictionarium latinogallicum > Diuersus

  • 64 do

    do, dńÉre, dńēdi, dńÉtum - tr. - ¬†¬†¬†- Quelques formes archa√Įques: ¬†¬†¬†- danunt = dant ¬†¬†¬†- duim = dem ¬†¬†¬†- duis = des ¬†¬†¬†- duit = det ¬†¬†¬†- duint = dent ¬†¬†¬†- duas = des ¬†¬†¬†- dane = dasne. ¬†¬†¬†- voir datum. ¬†¬†¬†- voir datus. ¬†¬†¬†- voir dato. [st1]1 [-] donner, offrir, confier, remettre, admettre, accorder, permettre, conc√©der, pr√©senter. ¬†¬†¬†- Ea causa illam (= ancillam) emi, dono quam darem matri meae - Ne duas (illam), neve te advexisse dixeris, Plaut. Merc.: Je l'ai achet√©e pour la donner √† ma m√®re - Ne la lui donne pas et ne dis pas que tu l'as ramen√©e. ¬†¬†¬†- dare alicui aliquid in manus: donner qqch √† qqn en mains propres. ¬†¬†¬†- dare alicui copiam: donner √† qqn la possibilit√©. ¬†¬†¬†- manus dare: se rendre. ¬†¬†¬†- dare terga: tourner le dos, fuir. ¬†¬†¬†- dare ut: - [abcl]a - accorder de (que). - [abcl]b - admettre que. ¬†¬†¬†- id certe non dant ut... Cic.: ils n'admettent certainement pas que... ¬†¬†¬†- dabat et famae, ut... Tac.: il tenait aussi √† faire croire que... ¬†¬†¬†- da femina ne sim, Ov. M. 12: accorde-moi de n'√™tre pas femme. ¬†¬†¬†- dare iter alicui per provinciam: permettre √† qqn de passer par la province. ¬†¬†¬†- dare + adj. verbal: donner √† (l‚Äôadjectif verbal a le sens de l‚Äôinfinitif de but.) ¬†¬†¬†- agros locupletium colendos dedit, Cic.: il donna les terres des riches √† cultiver. ¬†¬†¬†- dare id alicui cogitendum, Cic.: soumettre cela aux r√©flexions de qqn. ¬†¬†¬†- dare operam alicui rei: se consacrer √† qqch. ¬†¬†¬†- dare operam ut + subj.: faire en sorte que. ¬†¬†¬†- dare bibere: donner √† boire. ¬†¬†¬†- da mihi castra sequi: permets-moi de suivre le camp. ¬†¬†¬†- dare inter sese: [donner entre eux]= √©changer mutuellement. ¬†¬†¬†- dantur opes nulli nunc nisi divitibus, Mart. 5, 81, 2: on ne pr√™te qu'aux riches. ¬†¬†¬†- dare nomen: donner son nom, s‚Äôenr√īler (pour le service militaire). ¬†¬†¬†- impers. - datur: il est donn√©, il est permis, on permet, on peut. ¬†¬†¬†- interim recedere sensim datur, Quint. 11, 3, 127: on peut toutefois se reculer tout doucement. ¬†¬†¬†- nonne cernere datur...? Plin-jn.: ne nous est-il pas donn√© de voir...? ¬†¬†¬†- dari sibi diem postulabat, Plin. Ep. 9: il demanda qu'on lui accord√Ęt un d√©lai. ¬†¬†¬†- locus se dat: l‚Äôoccasion se pr√©sente. ¬†¬†¬†- ut res dant sese, Ter.: selon que les choses se pr√©sentent, selon les circonstances. [st1]2 [-] mettre, remettre, livrer, abandonner; jeter, placer; servir (√† table). ¬†¬†¬†- data pridie Kal. Decembr.: (lettre) dat√©e de la veille des calendes de d√©cembre. ¬†¬†¬†- hostes in fugam dare: mettre les ennemis en fuite. ¬†¬†¬†- aliquem in custodiam dare: mettre qqn en prison. ¬†¬†¬†- ad terram aliquem dare: jeter qqn √† terre. ¬†¬†¬†- dare se aegritudini: s'abandonner √† la tristesse. ¬†¬†¬†- dare aliquem leto, Phaedr.: mettre √† mort qqn. ¬†¬†¬†- dare diripiendam urbem, Cic.: livrer la ville au pillage. ¬†¬†¬†- dare praedae, Liv.: livrer au pillage. ¬†¬†¬†- dare funera in rogos, Ov.: jeter des cadavres sur les b√Ľchers. ¬†¬†¬†- dare alicui turdum, Hor.: servir une grive √† qqn. [st1]3 [-] attribuer, imputer; fixer (un jour); imposer. ¬†¬†¬†- avec double dat. - vitio alicui aliquid dare: reprocher qqch √† qqn. ¬†¬†¬†- crimini dedit mihi meam fidem: il m‚Äôa reproch√© ma bonne foi. ¬†¬†¬†- dare aliquid alicui laudi: louer qqn pour qqch. ¬†¬†¬†- dare diem colloquio: fixer un jour pour un entretien. ¬†¬†¬†- dare diem alicui: assigner qqn en justice. ¬†¬†¬†- dare alicui negotium ut...: donner √† qqn la mission de... ¬†¬†¬†- Fabio datum ut... Liv.: on chargea Fabius de... [st1]4 [-] causer, provoquer, produire. ¬†¬†¬†- alicui damnum dare: causer du dommage √† qqn. ¬†¬†¬†- dare foras librum (= edere librum), Cic. Att. 13: publier un livre. ¬†¬†¬†- dabat omnia tellus, Ov.: la terre produisait tout. [st1]5 [-] dire, exposer, raconter. ¬†¬†¬†- iste deus qui sit, da nobis, Virg.: dis-nous quel est ce dieu. ¬†¬†¬†- quam ob rem has partes didicerim, paucis dabo, Ter. Heaut.: pourquoi ai-je appris ce r√īle? Je vais le dire en peu de mots. ¬†¬†¬†- Thessalici da bella ducis, Val. Fl. 5: chante les combats du h√©ros thessalien. [st1]6 [-] nommer, prononcer (un jugement); juger. ¬†¬†¬†- dare sententiam: prononcer une sentence. ¬†¬†¬†- absentibus secundum praesentes dabat, Suet.: il donnait gain de cause aux parties pr√©sentes contre les absents. ¬†¬†¬†- dare litem secundum aliquem: donner gain de cause √† qqn. ¬†¬†¬†- si contra te lis data erit, Gell.: si c'est √† toi qu'on donne tort. [st1]7 [-] faire jouer, jouer, repr√©senter une pi√®ce (de th√©√Ętre). ¬†¬†¬†- dare fabulam: jouer une pi√®ce. [st1]8 [-] locutions diverses. ¬†¬†¬†- in pedes se dare: s‚Äôenfuir. ¬†¬†¬†- se dare alicui, alicui rei: se consacrer √† qqn, √† qqch. ¬†¬†¬†- dare operam alicui rei: s'adonner √† qqch, s'appliquer √† qqch. ¬†¬†¬†- dare operam valetudini: s'occuper de sa sant√©. ¬†¬†¬†- poenas dare: subir un ch√Ętiment, √™tre puni. ¬†¬†¬†- sic datur, Plaut.: tel est ton destin! tu as ce que tu m√©rites: attrape! ¬†¬†¬†- dare tabellam de aliquo: **donner au juge un bulletin pour qu'il prononce la sentence de qqn** = faire prononcer une sentence.
    * * *
    do, dńÉre, dńēdi, dńÉtum - tr. - ¬†¬†¬†- Quelques formes archa√Įques: ¬†¬†¬†- danunt = dant ¬†¬†¬†- duim = dem ¬†¬†¬†- duis = des ¬†¬†¬†- duit = det ¬†¬†¬†- duint = dent ¬†¬†¬†- duas = des ¬†¬†¬†- dane = dasne. ¬†¬†¬†- voir datum. ¬†¬†¬†- voir datus. ¬†¬†¬†- voir dato. [st1]1 [-] donner, offrir, confier, remettre, admettre, accorder, permettre, conc√©der, pr√©senter. ¬†¬†¬†- Ea causa illam (= ancillam) emi, dono quam darem matri meae - Ne duas (illam), neve te advexisse dixeris, Plaut. Merc.: Je l'ai achet√©e pour la donner √† ma m√®re - Ne la lui donne pas et ne dis pas que tu l'as ramen√©e. ¬†¬†¬†- dare alicui aliquid in manus: donner qqch √† qqn en mains propres. ¬†¬†¬†- dare alicui copiam: donner √† qqn la possibilit√©. ¬†¬†¬†- manus dare: se rendre. ¬†¬†¬†- dare terga: tourner le dos, fuir. ¬†¬†¬†- dare ut: - [abcl]a - accorder de (que). - [abcl]b - admettre que. ¬†¬†¬†- id certe non dant ut... Cic.: ils n'admettent certainement pas que... ¬†¬†¬†- dabat et famae, ut... Tac.: il tenait aussi √† faire croire que... ¬†¬†¬†- da femina ne sim, Ov. M. 12: accorde-moi de n'√™tre pas femme. ¬†¬†¬†- dare iter alicui per provinciam: permettre √† qqn de passer par la province. ¬†¬†¬†- dare + adj. verbal: donner √† (l‚Äôadjectif verbal a le sens de l‚Äôinfinitif de but.) ¬†¬†¬†- agros locupletium colendos dedit, Cic.: il donna les terres des riches √† cultiver. ¬†¬†¬†- dare id alicui cogitendum, Cic.: soumettre cela aux r√©flexions de qqn. ¬†¬†¬†- dare operam alicui rei: se consacrer √† qqch. ¬†¬†¬†- dare operam ut + subj.: faire en sorte que. ¬†¬†¬†- dare bibere: donner √† boire. ¬†¬†¬†- da mihi castra sequi: permets-moi de suivre le camp. ¬†¬†¬†- dare inter sese: [donner entre eux]= √©changer mutuellement. ¬†¬†¬†- dantur opes nulli nunc nisi divitibus, Mart. 5, 81, 2: on ne pr√™te qu'aux riches. ¬†¬†¬†- dare nomen: donner son nom, s‚Äôenr√īler (pour le service militaire). ¬†¬†¬†- impers. - datur: il est donn√©, il est permis, on permet, on peut. ¬†¬†¬†- interim recedere sensim datur, Quint. 11, 3, 127: on peut toutefois se reculer tout doucement. ¬†¬†¬†- nonne cernere datur...? Plin-jn.: ne nous est-il pas donn√© de voir...? ¬†¬†¬†- dari sibi diem postulabat, Plin. Ep. 9: il demanda qu'on lui accord√Ęt un d√©lai. ¬†¬†¬†- locus se dat: l‚Äôoccasion se pr√©sente. ¬†¬†¬†- ut res dant sese, Ter.: selon que les choses se pr√©sentent, selon les circonstances. [st1]2 [-] mettre, remettre, livrer, abandonner; jeter, placer; servir (√† table). ¬†¬†¬†- data pridie Kal. Decembr.: (lettre) dat√©e de la veille des calendes de d√©cembre. ¬†¬†¬†- hostes in fugam dare: mettre les ennemis en fuite. ¬†¬†¬†- aliquem in custodiam dare: mettre qqn en prison. ¬†¬†¬†- ad terram aliquem dare: jeter qqn √† terre. ¬†¬†¬†- dare se aegritudini: s'abandonner √† la tristesse. ¬†¬†¬†- dare aliquem leto, Phaedr.: mettre √† mort qqn. ¬†¬†¬†- dare diripiendam urbem, Cic.: livrer la ville au pillage. ¬†¬†¬†- dare praedae, Liv.: livrer au pillage. ¬†¬†¬†- dare funera in rogos, Ov.: jeter des cadavres sur les b√Ľchers. ¬†¬†¬†- dare alicui turdum, Hor.: servir une grive √† qqn. [st1]3 [-] attribuer, imputer; fixer (un jour); imposer. ¬†¬†¬†- avec double dat. - vitio alicui aliquid dare: reprocher qqch √† qqn. ¬†¬†¬†- crimini dedit mihi meam fidem: il m‚Äôa reproch√© ma bonne foi. ¬†¬†¬†- dare aliquid alicui laudi: louer qqn pour qqch. ¬†¬†¬†- dare diem colloquio: fixer un jour pour un entretien. ¬†¬†¬†- dare diem alicui: assigner qqn en justice. ¬†¬†¬†- dare alicui negotium ut...: donner √† qqn la mission de... ¬†¬†¬†- Fabio datum ut... Liv.: on chargea Fabius de... [st1]4 [-] causer, provoquer, produire. ¬†¬†¬†- alicui damnum dare: causer du dommage √† qqn. ¬†¬†¬†- dare foras librum (= edere librum), Cic. Att. 13: publier un livre. ¬†¬†¬†- dabat omnia tellus, Ov.: la terre produisait tout. [st1]5 [-] dire, exposer, raconter. ¬†¬†¬†- iste deus qui sit, da nobis, Virg.: dis-nous quel est ce dieu. ¬†¬†¬†- quam ob rem has partes didicerim, paucis dabo, Ter. Heaut.: pourquoi ai-je appris ce r√īle? Je vais le dire en peu de mots. ¬†¬†¬†- Thessalici da bella ducis, Val. Fl. 5: chante les combats du h√©ros thessalien. [st1]6 [-] nommer, prononcer (un jugement); juger. ¬†¬†¬†- dare sententiam: prononcer une sentence. ¬†¬†¬†- absentibus secundum praesentes dabat, Suet.: il donnait gain de cause aux parties pr√©sentes contre les absents. ¬†¬†¬†- dare litem secundum aliquem: donner gain de cause √† qqn. ¬†¬†¬†- si contra te lis data erit, Gell.: si c'est √† toi qu'on donne tort. [st1]7 [-] faire jouer, jouer, repr√©senter une pi√®ce (de th√©√Ętre). ¬†¬†¬†- dare fabulam: jouer une pi√®ce. [st1]8 [-] locutions diverses. ¬†¬†¬†- in pedes se dare: s‚Äôenfuir. ¬†¬†¬†- se dare alicui, alicui rei: se consacrer √† qqn, √† qqch. ¬†¬†¬†- dare operam alicui rei: s'adonner √† qqch, s'appliquer √† qqch. ¬†¬†¬†- dare operam valetudini: s'occuper de sa sant√©. ¬†¬†¬†- poenas dare: subir un ch√Ętiment, √™tre puni. ¬†¬†¬†- sic datur, Plaut.: tel est ton destin! tu as ce que tu m√©rites: attrape! ¬†¬†¬†- dare tabellam de aliquo: **donner au juge un bulletin pour qu'il prononce la sentence de qqn** = faire prononcer une sentence.
    * * *
        Do, das, dedi, datum, dare. Donner, et faire celuy à qui l'on donne, seigneur de la chose donnee.
    \
        Da te mihi. Terent. Fay ce que je te diray.
    \
        Alicui se dare. Cic. S'addonner à suyvre aucun et le hanter, et aucunement s'assubjectir à luy.
    \
        Si viuo, adeo exornatum dabo, vt dum viuat, meminerit semper mei. Terent. Je l'accoustreray en telle sorte.
    \
        Oculos natura nobis ad motus animorum declarandos dedit. Cic. Nous a donné pour, etc.
    \
        Quis enim tibi dederit aut Deum omnia posse, aut, etc. Qui est ce qui t'accordera que, etc.
    \
        Puero quoque hoc a me dabis. Cic. De par moy.
    \
        Sed do hoc vobis et concedo, esse multos, etc. Cic. Je vous donne, accorde, et concede cela que, etc.
    \
        Da hoc illi mortuae, da caeteris amicis Cic. Fay cela pour l'amour et en faveur de la trespassee et de tes autres amis.
    \
        Exinde me ilico protinam dedi. Plaut. Je suis saillie incontinent hors de là.
    \
        Dare, Dicere. Plaut. Declarer, Dire.
    \
        Paucis dabo. Terent. Je declareray en brief.
    \
        Dare, Facere. Terent. Pol haud paternum istud dedisti. Ton pere ne t'avoit pas monstré de faire ceci, Tu as faict ici un tour que tu n'as pas apprins de ton pere.
    \
        Dabo statuam faciendam. Plaut. Je bailleray à faire.
    \
        Datur haec sexaginta minis. Plaut. On te la laisse pour, etc.
    \
        Vt res dant sese. Terent. Selon que les choses s'addonnent, ou viennent à poinct.
    \
        Vt se initia dederint, perscribas. Cic. Comme s'est porté le commencement.
    \
        Quod datur, accipio. Cic. Je me contente de ce qu'on me baille.
    \
        Dare actionem dicitur iudex, quando actiorem ad intendendam actionem admittit. Dicitur et Dare iudicium. Vlp. Vide actionem dare in AGO. Presenter ou mettre en barbe.
    \
        Dare aditum. Colum. Donner ou faire entree, Donner accez.
    \
        Adiumentum. Plaut. Aider, Faire avance.
    \
        Adiutorem ad rem aliquam. Terent. Donner aucun pour aide.
    \
        In adoptionem filium. Quintil. Donner son fils pour estre adopté par un autre.
    \
        In aequor se dare. Virgil. Se jecter en la mer.
    \
        Amplexus dare. Virgil. Embrasser.
    \
        Animam sub fasce dare. Virgil. Mourir soubs le fardeau.
    \
        Animos dare. Virgil. Donner courage, Encourager.
    \
        Animum suum alicui. Plaut. Mettre son cueur et son affection en luy.
    \
        Dant animum ad loquendum libere. Liu. Me donnent cueur et hardiesse de parler librement.
    \
        Animum moerori. Cic. Se contrister.
    \
        Annos venatibus. Valer. Flac. User ou employer son aage à la chasse.
    \
        Ansam ad reprehendendum. Cic. Bailler occasion.
    \
        Dare aquam in aluum. Celsus. Jecter dedens le ventre, comme un clystere.
    \
        Aquam manibus. Plaut. Verser de l'eaue sur les mains, Bailler à laver.
    \
        Arbitros dare. Caesar. Prouvoir les parties d'arbitres.
    \
        Auribus alicuius dare. Trebonius Ciceroni. Flatter aucun.
    \
        Aures dare. Seneca. Escouter, Prester l'oreille.
    \
        Aures suas alicui. Cic. Prester l'oreille, Donner audience.
    \
        Rem authorem. Plaut. Vide AVTHOR. Monstrer par effect.
    \
        Auxilia dare. Liu. Donner ou envoyer secours.
    \
        Beneficium dare. Cic. Faire plaisir.
    \
        Dare bibere. Terent. Donner à boire.
    \
        Boni multum alicui dare. Plaut. Faire grand bien.
    \
        Brachia dare ad funes. Ouid. Tendre les bras pour empoigner les chordes.
    \
        Brachia collo. Virgil. Accoller.
    \
        Caliginem dare. Liu. Donner obscurité.
    \
        Campo se dare. Virgil. Se mettre en plain champ.
    \
        Cantus dare. Virgil. Chanter.
    \
        Ad carnuficem dare. Plaut. Mettre entre les mains du bourreau.
    \
        Dare se in casum. Liu. Se mettre à l'adventure, et au hazard, Se hazarder.
    \
        Rem in casum dare, praelioque experiri statuit. Tacit. Adventurer.
    \
        In caueam dabo te. Plaut. Je te mettray en une cage.
    \
        Causam recusandi dare. Cic. Donner occasion.
    \
        Cibum ouibus dare. Varro. Donner à manger.
    \
        Ciuitatem alicui dare. Cic. Octroyer le droict de citoyen et de bourgeois en une ville.
    \
        Clamorem ad astra dare. Sil. Crier hault à merveilles.
    \
        Claritatem alicui dare. Plin. Le mettre en reputation, et luy donner bruit.
    \
        Claritatem arti alicui. Plin. La mettre en bruit.
    \
        Coenam alicui. Plaut. Donner à soupper.
    \
        Cognitionem Consulibus dat lex. Cic. Leur donne povoir et authorité d'en congnoistre.
    \
        Lacertis colla dare. Stat. Se laisser accoller.
    \
        Retro colla dare. Ouid. Tourner le col derriere.
    \
        Colloquium alicui dare. Liu. Le laisser parlementer avec soy.
    \
        Se comitem alicui. Liu. L'accompaigner, Luy faire compagnie.
    \
        Commeatum militi dare. Liu. Vide COMMEATVS. Luy donner congé pour quelque temps.
    \
        Connubia gentibus. Ouid. Donner des femmes en mariage.
    \
        Consilium dare. Terent. Donner conseil.
    \
        In conspectum dare. Terent. Presenter aucun, Mettre devant les yeulx, Mettre en barbe.
    \
        Se in conspectum alicuius dare. Cic. Se monstrer.
    \
        Se in consuetudinem vel familiaritatem alterius. Cic. Le hanter ordinairement, Prendre familiarité avec luy, Estre grandement son familier.
    \
        Copiam dare. Terent. Donner permission, Permettre.
    \
        Crimini dare. Cic. Accuser aucun, Mettre sus quelque cas à quelqu'un.
    \
        Crucibus. Plaut. Crucifier.
    \
        Curam alicui dare. Cic. Luy bailler charge.
    \
        In custodiam vel custodias dare. Liu. Emprisonner, Mettre en prison.
    \
        Se in custodiam dare. Cic. S'emprisonner soymesme.
    \
        Damnum dare. Plaut. Nuire et faire dommage.
    \
        Auxilia decus id non dant. Plin. Ne font pas avoir cest honneur.
    \
        Vos illi fugati exercitus dedistis decus. Liu. Vous luy avez donné l'honneur d'avoir mis en fuite, etc.
    \
        Defensionem dare. Suet. Ouir quelqu'un en ses defenses.
    \
        Dare se in delicias. Seneca. S'addonner à delices.
    \
        Dare dexteras. Plaut. Toucher en la main d'un autre.
    \
        Dextris inter se datis. Liuius. Ayant touché en la main l'un de l'autre.
    \
        Dexteram dare misero. Virgil. Aider et secourir.
    \
        Dare dextras, fidemque, haud impune adultero fore. Liu. Promettez en touchant en la main l'un de l'autre.
    \
        Haec vbi dicta dedit, stringit gladium. Liu. Apres avoir dict ces parolles.
    \
        Dicta dulcia dare. Plaut. Parler doulcement.
    \
        Diem. Cic. Donner jour, Adjourner.
    \
        Dari sibi diem ad diluenda crimina postulant. Plin. iunior. Ils demandent delay.
    \
        In discrimen legiones dare. Tacit. Mettre en danger.
    \
        Dare in diuitias filiam. Plaut. Marier richement.
    \
        Quo documentum dedistis hostibus, non cum Scipionibus extinctum esse nomen Romanum. Liu. Vous leur avez donné à congnoistre.
    \
        Dolorem alicui dare. Cic. Contrister aucun, Luy donner et faire ennuy.
    \
        Dolores ingentes. Horat. Donner et faire grans ennuis.
    \
        Se dolori dare. Plin. iunior. Se contrister.
    \
        Dare dono. Virgil. Donner en pur don.
    \
        Dotem dare. Terent. Donner dot, Assigner.
    \
        Dubitationem alicui. Caesar. Mettre en doubte et en crainte.
    \
        Duras alicui dare. Sub. poenas. Terent. Luy bailler fort à faire.
    \
        Epulas oculis dare. Plaut. Repaistre ses yeulx.
    \
        Esui dare. Plin. Bailler à manger.
    \
        Exceptionem alicui dare. Cic. Bailler exception.
    \
        Excidio ac ruinis opus aliquod dare. Liu. Destruire et ruiner, Demolir.
    \
        Da me excruciatum. Plaut. Tormente moy.
    \
        Exercitum ducendum dare. Liu. Donner la charge de conduire l'armee. \ Exilium dare alicui. Tacit. Bannir.
    \
        Exitio dare. Tacit. Faire mourir.
    \
        Expectationem dare. Cic. Mettre les gens en esperance.
    \
        Experimentum insignis artificii. Sueton. Faire preuve, Faire chef d'oeuvre.
    \
        Exuuias ad hostes dare. Plaut. Estre despouillé des ennemis.
    \
        Fabulam dare. Cic. Jouer une farce, ou Bailler une farce pour estre jouee. \ Factum dare. Plaut. Rendre faict.
    \
        Dare facere. Cic. Donner ou faire.
    \
        - dare facultatem obsecro Huic pariundi. Terent. Donnez luy l'aisance d'enfanter, Donnez luy le moyen.
    \
        His ego duobus generibus facultatem ad se aere alieno liberandas aut leuandas dedi. Cic. Je leur donnay le moyen.
    \
        Data est mihi facultas, vt meo arbitratu facerem. Cic. On m'a donné permission.
    \
        Famae aliquid dare. Horat. Faire quelque chose pour acquerir bruit et renommee.
    \
        Famae dare. Tacit. Publier, Divulguer, Semer par tout.
    \
        Famam celeritatis dare. Plin. Donner bruit.
    \
        Fidem dare. Cic. Promettre, Asseurer, Jurer.
    \
        Dare fiduciam. Liu. Asseurer, Donner hardiesse.
    \
        Flammas. Ouid. Jecter flamme.
    \
        Fluctibus dare se. Valer. Flac. Aller sur la mer, Se mettre sur mer.
    \
        Foenore dare. Plaut. Prester à usure, ou à interest.
    \
        In foenus. Varro. Bailler à usure, ou à interest.
    \
        Foras se dare. Lucret. Sortir dehors.
    \
        Foras vestem dare. Plaut. Prester sa robbe à quelqu'un qui n'est point de nostre maison.
    \
        Dare fraenos impotenti naturae et indomito animali. Liu. Bailler un mors pour donter, Bailler une bride, Tenir en bride et subjection.
    \
        Fructum meliorem arbores dare dicuntur. Columel. Porter meilleur fruict.
    \
        Fugam, stragemque. Liu. Mettre en fuite et tuer beaucoup de gens.
    \
        Dare aliquem in fugam. Caesar. Le faire fuir, Le mettre en fuite, Luy donner la chasse.
    \
        Gemitum dare. Virgil. Gemir.
    \
        Se gemitui dare. Cic. Se prendre à escrier doloreusement, et Mener dueil.
    \
        Gemmas digitis dare. Ouidius. Mettre en ses doigts des anneaux garniz de pierreries.
    \
        Dare aliquid gratiae alicuius. Liu. Faire quelque chose pour l'amour d'aucun.
    \
        Gustum dare. Senec. Donner une preuve ou essay, Faire une monstre de quelque chose parquoy on puist juger du reste, Donner à gouster et taster.
    \
        Gyros. Virgil. Apprendre à voltiger un cheval.
    \
        Habenas laxas dare. Virgil. Lascher la bride.
    \
        Quin te hilarem das mihi? Plautus. Que ne te resjouis tu, et fais bonne chere avec moy?
    \
        Dare aliquid honori alicuius. Senec. Faire quelque chose pour l'honneur d'aucun.
    \
        Hospitium dare. Ouid. Loger quelqu'un.
    \
        Hostem. Tacit. Presenter en barbe.
    \
        Iacturam dare. Plaut. Porter dommage.
    \
        Immunitatem muneris alicuius. Cic. Donner exemption d'aucune charge, Exempter.
    \
        Impetum dare. Liu. Donner dedens les ennemis, Courir de grand force et randon dedens les ennemis.
    \
        Impressionem. Liu. Donner de grande puissance dedens les ennemis, Choquer.
    \
        Impunitatem dare. Cic. Remettre la peine, Donner grace et remission ou pardon.
    \
        Incommodum. Cic. Faire dommage.
    \
        Indicia. Cic. Donner signes ou enseignes.
    \
        Inducias. Liu. Donner treves.
    \
        Insidias alicui dare. Plaut. Guetter, Espier, Tromper.
    \
        Iter. Liu. Donner passage.
    \
        Dare se itineribus. Cic. Se mettre à cheminer, S'acheminer.
    \
        Iucunditati se dare. Cic. S'esjouir.
    \
        Iugulum. Cic. Presenter le gosier pour souffrir et endurer la mort.
    \
        Iumentum. Terent. Donner aide, Aider et secourir.
    \
        Quum ius mihi dederis referendi ad te de quibus dubito. Plin. iunior. Veu que tu m'as donné loy et permission.
    \
        Iusiurandum. Plaut. Promettre par son serment, Promettre avec jurement.
    \
        Labem dare. Lucret. Cheoir, Tomber.
    \
        Se labori dare. Cic. Se mettre à travailler.
    \
        Lachrymas dare. Virgil. Larmoyer, Pleurer.
    \
        Me haec deambulatio ad languorem dedit. Terent. M'a fort lassé. \ Se in laqueum dare. Plaut. Se pendre.
    \
        Dat nemo largius. Terent. Il n'y a homme qui donne plus liberalement que luy.
    \
        Laudem alicui rei dare. Plin. La louer et priser.
    \
        Laudi dare. Cic. Louer.
    \
        Laxamentum legi dare. Cic. Donner quelque relasche.
    \
        Do lego. Iabolenus. Je luy donne et laisse.
    \
        Letho dare. Virgil. Tuer, Mettre à mort.
    \
        Libellos de re aliqua dare. Quintil. Composer et publier.
    \
        Pueris licentiam ludendi. Cic. Donner congé.
    \
        Linamentum dare in plagam. Celsus. Mettre de la charpie dedens la playe, ou une tente.
    \
        Lintea ventis dare. Ouid. Mettre la voile au vent.
    \
        Literas alicui dare. Cic. Bailler.
    \
        Literas alicui per aliquem. Cic. Envoyer par aucun.
    \
        Literas alicui ad aliquem. Cic. Bailler à quelqu'un pour porter à un autre.
    \
        Ad tuas literas ego eo ipso die dederam. Cic. Ce mesme jour j'avoye faict response à tes lettres.
    \
        Se alicui generi literarum dare. Cic. S'addonner, etc.
    \
        Locum dare. Plaut. Donner lieu.
    \
        Dare locum, pro Cedere. Terent. Faire place.
    \
        Ad ludendum se dare. Cic. S'addonner à jouer.
    \
        Magistros rerum esse dedit. Virg. Il les a faict et establi maistres et gouverneurs.
    \
        Malum alicui dare. Plaut. Faire du mal.
    \
        Mammam. Terent. Allaicter.
    \
        Dare mancipio, vel mancupio. Plaut. Vendre avec promesse de garantir.
    \
        Mandata dare. Cic. Bailler charge et commission.
    \
        Aliquid in mandatis. Plaut. Donner charge de quelque chose specialement parmi d'autres.
    \
        De manu pabulum porcis dare, cui opponitur Foris. Columel. De celuy qu'on ha de provision en sa maison, quand ils ne trouvent dequoy paistre aux champs.
    \
        Manum alicui dare. Plaut. Toucher en la main d'aucun en signe d'accord.
    \
        Manus alicui. Cic. Luy bailler ses mains, confessant estre vaincu, Se rendre et consentir à aucun, Luy donner gaigné.
    \
        Do manus. Cic. J'ay tort, Je le quicte, Je le vous donne gaigné.
    \
        Manus intus dare. Celsus. Mettre dedens, Fourrer dedens.
    \
        In manu dare. Cic. Bailler entre les mains, ou manuellement.
    \
        Aliquid in manum. Terent. Donner à aucun quelque chose secrettement, et sans tesmoing: comme à un juge qu'on veult corrompre, Mettre dedens la main.
    \
        Aliquid in manus hominum. Plin. iunior. Publier et mettre entre les mains des hommes quelque chose qu'on a faict.
    \
        Dare virginem alicui in manum. Terent. Quand un pere ou les tuteurs donnoyent une fille à aucun en mariage pour estre sa mere de famille et en puissance du mari, ce que toutes femmes n'estoyent pas.
    \
        Manu plena dare. Senec. Donner largement et beaucoup.
    \
        Dare manibus alterius. Liu. Faire quelque chose pour l'amour d'un trespassé. \ Materiam inuidiae. Cic. Donner occasion.
    \
        Ei filiam suam in matrimonium dat. Caesar. Il luy baille sa fille en mariage.
    \
        Super medicamentum glutinans dandum. Cels. Il fault mettre le medicament ou emplastre dessus.
    \
        Memoriae dare. Gell. Mettre par memoire et escrire.
    \
        Merita. Cic. Faire plaisir.
    \
        Modum alicui. Horat. Donner mesure.
    \
        Ad mortem dare. Plaut. Faire mourir, Mettre à mort.
    \
        Mores suos alteri dare. Plin. Luy apprendre sa facon de faire.
    \
        Motus dare. Virgil. Danser.
    \
        Muneri dare aliquid. Quintil. Donner en don.
    \
        Murmura dare. Ouid. Murmurer.
    \
        Mutuum. Terent. Cic. Prester.
    \
        Natalia dare. Cic. Faire banquet le jour de sa nativité.
    \
        Animal neci dare. Virgil. Tuer.
    \
        Dare negotium. Terent. Bailler charge.
    \
        Corpus in neruum ac supplicia dare. Liu. Pour estre mis au sep, et estre tormenté.
    \
        Nomen militiae et ad militiam dare. Liu. Se faire enrouler.
    \
        Nomen dare suo authori dicitur libellus. Ouid. Donner bruit et renommee.
    \
        Nomen alicui rei. Plin. Luy bailler nom, ou imposer.
    \
        Nouitatem vetustis dare. Plin. Faire une vieille chose neufve.
    \
        In nuptias dare. Terent. Bailler en mariage.
    \
        Nuptum dare filiam. Plaut. Bailler sa fille en mariage.
    \
        Obliuioni dare. Liu. Oublier.
    \
        Obsides dare. Caesar. Bailler ostage.
    \
        Obsidio datus alicui. Tacit. Baillé en ostage.
    \
        Obuiam dari. Terent. Estre rencontré.
    \
        Nihil est quod malim, quam illam totam familiam dari mihi obuiam. Terent. Rencontrer.
    \
        Operam. Terent. Mettre peine.
    \
        Operam alicui dare. Plaut. Luy aider.
    \
        Da mihi paulum operae. Terent. Aide moy un petit.
    \
        Ei rei operam dabant. Plaut. Ils ne taschoyent qu'à cela.
    \
        Ne te abduceret, operam dedi. Plaut. J'ay mis peine, J'ay donné ordre que, etc.
    \
        Benigne vt operam detis ad nostrum gregem. Plaut. Que vous nous oyez paisiblement.
    \
        Operam amori et desidiae. Plaut. Estre amoureux et s'addonner à paresse.
    \
        Operam aurium alicui dare. Plaut. L'escouter.
    \
        Operam auscultando. Plaut. Escouter.
    \
        Dare operam fabulae. Plaut. Escouter une fable.
    \
        Operam dare Platoni, et caeteris, pro Discipulum ei esse. Cic. L'ouir et estudier soubs luy, Estre son disciple.
    \
        Operam veteri domino. Plaut. Servir.
    \
        Id operam do vt, etc. Terent. Je mets peine à cela que, etc.
    \
        Operam liberis. Cic. Engendrer enfants.
    \
        Operam malam alicui dare. Plaut. Nuire.
    \
        Operam mutuam. Gell. Aider pour la pareille, A la charge d'en faire autant pour eulx, Prester une corvee.
    \
        Operam promissam. Plaut. Aider comme on a promis.
    \
        Operam rei. Terent. Mettre peine à acquerir des biens.
    \
        Operam sermoni reliquo. Cic. Parachever le reste de quelque propos.
    \
        Operam sermoni alicuius. Plaut. Escouter ce qu'il dit.
    \
        Operam somno. Plaut. Liu. Dormir.
    \
        Dare operam iuris ciuilis studio Q. Scaeuolae. Cic. Apprendre le droict civil soubs Scevola.
    \
        Operam tonsoribus. Suet. Faire accoustrer sa barbe et ses cheveuls et se faire peigner par le barbier.
    \
        Operam virtuti. Cic. Estudier à vertu.
    \
        - da mihi operam, vt Narrem quae volo. Plaut. Laisse moy raconter ce que je veulx.
    \
        Si des operam vt cum ratione insanias. Terent. Si tu mets peine, etc. \ Dabitur opera. Plaut. On y mettra peine.
    \
        Operas in portu dare. Cic. Avoir charge et entendre au faict du peage des ports et passages.
    \
        Operas in scriptura pro magistro. Cic. Entendre au faict de la ferme des forests et herbages pour le fermier.
    \
        Optionem dare. Liu. Donner le cheois.
    \
        Orationem alicui. Plaut. Donner audience, Laisser parler.
    \
        Oratorem. Plaut. Envoyer embassade.
    \
        Osculum dare, Osculari. Plaut. Baiser.
    \
        Se otio dare. Plaut. Se reposer.
    \
        Pacem dare. Plaut. Donner paix.
    \
        Danda palma docto oratori. Cic. Luy fault donner le pris.
    \
        Dare palmam alicui rei. Plin. La priser par dessus une autre.
    \
        Do palmam huic consilio. Terent. Ce conseil est le meilleur, Je luy donne le pris.
    \
        Partes alicui dare. Liu. Luy bailler charge.
    \
        Eloquentia, varietate, copia quam se cunque in partem dedisset, omnium fuit facile princeps. Cic. De quelque part qu'il se tournast.
    \
        Pausam conciliis. Lucret. Donner repos, Mettre fin.
    \
        Pectus dare ensibus. Seneca. Presenter et exposer sa poictrine aux espees.
    \
        In sumptum pecunias. Terent. Pour faire la despence.
    \
        Se in pedes dare. Terent. S'enfuir, Gaigner aux pieds.
    \
        Perniciem alicui dare. Cic. Donner malencontre.
    \
        Nae ego cum illo pignus haud ausim dare. Plaut. Je n'oseroye pas gager contre luy.
    \
        Da pignus, ni nunc peieres. Plaut. Fay gajure à moy que tu te parjures.
    \
        Pignori dare. Plaut. Bailler en gage, Engager.
    \
        Plagas dare. Plaut. Estre fouetté et batu.
    \
        Plausum. Cic. Heurter ou Frapper des pieds, Claquer des mains en signe de faveur.
    \
        Plausum pennis dare. Virgil. Battre des aelles.
    \
        Poculum alicui. Cic. Luy bailler quelque bruvage.
    \
        Poenas. Cic. Estre puni pour quelque meffaict, Comparoir quelque faulte.
    \
        Dedit poenas populo Romano. Cic. Le peuple romain a esté vengé de luy.
    \
        Potestatem. Plaut. Donner povoir et puissance.
    \
        In potestatem. Liu. Livrer entre les mains.
    \
        Potui dare. Celsus. Donner pour bruvages.
    \
        Potum arenti solo. Plin. Arrouser.
    \
        Praecipitem dare. Terent. Ruer du hault en bas, Precipiter.
    \
        In praeceps. Liu. Jecter du hault en bas. Et per translationem, Ruiner et destruire.
    \
        Praecepta dare. Virgil. Donner enseignements et doctrine.
    \
        Praeceptum. Liu. Faire commandement.
    \
        Ad eas res ab Epicuro praecepta dantur. Cic. Enseignements sont donnez.
    \
        In praemium. Liu. Pour remuneration et guerdon.
    \
        Quod praesens, tanquam in manu datur, iucundius est. Cic. Ce qu'on donne et qu'on livre quand et quand.
    \
        Dare praestare. Scaeuola. Bailler et delivrer.
    \
        Prandium. Plaut. Donner à disner.
    \
        Dare precibus alicuius. Plin. iunior. Octroyer la requeste à aucun, Faire quelque chose pour les prieres d'aucun.
    \
        Primas alicui rei dare. Cic. L'estimer la plus excellente de toutes les autres, Luy donner le premier lieu, La priser sur toutes les autres.
    \
        Principatum. Cic. Donner le premier lieu.
    \
        - quod dedit Principium adueniens? Terent. Quelle entree a il faicte?
    \
        Principium alicui rei dare. Lucret. Donner commencement.
    \
        Prolem dare. Virgil. Engendrer lignee.
    \
        Promissa. Catullus. Promettre.
    \
        Prouincias magistratibus, aut iis qui magistratu abierunt. Cic. Assigner et bailler à un d'iceulx le gouvernement de quelque province.
    \
        In publicum aliquid dare. Plin. iunior. Publier.
    \
        Pugnam. Plaut. Donner un assault, et faire quelque fascherie.
    \
        Ad purgationes cloacarum dare. Plin. iunior. Condemner à curer et nettoyer les esgousts de la ville.
    \
        In quaestionem dare seruos dicebatur dominus. Author ad Heren. Quand le maistre anciennement livroit ses serfs, et consentoit qu'on leur baillast la torture pour enquerir la verité de quelque faict concernant l'interest d'autruy.
    \
        Quietem membris dare. Virgil. Donner repos.
    \
        Quieti corpora. Liu. Reposer et dormir.
    \
        Se dare quieti ex labore. Caes. Se reposer apres avoir travaillé.
    \
        Rationem dare. Plaut. Donner le moyen de faire quelque chose.
    \
        Receptum facilem aut celerem. Caesar. Bailler aisee retraicte à gens de guerre.
    \
        Recessum. Caesar. Donner lieu pour reculer.
    \
        Reditum gloriosum alicui. Cic. Donner retour honorable.
    \
        Seruos ad remum dabamus. Liu. Nous fournissions chascun d'un nombre de serfs pour tirer à la rame.
    \
        Requiem nullam dare. Plin. iunior. Ne cesser.
    \
        Responsum dare. Cic. Faire response.
    \
        Risus alicui dare. Horat. Luy donner occasion de rire, le faire rire.
    \
        Oculis ruborem dare. Ouid. Faire rougir.
    \
        Dare in ruborem. Plaut. Faire devenir rouge.
    \
        Ruinam dare. Virgil. Tomber impetueusement.
    \
        Dare saltus. Ouid. Saulter.
    \
        Salutem alicui. Cic. Luy sauver la vie.
    \
        Salutem aduenienti. Plaut. Le saluer.
    \
        Quaenam vnquam ob mortem Myrtili poenis luendis dabitur satietas supplicii? Cic. Quand sera on saoul de, etc.
    \
        Dare se alicui. Terent. Se donner à aucun, et se mettre en sa sauvegarde. C'est aussi se laisser gouverner par aucun, et faire tout ce qu'il vouldra.
    \
        Alicui se dare ad docendum. Cic. Prendre la peine d'enseigner aucun.
    \
        Senatum legatis dare. Liu. Assembler le Senat pour donner audience aux embassadeurs.
    \
        Sententiam dare. Cic. Dire sa sentence.
    \
        Ad sepulturam dare. Cic. Enterrer.
    \
        Se sermonibus vulgi dare. Cic. Tascher à avoir la grace du peuple, et estre haultement loué de luy.
    \
        Se in sermonem aliorum dare familiariter. Cic. Se mesler parmi leur propos.
    \
        Seruandum dare. Terent. Donner en garde, Donner à garder.
    \
        Signum dare. Terent. Faire signe.
    \
        Signum oculis. Plautus, Oculis mihi signum dedit ne se appellarem. Il me feit signe des yeulx que je ne disse point son nom.
    \
        Signum tuba. Caes. Sonner la trompette.
    \
        Signum receptui. Liu. Sonner la retraicte.
    \
        Signi satis dedit, siquid esset quod posset dicere, se tacere non posse. Cic. Il a assez monstré et donné à congnoistre que, etc.
    \
        Silentium dare. Terent. Se taire, Faire silence, Ne faire point de bruit.
    \
        Solatia. Cic. Donner grand soulas et passetemps.
    \
        Se somno dare. Cic. Se mettre à dormir.
    \
        Membra sopori dare. Horat. Dormir.
    \
        Spatium conglobandi se, respirandi, aut docendi aliquem: et ad se colligendum et deliberandum. Liu. Caesar. Cic. Donner le temps et le loisir.
    \
        Speciem indolis clarum dare. Plin. iunior. Donner quelque grand signe et enseigne de bonté naturelle.
    \
        Specimen sui. Liu. Faire preuve de soy.
    \
        Spectandum dare. Plaut. Monstrer à quelqu'un, Bailler à regarder.
    \
        Spem dare. Plaut. Cic. Donner esperance.
    \
        Spiramentum. Plin. Bailler air.
    \
        In splendorem bullas forium dare. Plaut. Les brunir et faire reluire.
    \
        In stipendium pecuniam dare. Caesar. Pour la soulde des gensd'armes.
    \
        Stragem dare, pro Facere. Liu. Faire grande tuerie de gens.
    \
        Studii plurimum in literis dare. Quintil. Mettre grande estude aux lettres.
    \
        Suauium dare. Cic. Atticae meis verbis suauium des. Baise la à ma requeste.
    \
        Supplicium alicui de se dare. Plaut. Estre puni par aucun.
    \
        Suspicionem timoris dare. Caes. Faire semblant qu'on ha crainte, Mettre les gens en souspecon qu'on ha crainte d'eulx.
    \
        Symbolum dare. Terent. Contribuer à l'escot pour sa part avec les autres.
    \
        Da te hodie mihi. Terent. Je te prie fay aujourd'huy à ma fantasie, Fay ce que je vouldray.
    \
        Tempus, menses, diem alicui rei dare. Cic. Employer.
    \
        Tempus colloquio non dare. Caes. N'assigner point jour pour parlementer.
    \
        Nesciebas quam eiusmodi homini raro tempus se daret? Plaut. Combien peu souvent l'opportunite et occasion s'addonnoit.
    \
        Dum tempus datur. Terentius. Ce pendant que nous avons le temps.
    \
        Terga dare. Liu. Monstrer les talons, Tourner le dos et s'enfuir.
    \
        Ad terram dare. Suet. Jecter par terre.
    \
        Testes in aliquem dare. Cic. Produire tesmoings.
    \
        Testem Iouem dare. Plaut. Jurer par Jupiter.
    \
        Testimonium dare. Cic. Porter tesmoignage.
    \
        Testimonium quod ei apud me dederas. Cic. Le tesmoignage que tu m'avois porté de luy.
    \
        In timorem dare. Plaut. Faire peur à quelqu'un, Espovanter.
    \
        Se in tormenta dare. Cic. Aller franchement aux torments.
    \
        Transitum. Liu. Donner passage.
    \
        Tribunali reliquam partem diei dare. Plin. iunior. Employer certaines heures du jour à ouir les plaids, et dire droict, et rendre justice.
    \
        Turbas dare. Plaut. Faire troubles, Fascheries, Grandes crieries.
    \
        Vadem. Cic. Donner caution en matiere capitale de se representer au jour.
    \
        Vbera. Ouid. Allaicter, Donner la mammelle.
    \
        Vela. Ouid. Faire voile.
    \
        Vela in altum dare. liu. Desployer les voiles pour aller en haulte mer.
    \
        Vela dare, per translationem. Cic. Faire voile.
    \
        Ad id, vnde aliquis flatus ostenditur, vela do. Cic. Je fay voile à touts vents.
    \
        Vela indignationi dare. Plin. iunior. Parler de grande vehemence et cholere, et se laisser quasi emporter à son affection.
    \
        Veniam. Plaut. Pardonner.
    \
        Age, da veniam. Terent. Accorde luy sa requeste, Ne le tiens plus en si grand transe.
    \
        Da mihi hanc veniam. Cic. Fay moy ce bien de me laisser, etc. Octroye moy ceste requeste.
    \
        Veniam alicuius diei dare. Liu. Dispenser aucun de povoir faire en un jour, ce qui ne se povoit faire par les loix, Dispenser aucun contre la rigueur d'un jour qui est festé ou ferié.
    \
        Verbera Ponto dare. Ouid. Battre la mer.
    \
        Verba dare alicui. Valer. Flac. Le laisser parler.
    \
        In verba dare recuperatores. Cic. Quaerebant quae in verba recuperatores daret. Ils demandoyent la teneur de la commission addressant à ceulx qui devoyent congnoistre de la cause.
    \
        Verba alicui dare. Plaut. Paistre aucun de parolles et le tromper.
    \
        Viam. Plaut. Liu. Faire voye.
    \
        Dare viam, per translationem. Cic. Donner le moyen.
    \
        In viam se dare. Cic. Se mettre en chemin, S'acheminer.
    \
        Victum dare. Plaut. Donner à manger.
    \
        In vincula dare. Liu. Mettre en prison.
    \
        Vitio dare. Cic. Blasmer ou reprendre.
    \
        Voces dare. Ouid. Parler, Prononcer parolles.
    \
        Alicui voluptatem. Plaut. Resjouir aucun et bailler esbat.
    \
        Voluptatibus se dare. Cic. S'addonner à voluptez.
    \
        Vsum nominis dare. Ouid. Permettre qu'on use de quelque nom.
    \
        Vsuram horae gladiatori isti ad viuendum non dedissem. Cic. Je ne l'eusse pas laissé vivre une heure.
    \
        Vsuram lucis dare. Cic. Laisser vivre aucun, Ne le tuer point.
    \
        Vtendum aliquid dare. Plaut. Prester quelque chose.
    \
        Vxorem alicui dare. Terent. Luy bailler sa fille ou parente à femme.
    \
        Datum. Teren. Est istuc datum profecto, vt grata mihi sint quae facio omnia. C'est un don que Dieu m'a donné, etc.
    \
        Datum III Idus Iunii. Cic. Donné le, etc. ou Ces lettres furent donnees aux messagiers le, etc.
    \
        Siccine oportet ire amicos homini amanti operam datum? Plaut. L'aider en ceste maniere?
    \
        Quantum mihi cernere datur. Plin. iunior. Autant que je puis veoir, Selon que je puis veoir et juger.
    \
        Si dabitur. Quintil. Si je puis, S'il m'est permis.

    Dictionarium latinogallicum > do

  • 65 draco

    [st1]1 [-] drńÉco, Ňćnis (ontis), m.: - [abcl][b]a - dragon, serpent fabuleux. - [abcl]b - serpent. - [abcl]c - le Dragon (constellation). - [abcl]d - le Dragon (enseigne militaire). - [abcl]e - un poisson de mer. - [abcl]f - vase tortueux pour faire chauffer de l'eau. - [abcl]g - vieux cep de vigne.[/b] ¬†¬†¬†- [gr]gr. őīŌĀő¨őļŌČőĹ, őŅőĹŌĄőŅŌā. ¬†¬†¬†- Att. g√©n. sing. dracontis; acc. sing. dracontem. ¬†¬†¬†- ipsi parvulo draco circumfusus nihil nocuit, Aur.-Vict.: un dragon l'enveloppa de ses replis, lui, encore en bas √Ęge, sans lui faire aucun mal. [st1]2 [-] DrńÉco, Ňćnis, m.: Dracon (l√©gislateur grec). ¬†¬†¬†- cf. gr. őĒŌĀő¨őļŌČőĹ, őŅőĹŌĄőŅŌā.
    * * *
    [st1]1 [-] drńÉco, Ňćnis (ontis), m.: - [abcl][b]a - dragon, serpent fabuleux. - [abcl]b - serpent. - [abcl]c - le Dragon (constellation). - [abcl]d - le Dragon (enseigne militaire). - [abcl]e - un poisson de mer. - [abcl]f - vase tortueux pour faire chauffer de l'eau. - [abcl]g - vieux cep de vigne.[/b] ¬†¬†¬†- [gr]gr. őīŌĀő¨őļŌČőĹ, őŅőĹŌĄőŅŌā. ¬†¬†¬†- Att. g√©n. sing. dracontis; acc. sing. dracontem. ¬†¬†¬†- ipsi parvulo draco circumfusus nihil nocuit, Aur.-Vict.: un dragon l'enveloppa de ses replis, lui, encore en bas √Ęge, sans lui faire aucun mal. [st1]2 [-] DrńÉco, Ňćnis, m.: Dracon (l√©gislateur grec). ¬†¬†¬†- cf. gr. őĒŌĀő¨őļŌČőĹ, őŅőĹŌĄőŅŌā.
    * * *
        Draco, huius draconis, masc. gen. Cic. Un dragon.
    \
        Aligeri dracones. Valer. Flac. Dragons volans.
    \
        Iubatus draco. Author ad Heren. Qui ha des crins.
    \
        Dracones in vitibus. Plin. Les grosses et vieilles tiges et souches de la vigne, tortues et ayant la similitude d'un dragon.

    Dictionarium latinogallicum > draco

  • 66 duco

    dŇęco, ńēre, dŇęxi, ductum - tr. - ¬†¬†¬†- imp√©r. 2√®me pers. du sing.: duc; duce (Plaut.) [st1]1 [-] mener, conduire, faire passer d'un lieu √† un autre, aller devant, guider. ¬†¬†¬†- ducit via ad infernas sedes, Ov.: c'est la route des enfers. ¬†¬†¬†- ducere aquam per fundum, Cic.: amener de l'eau √† travers une propri√©t√©. ¬†¬†¬†- error ad meliora ducendus, Quint.: erreur √† rectifier. ¬†¬†¬†- ducit quam proxime ad hostem potest: il s‚Äôavance le plus pr√®s possible de l‚Äôennemi. ¬†¬†¬†- ad strepitum citharae cessatum ducere curam, Hor. Ep. 1, 2, 31: endormir ses soucis au bruit de la cithare. ¬†¬†¬†- vota bonos ducere ad exitus, Hor. C. 4.8.34: accomplir des voeux, mener des voeux √† bonne fin. ¬†¬†¬†- perque omnia duxit (me), Virg.: et elle m'a tout expliqu√© en d√©tail. [st1]2 [-] amener (avec soi), conduire, mener (en prison, au tribunal...). ¬†¬†¬†- ducere ad mortem: conduire √† la mort (au supplice). ¬†¬†¬†- aliquem jubes, duci (Sen.): tu envoies qqn √† la mort. ¬†¬†¬†- ducere in jus, Liv.: tra√ģner en justice. ¬†¬†¬†- C. Fuficium duci jussit petitorem, Cic. Verr. 2, 2, 12 ¬ß 31: il ordonna que l'on emprisonn√Ęt C. Fuficius qui √©tait le demandeur (le plaignant). [st1]3 [-] conduire chez soi comme √©pouse, se marier, √©pouser (en parl. de l'homme). ¬†¬†¬†- ducere uxorem domum, Plaut. Aul. 2, 1, 40: se marier. ¬†¬†¬†- si tu negaris ducere, Ter. And. 2, 3, 5: si tu refuses de te marier. ¬†¬†¬†- (uxorem) filiam alicujus ducere: √©pouser la fille de qqn. ¬†¬†¬†- ducere ex plebeie, Liv. 4, 4: √©pouser une pl√©b√©ienne. [st1]4 [-] conduire, marcher √† la t√™te, √™tre √† la t√™te, commander (t. militaire). ¬†¬†¬†- ducere primum pilum, Caes. BG. 5.35.6: √™tre chef de la premi√®re compagnie des triaires. ¬†¬†¬†- ducere ordinem: commander un manipule, √™tre centurion. ¬†¬†¬†- ducere copias: commander des troupes. ¬†¬†¬†- cohortes ducebant, Tac.: les cohortes marchaient en t√™te. [st1]5 [-] mener (un cort√®ge, un choeur), servir de chef, servir de guide. ¬†¬†¬†- ducere funus: conduire des fun√©railles. ¬†¬†¬†- ducere alicui exsequias, Plin. 8, 42, 64, ¬ß 154: faire des fun√©railles √† qqn. ¬†¬†¬†- ducere classem (discipulorum), Quint. 1, 2, 24: √™tre le premier de sa classe. [st1]6 [-] mener (une ligne), tracer, d√©crire, tirer le fil, composer, prolonger, allonger, fa√ßonner, former. ¬†¬†¬†- ducere orbem, Quint. 11, 3, 118: d√©crire une circonf√©rence. ¬†¬†¬†- ducere lineam, Plin.: tracer une ligne. ¬†¬†¬†- ducere versus, Ov. Tr. 5, 12, 63: composer des vers. ¬†¬†¬†- ducere fossam, Caes. BG. 7.72.1: creuser un foss√©. ¬†¬†¬†- ducere lateres de terra, Vitr. 2, 3: faire des briques de terre. ¬†¬†¬†- ducere vivos vultus de marmore, Virg. En. 6, 849: faire le portrait en marbre. ¬†¬†¬†- ducere choreas, Ov. M. 8, 582: former des danses. ¬†¬†¬†- ducere stamina (fila): tirer le fil. ¬†¬†¬†- lanas ducere, Ov. M. 4, 34: √©tirer la laine, filer la laine. ¬†¬†¬†- ducere carmina: composer des vers. [st1]7 [-] tirer, faire descendre, faire sortir, attirer, aspirer, boire. ¬†¬†¬†- ducere sortem, Cic. Div. 2, 33: tirer au sort. ¬†¬†¬†- ducere ensem vagina, Sil. 8, 342: tirer l'√©p√©e du fourreau. ¬†¬†¬†- ducere os (vultum), Ov.: prendre un visage renfrogn√©. ¬†¬†¬†- ducere tura naribus, Hor.: respirer l'encens. ¬†¬†¬†- ducere pocula, Hor.: vider les coupes. ¬†¬†¬†- ducere sollicitae jucunda oblivia vitae, Hor.: go√Ľter l'agr√©able oubli d'une vie inqui√®te. ¬†¬†¬†- sibi quisque ducere, Sall. J. 41: chacun se mit √† tout attirer √† soi (√† tout s'approprier). ¬†¬†¬†- boves naribus umiferum duxere ex a√ęre sucum, Cic. Div. 1: les boeufs aspirent avec leurs naseaux l'humidit√© contenue dans l'air. [st1]8 [-] tirer, prendre, recevoir. ¬†¬†¬†- ducere exordium a nostra personna, Quint.: tirer l'exorde de notre personne. ¬†¬†¬†- ducere originem + ab ou ex et abl.: tirer son origine de. ¬†¬†¬†- ducere initium a... Cic.: commencer par. ¬†¬†¬†- ducere honestum ab... Cic.: faire d√©river l'honn√™te de... [st1]9 [-] tra√ģner en longueur, passer (le temps), prolonger. ¬†¬†¬†- aetatem in litteris ducere: passer sa vie dans les lettres. ¬†¬†¬†- ducere diem ex die: vivre au jour le jour. ¬†¬†¬†- bellum ducere: faire tra√ģner la guerre en longueur. ¬†¬†¬†- diem ex die ducere: diff√©rer de jour en jour. ¬†¬†¬†- ubi se diutius duci intellexit, Caes.: d√®s qu'il comprit qu'on voulait gagner du temps. ¬†¬†¬†- ducere noctem ludo, Hor.: passer la nuit √† jouer. [st1]10 [-] conduire, inciter, pousser, s√©duire, tromper, leurrer. ¬†¬†¬†- ducit te species, Hor.: l'ext√©rieur te s√©duit. ¬†¬†¬†- declamatores quosdam perversa ducit ambitio, ut... Quint. 10, 7, 21: une gloriole perverse pousse des d√©clamateurs √†... ¬†¬†¬†- amore patriae ductus: pouss√© par le patriotisme. ¬†¬†¬†- me ad credendum tua ducit oratio, Cic.: ton discours me donne confiance. [st1]11 [-] calculer, compter. ¬†¬†¬†- XC medimn√Ľm milia duximus: nous avons compt√© 90.000 m√©dimnes. ¬†¬†¬†- rationem ducere: calculer, supputer. ¬†¬†¬†- ducere suas rationes, Cic.: faire ses comptes. ¬†¬†¬†- ducere rationem alicujus: tenir compte de qqn. ¬†¬†¬†- ducere rationem alicujus rei: tenir compte de qqch. ¬†¬†¬†- aratorum rationem ducere: tenir compte des laboureurs. ¬†¬†¬†- sui commodi rationem non ducit: il ne fait aucun compte de ses int√©r√™ts. [st1]12 [-] estimer, penser, juger, regarder comme, tenir pour. ¬†¬†¬†- Marcum probissimum duco: je consid√®re Marcus comme tr√®s honn√™te. ¬†¬†¬†- ducere aliquem pro + abl. ( in + abl. ou loco + g√©n.): regarder qqn comme. ¬†¬†¬†- aliquem in numero hostium ducere: compter qqn au nombre des ennemis. ¬†¬†¬†- avec g√©n. de prix - magni, parvi ducere (= habere, facere, putare, aestimare): estimer beaucoup, estimer peu. ¬†¬†¬†- pluris ducere: estimer davantage. ¬†¬†¬†- pro nihilo ducere: estimer comme rien. ¬†¬†¬†- ducere aliquem despicatui, Cic. Fl. 27, 65: m√©priser qqn. ¬†¬†¬†- summa probitate ducebatur: on le regardait comme tr√®s honn√™te. ¬†¬†¬†- Marcus probissimus ducebatur: on consid√©rait Marcus comme tr√®s honn√™te. ¬†¬†¬†- ducere + prop. inf.: penser que. ¬†¬†¬†- ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt, Caes. BG. 1: ils pens√®rent que deux ans devaient leur suffire pour ces pr√©paratifs. ¬†¬†¬†- ducere alicujus modestiam in conscientiam, Sall.: interpr√©ter la modestie de qqn comme un aveu (d'inf√©riorit√©). [st1]13 [-] locutions diverses. ¬†¬†¬†- ducere cicatricem, Ov.: se cicatriser. ¬†¬†¬†- ducere colorem, Virg.: se colorer (en parl. du raisin). ¬†¬†¬†- ducere os (vultum), Ov.: prendre un visage renfrogn√©. ¬†¬†¬†- ilia ducere, Hor.: [tirer les flancs] = √™tre poussif (en parl. d'un cheval).
    * * *
    dŇęco, ńēre, dŇęxi, ductum - tr. - ¬†¬†¬†- imp√©r. 2√®me pers. du sing.: duc; duce (Plaut.) [st1]1 [-] mener, conduire, faire passer d'un lieu √† un autre, aller devant, guider. ¬†¬†¬†- ducit via ad infernas sedes, Ov.: c'est la route des enfers. ¬†¬†¬†- ducere aquam per fundum, Cic.: amener de l'eau √† travers une propri√©t√©. ¬†¬†¬†- error ad meliora ducendus, Quint.: erreur √† rectifier. ¬†¬†¬†- ducit quam proxime ad hostem potest: il s‚Äôavance le plus pr√®s possible de l‚Äôennemi. ¬†¬†¬†- ad strepitum citharae cessatum ducere curam, Hor. Ep. 1, 2, 31: endormir ses soucis au bruit de la cithare. ¬†¬†¬†- vota bonos ducere ad exitus, Hor. C. 4.8.34: accomplir des voeux, mener des voeux √† bonne fin. ¬†¬†¬†- perque omnia duxit (me), Virg.: et elle m'a tout expliqu√© en d√©tail. [st1]2 [-] amener (avec soi), conduire, mener (en prison, au tribunal...). ¬†¬†¬†- ducere ad mortem: conduire √† la mort (au supplice). ¬†¬†¬†- aliquem jubes, duci (Sen.): tu envoies qqn √† la mort. ¬†¬†¬†- ducere in jus, Liv.: tra√ģner en justice. ¬†¬†¬†- C. Fuficium duci jussit petitorem, Cic. Verr. 2, 2, 12 ¬ß 31: il ordonna que l'on emprisonn√Ęt C. Fuficius qui √©tait le demandeur (le plaignant). [st1]3 [-] conduire chez soi comme √©pouse, se marier, √©pouser (en parl. de l'homme). ¬†¬†¬†- ducere uxorem domum, Plaut. Aul. 2, 1, 40: se marier. ¬†¬†¬†- si tu negaris ducere, Ter. And. 2, 3, 5: si tu refuses de te marier. ¬†¬†¬†- (uxorem) filiam alicujus ducere: √©pouser la fille de qqn. ¬†¬†¬†- ducere ex plebeie, Liv. 4, 4: √©pouser une pl√©b√©ienne. [st1]4 [-] conduire, marcher √† la t√™te, √™tre √† la t√™te, commander (t. militaire). ¬†¬†¬†- ducere primum pilum, Caes. BG. 5.35.6: √™tre chef de la premi√®re compagnie des triaires. ¬†¬†¬†- ducere ordinem: commander un manipule, √™tre centurion. ¬†¬†¬†- ducere copias: commander des troupes. ¬†¬†¬†- cohortes ducebant, Tac.: les cohortes marchaient en t√™te. [st1]5 [-] mener (un cort√®ge, un choeur), servir de chef, servir de guide. ¬†¬†¬†- ducere funus: conduire des fun√©railles. ¬†¬†¬†- ducere alicui exsequias, Plin. 8, 42, 64, ¬ß 154: faire des fun√©railles √† qqn. ¬†¬†¬†- ducere classem (discipulorum), Quint. 1, 2, 24: √™tre le premier de sa classe. [st1]6 [-] mener (une ligne), tracer, d√©crire, tirer le fil, composer, prolonger, allonger, fa√ßonner, former. ¬†¬†¬†- ducere orbem, Quint. 11, 3, 118: d√©crire une circonf√©rence. ¬†¬†¬†- ducere lineam, Plin.: tracer une ligne. ¬†¬†¬†- ducere versus, Ov. Tr. 5, 12, 63: composer des vers. ¬†¬†¬†- ducere fossam, Caes. BG. 7.72.1: creuser un foss√©. ¬†¬†¬†- ducere lateres de terra, Vitr. 2, 3: faire des briques de terre. ¬†¬†¬†- ducere vivos vultus de marmore, Virg. En. 6, 849: faire le portrait en marbre. ¬†¬†¬†- ducere choreas, Ov. M. 8, 582: former des danses. ¬†¬†¬†- ducere stamina (fila): tirer le fil. ¬†¬†¬†- lanas ducere, Ov. M. 4, 34: √©tirer la laine, filer la laine. ¬†¬†¬†- ducere carmina: composer des vers. [st1]7 [-] tirer, faire descendre, faire sortir, attirer, aspirer, boire. ¬†¬†¬†- ducere sortem, Cic. Div. 2, 33: tirer au sort. ¬†¬†¬†- ducere ensem vagina, Sil. 8, 342: tirer l'√©p√©e du fourreau. ¬†¬†¬†- ducere os (vultum), Ov.: prendre un visage renfrogn√©. ¬†¬†¬†- ducere tura naribus, Hor.: respirer l'encens. ¬†¬†¬†- ducere pocula, Hor.: vider les coupes. ¬†¬†¬†- ducere sollicitae jucunda oblivia vitae, Hor.: go√Ľter l'agr√©able oubli d'une vie inqui√®te. ¬†¬†¬†- sibi quisque ducere, Sall. J. 41: chacun se mit √† tout attirer √† soi (√† tout s'approprier). ¬†¬†¬†- boves naribus umiferum duxere ex a√ęre sucum, Cic. Div. 1: les boeufs aspirent avec leurs naseaux l'humidit√© contenue dans l'air. [st1]8 [-] tirer, prendre, recevoir. ¬†¬†¬†- ducere exordium a nostra personna, Quint.: tirer l'exorde de notre personne. ¬†¬†¬†- ducere originem + ab ou ex et abl.: tirer son origine de. ¬†¬†¬†- ducere initium a... Cic.: commencer par. ¬†¬†¬†- ducere honestum ab... Cic.: faire d√©river l'honn√™te de... [st1]9 [-] tra√ģner en longueur, passer (le temps), prolonger. ¬†¬†¬†- aetatem in litteris ducere: passer sa vie dans les lettres. ¬†¬†¬†- ducere diem ex die: vivre au jour le jour. ¬†¬†¬†- bellum ducere: faire tra√ģner la guerre en longueur. ¬†¬†¬†- diem ex die ducere: diff√©rer de jour en jour. ¬†¬†¬†- ubi se diutius duci intellexit, Caes.: d√®s qu'il comprit qu'on voulait gagner du temps. ¬†¬†¬†- ducere noctem ludo, Hor.: passer la nuit √† jouer. [st1]10 [-] conduire, inciter, pousser, s√©duire, tromper, leurrer. ¬†¬†¬†- ducit te species, Hor.: l'ext√©rieur te s√©duit. ¬†¬†¬†- declamatores quosdam perversa ducit ambitio, ut... Quint. 10, 7, 21: une gloriole perverse pousse des d√©clamateurs √†... ¬†¬†¬†- amore patriae ductus: pouss√© par le patriotisme. ¬†¬†¬†- me ad credendum tua ducit oratio, Cic.: ton discours me donne confiance. [st1]11 [-] calculer, compter. ¬†¬†¬†- XC medimn√Ľm milia duximus: nous avons compt√© 90.000 m√©dimnes. ¬†¬†¬†- rationem ducere: calculer, supputer. ¬†¬†¬†- ducere suas rationes, Cic.: faire ses comptes. ¬†¬†¬†- ducere rationem alicujus: tenir compte de qqn. ¬†¬†¬†- ducere rationem alicujus rei: tenir compte de qqch. ¬†¬†¬†- aratorum rationem ducere: tenir compte des laboureurs. ¬†¬†¬†- sui commodi rationem non ducit: il ne fait aucun compte de ses int√©r√™ts. [st1]12 [-] estimer, penser, juger, regarder comme, tenir pour. ¬†¬†¬†- Marcum probissimum duco: je consid√®re Marcus comme tr√®s honn√™te. ¬†¬†¬†- ducere aliquem pro + abl. ( in + abl. ou loco + g√©n.): regarder qqn comme. ¬†¬†¬†- aliquem in numero hostium ducere: compter qqn au nombre des ennemis. ¬†¬†¬†- avec g√©n. de prix - magni, parvi ducere (= habere, facere, putare, aestimare): estimer beaucoup, estimer peu. ¬†¬†¬†- pluris ducere: estimer davantage. ¬†¬†¬†- pro nihilo ducere: estimer comme rien. ¬†¬†¬†- ducere aliquem despicatui, Cic. Fl. 27, 65: m√©priser qqn. ¬†¬†¬†- summa probitate ducebatur: on le regardait comme tr√®s honn√™te. ¬†¬†¬†- Marcus probissimus ducebatur: on consid√©rait Marcus comme tr√®s honn√™te. ¬†¬†¬†- ducere + prop. inf.: penser que. ¬†¬†¬†- ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt, Caes. BG. 1: ils pens√®rent que deux ans devaient leur suffire pour ces pr√©paratifs. ¬†¬†¬†- ducere alicujus modestiam in conscientiam, Sall.: interpr√©ter la modestie de qqn comme un aveu (d'inf√©riorit√©). [st1]13 [-] locutions diverses. ¬†¬†¬†- ducere cicatricem, Ov.: se cicatriser. ¬†¬†¬†- ducere colorem, Virg.: se colorer (en parl. du raisin). ¬†¬†¬†- ducere os (vultum), Ov.: prendre un visage renfrogn√©. ¬†¬†¬†- ilia ducere, Hor.: [tirer les flancs] = √™tre poussif (en parl. d'un cheval).
    * * *
        Duco, ducis, duxi, ductum, ducere. Terent. Mener en main, Guider, Duire.
    \
        Ducuntur omnia Dei nutu. Plaut. Tout est mené et gouverné et conduict par le vouloir de Dieu.
    \
        Ducere se ad aliquem. Plaut. S'en aller, etc.
    \
        Ducere se ab aedibus. Plaut. S'en aller hors de la maison.
    \
        Ducere se deorsum de arbore. Plautus. Descendre de dessus un arbre.
    \
        Ducere ad credendum. Cic. Duire, Induire.
    \
        Duci ad cognitionis cupiditatem. Cic. Estre duict et mené de nature à vouloir scavoir.
    \
        Per omnia aliquem ducere. Virgil. Le mener par tout, et luy monstrer tout.
    \
        AEtatem ducere. Horat. Vivre.
    \
        AEstas septima ducitur. Virgil. Quand on vit sept estez, ou sept annees.
    \
        AEtatem in literis ducere. Cic. Employer son temps à l'estude continuellement.
    \
        Deus duxit aeuum per suos gradus. Senec. A mené et divisé la vie de l'homme par certains degrez et aages, comme par enfance, adolescence, jeunesse, etc.
    \
        Ducere agmen. Cic. Mener et aller devant, Conduire.
    \
        Aluum ducere. Cels. Faire lascher le ventre.
    \
        Nostros in longum ducis amores. Virgil. Tu recules et prolonges.
    \
        Anhelitum ex cursura ducere. Plaut. Haleter, Estre à la grosse haleine.
    \
        Animam ducere, pro Viuere. Liu. Vivre.
    \
        Animam ducere de caelo. Cic. Tirer son haleine de l'air.
    \
        Aquam. Cic. Faire venir l'eaue et conduire d'un ruisseau ou fontaine en quelque autre lieu.
    \
        Argentum. Virgil. Estendre, Alonger.
    \
        Argumenta ex ipsis positionum vitiis ducimus. Quintil. Nous prenons, etc.
    \
        Bellum cum aliquo. Virgil. Faire la guerre à aucun.
    \
        Ipse qui caelum nebulasque ducit. Seneca. Dieu qui conduit et gouverne le ciel.
    \
        In carcerem ducere. Cic. Mener en prison.
    \
        Cicatricem. Columel. Refermer et guarir la playe, et la mener à cicatrice.
    \
        Ducta cicatrix. Liu. Une playe refermee et venue en cicatrice.
    \
        Colorem. Virgil. Prendre couleur, Se coulourer.
    \
        Colore aureo pelles ducere. Plin. Teindre en couleur d'or.
    \
        Coniectura ducitur ex hac re. Cic. On prend conjecture de ce.
    \
        In crimen ducere. Tacit. Attribuer et imputer à crime.
    \
        Ex animo curam ducere. Plaut. Jecter hors soulci.
    \
        Diem ducit Lucifer. Virgil. Ameine.
    \
        Diem somno ducere. Senec. Passer le jour à dormir.
    \
        Vagina ducitur ensis. Sil. Est desgainee.
    \
        In errorem ducere. Ouid. Faire errer.
    \
        Exequias alicui ducere. Plin. iunior. Le convoyer en terre.
    \
        Exercitum in Sabinos ducere. Caes. Faire marcher son ost et son armee.
    \
        Exordium a re aliqua ducere. Cic. Commencer, prendre le commencement.
    \
        Figuram ducere veri. Claud. Sembler estre vray, Resembler au naturel.
    \
        Fossam. Liuius. Faire un fossé, ou une trenchee.
    \
        Fraena manu ducere. Ouid. Retirer la bride à soy.
    \
        Frigus ab vmbra ducere. Ouid. Prendre fraicheur à l'ombre.
    \
        Funem ducere. Horat. Mener une chorde et la trainer apres soy.
    \
        Funus alicui ducere. Plin. Convoyer quelqu'un en terre.
    \
        Genus ab aliquo ducere. Ouid. Estre venu ou descendu de la race et lignee d'aucun.
    \
        Blandis ducitur hora dolis. Propert. L'heure se passe.
    \
        Nos flendo ducimus horas. Virgil. Nous consumons le temps à pleurer, Le temps se passe et se perd tandis que nous nous amusons à pleurer.
    \
        Horas extremas ducere. Martial. Mourir, Tirer à la fin.
    \
        Ilia ducere. Horat. Halleter, et batre les flancs, comme un cheval poussif, ou qui est hors d'haleine.
    \
        Initium a re aliqua ducere. Cic. Commencer.
    \
        Initium ducere ex aliquo. Quintil. Cic. Prendre son commencement.
    \
        In ius aliquem ducere. Terent. Mener par devant le juge.
    \
        Laminam ducere. Quintil. Estendre.
    \
        Lateres. Vitruuius. Faire des tuiles.
    \
        Lineam. Plinius. Tirer une ligne au pinceau, Reigler.
    \
        Ducit duo lina acus. Cels. Quand en une aguille on a enfilé deux filets.
    \
        Ducitur et digitis littera rara meis. Ouid. J'escri peu souvent, Je n'escri guere souvent.
    \
        In ludum ducere et reducere. Terent. Mener et ramener.
    \
        In matrimonium. Cic. Espouser, Prendre à femme.
    \
        Mucronem. Virgil. Desgainer.
    \
        Muros. Virgil. Continuer à haulser les murailles.
    \
        Noctem ducere ludo. Claud. Jouer toute nuict.
    \
        Noctem iucundis sermonibus. Plin. iunior. Passer la nuict.
    \
        Nomen ex re aliqua. Cic. Prendre surnom et appellation de quelque chose.
    \
        Notam ducere. Horat. Estre marqué.
    \
        Obliuia ducere poenae. Valer. Flac. Oublier la peine.
    \
        Opinione duci. Cic. Estre mené et meu, etc.
    \
        Orationem ducere ab eodem verbo. Cic. Commencer.
    \
        Ordine ducere. Virgil. Mener par ordre.
    \
        Os exquisitis modis ducere. Quintil. Faire diverses mines et grimaces de la bouche.
    \
        Otia ducere. Ouid. Estre oisif.
    \
        Parietem per vestibulum alicuius ducere. Cic. Faire continuer une paroy, et faire passer parmi, etc.
    \
        In partes ducere. Tacit. Attirer à sa bende et de son parti.
    \
        Pectus in contraria ducere. Ouid. Faire avoir à aucun diverses et contraires voluntez, Faire qu'il vueille tantost une chose, tantost le contraire.
    \
        Ducunt eum pedes rus. Plaut. Le meinent aux champs, Il va à pied.
    \
        Pensa manu ducere. Iuuenal. Filer.
    \
        Piscem hamo ducere. Ouid. Attirer.
    \
        Pocula ducere. Propert. Tenir longue table à boire, Continuer longuement la buverie.
    \
        Principium a re aliqua. Cic. Commencer.
    \
        Prouincias ducere. Tacit. Gouverner.
    \
        Ducere suam rationem. Cic. Avoir esgard à soy.
    \
        Hanc nemo ducit rationem, sed, etc. Caelius ad Ciceronem. Personne ne prend garde à ce, etc.
    \
        Rationem salutis ducere. Cic. Avoir esgard à son salut.
    \
        Ex his enim, similibusque saepe noua curandi ratio ducenda est. Cels. Il fault prendre ou adviser et tirer nouvelle maniere de curer et guarir la maladie.
    \
        Remos ducere. Ouid. Demener les rames, Tirer à la rame.
    \
        Ruinam Senec. Cheoir et tomber impetueusement.
    \
        Sermonem a re quapiam. Cic. Commencer son propos par quelque chose. \ Sessum. Plaut. Mener asseoir.
    \
        Similitudinem e re aliqua. Cic. Prendre patron.
    \
        In opaco situm ducere. Quintil. Devenir chansi, Se chansir.
    \
        Somnos. Virgil. Dormir.
    \
        Sortem. Cic. Faire sort.
    \
        Spiritum. Attirer le vent. Et per translationem, Vivre. Cic.
    \
        Spiritum naribus. Varro. Tirer son vent par les narines.
    \
        Stamina. Ouid. Filer de la laine.
    \
        Sulcos. Plin. Faire des seillons.
    \
        Suspiria. Mart. Souspirer.
    \
        Ex facto ipso suipiciones ducentur, si etc. Cic. On cueillera et prendra les souspecons du faict.
    \
        Tempus ducere. Cic. Passer et prolonger le temps.
    \
        In transennam dolis ducere. Plaut. Mener.
    \
        Triumphum ducere. Plin. Triompher.
    \
        Vallum. Liu. Faire un rampart, et le continuer loing.
    \
        E luto vasa ducere. Quintil. Faire, Former.
    \
        Ducere vitam. Cic. Vivre.
    \
        Vtilitatem ex re aliqua ducere. Cic. Retirer aucun prouffit de quelque chose.
    \
        Ducere vultum. Martial. Se refrongner, Faire laide mine.
    \
        Viuos vultus de marmore. Virgil. Tailler au vif en marbre.
    \
        Vxorem ducere. Cic. Se marier, Prendre à femme et mener en sa maison.
    \
        Ducere, verbum, pertinet ad vsurarum rationem. Cic. Compter et payer.
    \
        Vsuras ducere. Cic. Continuer le payement des usures.
    \
        Duci authoritate. Cic. Estre meu et induict.
    \
        Duci cogitatione alio. Cic. Estre mené.
    \
        Duci despicatui. Cic. Estre desprisé, Quand on ne fait compte de nous.
    \
        Duci phaleratis dictis. Terent. Estre mené et abusé par belles parolles. \ Errore. Cic. Se laisser abuser.
    \
        Falso gaudio. Terent. Estre entretenu et repeu longuement de faulse joye.
    \
        Gloria. Cic. Estre mené et meu de gloire, Aimer honneur.
    \
        Mercede et praemio. Cic. Quand le loyer meine aucun et l'induist à faire quelque chose.
    \
        In hostium loco et numero duci. Cic. Estre reputé pour ennemi.
    \
        Ventre. Horat. Estre sur sa bouche, Aimer les bons morceaulx.
    \
        Ducere. Cic. Prolonger, Alonger, Differer.
    \
        Bellum ducere. Cic. Prolonger la guerre, Faire durer la guerre, et ne vouloir point combatre à oultrance.
    \
        Ducere diem ex die. Caes. Remettre aucun de jour en jour, Bailler des remises.
    \
        Vbi se diutius duci intellexit. Caesar. Qu'on le menoit et abusoit de belles parolles.
    \
        Ducere. Cic. Estimer et penser.
    \
        Animo ducere. Virgil. Penser en soymesme.
    \
        Ducere infra se omnia humana. Cic. Estimer toutes choses moindres que soy.
    \
        Nihil ducere in bonis praeter virtutem. Cic. N'estimer qu'il y ait autre chose qui doibve estre appelee bien, fors vertu.
    \
        Ducere damno. Plaut. Tenir à grand perte.
    \
        Gloriae ducere alicui quidpiam. Cic. Luy tourner à grand loz, Luy attribuer à louange.
    \
        Ducere in gloria. Plin. Reputer à grand loz et gloire.
    \
        Ducere honori. Sallust. Estimer une chose estre honorable, Attribuer et reputer à honneur.
    \
        Ducere laudi. Terent. Tourner à loz, Attribuer à louange.
    \
        Ducere minoris. Sallust. Estimer moins.
    \
        Officii duxit, exorare filiae patrem. Suetonius. Il pensa que c'estoit à luy à faire, etc. Il estima que pour faire son debvoir, il falloit, etc.
    \
        Ducere parui. Cic. Peu estimer.
    \
        Ducere prae se neminem. Author ad Heren. N'estimer que soy, N'estimer personne au pris, ou en comparaison de soy.
    \
        Ducere pro falsis. Sallust. Tenir et estimer une chose pour mensonge.
    \
        Ducere aliquid pro nihilo. Cic. N'en tenir compte non plus que de rien.
    \
        Ducere aliquid vxori probro. Plaut. Luy reprocher et imputer à meschanceté.
    \
        Ducere aliquem ex aere. Plin. Faire la statue d'aucun de fonte ou de cuyvre.

    Dictionarium latinogallicum > duco

  • 67 dure

    durńď, adv. [st2]1 [-] durement. [st2]2 [-] rudement, lourdement, sans gr√Ęce, sans √©l√©gance. [st2]3 [-] durement, avec duret√©, rigoureusement, s√©v√®rement.
    * * *
    durńď, adv. [st2]1 [-] durement. [st2]2 [-] rudement, lourdement, sans gr√Ęce, sans √©l√©gance. [st2]3 [-] durement, avec duret√©, rigoureusement, s√©v√®rement.
    * * *
        Dure, siue Duriter, pen. corr. Aduerbia. Terent. Vitam duriter agebat. Malaiseement, A grande peine et travail, Durement.
    \
        Durius accipere hoc mihi visus est, quam vellem. Cic. Il m'a semblé qu'il ha prins cela plus mal et plus aigrement que, etc.
    \
        Aduertere durius. Tacit. A l'estroict, A la rigueur, Estroictement.
    \
        Disserere durius. Cic. Asprement.
    \
        Factum a vobis duriter. Terent. Rigoreusement.
    \
        Verba duriter translata. Author ad Heren. Durement, Rudement.

    Dictionarium latinogallicum > dure

  • 68 elector

    electŇŹr, Ňćris, m. celui qui choisit.
    * * *
    electŇŹr, Ňćris, m. celui qui choisit.
    * * *
        Elector, electoris, Aliud verbale masc. Author ad Heren. Electeur, Choisisseur.

    Dictionarium latinogallicum > elector

  • 69 exemplum

    exemplum, i, n. [st2]1 [-] copie, imitation, exemple, reproduction. [st2]2 [-] type, original, mod√®le. [st2]3 [-] √©chantillon, exemplaire, sp√©cimen. [st2]4 [-] formule, formulaire, contenu, teneur (d'un √©crit). [st2]5 [-] exemple, mod√®le, patron. [st2]6 [-] celui qui sert d'exemple, exemple. [st2]7 [-] exemple, pr√©c√©dent. [st2]8 [-] ch√Ętiment exemplaire, exemple, punition. [st2]9 [-] mani√®re, proc√©d√©, habitude. ¬†¬†¬†- exemplum epistolae: le double d'une lettre. ¬†¬†¬†- alicui esse exemplo: servir d'exemple √† qqn. ¬†¬†¬†- exemplum ab aliquo (ab aliqua re) petere: prendre mod√®le sur qqn (sur qqch). ¬†¬†¬†- in provincia edere exemplum severitatis: donner √† la province un exemple de s√©v√©rit√©. ¬†¬†¬†- edere exempla in aliquem, Ter. Eun. 5, 7, 21: faire un exemple sur qqn. ¬†¬†¬†- proponere alicui exempla ad imitandum: proposer √† qqn des mod√®les √† imiter. ¬†¬†¬†- exempli caus√Ę (grati√Ę): √† titre d'exemple, par exemple. ¬†¬†¬†- ad exemplum: pour servir d'exemple. ¬†¬†¬†- exempla proferre: citer des pr√©c√©dents. ¬†¬†¬†- periculosam exempli imitationem reliquis in posterum prodere: cr√©er un dangereux pr√©c√©dent pour la post√©rit√©. ¬†¬†¬†- animale exemplum: exemple vivant. ¬†¬†¬†- uno exemplo omnes vitam vivere, Plaut. Mil. 3, 1, 132: vivre tous sur le m√™me mod√®le (vivre tous de la m√™me fa√ßon). ¬†¬†¬†- quaestionem de expilatis thesauris eodem exemplo haberi quo Pomponius praetor triennio ante habuisset, Liv. 31, 11: mener une enqu√™te sur le pillage du tr√©sor, comme l'avait fait le pr√©teur Pomponius trois ans plus t√īt. ¬†¬†¬†- exemplum purpurae, tritici, Auct. Her. 4, 6, 9: √©chantillon de pourpre, de bl√©.
    * * *
    exemplum, i, n. [st2]1 [-] copie, imitation, exemple, reproduction. [st2]2 [-] type, original, mod√®le. [st2]3 [-] √©chantillon, exemplaire, sp√©cimen. [st2]4 [-] formule, formulaire, contenu, teneur (d'un √©crit). [st2]5 [-] exemple, mod√®le, patron. [st2]6 [-] celui qui sert d'exemple, exemple. [st2]7 [-] exemple, pr√©c√©dent. [st2]8 [-] ch√Ętiment exemplaire, exemple, punition. [st2]9 [-] mani√®re, proc√©d√©, habitude. ¬†¬†¬†- exemplum epistolae: le double d'une lettre. ¬†¬†¬†- alicui esse exemplo: servir d'exemple √† qqn. ¬†¬†¬†- exemplum ab aliquo (ab aliqua re) petere: prendre mod√®le sur qqn (sur qqch). ¬†¬†¬†- in provincia edere exemplum severitatis: donner √† la province un exemple de s√©v√©rit√©. ¬†¬†¬†- edere exempla in aliquem, Ter. Eun. 5, 7, 21: faire un exemple sur qqn. ¬†¬†¬†- proponere alicui exempla ad imitandum: proposer √† qqn des mod√®les √† imiter. ¬†¬†¬†- exempli caus√Ę (grati√Ę): √† titre d'exemple, par exemple. ¬†¬†¬†- ad exemplum: pour servir d'exemple. ¬†¬†¬†- exempla proferre: citer des pr√©c√©dents. ¬†¬†¬†- periculosam exempli imitationem reliquis in posterum prodere: cr√©er un dangereux pr√©c√©dent pour la post√©rit√©. ¬†¬†¬†- animale exemplum: exemple vivant. ¬†¬†¬†- uno exemplo omnes vitam vivere, Plaut. Mil. 3, 1, 132: vivre tous sur le m√™me mod√®le (vivre tous de la m√™me fa√ßon). ¬†¬†¬†- quaestionem de expilatis thesauris eodem exemplo haberi quo Pomponius praetor triennio ante habuisset, Liv. 31, 11: mener une enqu√™te sur le pillage du tr√©sor, comme l'avait fait le pr√©teur Pomponius trois ans plus t√īt. ¬†¬†¬†- exemplum purpurae, tritici, Auct. Her. 4, 6, 9: √©chantillon de pourpre, de bl√©.
    * * *
        Exemplum, exempli. Cic. Exemple, Chose qu'on nous propose pour eviter ou suyvre.
    \
        Malo exemplo id factum est. Valer. Max. La facon de faire ne vault rien. B.
    \
        Exemplo haud probabili rem actam censebat. Liu. Il estoit d'advis que la facon de faire ne valoit rien. B.
    \
        Sine exemplo tempora. Quintil. Lesquels n'ont aucuns exemples des temps precedents.
    \
        Si meum exemplum esset. Martial. Si c'estoit à mon exemple que les autres l'eussent faict, Si j'eusse esté le premier, Si j'en eusse esté inventif, Si c'estoit de mon invention.
    \
        Ad illud exemplum fit. Plaut. Il se fait ainsi que tu dis.
    \
        Quod ad exemplum est, coniectura si reperire possumus? Plaut. A qui resemble il?
    \
        Ad exemplum ambarum, mores earum existimans. Terentius. Estimant les meurs d'elles estre semblables aux meurs de ces deux ci.
    \
        Melioribus exemplis addere se. Claud. Suyvre ceulx qui ont mieulx faict.
    \
        Capere exemplum de aliquo. Terent. L'ensuyvre et imiter, ou faire punition exemplaire de luy.
    \
        Expetere exemplum. Plaut. Desirer d'en avoir le patron.
    \
        Exemplo alicuius facere. Terentius. A l'exemple d'aucun, Le suyvre.
    \
        Exemplo facere. Cic. Faire quelque chose à l'exemple d'un autre.
    \
        Nullo exemplo aliquid facere. Cic. Faire quelque chose de nouveau que personne n'a encore faict.
    \
        Exemplum habere. Plaut. Avoir l'exemple et patron.
    \
        Imitari exemplum alicuius. Plin. iunior. Prendre patron sur aucun.
    \
        Pingere exemplum. Plaut. Peindre patron aux autres.
    \
        Praebere. Liu. Bailler exemple.
    \
        Reperire exemplum. Plaut. Trouver à qui quelque chose resemble.
    \
        Exemplum statuite in me, vt adolescentuli Vobis placere studeant, potius quam sibi. Terent. Faire que je soye pour exemple et patron.
    \
        Exemplo esse alicui. Terent. Estre pour exemple.
    \
        Exemplum sumere. Terent. Prendre exemple.
    \
        Exempla. Quintil. Jugements donnez en cas pareil.
    \
        Exemplo vno. Plaut. Tout d'une sorte et semblablement.
    \
        Exemplum. Cic. Le double de quelque escripture, La copie.
    \
        Scripta pluribus exemplis. Ouid. Dequoy on a faict plusieurs doubles et copies.
    \
        Exemplo eodem literae binae. Cic. De mesme teneur.
    \
        Animale exemplum. Cic. Patron vif, ayant ame et vie.
    \
        Exempla. Plaut. Punitions exemplaires.
    \
        Nullum caruit exemplo nefas. Seneca. Nulle meschanceté est demouree impunie.
    \
        Edere exempla in aliquem. Terent. Punir aucun griefvement, à fin qu'il serve d'exemple aux autres.
    \
        Exemplum. Quintil. Ce qu'on recite pour prouver ce qu'on a dict, Exemple et similitude.
    \
        Exempli gratia. Plin. Pour exemple.
    \
        Illa exempli mulier, illa seculi decus. Quintil. L'exemple et mirouer des autres, Sur laquelle les autres se doibvent mirer et reigler pour vivre vertueusement.
    \
        Sub exemplo aliquem monere. Plin. iunior. En luy proposant exemple des precedents.
    \
        Consulendum existimarem in re ad exemplum pertinenti. Idem. De consequence, et sur quoy on peult prendre exemple.
    \
        Exemplum. Author ad Heren. La monstre et eschantillon de quelque marchandise.
    \
        Sunt inter exempla, qui asininum lac bibendo liberati sunt podagra. Plin. On trouve par escript és exemples anciens.
    \
        Est in exemplis, Dionysio Siciliae tyranno, quum pulsus est ea potentia, accidisse prodigium, etc. Plinius. Il est escript aux anciens exemples.

    Dictionarium latinogallicum > exemplum

  • 70 exto

    exsto (exto), ńĀre - intr. - [st2]1 [-] √™tre √©lev√© au-dessus, se tenir au-dessus, d√©passer, faire saillie, √™tre saillant, √™tre pro√©minent, ressortir. [st2]2 [-] ressortir, appara√ģtre, se montrer, √™tre visible. [st2]3 [-] durer, subsister, rester, survivre, exister, √™tre. [st2]4 - tr. - s'√©lever au-dessus de, d√©passer. ¬†¬†¬†- exstabat ferrum de pectore, Ov. M. 9, 128: le fer ressortait par la poitrine. ¬†¬†¬†- exstat + prop. inf.: il est certain que, c‚Äôest une chose av√©r√©e que. ¬†¬†¬†- exstare aliquem, Stat. S. 1, 2, 116: d√©passer qqn. (exstare + acc. chez les po√®tes). ¬†¬†¬†- auctorem doctrinae ejus, quia non exstat alius, Pythagoram edunt, Liv. 1, 18, 2: du fait qu'il n'y en a aucun autre, il tire, rapporte-t-on, sa science de Pythagore.
    * * *
    exsto (exto), ńĀre - intr. - [st2]1 [-] √™tre √©lev√© au-dessus, se tenir au-dessus, d√©passer, faire saillie, √™tre saillant, √™tre pro√©minent, ressortir. [st2]2 [-] ressortir, appara√ģtre, se montrer, √™tre visible. [st2]3 [-] durer, subsister, rester, survivre, exister, √™tre. [st2]4 - tr. - s'√©lever au-dessus de, d√©passer. ¬†¬†¬†- exstabat ferrum de pectore, Ov. M. 9, 128: le fer ressortait par la poitrine. ¬†¬†¬†- exstat + prop. inf.: il est certain que, c‚Äôest une chose av√©r√©e que. ¬†¬†¬†- exstare aliquem, Stat. S. 1, 2, 116: d√©passer qqn. (exstare + acc. chez les po√®tes). ¬†¬†¬†- auctorem doctrinae ejus, quia non exstat alius, Pythagoram edunt, Liv. 1, 18, 2: du fait qu'il n'y en a aucun autre, il tire, rapporte-t-on, sa science de Pythagore.
    * * *
        Exto, extas, extiti, extitum, pen. cor. extare. Virg. Apparoistre hors.
    \
        Extat capite solo ex aqua. Caes. On ne luy veoit que la teste hors l'eaue.
    \
        Ita vt supra terram paululum extent. Columel. Sortent un peu hors la terre.
    \
        Extant aedificia modice ab humo. Plin. Ne sont gueres eslevez hors terre.
    \
        Extant surculi de arbore sex digitis. Colu. Sortent hors l'arbre.
    \
        Extat e terra sesquipede. Colum. Un pied et demi hors terre.
    \
        Apparet atque extat vtrum simus earum rerum rudes, an didicerimus. Cic. Il appert, On voit.
    \
        Extant libri, orationes, studia, picturae, et huiusmodi. Sont en estre, ils se trouvent.
    \
        Non extat alius author doctrinae eius. Liu. Il n'y a point d'aultre autheur, etc.
    \
        Extat id. Cic. On l'appercoit, Il se monstre.
    \
        Dum id extabit. Cic. Tant que cela durera.
    \
        Extiterunt inimicitiae inter eos. Cic. Inimitiez sont sorties ou levees ou sources entre eulx.
    \
        Extat literis. Cic. Il est escript.
    \
        Extat memotia, sunt tabulae publicae: redargue me si mentior. Cic. Il en souvient encore bien, Il est enregistré, Les registres en sont encores.
    \
        Siquando aliquod officium extitit amici in periculis aut adeundis, aut, etc. Cic. S'il s'est monstré, etc.
    \
        Nostrum studium extabit in conueniendis magistratibus et senatoribus. Cic. On voirra et apparcevra on, etc.
    \
        Extant vestigia. Liu. Demeurent et les voit on tousjours, Les appercevances y sont.
    \
        Extat, pro Est. Quint. Tullius vt vbique, etiam in hoc opere, Platonis aemulus extitit. A esté, S'est monstré.
    \
        Quales tibi saepe scripsi, Consules extiterunt. Cic. Se sont monstrez tels.

    Dictionarium latinogallicum > exto

  • 71 extraneus

    extraneus, a, um extérieur, du dehors, étranger.    - extraneus, i, m.: un étranger.    - extraneus alicui rei: étranger à qqch.
    * * *
    extraneus, a, um extérieur, du dehors, étranger.    - extraneus, i, m.: un étranger.    - extraneus alicui rei: étranger à qqch.
    * * *
        Extraneus, Adiectiuum. Suet. Estrangier, Forain.
    \
        Res extraneae. Author ad Heren. Qui ne sont ne du corps, ne de l'ame, Choses temporelles.

    Dictionarium latinogallicum > extraneus

  • 72 extruo

    exstrŇ≠o (extrŇ≠o), ńēre, exstruxi, exstructum - tr. - [st2]1 [-] accumuler, entasser, √©lever, dresser. [st2]2 [-] construire, b√Ętir. [st2]3 [-] construire, arranger (les mots). [st2]4 [-] composer (un ouvrage). [st2]5 [-] exag√©rer, grossir. ¬†¬†¬†- exstruere stramenta in acervum, Col.: mettre la paille en tas. ¬†¬†¬†- exstruere divitias, Ov.: accumuler des richesses. ¬†¬†¬†- exstruere canistra, Hor.: empiler des corbeilles. ¬†¬†¬†- exstruere crimen, Gell.: grossir une accusation.
    * * *
    exstrŇ≠o (extrŇ≠o), ńēre, exstruxi, exstructum - tr. - [st2]1 [-] accumuler, entasser, √©lever, dresser. [st2]2 [-] construire, b√Ętir. [st2]3 [-] construire, arranger (les mots). [st2]4 [-] composer (un ouvrage). [st2]5 [-] exag√©rer, grossir. ¬†¬†¬†- exstruere stramenta in acervum, Col.: mettre la paille en tas. ¬†¬†¬†- exstruere divitias, Ov.: accumuler des richesses. ¬†¬†¬†- exstruere canistra, Hor.: empiler des corbeilles. ¬†¬†¬†- exstruere crimen, Gell.: grossir une accusation.
    * * *
        Extruo, extruis, pen. corr. extruxi, extructum, extruere, ab ex et struo compositum. Caesar. Eslever un monceau de quelque chose, Faire une montjoye.
    \
        Extruere aedificium in alieno, per metaphoram. Cic. Edifier et bastir sur la terre d'autruy.
    \
        Extruere cumulum. Caesar. Faire un monceau.
    \
        Focum extruere lignis. Horat. Garnir.
    \
        Extruere mensas epulis. Cic. Garnir les tables de beaucoup de mets et viandes.
    \
        Extruere monumentum. Cic. Eslever un tombeau.
    \
        Stramenta in aceruum. Columel. Les mettre en un monceau, Entasser.
    \
        In numerum verba extruere. Author ad Heren. Ordonner et coucher.

    Dictionarium latinogallicum > extruo

  • 73 familiaris

    [st1]1 [-] fńÉmń≠lń≠ńĀris, e: - [abcl][b]a - relatif aux gens de la maison. - [abcl]b - de la maison, domestique. - [abcl]c - de la famille, de parent. - [abcl]d - d'ami, amical, ami. - [abcl]e - familier, connu. - [abcl]f - ordinaire, usit√©, commun. - [abcl]g - habitu√©.[/b] ¬†¬†¬†- rem familiarem administrare: g√©rer ses affaires personnelles. ¬†¬†¬†- res familiaris: le patrimoine. ¬†¬†¬†- a re familiari destitutus: sans fortune. ¬†¬†¬†- familiare parricidium, Att. ap. Cic. Nat. 3: meurtre d'un parent. ¬†¬†¬†- minus familiari vultu, Suet. Caes. 78: avec un visage peu amical. ¬†¬†¬†- boves bubulco familiariores, Col.: boeufs mieux habitu√©s √† leur bouvier. ¬†¬†¬†- alicui familiare est, Plin.: c'est une habitude chez qqn de. [st1]2 [-] fńÉmń≠lń≠ńĀris, is, m.: - [abcl][b]a - serviteur, domestique, esclave. - [abcl]b - familier, ami.[/b] ¬†¬†¬†- biduo factus est mihi familiaris, Cic. Fam. 3: en deux jours il est devenu mon ami.
    * * *
    [st1]1 [-] fńÉmń≠lń≠ńĀris, e: - [abcl][b]a - relatif aux gens de la maison. - [abcl]b - de la maison, domestique. - [abcl]c - de la famille, de parent. - [abcl]d - d'ami, amical, ami. - [abcl]e - familier, connu. - [abcl]f - ordinaire, usit√©, commun. - [abcl]g - habitu√©.[/b] ¬†¬†¬†- rem familiarem administrare: g√©rer ses affaires personnelles. ¬†¬†¬†- res familiaris: le patrimoine. ¬†¬†¬†- a re familiari destitutus: sans fortune. ¬†¬†¬†- familiare parricidium, Att. ap. Cic. Nat. 3: meurtre d'un parent. ¬†¬†¬†- minus familiari vultu, Suet. Caes. 78: avec un visage peu amical. ¬†¬†¬†- boves bubulco familiariores, Col.: boeufs mieux habitu√©s √† leur bouvier. ¬†¬†¬†- alicui familiare est, Plin.: c'est une habitude chez qqn de. [st1]2 [-] fńÉmń≠lń≠ńĀris, is, m.: - [abcl][b]a - serviteur, domestique, esclave. - [abcl]b - familier, ami.[/b] ¬†¬†¬†- biduo factus est mihi familiaris, Cic. Fam. 3: en deux jours il est devenu mon ami.
    * * *
        Familiarior aditus. Liu. Privee et familiere entree.
    \
        Familiaris Italiae arbor. Plin. Qui croist par tout en Italie.
    \
        Familiaris focus. Colum. Le fouyer de la maison.
    \
        Familiari pecunia tenui esse. Gel. N'estre pas fort riche, N'avoir pas grand biens en sa maison.
    \
        Negotia familiaria. Author ad Heren. Empeschements ou affaires privez et domestiques.
    \
        Res familiaris et domestica. Cicero. L'estat ou l'avoir de sa maison.
    \
        Sermones familiares conferre. Cic. Deviser ensemble familierement.
    \
        Familiarissimum hoc platanis. Plin. Cela leur est tout commun, ou Advient tout communeement.
    \
        Familiaris. Cic. Qui est d'une mesme famille.
    \
        Familiaris filius. Le filz de la famille. Plaut. Nec mihi secus erat, quam si essem familiaris filius. Que si j'eusse esté filz de la maison.
    \
        Familiaris sella. Varr. Une selle percee pour aller à la selle.
    \
        Familiaris, Substantiuum. Cic. Privé avec un autre, Qui hante souvent un autre, Familier et domestique.
    \
        Familiaria sepulchra. Caius. Sepulchres pour soy et pour sa famille.

    Dictionarium latinogallicum > familiaris

  • 74 fastidiosus

    fastńędń≠Ňćsus, a, um [st2]1 [-] qui √©prouve un d√©go√Ľt (des aliments), d√©go√Ľt√©. [st2]2 [-] qui d√©daigne, d√©daigneux, d√©licat, difficile. [st2]3 [-] qui produit le d√©go√Ľt, fastidieux, rebutant, fatigant. ¬†¬†¬†- fasidiosus alicujus rei: d√©go√Ľt√© de qqch. ¬†¬†¬†- dominus terrae fastidiosus, Hor. C. 3, 1, 37: ma√ģtre d√©go√Ľt√© de la terre.
    * * *
    fastńędń≠Ňćsus, a, um [st2]1 [-] qui √©prouve un d√©go√Ľt (des aliments), d√©go√Ľt√©. [st2]2 [-] qui d√©daigne, d√©daigneux, d√©licat, difficile. [st2]3 [-] qui produit le d√©go√Ľt, fastidieux, rebutant, fatigant. ¬†¬†¬†- fasidiosus alicujus rei: d√©go√Ľt√© de qqch. ¬†¬†¬†- dominus terrae fastidiosus, Hor. C. 3, 1, 37: ma√ģtre d√©go√Ľt√© de la terre.
    * * *
        Fastidiosus, pen. prod. Adiectiuum. Cic. Difficile et desdaigneux.
    \
        Fastidiosus literarum Latinarum. Cic. Qui les desprise et n'en fait compte.
    \
        In aequos et pares fastidiosus. Author ad Heren. Fier et arrogant.

    Dictionarium latinogallicum > fastidiosus

  • 75 fio

    fńęo, fń≠ńēri, factus sum (passif de facere) ¬†¬†¬†- pass. arch. fitur, fiebantur Cat. d. Prisc. 8, 12; fatum est Liv. Andr. d. Non. 475, 17 II imp√©r. fiere Aug. Ep. 82, 29, etc. ; fi Plaut. Curc. 87, Pers. 38 ; Hor. S. 2, 5, 38 ; fite Plaut. Curc. 89 ; 150 II inf. fiere Laev. d. Gell. 19, 7, 10. ¬†¬†¬†- la conjugaison. [st1]1 [-] √™tre fait, se produire, arriver. ¬†¬†¬†- tantus clamor factus est, ut... Cic. Verr. 2, 47: de si grands cris s'√©lev√®rent que... ¬†¬†¬†- fit gemitus omnium, Cic. Verr. 5, 74: tout le monde g√©mit. ¬†¬†¬†- terrae motus factus est, Cic. Div. 1, 101: il s'est produit un tremblement de terre. ¬†¬†¬†- ignem (ex) lignis viridibus fieri jussit: il ordonna de faire un feu de bois vert. ¬†¬†¬†- fit sermo inter eos: la conversation s‚Äôengage entre eux. ¬†¬†¬†- fieri ab: provenir de. --- Lucr. 4, 542 ; Marc. Fam. 4, 11, 1. ¬†¬†¬†- quid fiet telo ? Lucr. 1, 981: qu'arrivera-t-il du trait ? ¬†¬†¬†- comiter a me fiet, Plaut. Rud. 286: il y aura de ma part un accueil affable. ¬†¬†¬†- quid TulliolńĀ meńĀ fiet? Cic. Fam. 14, 4, 3: quel sera le sort de ma ch√®re Tullie? ¬†¬†¬†- quid illo fiet? quid me? Cic. Att. 6, 1, 14: quel sera son sort? quel sera le mien? ¬†¬†¬†- de fratre quid fiet? Ter. Ad. 996: que sera-t-il fait de mon fr√®re? ¬†¬†¬†- fiat: soit! tr√®s bien! d'accord, j'y consens. ¬†¬†¬†- ut fit, Cic. Mil. 28: comme il arrive d'ordinaire. ¬†¬†¬†- ut fieri solet ou ut fit plerumque: comme il arrive d'ordinaire. ¬†¬†¬†- fieri non potuit aliter, Cic. Att. 6, 6, 3: il ne pouvait en √™tre autrement. ¬†¬†¬†- fides fit + prop. inf.: *la conviction est faite que* = on est s√Ľr que, on croit que. ¬†¬†¬†- fit ut + subj.: il arrive que. ¬†¬†¬†- qui fit ut? comment se fait-il que? ¬†¬†¬†- fieri potest ut + subj.: il peut arriver que. ¬†¬†¬†- fieri non potest ut... non... Cic. Verr 2, 190: il ne peut pas se faire que ne... pas. ¬†¬†¬†- fieri nullo pacto potest ut non dicas, Cic. Fin. 1, 27 il est absolument impossible de ne pas dire. ¬†¬†¬†- fieri non potest quin dolorem capiamus: il nous est impossible de ne pas √©prouver de la douleur. ¬†¬†¬†- nec aliter fieri potest quam ut aut certum sit aut non sit, Quint. 3, 6, 34: il ne peut pas se produire autre chose que ceci: ou c'est certain ou ce ne l'est pas. ¬†¬†¬†- mais id aliter fieri non potest quam ut... cedat, Liv. 37, 35, 10: cela ne peut se faire qu'√† la condition qu'il s'√©loigne... ¬†¬†¬†- commode factum est quod primo de dolore disputavimus: il est heureux que nous ayons d'abord discut√© sur la souffrance. ¬†¬†¬†- eum fecisse aiunt, sibi quod faciendum fuit, Plaut. Poen. 5, 1, 23: il a fait, dit-on, ce qu'il devait faire (= il est mort). [st1]2 [-] se rencontrer, √™tre. ¬†¬†¬†- nihil te fieri posse jucundius, Cic. Q. 1, 1, 38: [on dit] que rien ne peut se rencontrer de plus agr√©able que toi. [st1]3 [-] devenir, √™tre fait, √™tre cr√©√© (√©lu). ¬†¬†¬†- dii ex hominibus facti, Cic. Rep. 2, 18: d'hommes devenus dieux. ¬†¬†¬†- quo tibi fieri tribuno ? Hor. S. 1, 6, 25: que t'a servi de devenir tribun ? ¬†¬†¬†- absol. fieri, Sen. Ep. 118, 4: √™tre √©lu. ¬†¬†¬†- quae omnia dulciora fiunt moribus bonis, Cic. CM 65: tout cela s'adoucit par les bonnes moeurs. ¬†¬†¬†- ampla domus dedecori domino fit si... Cic. Off. 1, 139: une vaste maison devient un d√©shonneur pour le ma√ģtre, si... ¬†¬†¬†- quodcumque sibi petat socius, id societatis fieri, Cic. Com. 56: [il pense] que tout ce qu'un associ√© r√©clame pour lui-m√™me, devient propri√©t√© de l'association. ¬†¬†¬†- avec g√©n. de prix fieri magni, Cic.: √™tre estim√©, √™tre en grande consid√©ration. [st1]4 [-] √™tre sacrifi√©. ¬†¬†¬†- neque duobus nisi certis deis rite una hostia fieri, Liv. 27, 25, 9: [ils disaient] qu'il n'√©tait pas permis par la religion d'offrir en sacrifice une seule victime √† deux divinit√©s √† moins qu'elles n'eussent des attributions nettement d√©finies. ¬†¬†¬†- dis... lacte fit, non vino, Varr. d. Non. 167: √† ces dieux on offre du lait, non du vin. ¬†¬†¬†- ter tibi fit libo, ter, dea casta, mero, Tib. 3, 12, 14: voici une triple offrande de g√Ęteau, chaste d√©esse [Junon], une triple offrande de vin pur.
    * * *
    fńęo, fń≠ńēri, factus sum (passif de facere) ¬†¬†¬†- pass. arch. fitur, fiebantur Cat. d. Prisc. 8, 12; fatum est Liv. Andr. d. Non. 475, 17 II imp√©r. fiere Aug. Ep. 82, 29, etc. ; fi Plaut. Curc. 87, Pers. 38 ; Hor. S. 2, 5, 38 ; fite Plaut. Curc. 89 ; 150 II inf. fiere Laev. d. Gell. 19, 7, 10. ¬†¬†¬†- la conjugaison. [st1]1 [-] √™tre fait, se produire, arriver. ¬†¬†¬†- tantus clamor factus est, ut... Cic. Verr. 2, 47: de si grands cris s'√©lev√®rent que... ¬†¬†¬†- fit gemitus omnium, Cic. Verr. 5, 74: tout le monde g√©mit. ¬†¬†¬†- terrae motus factus est, Cic. Div. 1, 101: il s'est produit un tremblement de terre. ¬†¬†¬†- ignem (ex) lignis viridibus fieri jussit: il ordonna de faire un feu de bois vert. ¬†¬†¬†- fit sermo inter eos: la conversation s‚Äôengage entre eux. ¬†¬†¬†- fieri ab: provenir de. --- Lucr. 4, 542 ; Marc. Fam. 4, 11, 1. ¬†¬†¬†- quid fiet telo ? Lucr. 1, 981: qu'arrivera-t-il du trait ? ¬†¬†¬†- comiter a me fiet, Plaut. Rud. 286: il y aura de ma part un accueil affable. ¬†¬†¬†- quid TulliolńĀ meńĀ fiet? Cic. Fam. 14, 4, 3: quel sera le sort de ma ch√®re Tullie? ¬†¬†¬†- quid illo fiet? quid me? Cic. Att. 6, 1, 14: quel sera son sort? quel sera le mien? ¬†¬†¬†- de fratre quid fiet? Ter. Ad. 996: que sera-t-il fait de mon fr√®re? ¬†¬†¬†- fiat: soit! tr√®s bien! d'accord, j'y consens. ¬†¬†¬†- ut fit, Cic. Mil. 28: comme il arrive d'ordinaire. ¬†¬†¬†- ut fieri solet ou ut fit plerumque: comme il arrive d'ordinaire. ¬†¬†¬†- fieri non potuit aliter, Cic. Att. 6, 6, 3: il ne pouvait en √™tre autrement. ¬†¬†¬†- fides fit + prop. inf.: *la conviction est faite que* = on est s√Ľr que, on croit que. ¬†¬†¬†- fit ut + subj.: il arrive que. ¬†¬†¬†- qui fit ut? comment se fait-il que? ¬†¬†¬†- fieri potest ut + subj.: il peut arriver que. ¬†¬†¬†- fieri non potest ut... non... Cic. Verr 2, 190: il ne peut pas se faire que ne... pas. ¬†¬†¬†- fieri nullo pacto potest ut non dicas, Cic. Fin. 1, 27 il est absolument impossible de ne pas dire. ¬†¬†¬†- fieri non potest quin dolorem capiamus: il nous est impossible de ne pas √©prouver de la douleur. ¬†¬†¬†- nec aliter fieri potest quam ut aut certum sit aut non sit, Quint. 3, 6, 34: il ne peut pas se produire autre chose que ceci: ou c'est certain ou ce ne l'est pas. ¬†¬†¬†- mais id aliter fieri non potest quam ut... cedat, Liv. 37, 35, 10: cela ne peut se faire qu'√† la condition qu'il s'√©loigne... ¬†¬†¬†- commode factum est quod primo de dolore disputavimus: il est heureux que nous ayons d'abord discut√© sur la souffrance. ¬†¬†¬†- eum fecisse aiunt, sibi quod faciendum fuit, Plaut. Poen. 5, 1, 23: il a fait, dit-on, ce qu'il devait faire (= il est mort). [st1]2 [-] se rencontrer, √™tre. ¬†¬†¬†- nihil te fieri posse jucundius, Cic. Q. 1, 1, 38: [on dit] que rien ne peut se rencontrer de plus agr√©able que toi. [st1]3 [-] devenir, √™tre fait, √™tre cr√©√© (√©lu). ¬†¬†¬†- dii ex hominibus facti, Cic. Rep. 2, 18: d'hommes devenus dieux. ¬†¬†¬†- quo tibi fieri tribuno ? Hor. S. 1, 6, 25: que t'a servi de devenir tribun ? ¬†¬†¬†- absol. fieri, Sen. Ep. 118, 4: √™tre √©lu. ¬†¬†¬†- quae omnia dulciora fiunt moribus bonis, Cic. CM 65: tout cela s'adoucit par les bonnes moeurs. ¬†¬†¬†- ampla domus dedecori domino fit si... Cic. Off. 1, 139: une vaste maison devient un d√©shonneur pour le ma√ģtre, si... ¬†¬†¬†- quodcumque sibi petat socius, id societatis fieri, Cic. Com. 56: [il pense] que tout ce qu'un associ√© r√©clame pour lui-m√™me, devient propri√©t√© de l'association. ¬†¬†¬†- avec g√©n. de prix fieri magni, Cic.: √™tre estim√©, √™tre en grande consid√©ration. [st1]4 [-] √™tre sacrifi√©. ¬†¬†¬†- neque duobus nisi certis deis rite una hostia fieri, Liv. 27, 25, 9: [ils disaient] qu'il n'√©tait pas permis par la religion d'offrir en sacrifice une seule victime √† deux divinit√©s √† moins qu'elles n'eussent des attributions nettement d√©finies. ¬†¬†¬†- dis... lacte fit, non vino, Varr. d. Non. 167: √† ces dieux on offre du lait, non du vin. ¬†¬†¬†- ter tibi fit libo, ter, dea casta, mero, Tib. 3, 12, 14: voici une triple offrande de g√Ęteau, chaste d√©esse [Junon], une triple offrande de vin pur.
    * * *
        Fio, id est Efficior, Je suis faict, ou je devien. Passiuam enim verbi Facio significationem habet. Irregulariter autem fierem pro firem facit, et fieri pro firi. Praeteritum est factus sum vel fui. Praesens imperatiui capit a futuro optatiui, Fias, fiat: fiamus, fiatis, fiant: quia Fi non dicitur, et Fite rarissime legitur, vt apud Catonem: et Fitote in Amphitruone Plauti. Fiens et Fiendus barbara sunt. Veteres Fitur dixere, et facitur, paruifaciatur, facessetur, vt probat Priscianus: quae exoleuerunt. In reliquis Fio per quartam coniugatur.
    \
        - si quidem biduum: Verum ne fiant isti viginti dies. Terent. Qu'ils ne soyent faicts et tournez ou convertiz en vingt jours.
    \
        Fit absynthium in Arabia. Plaut. Croist en Arabie.
    \
        Fiet tibi acceptum. Plin. iunior. On le te comptera pour receu.
    \
        Fis anus. Horat. Tu deviens vieille.
    \
        Auarum fieri. Horat. Devenir avaritieux.
    \
        Viro fit causa, exigitur matrimonio. Plaut. Le mari ha cause.
    \
        Mane aliquid fiet sibi. Plaut. On apprestera quelque viande.
    \
        Quum vellet videri commodioris valetudinis factus. Quint. Estre allegé de sa maladie.
    \
        Ne quid detrimenti fiat, dabitur a me opera. Plancus ad Ciceronem. Qu'aucun dommage ne soit faict.
    \
        Quem tu aiebas esse diuitem factum. Plaut. Estre enrichi.
    \
        Nulla adeo ex re istuc fit, nisi ex nimio otio. Terent. Cela ne vient que de, etc.
    \
        Ex ea re quid fiat, vide. Terent. Regarde qu'il s'ensuit de cela.
    \
        Fient in illum exempla. Terent. Il sera puni griefvement, en sorte que les autres y prendront exemple.
    \
        Honorificentius fieri non potuit. Cic. On n'eut sceu faire plus honorablement.
    \
        Si ita factum esset, magno vsui causae nostrae fuisset. Cic. Si on eust ainsi faict, etc.
    \
        Fit liber. Plaut. Il est mis en liberté.
    \
        Fieri modum non video. Terent. Je ne voy point qu'on tienne mesure.
    \
        Mora fit per ianitorem. Horat. Quand le portier ne veult laisser entrer quelqu'un.
    \
        Fit obuiam casu ei multitudini C. Curio. Cic. Caius Curio d'adventure rencontre ceste troupe, ou route.
    \
        Fieri id non potest quin sentiant. Terent. Il ne se peult faire que, etc.
    \
        Quam tibi scribis a Bibulo fieri potestatem. Cic. Que Bibulus le te permet.
    \
        Sensu amisso fit idem quasi natus non esset omnino. Cic. C'est tout un comme si, etc.
    \
        Factus reus a populo. Plin. iunior. Qui a esté accusé, etc.
    \
        Vbi satias coepit fieri, commuto locum. Terent. Quand je commence à me fascher et ennuyer.
    \
        Vbi videbit tantos sibi sumptus domi quotidianos fieri. Terent. Qu'on luy despendera tant, Qu'on fera si grands despens.
    \
        Mihi quidem hercle non fit verisimile. Terent. Il ne me semble point vray semblable.
    \
        Ita fit verum illud quod initio dixi, Amicitiam nisi inter bonos esse non posse. Cic. Par ainsi est verifié ce que, etc.
    \
        Vt fit. Cic. Comme il advient communeement.
    \
        Fit, vt de eadem re saepe alius aliud decreuerit, aut iudicauerit. Author ad Herennium. Il advient aucunesfois.
    \
        Hoc nisi fit, puerum vt tu videas, nihil mouentur nuptiae. Terent. Si ne se faict que tu, etc.
    \
        Vostra hercle factum iniuria. Plaut. C'est vostre faulte.
    \
        Fieri, pen. cor. Cic. Estre estimé et prisé.
    \
        Illud fit saepe. Plaut. Cela advient, ou se fait souvent.
    \
        Mecum obsecro te. s. Fiat. Plaut. Ainsi soit faict, J'en suis content.

    Dictionarium latinogallicum > fio

  • 76 funus

    funŇ≠s, ńēris, n. [st2]1 [-] fun√©railles, convoi, pompe fun√®bre; b√Ľcher. [st2]2 [-] mort, tr√©pas. [st2]3 [-] meurtre. [st2]4 [-] au plur. carnage. [st2]5 [-] ruine, perte, extinction, an√©antissement. [st2]6 [-] fl√©au, peste (en parl. d'un homme). [st2]7 [-] corps, cadavre. [st2]8 [-] Prop. ombre (en parl. des morts). ¬†¬†¬†- funus celebrare (funus facere): faire les fun√©railles, rendre les derniers devoirs. ¬†¬†¬†- funeri operam dare: faire les fun√©railles, rendre les derniers devoirs. ¬†¬†¬†- prodire (alicui) in funus, Ter. And. 1, 1, 88: assister aux fun√©railles (de qqn).
    * * *
    funŇ≠s, ńēris, n. [st2]1 [-] fun√©railles, convoi, pompe fun√®bre; b√Ľcher. [st2]2 [-] mort, tr√©pas. [st2]3 [-] meurtre. [st2]4 [-] au plur. carnage. [st2]5 [-] ruine, perte, extinction, an√©antissement. [st2]6 [-] fl√©au, peste (en parl. d'un homme). [st2]7 [-] corps, cadavre. [st2]8 [-] Prop. ombre (en parl. des morts). ¬†¬†¬†- funus celebrare (funus facere): faire les fun√©railles, rendre les derniers devoirs. ¬†¬†¬†- funeri operam dare: faire les fun√©railles, rendre les derniers devoirs. ¬†¬†¬†- prodire (alicui) in funus, Ter. And. 1, 1, 88: assister aux fun√©railles (de qqn).
    * * *
        Funus, funeris, pen. corr. ne. g. Terent. Convoy des obseques, Funerailles.
    \
        Solenne funeris. Tacit. La solennité du convoy.
    \
        Atrum funus. Lucret. Auquel on est vestu de noir.
    \
        Crudeli funere extinctus. Virgil. De cruelle mort.
    \
        Familiare funus. Cic. De quelqu'un qui est de nostre famille.
    \
        Immaturum. Quintil. Mort qui vient devant le temps et en fleur d'aage.
    \
        Maturo propior funeri. Horat. Vieille, Prochaine de la mort, selon le cours de nature.
    \
        Plebeii funeris arca. Lucan. Le coffre ou cercueil pour mettre et enterrer un homme de basse condition.
    \
        Saeua dare funera. Virgil. Faire des meurtres cruels.
    \
        Dare operam funeri. Cic. Assister au convoy.
    \
        Dotari funeribus. Ouid. Estre honoré par convoy et solennité de funerailles.
    \
        Funere elatus, id est, cum pompa exequiarum. Porté en terre avec convoy. Bud.
    \
        Funere elata Respub. Cic. Portee en terre.
    \
        Expers funeris. Lucret. Immortel.
    \
        Funus facere prandio alicuius. Plaut. Manger tout le disner d'aucun.
    \
        Author funeris tibi sum. Ouid. Je suis cause de ta mort.
    \
        Soluere iusta paterno funeri. Cic. Faire les obseques et funerailles de son pere.
    \
        In funus venire. Cic. Venir au convoy et funerailles d'un trespassé.

    Dictionarium latinogallicum > funus

  • 77 futilis

    fŇętń≠lis (futtń≠lis), e [st2]1 [-] qui laisse √©couler facilement, qui fuit (en parl. d'un vase). [st2]2 [-] (qui se laisse aller), qui est sans autorit√©, vain, l√©ger, futile, frivole. [st2]3 [-] inutile, sans effet. [st2]4 [-] Prop. indiscret. ¬†¬†¬†- futiles, au plur.: gens qui manquent de s√©rieux.
    * * *
    fŇętń≠lis (futtń≠lis), e [st2]1 [-] qui laisse √©couler facilement, qui fuit (en parl. d'un vase). [st2]2 [-] (qui se laisse aller), qui est sans autorit√©, vain, l√©ger, futile, frivole. [st2]3 [-] inutile, sans effet. [st2]4 [-] Prop. indiscret. ¬†¬†¬†- futiles, au plur.: gens qui manquent de s√©rieux.
    * * *
        Futilis, et hoc futile, pen. corr. Adiectiuum. Vain et inutile.
    \
        AEtas futilis, imbellesque anni. Silius. Aage inutile au faict de la guerre. \ Futilis alacritas. Cic. Legiere et sans cause.
    \
        Futilis author consiliis. Virgil. Un homme de qui ne fait pas bon suyvre le conseil, Qui n'ha pas bon advis.
    \
        Non futilis. Virgil. De bon conseil et secret.
    \
        Futilis homo. Terent. Un homme qui ne peult tenir secret ce qu'on luy a dict, Un languard.
    \
        Laetitiae futiles. Cic. Vaines.
    \
        Votum futile. Sil. Desir vain et inutile.

    Dictionarium latinogallicum > futilis

  • 78 glacito

        Glacito, glacitas, pen. corr. glacitare. Author Philomelae. C'est un mot qui se dit quand les oyes crient.

    Dictionarium latinogallicum > glacito

  • 79 grauis

        Grauis, et hoc graue. Pesant.
    \
        Grauis aetate. Liu. Fort aagé, Pesant, et qui ne peult quasi aller à cause de sa vieillesse.
    \
        Grauis Marte. Virg. Grosse et enceincte du faict de Mars.
    \
        Graues cibo, sopiti iacebant. Liu. Pleins et remplis de viande, Assommez de viande.
    \
        Grauis diuitiis. Plaut. Fort riche.
    \
        Fide grauiora. Ouid. Choses plus griefves et ennuyeuses qu'on ne scauroit croire.
    \
        Grauis morbo. Virgil. Pesant de maladie, Aggravé de maladie.
    \
        Natu grauior. Claud. Plus aagé.
    \
        Grauior natu animus. Terent. Qui a plus veu d'experiences.
    \
        Grauis vinculis. Plin. iunior. Chargé de liens, Lié, ou Enchainé.
    \
        Grauis vino et somno. Liu. Aggravé de, etc.
    \
        Grauis vulneribus Alexander. Liu. Chargé de coups.
    \
        Grauis vtero. Plin. Femme grosse.
    \
        Graue absynthium. Varro. Amer.
    \
        Grauis aduersarius. Cic. Fascheux et ennuyeux.
    \
        AEs graue. Liu. Masse d'argent, Argent en masse.
    \
        AEstas grauis. Virgil. Fascheuse et ennuyeuse à passer.
    \
        Ambitio misera grauisque. Horat. Qui tormente griefvement les ambitieux.
    \
        Amore perculsus graui. Horat. D'amour trop grand et vehement, et qui donne travail, Dur à porter.
    \
        Grauis annis miles. Horat. Fort aagé.
    \
        Grauis annona. Plaut. Chers vivres.
    \
        Grauis armatura, cui opponitur Leuis. Liu. Harnois d'hommes d'armes, Et la compagnie des hommes d'armes.
    \
        Aurae graues. Ouid. Air, ou vent pestilencieux, infect et corrompu.
    \
        Grauis author in medicina. Plin. Qui n'est point menteur, Disant vray.
    \
        Graue bellum. Sallust. Fort pesant à porter, Grief.
    \
        Grauis causa. Lucilius. Necessaire.
    \
        Graues greges. Varro. Grands troupeaux.
    \
        Grauis halitus. Colum. Une haleine qui sent fort mal, Puante.
    \
        Grauis homo. Virgil. Aagé.
    \
        Honestas omni pondere grauior est habenda, quam caetera omnia. Cic. On doibt plus peser et estimer honnesteté, etc.
    \
        Graue imperium, aut stabile. Terent. Ferme et de duree.
    \
        Lacerto graui vibrata fraxinus. Ouid. D'un bras fort.
    \
        Grauis manus. Virgil. Chargee et pleine de quelque chose.
    \
        Morbus. Ouid. Griefve maladie.
    \
        Grauis nuntius. Virg. Triste, Mauvaise nouvelle, Messagier apportant mauvaises nouvelles.
    \
        Graues oculi. Cic. Pesants, ou chargez et grevez de trop boire, ou d'autre chose.
    \
        Grauis odor. Plin. Puant, Qui sent mal.
    \
        Grauis et pestilens ora. Plin. iunior. Contree mal saine.
    \
        Grauis paupertas. Plaut. Griefve à porter.
    \
        Pondus graue. Horat. Pesant.
    \
        Pretium. Sallust. Hault pris, Cherté.
    \
        Graues remi. Virgil. Forts et pesants.
    \
        Grauis senectus. Cic. Ennuyeuse et fascheuse.
    \
        Sol grauis. Horat. Dangereux pour la trop grande ardeur.
    \
        Grauissimus sonus. Cic. Tout le plus bas qu'on peult prendre.
    \
        Stomachus grauis. Horatius. Coeur ireux, Gros coeur, qu'on ne peult appaiser.
    \
        Grauis supellex. Plin. iunior. Riche meuble et copieux.
    \
        Grauissimam suem facit glans querna. Plin. Fort pesant de gresse, Engresse fort.
    \
        Tempus graue. Horat. Saison dangereuse, Temps fascheux.
    \
        Grauis terra. Virgil. Fertile et bien grasse.
    \
        Grauis testis. Cic. Veritable, Digne de foy.
    \
        Vereor ne tibi sim grauis. Cic. Je crains de te fascher.
    \
        Venter grauis maturo pondere. Ouid. Ventre de femme grosse, preste à enfanter.
    \
        Grauis ventus. Plin. Fascheux et ennuyeux.
    \
        Grauis erit tuum vnum verbum ad eam rem, quam centum mea. Plaut. Tu feras plus d'une seule parolle, que je ne feroye de cent, La moindre parolle que tu diras, aura plus de poix et d'authorité, que cent des miennes.
    \
        Grauiore verbo appellare aliquem. Cic. Injurier aucun.
    \
        Grauis vmbra. Virgil. Nuisante, Mal saine, Dangereuse.
    \
        Grauiorne igitur vobis erit hostium voluntas, quam ciuium? Cic. Estimez vous plus la volunté, ou Aurez vous plus d'esgard à la, etc.
    \
        Qui graui vtero vxorem esse ignorabat. Papinianus. Il ne scavoit point que sa femme fust grosse d'enfant.
    \
        Graue et Facile, contraria. Difficile.
    \
        - nondum audisti Demea Quod est grauissimum. Terent. Ce qui est de plus grande importance.
    \
        Graue est homini pudenti petere aliquid magnum ab eo, de quo se bene meritum putet. Cic. Il griefve fort à un homme, etc.
    \
        Etenim in populum Romanum graue est, non posse vti sociis excellenti virtute praeditis. Cic. C'est une chose fort dommageable et de grande consequence au peuple, etc.

    Dictionarium latinogallicum > grauis

  • 80 idoneus

    ń≠dŇćnńēus, a, um [st2]1 [-] propre √†, apte √†, bon pour, fait pour. [st2]2 [-] capable, digne de. [st2]3 [-] convenable, opportun, favorable. [st2]4 [-] en bon √©tat, solide, qui a les qualit√©s requises. [st2]5 [-] m√©ritant, estimable, estim√©. ¬†¬†¬†- idoneus alicui rei (ad aliquam rem): bon pour qqch. ¬†¬†¬†- locus idoneus castris, Caes. BG. 6.10.2: emplacement bon pour un camp. ¬†¬†¬†- idoneus rhetori puer, Quint. 2, 3, 1: enfant en √©tat de suivre les le√ßons d'un rh√©teur. ¬†¬†¬†- perferendis mandatis idoneus, Tac. A. 1, 23: capable de transmettre les ordres. ¬†¬†¬†- homo ad amicitiam idoneus, Cic. Lael. 17, 62: fait pour l'amiti√©. ¬†¬†¬†- ad egrediendum idoneus locus: lieu favorable √† un d√©barquement. ¬†¬†¬†- in nullam spem idonei, Sen. Contr. 5, 33: sur qui on ne peut fonder aucun espoir. ¬†¬†¬†- res non idoneae dignitate, Auct. Her. 3, 3, 5: choses qui sont au-dessous de notre dignit√©. ¬†¬†¬†- idoneus qui + subj.: digne de. ¬†¬†¬†- idoneus qui impetret: digne d'obtenir. ¬†¬†¬†- idoneus in quo illudat (aliquis), Plaut.: fait pour servir de jouet. ¬†¬†¬†- video te me arbitrari, hominem idoneum, quem ludos facias, Plaut. Aul. 2, 2, 74: je vois bien que tu penses que je suis un homme dont tu peux te jouer. ¬†¬†¬†- fons dare nomen idoneus, Hor. Ep. 1, 16, 12: source assez importante pour donner son nom. ¬†¬†¬†- idoneum tempus: moment propice. ¬†¬†¬†- idoneum visum est... Sall.: il a paru √† propos de... ¬†¬†¬†- exemplum ab idoneis ad non idoneos transfertur, Sall. C. 51, 27: la peine exemplaire appliqu√©e √† des coupables tombent sur des innocents (sur des gens qui ne la m√©ritent pas). ¬†¬†¬†- idonei homines indigentes, Cic.: hommes estimables qui sont dans le besoin. ¬†¬†¬†- idoneus auctor: autorit√© imposante.
    * * *
    ń≠dŇćnńēus, a, um [st2]1 [-] propre √†, apte √†, bon pour, fait pour. [st2]2 [-] capable, digne de. [st2]3 [-] convenable, opportun, favorable. [st2]4 [-] en bon √©tat, solide, qui a les qualit√©s requises. [st2]5 [-] m√©ritant, estimable, estim√©. ¬†¬†¬†- idoneus alicui rei (ad aliquam rem): bon pour qqch. ¬†¬†¬†- locus idoneus castris, Caes. BG. 6.10.2: emplacement bon pour un camp. ¬†¬†¬†- idoneus rhetori puer, Quint. 2, 3, 1: enfant en √©tat de suivre les le√ßons d'un rh√©teur. ¬†¬†¬†- perferendis mandatis idoneus, Tac. A. 1, 23: capable de transmettre les ordres. ¬†¬†¬†- homo ad amicitiam idoneus, Cic. Lael. 17, 62: fait pour l'amiti√©. ¬†¬†¬†- ad egrediendum idoneus locus: lieu favorable √† un d√©barquement. ¬†¬†¬†- in nullam spem idonei, Sen. Contr. 5, 33: sur qui on ne peut fonder aucun espoir. ¬†¬†¬†- res non idoneae dignitate, Auct. Her. 3, 3, 5: choses qui sont au-dessous de notre dignit√©. ¬†¬†¬†- idoneus qui + subj.: digne de. ¬†¬†¬†- idoneus qui impetret: digne d'obtenir. ¬†¬†¬†- idoneus in quo illudat (aliquis), Plaut.: fait pour servir de jouet. ¬†¬†¬†- video te me arbitrari, hominem idoneum, quem ludos facias, Plaut. Aul. 2, 2, 74: je vois bien que tu penses que je suis un homme dont tu peux te jouer. ¬†¬†¬†- fons dare nomen idoneus, Hor. Ep. 1, 16, 12: source assez importante pour donner son nom. ¬†¬†¬†- idoneum tempus: moment propice. ¬†¬†¬†- idoneum visum est... Sall.: il a paru √† propos de... ¬†¬†¬†- exemplum ab idoneis ad non idoneos transfertur, Sall. C. 51, 27: la peine exemplaire appliqu√©e √† des coupables tombent sur des innocents (sur des gens qui ne la m√©ritent pas). ¬†¬†¬†- idonei homines indigentes, Cic.: hommes estimables qui sont dans le besoin. ¬†¬†¬†- idoneus auctor: autorit√© imposante.
    * * *
        Idoneus, Adiectiuum. Terent. Propre et convenant ou convenable à quelque affaire, Idoine.
    \
        Idoneus author. Cic. Suffisant et digne de foy, Bon garand.
    \
        Idoneus locus. Cic. Temps propice.
    \
        Tibi fortasse idoneus fuit nemo quem imitarere. Cic. Assez suffisant pour l'ensuyvre.
    \
        Idoneus tingendis vestibus flos. Plin. Bien propre.
    \
        Rhetori idoneus puer. Quint. Suffisant et idoine pour estre envoyé à l'eschole du Rheteur.
    \
        Res idonea de qua quaeratur. Cicero. Chose suffisante, D'importance.
    \
        Adeone videmur vobis idonei in quibus sic illudatis? Terent. Vous semble il que soyons gents de qui se faille ainsi mocquer?

    Dictionarium latinogallicum > idoneus

Look at other dictionaries:

  • Author Meets the Critics ‚ÄĒ was an American TV series which began as a mid season replacement on NBC during April 1948, but moved to ABC in 1949. The show moved back to NBC in 1951 and then moved to the DuMont Television Network from 10 January 1952 to 10 October 1954. On… ‚Ķ   Wikipedia

  • Georgia Author of the Year Awards ‚ÄĒ The Georgia Writer of the Year Awards (GAYA) are sponsored by the Georgia Writers Association (GWA), which is hosted by Kennesaw State University. GAYA has the distinction of being the oldest literary awards in the Southeastern United States… ‚Ķ   Wikipedia

  • British Children's Author of the Year ‚ÄĒ The British Children s Author of the Year Award was given annually to authors of children s literature as part of the British Book Awards. It was established in 1990 and awarded for the last time in 1995. For the 1996 British Book Awards both it… ‚Ķ   Wikipedia

  • Pierre Menard, Author of the Quixote ‚ÄĒ Infobox short story name = Pierre Menard, Author of the Quixote title orig = translator = Anthony Bonner author = Jorge Luis Borges country = Flag|Argentina language = Spanish series = genre = Fantasy, short story published in = Ficciones… ‚Ķ   Wikipedia

  • Georgia Author of the Year Awards 2004 ‚ÄĒ 40th Annual Georgia Author of the Year Award Official Nominations List (awarded in 2004 for books published in calendar year 2003)*Executive Director/Co Founder Geri Taran *Chairman Vally M. Sharpe*Lifetime Achievement Award: Dr. Bettie M.… ‚Ķ   Wikipedia

  • Georgia Author of the Year Awards 1997 ‚ÄĒ 35th Annual Georgia Author Of The Year Awards(For books published in calendar 1997)Creative Non FictionJudges: Dr. Donna Gessell Dr. Robert Hill Memoir Division* Philip Williams The Silent Stars Go By, * Ben Baker The Origins of Hawgin , * Karen… ‚Ķ   Wikipedia

  • The Satanic Verses controversy ‚ÄĒ refers to the controversy surrounding Salman Rushdie s novel The Satanic Verses . In particular it involves the novel s alleged blasphemy or unbelief; the 1989 fatwa issued by Ayatollah Ruhollah Khomeini ordering Muslims to kill Rushdie; and the… ‚Ķ   Wikipedia

  • The MLA Handbook for Writers of Research Papers ‚ÄĒ (1977; 6th ed., 2003) is an academic documentation style guide widely used in the United States, Canada, and other countries, providing guidelines for writing and documentation of research in the humanities, especially in English studies; the… ‚Ķ   Wikipedia

  • The Hobbit ‚ÄĒ ] the narrative voice contributes significantly to the success of the novel, and the story is, therefore, often read aloud. [cite web |url=http://www.cliffsnotes.com/WileyCDA/LitNote/The Hobbit Critical Essays Major Themes.id 171,pageNum 68.html… ‚Ķ   Wikipedia

  • The Art of Fiction ‚ÄĒ The Art of Fiction: A Guide for Writers and Readers is a nonfiction book by Ayn Rand, published posthumously. Edited by Tore Boeckmann, it was published by Plume in 2000, ISBN 0452281547. The book is based on a 1958 series of 12 four hour… ‚Ķ   Wikipedia

  • The Eighth Promise ‚ÄĒ [http://www.theeighthpromise.com/] is a memoir written by William Poy Lee published in 2007. The paperback version was released October 2007 and the author is working with Chinese Professors of American language and Culture Studies on a… ‚Ķ   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

Wir verwenden Cookies f√ľr die beste Pr√§sentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.