Translation: from russian

aparador

  • 1 буфет

    м
    ( мебель) guarda-louça m, aparador m, bufete m; (в столовых, ресторанах и т. п.) bufete m, bar m

    Русско-португальский словарь > буфет

  • 2 сервант

    м
    ( низкий буфет) aparador m; ( горка) cristaleira f

    Русско-португальский словарь > сервант

  • 3 буфет

    буфе́т
    1. (мебель) bufedo, telerŝranko;
    2. (закусочная) bufedo (стойка);
    bufedejo (помещение);
    \буфетчик bufedisto.
    * * *
    м.
    1) ( шкаф) aparador m
    2) (закусочная - в театре и т.п.) ambigú m, bar m, cantina f
    * * *
    м.
    1) ( шкаф) aparador m
    2) (закусочная - в театре и т.п.) ambigú m, bar m, cantina f
    * * *
    n
    1) gener. bar, reposterìa, ambigú, aparador, cantina, repuesto
    2) railw. fonda

    Diccionario universal ruso-español > буфет

  • 4 витрина

    витри́на
    vitrino, eksponfenestro, montra fenestro.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. escaparate (в окне магазина), aparador, escaparate, vitrina
    2) commer. expositor
    3) trade. exhibidor
    4) econ. mostrador
    5) Arg. vidriera

    Diccionario universal ruso-español > витрина

  • 5 выставка

    ж.
    1) exposición f, exhibición f

    вы́ставка карти́н — exposición de pinturas

    сельскохозя́йственная вы́ставка — exposición agrícola

    вы́ставка соба́к, лошаде́й — exposición canina, caballar

    осмотре́ть вы́ставку — visitar la exposición

    2) ( в магазине) escaparate m, vitrina f
    * * *
    ж.
    1) exposición f, exhibición f

    вы́ставка карти́н — exposición de pinturas

    сельскохозя́йственная вы́ставка — exposición agrícola

    вы́ставка соба́к, лошаде́й — exposición canina, caballar

    осмотре́ть вы́ставку — visitar la exposición

    2) ( в магазине) escaparate m, vitrina f
    * * *
    n
    1) gener. (â ìàãàçèñå) escaparate, aparador, vitrina, exhibición, exposición
    2) eng. muestra

    Diccionario universal ruso-español > выставка

  • 6 горка

    го́рка
    monteto.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. montículo m, montecillo m
    2) ( шкафчик) vitrina f ( armario), aparador m
    3) ж.-д. rampa f, lomo de asno
    4) ав. ascensión en vertical
    ••

    Кра́сная го́рка — semana después de la Pascua de Pentecostés

    * * *
    ж.
    1) уменьш. montículo m, montecillo m
    2) ( шкафчик) vitrina f ( armario), aparador m
    3) ж.-д. rampa f, lomo de asno
    4) ав. ascensión en vertical
    ••

    Кра́сная го́рка — semana después de la Pascua de Pentecostés

    * * *
    n
    1) gener. (øêàô÷èê) vitrina (armario), aparador, chinero, montìculo, (в аквапарке; на детской площадке) tobogán, ramillete, salto
    3) railw. lomo de asno, rampa
    4) dimin. montecillo

    Diccionario universal ruso-español > горка

  • 7 заготовщик

    м.
    * * *
    n
    gener. acopiador, aparador (обуви), curador (рыбы, мяса)

    Diccionario universal ruso-español > заготовщик

  • 8 мастерская

    ж.
    taller m; obrador m, obraje m (по выработке тканей и т.п.)

    мастерска́я худо́жника, ску́льптора — estudio de pintor, de escultor

    ремо́нтная мастерска́я — taller de reparación

    мастерска́я бытово́го обслу́живания — taller de servicios comunales (públicos), servicio de multiasistencia

    сапо́жная мастерска́я — zapatería f

    * * *
    ж.
    taller m; obrador m, obraje m (по выработке тканей и т.п.)

    мастерска́я худо́жника, ску́льптора — estudio de pintor, de escultor

    ремо́нтная мастерска́я — taller de reparación

    мастерска́я бытово́го обслу́живания — taller de servicios comunales (públicos), servicio de multiasistencia

    сапо́жная мастерска́я — zapatería f

    * * *
    n
    1) gener. estudio, aparador (художника), obrador, obraje (по выработке тканей и т.п.), taller
    2) eng. subtaller
    3) econ. oficina

    Diccionario universal ruso-español > мастерская

  • 9 наряжаться в ожидании гостей

    v

    Diccionario universal ruso-español > наряжаться в ожидании гостей

  • 10 от

    от
    (ото) 1. (указывает исходный пункт, время или источник) de;
    письмо́ от бра́та letero de la frato;
    от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;
    газе́та от 2-го ма́я gazeto de la dua de majo;
    от трёх до пяти́ de tri ĝis kvin;
    я узна́л э́то от... mi tion ĉi eksciis de...;
    2. (по причине) kaŭze de, pro;
    от ра́дости pro ĝojo;
    дрожа́ть от хо́лода tremi pro malvarmo;
    он у́мер \от ран li mortis kaŭze de la vundoj;
    он у́мер от воспале́ния лёгких li mortis pro (или kaŭze de) pneŭmonio;
    3. (как средство от чего-л.) kontraŭ;
    служи́ть сре́дством от маляри́и esti rimedo kontraŭ malario;
    ♦ вре́мя от вре́мени de tempo al tempo;
    защища́ть от хо́лода defendi kontraŭ malvarmo;
    от и́мени je la nomo de;
    писа́ть от руки́ skribi per mano, manskribi.
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)

    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana

    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú

    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador

    2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) de

    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general

    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos

    день ото дня́ — de día en día

    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de

    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo

    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia

    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)

    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento

    от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres

    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día

    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero

    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de

    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años

    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de

    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor

    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio

    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo

    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría

    умере́ть от го́ря — morir de pena

    от упря́мства — por obstinación, por terquedad

    от тщесла́вия — por vanidad

    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo

    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de

    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro

    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas

    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo

    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra

    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios

    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m

    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)

    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril

    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para

    футля́р от очко́в — funda para las gafas

    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera

    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces

    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre

    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con

    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos

    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)

    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana

    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú

    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador

    2) (употр. при обозначении очерёдности, последовательности) de

    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general

    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos

    день ото дня́ — de día en día

    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de

    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo

    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia

    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)

    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento

    от двена́дцати до трёх — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres

    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día

    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero

    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de

    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años

    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de

    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor

    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio

    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo

    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría

    умере́ть от го́ря — morir de pena

    от упря́мства — por obstinación, por terquedad

    от тщесла́вия — por vanidad

    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo

    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de

    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro

    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas

    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo

    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra

    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios

    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m

    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)

    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril

    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para

    футля́р от очко́в — funda para las gafas

    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera

    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces

    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre

    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con

    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos

    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    * * *
    prepos.
    gener. (ото) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-л.) desde, (ото) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т. п.) a, (ото) a causa de, (ото) a partir de (начиная с), (ото) con, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется при обозначении промежутка времени или расстояния) de, (ото) de (por) parte de (со стороны кого-л.), (ото) para, (ото) por, contra

    Diccionario universal ruso-español > от

  • 11 сервант

    м.
    * * *
    n
    1) gener. aparador, trinchero
    2) eng. vitrina

    Diccionario universal ruso-español > сервант

  • 12 стойка

    сто́йка I
    воен., спорт., охот. halto.
    --------
    сто́йка II
    1. (в буфете, баре) vendbreto;
    2. тех. apogilo, subtenaĵo, trabo.
    * * *
    I ж.
    1) воен., спорт. posición f ( inicial), posición de firme(s)

    сто́йка сми́рно — posición de firme(s)

    2) спорт. ( положение тела вниз головой) posición de manos; farol m, puntal m

    сде́лать сто́йку — hacer el farol (el puntal)

    3) охот. muestra f

    де́лать сто́йку — hacer muestra ( el perro)

    II ж.
    1) ( брус) poste m; montante m, puntal m ( подпорка)
    2) ( прилавок) mostrador m, tablero m
    3) ( воротник) cuello alto
    * * *
    I ж.
    1) воен., спорт. posición f ( inicial), posición de firme(s)

    сто́йка сми́рно — posición de firme(s)

    2) спорт. ( положение тела вниз головой) posición de manos; farol m, puntal m

    сде́лать сто́йку — hacer el farol (el puntal)

    3) охот. muestra f

    де́лать сто́йку — hacer muestra ( el perro)

    II ж.
    1) ( брус) poste m; montante m, puntal m ( подпорка)
    2) ( прилавок) mostrador m, tablero m
    3) ( воротник) cuello alto
    * * *
    n
    1) gener. (áðóñ) poste, (âîðîáñèê) cuello alto, aparador, balaustre, mostrador, piem derecho, puntal (подпорка), rafa, tablero
    2) Av. soporte
    3) navy. escora, montante
    4) sports. (положение тела вниз головой) posiciюn de manos, farol
    5) milit. posición (inicial), posición de firme (s)
    6) eng. apeo, apoyo, columna (напр., станины), descanso, empenta, estantal, estelo, estemple, hinco, madrina, mozo, parastade, pilar, pilarete, pilaron, poste, postelero, stand, zanco (напр., строительных лесов), zócalo, àrbol, bastidor, cuento, entibo, muchacho, màstil, puntal
    7) auto. anaquet, asta, estaca, jamba, machón, nervio, parante, pie derecho, pierna, péndola, sostén, telero
    8) hunt. aguardo, muestra, punta
    9) arch. bastón, macho

    Diccionario universal ruso-español > стойка

  • 13 угощение

    угоще́ние
    1. (действие) regal(ad)o;
    2. (то, чем угощают) regalaĵo.
    * * *
    с.
    convite m, agasajo m, obsequio m; colación f ( праздничное); convidada f ( напитками); ofrecimiento m ( предложение)

    ста́вить (поста́вить) угоще́ние — agasajar con un banquete

    разнообра́зное угоще́ние — comida y bebida variada

    * * *
    с.
    convite m, agasajo m, obsequio m; colación f ( праздничное); convidada f ( напитками); ofrecimiento m ( предложение)

    ста́вить (поста́вить) угоще́ние — agasajar con un banquete

    разнообра́зное угоще́ние — comida y bebida variada

    * * *
    n
    1) gener. colación (предложение), convidada (напитками), convite, obsequio, ofrecimiento (праздничное), agasajo
    2) Hondur. aparador

    Diccionario universal ruso-español > угощение

  • 14 ходить от стола к буфету

    Diccionario universal ruso-español > ходить от стола к буфету

  • 15 шкаф

    шкаф
    ŝranko.
    * * *
    м.
    armario m; escaparate m (Лат. Ам.)

    платяно́й шкаф — armario ropero, ropero m, guardarropa m

    зерка́льный шкаф — armario de luna

    кни́жный шкаф — armario de libros, biblioteca f, librería f

    несгора́емый шкаф — caja de seguridad (de caudales, fuerte)

    стенно́й шкаф — alacena f

    суши́льный шкаф — armario secador

    духово́й шкаф — horno m

    * * *
    м.
    armario m; escaparate m (Лат. Ам.)

    платяно́й шкаф — armario ropero, ropero m, guardarropa m

    зерка́льный шкаф — armario de luna

    кни́жный шкаф — armario de libros, biblioteca f, librería f

    несгора́емый шкаф — caja de seguridad (de caudales, fuerte)

    стенно́й шкаф — alacena f

    суши́льный шкаф — armario secador

    духово́й шкаф — horno m

    * * *
    n
    1) gener. aparador, armario, escaparate (Лат. Ам.), taquilla, cajón
    2) amer. escaparate
    3) eng. casillero (напр., для инструмента)
    4) Arg. vestidor

    Diccionario universal ruso-español > шкаф

Look at other dictionaries:

  • Aparador — Aparador. Un aparador es un mueble que se utiliza para guardar la vajilla y otros útiles destinados al servicio de mesa. Los aparadores son muebles con cajones o armarios en el que se introducen los manteles, vajillas y cuberterías necesarios… …   Wikipedia Español

  • aparador — sustantivo masculino 1. Mueble en el que se guarda la vajilla, la cubertería y otros utensilios del servicio de mesa: Estaba limpiando el aparador que heredé de mi abuela …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • aparador — aparador, ra (Del lat. apparātor, ōris). 1. adj. Que apara (ǁ cose piezas de cordobán). U. m. c. s.) 2. m. Mueble donde se guarda o contiene lo necesario para el servicio de la mesa. 3. Mesa junto al altar. 4. Taller u obrador de algún artífice.… …   Diccionario de la lengua española

  • aparador — |ô| adj. 1. Que apara. • s. m. 2. Móvel auxiliar do serviço de mesa. 3. Móvel antigo em forma de armário ou mesa grande …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • aparador — {{#}}{{LM A02831}}{{〓}} {{SynA02894}} {{[}}aparador{{]}} ‹a·pa·ra·dor› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Mueble en el que se guarda todo lo necesario para el servicio de la mesa: • En el aparador están la vajilla, la cristalería y la cubertería.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aparador — ► sustantivo masculino 1 Mueble usado para guardar los utensilios necesarios para servir la mesa. 2 COMERCIO Escaparate de una tienda: ■ los aparadores ya empezaban a lucir motivos navideños. 3 Mesa junto al altar. 4 Taller de un artesano o… …   Enciclopedia Universal

  • aparador — s m 1 Ventana de un almacén o mueble en los que se exhiben mercancías: mirar los aparadores, Déme ese pastel del aparador 2 Mueble de comedor en el que se guardan vajillas, manteles y otros utensilios del servicio de la mesa …   Español en México

  • aparador — sustantivo masculino 1) cristalera, trinchero. El trinchero es más pequeño que el aparador. 2) credencia. 3) escaparate. * * * Sinónimos: ■ alacena, trinchero, vitrina, escaparate …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • aparador — a|pa|ra|dor Mot Agut Nom masculí …   Diccionari Català-Català

  • aparador — m Mueble donde se guarda el servicio de mesa …   Diccionario Castellano

  • aparador — /ʌpʌraˈdɔr/ (say upurah dawr) noun Philippine English a closet or cabinet for storing clothes; wardrobe. {Spanish: sideboard} …   Australian English dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.