Translation: from japanese to english

from english to japanese

anthology

  • 1 せんしゅう

    せんしゅう【選集】
    anthology; selected extracts

    Computing and communications Japanese-English dictionary > せんしゅう

  • 2 選集

    せんしゅう【選集】
    anthology; selected extracts

    Computing and communications Japanese-English dictionary > 選集

  • 3 アンソロジー

    【C】.
    anthology
    * * *
    〖C〗.
    * * *
    〔詞華集〕 an anthology.

    ●アンソロジーを編む compile an anthology.

    アンソロジー編者 an anthologist.

    Japanese-English dictionary > アンソロジー

  • 4 うえした

    [上下] ⇒じょうげ[上下]
    上下
    high & low
    up & down
    unloading & loading
    praising & blaming
    * * *
    うえした【上下】
    ⇒ じょうげ[上下]
    * * *
    うえした【上下】
    1 〔位置の〕 up and down; above and below; the top and the bottom; 〔縦の長さ〕 length. [= じょうげ 1]

    ●普通サイズより上下が 3 センチ長い手帳 a (pocket) notebook [diary] three centimeters longer than one of the usual size

    ・彼が使ったレポート用紙は, 規定のものより上下が長いために受理されなかった. The paper he used for his report was longer than the prescribed paper, so it wasn't accepted.

    ●とじ方を間違えて文集の表紙が上下になってしまった. They bound it wrong and the cover of the anthology is upside down.

    ・和室の床柱が上下になってつけられてしまった. The alcove [tokonoma] post for the tatami room was put in upside down.

    ・原稿用紙が上下にならないように気をつけてとじなさい. File the scripts carefully so that none of them is upside down.

    ●板を 2 枚重ねて切れば上下を揃えられる. To have two boards of the same length, put one board on top of the other one and cut them together.

    2 〔上の分と下の分〕 ⇒ じょうげ 5.

    ●衣服の上下 〔上着と下着〕 outer garments and undergarments; 〔上半身用と下半身用〕 a coat and trousers; a jacket and slacks; a top and bottom

    ・デニム地の上下 a denim top and denim bottom; a denim jacket and denim jeans.

    ●上下がそろっている服装のほうがいいでしょう. I think a matching top and bottom outfit would be better.

    ●彼女は上下とも絹を身につけていた. She had on [was wearing] silken outer garments as well as silk undergarments.

    Japanese-English dictionary > うえした

  • 5 うつくしい

    [美しい] 〔きれい, うるわしい, 美麗〕
    **beautiful
    【S】 (完璧(ぺき)に)美しい, きれいな;(心・感覚などを)楽しませる(⇔ugly); [the ~;名詞的に;単数扱い] 美;[集合的に;複数扱い] 美しいもの, 美人, 美人たち∥ The window disclosed a beautiful landscape. 窓から美しい景色が見えた / We all want to live in beautiful surroundings. 我々はみな美しい環境で生活したいと思っている / a beautiful piece of embroidery 美しい刺繍(し/しゅう)の作品.
    **lovely
    【S】(人・容姿・ふるまいが)(気高く)美しい, 心ひかれる(⇔unlovely); 【S】(事・物が)すばらしい, 美しい∥ a lovely smile 美しい笑顔.
    **fine
    【S】[通例限定] (並以上に)立派な, すばらしい, 見事な, けっこうな;きれいな, 美しい∥ She has grown up to be a fine girl. 彼女は成長して美しい娘になった / The summit has a fine view of the countryside. 頂上から美しい田園風景が見える.
    《略式》顔立ちのよい, 美しい《◆beautiful よりは劣る. 幼い子には用いない》.
    *exquisite
    【S】 [ほめて] 立派な, すばらしい, 美しい.
    *heavenly
    【S】《主に女性語略式》すばらしい, とても楽しい, 美しい.
    *picturesque
    /pìktʃərésk/ 【S】 絵のように美しい;画趣をそそる.
    *mellow
    《正式》(音・光・色などが)柔らかい, 豊かで美しい∥ the mellow sound of a flute フルートの柔らかで美しい音色.
    [限定] [ほめて] 魅惑的な, ほれぼれするような;非常に美しい.
    ▲a good figure 美しい容姿 / The peacock has a truly gorgeous tail. クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている / in a graceful action 美しいフォームで / He is a sweet singer. 彼は美しい声で歌う.
    ◇~人[もの]
    *beauty
    【C】美人, 美女; 美しい場所;《略式》[a ~] きわ立って美しいもの;見事なもの;ひどいもの《◆反語用法》
    **gold
    【U】美しい[純真な]もの∥ a heart of gold 美しい[親切な, 寛大な]心(の人)
    *angel
    【C】[通例 an ~] 天使のような(純潔無垢の)人, 美しい[優しい]人
    *pearl
    【C】/pə́ːrl/《正式》美しい[貴重な]もの[人];宝
    **picture
    [a ~] (絵のように)美しい人[もの]
    【C】《略式》美人, べっぴん;美しいもの[動物].
    美しい
    beautiful
    lovely
    * * *
    うつくしい【美しい】
    〔きれい, うるわしい, 美麗〕
    **beautiful
    〖S〗 (完璧(ぺき)に)美しい, きれいな;(心・感覚などを)楽しませる(⇔ugly); [the ~;名詞的に;単数扱い] 美;[集合的に;複数扱い] 美しいもの, 美人, 美人たち

    The window disclosed a beautiful landscape. 窓から美しい景色が見えた

    We all want to live in beautiful surroundings. 我々はみな美しい環境で生活したいと思っている

    a beautiful piece of embroidery 美しい刺繍(し/しゅう)の作品.

    **lovely
    〖S〗(人・容姿・ふるまいが)(気高く)美しい, 心ひかれる(⇔unlovely); 〖S〗(事・物が)すばらしい, 美しい

    a lovely smile 美しい笑顔.

    **fine
    〖S〗[通例限定] (並以上に)立派な, すばらしい, 見事な, けっこうな;きれいな, 美しい

    She has grown up to be a fine girl. 彼女は成長して美しい娘になった

    The summit has a fine view of the countryside. 頂上から美しい田園風景が見える.

    《略式》顔立ちのよい, 美しい《◆beautiful よりは劣る. 幼い子には用いない》.
    *exquisite
    〖S〗 [ほめて] 立派な, すばらしい, 美しい.
    *heavenly
    〖S〗《主に女性語略式》すばらしい, とても楽しい, 美しい.
    *picturesque
    /pìktʃərésk/ 〖S〗 絵のように美しい;画趣をそそる.
    *mellow
    《正式》(音・光・色などが)柔らかい, 豊かで美しい

    the mellow sound of a flute フルートの柔らかで美しい音色.

    [限定] [ほめて] 魅惑的な, ほれぼれするような;非常に美しい.

    ▲a good figure 美しい容姿

    The peacock has a truly gorgeous tail. クジャクは本当に目のさめるような美しい尾をしている

    He is a sweet singer. 彼は美しい声で歌う.

    ◇~人[もの]
    *beauty
    〖C〗美人, 美女; 美しい場所;《略式》[a ~] きわ立って美しいもの;見事なもの;ひどいもの《◆反語用法》
    **gold
    〖U〗美しい[純真な]もの

    a heart of gold 美しい[親切な, 寛大な]心(の人)

    *angel
    〖C〗[通例 an ~] 天使のような(純潔無垢の)人, 美しい[優しい]人
    *pearl
    〖C〗/pə́ːrl/《正式》美しい[貴重な]もの[人];宝
    **picture
    [a ~] (絵のように)美しい人[もの]
    〖C〗《略式》美人, べっぴん;美しいもの[動物].
    * * *
    うつくしい【美しい】
    〔視覚・聴覚的に〕 beautiful 《women》; pretty 《girls》; attractive; lovely; good-looking; charming; picturesque 《scenery》; sweet 《voice》; delightful 《singing》; 《文》 fair; comely 《countenance》; pulchritudinous; (整然とした) orderly 《streets》; neat 《yards》; well-tended 《gardens》; 〔精神・道徳的に〕 good; noble 《mind》; pure 《heart》.

    ●美しい自然 beautiful Nature; Nature in all its loveliness [beauty]

    ・美しい街並み neat [orderly] streets

    ・美しいメロディー a sweet [lovely] melody

    ・美しい話 a beautiful [touching, moving] story

    ・美しい友情 a beautiful [warm] friendship

    ・美しい思い出 fond [happy, beautiful] memories.

    ●その人は花のように美しかった. She was as pretty as a picture.

    ・その景色は絵のように美しかった. The view was so lovely [beautiful] that it could have been a painting.

    ・〔女性に〕 今日は一段とお美しいですね. You're looking particularly beautiful today!

    ・彼女は声が美しい. She has a sweet [lovely] voice.

    ・彼は心が美しい. He really has a sweet nature [heart of gold]. | 《文》 He is truly pure of heart [noble-spirited].

    ・この詩集には美しい言葉がいっぱいある. The poems in this anthology are full of beautiful language. | The poetry in this anthology is really beautiful.

    ・親子の情は美しいものだ. The love between parents and children is a wonderful thing [beautiful to see].

    美しく beautifully; prettily; charmingly; sweetly.

    ●美しく着飾る dress oneself beautifully; dress up

    ・美しく見える look pretty [beautiful]

    ・花が生けてあると部屋が美しく見える. Flowers arranged in a vase give a charming effect to a room [make a room look more attractive].

    ・その少女は美しく成長した. The little girl grew up into a beautiful young woman.

    ・その夫婦は美しく老いた. The couple grew old gracefully.

    ・サナギは美しく変身してチョウになる. The chrysalis is transformed into a beautiful butterfly.

    美しくする make sth beautiful [pretty]; beautify; pretty up.
    美しくなる become beautiful [pretty]; 〈 人が主語〉 grow (more) beautiful [lovely, charming].

    ●お宅のお嬢さん, すっかり美しくおなりですね. Your daughter has turned into [become] quite a beauty, hasn't she?

    美しさ = び1.

    ●この画家の魅力は色の美しさだ. This painter's appeal [charm] lies in the beauty of his colors.

    ・その一瞬の美しさに息をのんだ. The beauty [loveliness] that was suddenly revealed took our breath away [was quite breathtaking].

    ・ここの桜の美しさに魅せられて毎年欠かさず撮影に来る. The cherry blossoms here are so beautiful that I come to photograph them every year without fail.

    Japanese-English dictionary > うつくしい

  • 6 かく

    I
    [角] *angle
    【C】∥ at an angle of 30 degrees to [with]... =at a 30° angle to [with]... …と30度の角をなして / If two lines intersect at a point, they form four angles. 2直線が1点で交われば4つの角ができる / at right angles to the wall 壁に対して直角に. 【関連】
    ◇→錯角
    ◇→鋭角
    ◇→鈍角
    ◇→隣接角
    ◇投射[入射]角
    the angle of incidence
    ◇→余角
    ◇→外角
    ◇→内角
    ◇→(車のハンドルの)回転角
    ◇→視角
    ◇→平面角
    ◇→優角
    ◇→直角
    ◇→平角, 2直角
    ◇→補角
    ◇→(多面角の)頂角
    II
    [格] ①[文法]
    **case
    【C】【U】〔文法〕格∥ the nominative [possessive, objective] case 主[所有, 目的]格
    *figure
    【C】〔論〕(三段論法の)格, 図式.
    ¶→格変化
    ¶~変化する[させる]
    decline 《正式》|自|〔文法〕格変化する. ━|他|〔文法〕(名詞・代名詞・形容詞)を格変化させる.
    ②[格式]
    ¶彼より社会的に~が上だ
    be higher in social status ï¼»rankï¼½ than him
    ¶→(…とは)格が違う
    III
    [核] ①[原子核・核兵器]
    【C】〔物〕原子核.
    ¶→核爆弾
    ¶→核燃料
    ¶→核アレルギー
    ¶→核軍縮
    ¶→核エネルギー
    ¶→核燃料再処理
    ¶→核不拡散条約
    ¶→核保有国
    ¶→核実験
    ¶→核のかさ
    ¶→核廃棄物
    ¶→核の冬
    ¶→核弾頭
    ¶→核爆発
    ¶→核抑止力
    ¶→核兵器
    ②[中心]
    【C】[通例 the ~](事・物の)中心(部)・核心;[形容詞的に]中心的な・中核となる
    **heart
    /hɑ́ːrt/ [the・~]〔物・事の〕中心・核心〔of〕.
    ③[果物の]
    **stone
    【C】[時に複合語で] (モモなどの)種, 核
    【C】(モモ・サクランボなどの)核《◆ stone より堅い語》.
    ④[細胞の]
    【C】《正式》〔生〕細胞核.
    ◇→核の
    IV
    [欠く] ①[あるべき物を持たない]
    〔欠如する, 欠かす, 足りない〕
    *lack
    |自|【S】 [通例 be ~ing](必要なものが)ない, 不足している;(人・物・事が)〔本質的な属性・要素を〕欠いている〔in〕. ━|他|【S】(人・物・事が)(必要なもの・性質・要素)を欠いている, (十分)持っていない;〔ある状態・基準に〕(数量)だけ足りない〔of〕《◆want, need の方が切迫感が強い. 受身・進行形は不可》∥ lack the common touch 大衆性を欠く.
    **want
    |他|【S】《正式》(人・物に)(物)が欠けている《◆通例進行形不可》∥ He wants courage. 彼には勇気が欠けている.
    **miss
    |他|【D】 【S】《略式》[しばしば be ~ing] …を抜かす, 欠く;…を省略する.
    《正式》…を欠いた, …がない.
    《略式》(物)を欠く, 十分持っていない.
    ②[こわす]
    〔壊す, 損じる〕
    |他|(石・瀬戸物など)を欠く, 小片に砕く〔off, from, out of〕∥ I've chipped a piece off [out of] the glass. =I've chipped off a piece of the glass. コップを欠いてしまった.
    ◇→欠くことのできない
    V
    [書く] ⇒かく[描く・画く]
    ①[文字を]
    〔記す, 記入する〕
    **write
    |自|【D】 [SV(M)]字を書く, 記入する《◆ M は用具・書き込む箇所・様態など》∥ write in [with] ink インクで書く / have nothing to write with [on] 書くもの《ペンなど》[紙]がない《◆ have nothing to write about は「書くことがない」》. ━|他|【D】 (字・名前など)を書く∥ write an application 申込書を書く.
    *spell
    |自|字を正しくつづる. ━|他|【D】 ((…の)語)をつづる.
    *print
    |自|(書類などを)活字体[印刷体]で書く《◆通例大文字》. ━|他|(名前など)を活字体[ブロック体]で書く《◆通例大文字》∥ Please print your name and address. 名前と住所を活字体で書いてください.
    |他|《正式》…に署名[サイン]する, 記名する, (名前)を〔…に〕書く〔to〕∥ subscribe one's mark at the end of the will (字の書けない人が)遺言状の末尾に十字記号を書く.
    **address
    |他|…にあて先を書く, 上書きする∥ a stamped addressed envelope あて先を書いて返信用切手をはった封筒.
    ▲sign a hotel register 宿泊者名簿に名前を書く.
    ②[文章を]
    〔綴る, 著作する〕
    **write
    |自|〔…へ/…について〕手紙[はがき]を書く, 手紙[はがき]を出す〔to/ about〕《◆受身可》; 【D】 執筆する, 著述[作曲]する, 〔…について〕書く〔about, of, on〕《◆ Mは目的・対象》∥ write for magazines 雑誌社に原稿を書く / write in a formal style 形式ばった文体で書く. ━|他|【D】 (書類・文書)を書く, 作成する( out);《主に米》(人)に〔…について〕手紙[はがき]を書く[書いて出す]〔of, on〕;【S】 [SV that節](人が)…ということを(本などの中に)書いている《◆直接話法の伝達動詞としても可》;【D】 (小説・記事など)を〔…について/…向けに〕執筆する〔on, about/for〕∥ write a prescription 処方箋(せん)を書く / write a book on women's rights for a publishing company 出版社に(原稿料をもらって)女性の権利に関する本を書く / write a letter on [with] a word processor ワープロで手紙を書く / Aristotle writes that imitation is natural to man from childhood. 模倣は子供のころから人間につきものであるとアリストテレスは書いている《◆「歴史的現在」で現在時制が普通》.
    *author
    |他|《米略式》(書物)を書く, 著す∥ He authored three novels. 彼は小説を3編書いた《◆ He wrote three novels./He is the author of three novels. が普通》.
    **do
    |他|(作品など)を作る, 書く∥ do a book 本を書く / do a paper レポートを書く / do a piece on local economy 当地の経済について一文書く.
    **say
    |他|(本・掲示などに)…と書いてある, …とある∥ It says [×is said] in this book [《正式》This book says] that she was killed while sleeping. 彼女は眠っているうちに殺されたとこの本には書いてある / Did you catch what the notice said? 掲示板に何と書いてあったか見えましたか.
    **read
    |自|【S】《正式》[SVM/SVC](本などが)…と読める, 書いてある《◆(1) 能動受動態. Mは通例様態の副詞(句). (2) 進行形不可》∥ The sign reads, “Keep out.” 表示には「立入禁止」と書いてある.
    **report
    |他|【D】 (記者などが)〔新聞などに〕(事件など)の記事を書く〔 for〕∥ She reported the mayor's speech for the local newspaper. 彼女は地方紙に市長の演説の記事を書いた.
    *compose
    |自|詩[文]を書く. ━|他|【D】 (人が)(頭を使って)(物・事)を〔…から/…へと〕創作する〔 from/ into〕;(詩・小説)を書く∥ compose a poem 詩を書く.
    [他]【D】 (書類・リストなど)を書く∥ make out a receipt for... …の領収書を書く / make out a draft of a speech 演説の下書きを書く.
    〔…に/…するために/…だと〕返事を書く[出す]〔to/to do, do ing/ that節〕.
    ▲What is the letter about? その手紙には何て書いてあるの / Your writing is good. 君の作文はよく書けている / gather (together) material for a book 本を書くために資料を集める / This book was intended for use in the public school. この本は公立学校の教材用に書かれた / note the safe arrival in a letter 無事に着いたことを手紙に書く.
    VI
    [描く, 画く] **paint
    |自|〔…で〕絵を描く〔in〕. ━|他|【D】 (人が)(絵・人・物など)を絵の具で描く∥ She painted (a picture of) her father. 彼女は父の絵を描いた / paint a picture in oils 油絵を描く.
    **draw
    |自|[通例様態の副詞を伴って]絵を描く・線で書く・製図する∥ draw the map from memory 記憶を頼りにその地図を書く. ━|他|【D】 (線)を引く;(人・物)を(線・言葉で)描く.
    **pencil
    |他|(輪郭など)を鉛筆で描く(in)∥ pencil (in) an outline for a painting 絵の輪郭を描く.
    **make
    |他|【D】 【S】 [SVOC](作者が)O(人・物)を…のように描く《◆Cは名詞・形容詞》∥ You've made my face too round. ぼくの顔を丸く描きすぎだよ.
    *trace
    |他|【D】 (線・輪郭・図など)を引く, 描く( out);…を立案[画策]する( out)∥ trace a plan of a house 家の設計図を描く / trace out the site of an old castle on a map 古い城のあった場所を地図に描く.
    **plan
    |他|【D】 (建物・町など)の設計図を描く, …を設計する∥ plan a house 家の設計図を描く.
    *draft
    |他|…の下図を描く( out).
    |他|《正式》…の肖像画を描く.
    VII
    [掻く] *scratch
    |自|〔…を〕(つめで)ひっかく〔at〕;(かゆいところを)かく;かき続ける( away)∥ scratch behind one's ears 耳の後ろをかく. ━|他|【S】【D】 (人が)(人・体の部分)を〔物で〕ひっかく〔on〕;…を(かゆいので)かく∥ scratch one's head 頭をかく《◆不満・自己嫌悪などのしぐさ;てれかくしではない》.
    *scrape
    |自|(指などで)こする, かく( away). ―(物(の表面))をこする;|他|…を〔…から/…の方に〕かき出す( away), かき寄せる〔 out of/ toward〕.
    ▲have a scratch on... …を(かゆくて)かく.
    佳句
    beautiful passage of literature
    画
    stroke
    劃
    divide
    各
    each
    every
    æ ¼
    status
    character
    æ ¸
    nucleus
    kernel
    角
    angle
    欠く
    to lack
    to break
    to crack
    to chip
    書く
    to write
    掻く
    to scratch
    to perspire
    描く
    画く
    to draw
    to paint
    to sketch
    to depict
    to describe
    * * *
    I
    かく【掻く】
    *scratch
    |自|〔…を〕(つめで)ひっかく〔at〕;(かゆいところを)かく;かき続ける( away)

    scratch behind one's ears 耳の後ろをかく.

    |他|〖S〗〖D〗 (人が)(人・体の部分)を〔物で〕ひっかく〔on〕;…を(かゆいので)かく

    scratch one's head 頭をかく《◆不満・自己嫌悪などのしぐさ;てれかくしではない》.

    *scrape
    |自|(指などで)こする, かく( away). ―(物(の表面))をこする; |他|…を〔…から/…の方に〕かき出す( away), かき寄せる〔 out of/ toward〕.

    ▲have a scratch on... …を(かゆくて)かく.

    II
    かく【描く, 画く】
    **paint
    |自|〔…で〕絵を描く〔in〕.
    |他|〖D〗 (人が)(絵・人・物など)を絵の具で描く

    She painted (a picture of) her father. 彼女は父の絵を描いた

    paint a picture in oils 油絵を描く.

    **draw
    |自|[通例様態の副詞を伴って]絵を描く・線で書く・製図する

    draw the map from memory 記憶を頼りにその地図を書く.

    |他|〖D〗 (線)を引く; (人・物)を(線・言葉で)描く.
    **pencil
    |他|(輪郭など)を鉛筆で描く(in)

    pencil (in) an outline for a painting 絵の輪郭を描く.

    **make
    |他|〖D〗 〖S〗 [SVOC](作者が)O(人・物)を…のように描く《◆Cは名詞・形容詞》

    You've made my face too round. ぼくの顔を丸く描きすぎだよ.

    *trace
    |他|〖D〗 (線・輪郭・図など)を引く, 描く( out);…を立案[画策]する( out)

    trace out the site of an old castle on a map 古い城のあった場所を地図に描く.

    **plan
    |他|〖D〗 (建物・町など)の設計図を描く, …を設計する

    plan a house 家の設計図を描く.

    *draft
    |他|…の下図を描く( out).
    |他|《正式》…の肖像画を描く.
    III
    かく【書く】
    ⇒ かく[描く・画く]
    ①[文字を]
    〔記す, 記入する〕
    **write
    |自|〖D〗 [SV(M)]字を書く, 記入する《◆ M は用具・書き込む箇所・様態など》

    write in [with] ink インクで書く

    have nothing to write with [on] 書くもの《ペンなど》[紙]がない《◆ have nothing to write about は「書くことがない」》.

    |他|〖D〗 (字・名前など)を書く

    write an application 申込書を書く.

    *spell
    |自|字を正しくつづる.
    |他|〖D〗 ((…の)語)をつづる.
    *print
    |自|(書類などを)活字体[印刷体]で書く《◆通例大文字》.
    |他|(名前など)を活字体[ブロック体]で書く《◆通例大文字》

    Please print your name and address. 名前と住所を活字体で書いてください.

    |他|《正式》…に署名[サイン]する, 記名する, (名前)を〔…に〕書く〔to〕

    subscribe one's mark at the end of the will (字の書けない人が)遺言状の末尾に十字記号を書く.

    **address
    |他|…にあて先を書く, 上書きする

    a stamped addressed envelope あて先を書いて返信用切手をはった封筒.

    ▲sign a hotel register 宿泊者名簿に名前を書く.

    ②[文章を]
    〔綴る, 著作する〕
    **write
    |自|〔…へ/…について〕手紙[はがき]を書く, 手紙[はがき]を出す〔to/ about〕《◆受身可》; 〖D〗 執筆する, 著述[作曲]する, 〔…について〕書く〔about, of, on〕《◆ Mは目的・対象》

    write in a formal style 形式ばった文体で書く.

    |他|〖D〗 (書類・文書)を書く, 作成する( out);《主に米》(人)に〔…について〕手紙[はがき]を書く[書いて出す]〔of, on〕;〖S〗 [SV that節](人が)…ということを(本などの中に)書いている《◆直接話法の伝達動詞としても可》; 〖D〗 (小説・記事など)を〔…について/…向けに〕執筆する〔on, about/for〕

    write a prescription 処方箋(せん)を書く

    write a book on women's rights for a publishing company 出版社に(原稿料をもらって)女性の権利に関する本を書く

    write a letter on [with] a word processor ワープロで手紙を書く

    Aristotle writes that imitation is natural to man from childhood. 模倣は子供のころから人間につきものであるとアリストテレスは書いている《◆「歴史的現在」で現在時制が普通》.

    *author
    |他|《米略式》(書物)を書く, 著す

    He authored three novels. 彼は小説を3編書いた《◆ He wrote three novels. /He is the author of three novels. が普通》.

    **do
    |他|(作品など)を作る, 書く

    do a piece on local economy 当地の経済について一文書く.

    **say
    |他|(本・掲示などに)…と書いてある, …とある

    It says [×is said] in this book [《正式》This book says] that she was killed while sleeping. 彼女は眠っているうちに殺されたとこの本には書いてある

    Did you catch what the notice said? 掲示板に何と書いてあったか見えましたか.

    **read
    |自|〖S〗《正式》[SVM/SVC](本などが)…と読める, 書いてある《◆(1) 能動受動態. Mは通例様態の副詞(句). (2) 進行形不可》

    The sign reads, “Keep out. ” 表示には「立入禁止」と書いてある.

    **report
    |他|〖D〗 (記者などが)〔新聞などに〕(事件など)の記事を書く〔 for〕

    She reported the mayor's speech for the local newspaper. 彼女は地方紙に市長の演説の記事を書いた.

    *compose
    |自|詩[文]を書く.
    |他|〖D〗 (人が)(頭を使って)(物・事)を〔…から/…へと〕創作する〔 from/ into〕;(詩・小説)を書く

    compose a poem 詩を書く.

    [他]〖D〗 (書類・リストなど)を書く

    make out a receipt for... …の領収書を書く

    make out a draft of a speech 演説の下書きを書く.

    〔…に/…するために/…だと〕返事を書く[出す]〔to/to do, do ing/ that節〕.

    ▲What is the letter about? その手紙には何て書いてあるの

    Your writing is good. 君の作文はよく書けている

    This book was intended for use in the public school. この本は公立学校の教材用に書かれた

    note the safe arrival in a letter 無事に着いたことを手紙に書く.

    IV
    かく【核】
    ①[原子核・核兵器]
    〖C〗〔物〕原子核.
    ¶ → 核爆弾
    ¶ → 核燃料
    ¶ → 核軍縮
    ¶ → 核実験
    ¶ → 核の冬
    ¶ → 核弾頭
    ¶ → 核爆発
    ¶ → 核兵器
    ②[中心]
    〖C〗[通例 the ~](事・物の)中心(部)・核心; [形容詞的に]中心的な・中核となる
    **heart
    /hɑ́ːrt/ [the・~]〔物・事の〕中心・核心〔of〕.
    ③[果物の]
    **stone
    〖C〗[時に複合語で] (モモなどの)種, 核
    〖C〗(モモ・サクランボなどの)核《◆ stone より堅い語》.
    ④[細胞の]
    〖C〗《正式》〔生〕細胞核.
    ◇ → 核の
    V
    かく【格】
    ①[文法]
    **case
    〖C〗〖U〗〔文法〕格

    the nominative [possessive, objective] case 主[所有, 目的]格

    *figure
    〖C〗〔論〕(三段論法の)格, 図式.
    ¶ → 格変化
    ¶~変化する[させる]
    decline 《正式》|自|〔文法〕格変化する.
    |他|〔文法〕(名詞・代名詞・形容詞)を格変化させる.
    ②[格式]
    ¶彼より社会的に~が上だ
    be higher in social status ï¼»rankï¼½ than him
    ¶ → (…とは) 格が違う
    VI
    かく【欠く】
    ①[あるべき物を持たない]
    〔欠如する, 欠かす, 足りない〕
    *lack
    |自|〖S〗 [通例 be ~ing](必要なものが)ない, 不足している;(人・物・事が)〔本質的な属性・要素を〕欠いている〔in〕.
    |他|〖S〗(人・物・事が)(必要なもの・性質・要素)を欠いている, (十分)持っていない;〔ある状態・基準に〕(数量)だけ足りない〔of〕《◆want, need の方が切迫感が強い. 受身・進行形は不可》

    lack the common touch 大衆性を欠く.

    **want
    |他|〖S〗《正式》(人・物に)(物)が欠けている《◆通例進行形不可》

    He wants courage. 彼には勇気が欠けている.

    **miss
    |他|〖D〗 〖S〗《略式》[しばしば be ~ing] …を抜かす, 欠く;…を省略する.
    《正式》…を欠いた, …がない.
    《略式》(物)を欠く, 十分持っていない.
    ②[こわす]
    〔壊す, 損じる〕
    |他|(石・瀬戸物など)を欠く, 小片に砕く〔off, from, out of〕

    I've chipped a piece off [out of] the glass. =I've chipped off a piece of the glass. コップを欠いてしまった.

    VII
    かく【角】
    *angle
    〖C〗

    at an angle of 30 degrees to [with]... =at a 30° angle to [with]... …と30度の角をなして

    If two lines intersect at a point, they form four angles. 2直線が1点で交われば4つの角ができる

    at right angles to the wall 壁に対して直角に.

    〖関連〗
    ◇ → 錯角
    ◇ → 鋭角
    ◇ → 鈍角
    ◇ → 隣接角
    ◇投射[入射]角
    the angle of incidence
    ◇ → 余角
    ◇ → 外角
    ◇ → 内角
    ◇ → (車のハンドルの) 回転角
    ◇ → 視角
    ◇ → 平面角
    ◇ → 優角
    ◇ → 直角
    ◇ → 平角, 2直角
    ◇ → 補角
    ◇ → (多面角の) 頂角
    VIII
    かく―【各―】
    〔おのおの, それぞれ, めいめい, 各自〕( ⇒ おのおの)
    **each
    [〖C〗単数名詞を限定的に修飾して]各々の・めいめいの

    Each page contains sixty lines. 各ページは60行ある

    **every
    [限定][〖C〗単数名詞を修飾して]あらゆる・ことごとくの・どの…も.
    ¶~方面に[から]
    on all hands.
    * * *
    I
    かく【角】
    1 〔角度〕 an angle.

    ●隣り合う角 〔多角形で〕 consecutive angles

    ・相接する角 〔頂点と一辺を共有する〕 adjacent angles

    ・それらの 2 辺にはさまれる角 the angle included by those two sides

    ・その天体が, 観測者のところになす角 the angle at the observer subtended by the celestial body

    ●2角が等しい. Two angles are congruent [equal (in measure), have the same measure, have equal measures].

    ・2 本の直線が交わるとそこに 4 つの角ができる. Four vertexes are formed at the point where two straight lines intersect.

    ●角の大きさ the measure [size] of an angle

    ・角の大きさを測る find the measure of an angle.

    ●その角に対する辺 〔三角形で〕 the side opposite the angle; the side which subtends the angle.

    ●45 度の角をなす form [make] an angle of 45° 《with…》

    ・実軸と角αをなす be at an angle α with the real axis.

    2 〔四角〕 a square.

    ●角に切る cut square. [⇒ かくぎり]

    ●4 センチ角のタイル a tile four centimeters square.

    3 〔将棋の〕 a kaku( gyō) piece in shōgi; a bishop. [⇒ しょうぎ3 (表)]
    前進角, 進みの角 【物】 a lead angle; a phase lead.
    遅滞角, 遅れの角 【物】 a lag angle; a phase lag.
    迎え角 【空】 the angle of attack.
    角運動 angular motion.
    角加速度 【物】 angular acceleration.
    角括弧 a (square) bracket.
    角刈り ⇒かくがり.
    角切り ⇒かくぎり.
    角材 ⇒かくざい.
    角速度 【物】 angular speed [velocity].
    角直径 【光】 an angular diameter.
    角倍率 【光】 angular magnification.
    角瓶 ⇒かくびん.
    角分散 【光】 angular dispersion.
    角分布 【物】 angular distribution.
    角変位 【物】 an angular displacement.
    角変数 【力学】 an angle variable.
    II
    かく【画】
    〔字画〕 a stroke; 〔画数〕 the number of strokes 《in a kanji character》.

    ●4画の字 a character of [formed with] four strokes.

    III
    かく【核】
    1 〔ものの中心・重要部分〕 a nucleus 《pl. -clei, ~es》; a core; a kernel. [⇒ ちゅうかく1]

    ●その運動の支持者は多いが, 核となる人物がいない. The movement has many supporters but no one around whom it could center [who could center it].

    ●この考え方が彼の思想の核をなしている. This concept forms the core of his thought.

    2 【植】 〔植物の種子を保護する堅い部分〕 a stone; 《米》 a pit; a putamen 《pl. -mina》; 〔でんぷん粒の〕 a hilum 《pl. -la》.
    3 【生物】 〔細胞の〕 a nucleus 《pl. -clei, ~es》.

    ●核を2 つ持つ細胞 a binucleate cell.

    4 【天】 〔地球の〕 the (Earth's) core [⇒ ちかく2]; 〔彗星の本体〕 a nucleus.
    5 【物】 〔原子核〕 a nucleus 《pl. -clei, ~es》; 〔核兵器〕 nuclear weapons.

    ●核による全人類の破滅 nuclear annihilation [holocaust]

    ・核による報復 nuclear retaliation.

    ●核の nuclear

    ・核の冬 (a) nuclear winter

    ・核の傘 【軍】 the 《US》 nuclear umbrella

    ・核の傘の下で under the shelter of 《the US》 nuclear umbrella

    ・核の均衡 nuclear parity 《between two countries》

    ・核の持ち込み the bringing in [introduction] of nuclear weapons 《into Japan by other countries》

    ・核(の)ボタン 《push》 the nuclear button.

    ●核を取り外す remove a nuclear warhead; disarm 《a nuclear missile》.

    細胞核 【植】 a cell nucleus.
    戦術[戦略]核 tactical [strategic] nuclear weapons [arms].
    複合核 【物】 a compound nucleus.
    核アレルギー Japan's “nuclear allergy”; a hypersensitivity induced by the atom bombs on Hiroshima and Nagasaki that has issued in a refusal to develop nuclear weapons or to allow their storage on its soil.
    核医学 【医】 nuclear medicine.
    核移植 【生物】 nuclear transplantation.
    核異性 【物】 nuclear isomerism.

    ●核異性体 【物】 a nuclear isomer

    ・核異性転移 【物】 nuclear isomeric transition (略: IT).

    核エネルギー nuclear energy.
    核開発 nuclear development.

    ●核開発の国際監視 the international oversight of nuclear development

    ・核開発競争に歯止めをかける put a stop to the race in nuclear development.

    核化学 【化】 nuclear chemistry.
    核拡散 nuclear proliferation; proliferation of nuclear weapons. [⇒ かくかくさんぼうしじょうやく]
    核管理体制 the NPT Regime; the Nonproliferation Regime.
    核緩和 【化】 nuclear relaxation.
    核危機 a nuclear crisis.
    核技術 nuclear technology.
    核共鳴蛍光 【物】 nuclear resonance fluorescence.
    核疑惑 《be under》 the suspicion of having nuclear weapons.

    ●核疑惑国 a country suspected of having nuclear weapons; an undeclared nuclear country.

    核クラブ 〔核兵器所有諸大国〕 《join》 the nuclear [atomic] club.
    核軍縮 nuclear disarmament; nuclear arms reduction.
    核軍備 nuclear armament(s) [arms]. [⇒ かくぶそう]

    ●核軍備縮小会議 a nuclear disarmament conference.

    核形成 the formation of a nucleus; nucleation.
    核原料物質 (a) nuclear source material.
    核攻撃 a nuclear attack [strike].

    ●核攻撃目標解除 nuclear detargeting.

    核査察 an inspection of nuclear facilities; a nuclear inspection.
    核子 【物】 a nucleon; a nuclear particle.
    核シェルター a nuclear shelter.
    核磁気[性] 【物】 nuclear magnetism.

    ●核磁気緩和 【物】 nuclear magnetic relaxation

    ・核磁気モーメント 【物】 a nuclear magnetic moment.

    核磁子 【物】 a nuclear magneton.
    核施設 a nuclear facility [installation, complex].
    核時代 the nuclear age.
    核実験 ⇒かくじっけん.
    核ジャック the hijacking of nuclear material. [⇒ かくジャックぼうしじょうやく]
    核常磁性 【化】 nuclear paramagnetism.
    核小体 = じん1 3.
    核スピン 【物】 a nuclear spin.

    ●核スピン結合定数 〔核磁気共鳴の〕 a nuclear spin coupling constant.

    核戦争 ⇒ かくせんそう.
    核戦略 nuclear strategy.
    核戦力 ⇒かくせんりょく.
    核装備 nuclear equipment; nuclear capability.

    ●核装備する nuclearize 《a submarine》

    ・核装備可能な nuclear-capable 《bombers, missiles, countries》.

    核大国 a nuclear power.
    核弾頭 ⇒ かくだんとう.
    核たんぱく質 【生化】 nucleoprotein.
    核超大国 a nuclear superpower.
    核電荷 【物】 a nuclear charge.
    核転換 【物】 (a) nuclear transmutation.
    核濃縮 【医】 pyknosis; pycnosis.
    核廃棄物 ⇒かくはいきぶつ.
    核廃絶 the abolition [banning] of nuclear weapons; nuclear abolition.
    核爆弾 a nuclear bomb.
    核爆発 ⇒ かくばくはつ.
    核半径 【物】 a nuclear radius.
    核反応 (a) nuclear reaction.
    核不拡散 nuclear nonproliferation.
    核武装 ⇒かくぶそう.
    核物理学[化学] nuclear physics [chemistry].
    核分光学 【物】 nuclear spectroscopy.
    核分裂 ⇒ かくぶんれつ.
    核兵器 ⇒かくへいき.
    核変換 【物】 (a) nuclear transformation.
    核防衛 nuclear defenses.

    ●核防衛力 a nuclear defense capability.

    核崩壊 【物】 nuclear decay [disintegration]; 【遺伝】 karyorrhexis.
    核[非核]保有国 a nuclear [nonnuclear] power [nation].

    ●核保有国になる become a nuclear power; 《口》 go nuclear.

    核保有能力 nuclear capability.
    核ミサイル a nuclear missile.
    核持ち込み =核の持ち込み ⇒5.
    核融解 【遺伝】 karyolysis; caryolysis.
    核融合 ⇒かくゆうごう.
    核様体, 核様物質 【生化】 a nucleoid.
    核抑止 nuclear deterrence.

    ●核抑止力 a nuclear deterrent.

    核力 【物】 〔核子間に働く〕 nuclear force.
    IV
    かく【格】
    1 〔格式・位〕 (a) standing; status; a rank; a class; a grade; an order.

    ●うしろからリーダー格の男が出てきた. A man who appeared to be their leader stepped forward.

    ●両派の橋渡しに成功して彼の政治家としての格が上がった. His status as a politician received a boost when he succeeded in paving the way for a rapprochement between the two factions.

    ・国際コンクールに入選したことであの画家の格はぐんと上がった. His capture of a prize in an international exhibition markedly increased his stature as an artist.

    ・格が下がる fall in rank; be degraded; be reduced to 《a lower level》; be demoted 《to a lower grade》

    ・格が違う belong to a different class 《from…》; be on different levels; 《口》 be in a different league 《from…》

    ・そのホテルはその辺のとは格が違う. That hotel is of a higher class than the rest.

    ・ここはあのホテルよりはちょっと格が落ちる. This hotel is slightly lower than that one in quality.

    2 〔定式〕 a rule; an established norm.

    ●大使の声明文には格に外れた言葉遣いが多かった. The language of the ambassador's statement deviated a great deal from the norm.

    ・今日の葬儀の進行は王室の格に外れたものである. The manner in which today's funeral was conducted was quite unusual for the royal family.

    ●格を守って詩作する compose a poem in accordance with convention.

    3 【文法】 a case.
    4 【論】 〔三段論法の〕 a figure; a schema 《pl. -mata》.
    主[目的, 所有]格 【文法】 the nominative [accusative, possessive] case.
    格変化 【文法】 declension.

    ●格変化させる[する] decline.

    V
    かく【殻】
    【化・物】 a shell.
    K[L, M, …]殻 the K [L, M, …] shell.
    閉殻 ⇒へいかく2.
    殻模型 【物】 〔原子核の〕 the shell model.
    VI
    かく【佳句】
    〔詩歌の名文句〕 a fine [beautiful] passage [line] 《from a poem》; 〔優れた俳句〕 an outstanding haiku.
    佳句集 〔詩歌の〕 an anthology of selected poems [haiku]; choice extracts 《from a poet's works》.
    VII
    かく【欠く】
    1 〔硬い物の一部を壊す〕 chip 《a plate》; (刃を) nick.

    ●きゅうすの注ぎ口を欠いてしまった. I chipped the teapot's spout.

    ・つららの先端を欠いて食べる break off the tip of an icicle and eat it.

    ●花びんの縁を欠いてしまった. I chipped the rim of the vase.

    2 〔あるべきものを持たない〕 lack; want; be wanting [lacking] in…; be short of…; be missing…; be destitute of…; be devoid of…; be empty of…. [= かける1 2, 3]

    ●事欠く ⇒ ことかく

    ・知性を欠いている人々 people lacking (in) intelligence

    ・まったく分別を欠いた言動 behavior completely bereft of reason

    ・バランスを欠いた食生活 a diet lacking (in) balance; a poor diet

    ・欠くことのできない indispensable 《to…》; requisite 《to…》; essential 《to…, for…》; vital 《to…, for…》. [= かくべからざる; ⇒ かかす]

    ●あの人は常識を欠いている. He lacks common sense.

    ・彼の言動はしばしば穏当を欠くことがある. He often oversteps the bounds of propriety.

    ・今のところ暮らしには事を欠かない. I have enough to get by on for now [the time being].

    ・言うに事を欠いて親の悪口を人前でしゃべるなんて. Imagine criticizing your parents openly like that simply for want of anything else to say.

    ・両チームとも決め手を欠いて延長戦に入った. Neither team could put the game away, so it went into extra innings.

    ・主力選手を欠いたまま決勝戦を戦わなくてはならなかった. The team had to compete in the finals without their leading player.

    3 〔なすべきことをおろそかにする〕 neglect; fail in…; omit; leave out.

    ●義理を欠く fail in one's social duties [obligations].

    VIII
    かく【書く・描く】
    1 【書く】 write 《a letter, a story》; compose 《an essay, a poem》; make 《a composition》; pen 《an article》; 〔書き記す〕 put (down) 《 one's thoughts》 in writing; put [jot, set] down; 〔記述する〕 describe; give an account of….

    ●太字で[細字で]書く write in bold [fine] characters

    ・3 ページ書く write three pages

    ・紙に書く write on paper

    ・ボールペン[鉛筆, 筆]で書く write with a ballpoint pen [pencil, brush]

    ・英語で書く write in English

    ・縦に書く write vertically [from top to bottom] [⇒ たてがき]

    ・横に書く write horizontally [from left to right] [⇒ よこがき]

    ・小切手を書く write a check

    ・彼女は字を上手に書く. She has excellent penmanship.

    ・彼はさらさらと一文を書いた. He wrote the piece with facility.

    ・彼女は自伝を書き始めた. She has begun to write her autobiography.

    ・この作家, 最近盛んに書いてるね. This writer has really been churning them out recently, hasn't he?

    ・名前は遠くからも読めるようにはっきり[大きく]書いてください. Write your name clearly [in large characters] so that it can be read from a distance.

    ・書かせる get [tell] sb to write 《a report》; have sb fill out 《an application》

    ・生徒に作文を書かせる have the students write an essay

    ・礼状を書く write a letter of thanks

    ・書く種がない have nothing [not have anything] to write about

    ・書いてもらう get sb to [have sb] write 《a letter》 for one

    ・先生に推薦状を書いていただいた. I got [《文》 prevailed upon] my teacher to write a (letter of) recommendation for me.

    ・私が口で言いますから, それを書いてください. Please take down what I'm about to tell you. | Please take this down.

    ・これを新聞に書かれるとまずいな. It would be awkward if the newspapers got a hold of this. | There'll be trouble if this gets into the (news)paper(s).

    ・乱暴な言葉で書かれた手紙 a letter written in abusive language

    ・「クリップ入れ」と書いてある箱 a box that says “Paper Clips”

    ・手紙に…と書いてある. The letter says that….

    ・母への手紙には元気だと書いておいた. In my letter I told my mother that I was doing fine.

    ・書いた物 = かきもの

    ・書かずもがなのこと something one wishes one hadn't written.

    ●彼はうまい文を書く. He writes well.

    ・彼女のレポートは実にうまく書けている. Her report is very well written.

    ・彼は文を書くのが下手だ. He's a poor writer. | He doesn't write very well.

    ・口約束では不安だ. 何か書いたものがほしい. A verbal agreement isn't good enough. I want something in writing.

    ・この物語はやさしい言葉で書いてある. This story is written in language that's easy to follow [understand].

    ・それをちょっとここに書いてください. Just put it down here (on paper).

    ・ガーデニングのことが書いてある本を探しているんです. I'm looking for a book on gardening.

    ・彼は今新しい小説を書いている. He is working [at work] on a new novel now.

    ・去年からあの月刊誌に毎号書評を書いている. I started writing regular book reviews for that monthly (magazine) last year.

    ・それについて新聞には何と書いてありますか. What do the papers say about it?

    ・この伝記には吉良上野介は名君だったと書いてある. According to this biography, Kira Kōzukenosuke was an exemplary feudal leader.

    ・遺言書には次のように書いてある. The will runs as follows.

    ・明日たつと書いてある. He writes [says in his note] that he is leaving tomorrow.

    ・あそこに「禁煙」と書いてある. It says “No Smoking” over there.

    ・服用方法はこの紙に書いてあります. I've written the directions for taking the medicine on this piece of paper. | This piece of paper has the directions for taking the medicine.

    ・どこかに賞味期限が書いてあるはずだ. The best-before date should be here somewhere.

    ・彼はもう(種切れになって)書くことがないんだ. He has written himself out.

    ・この切符にはシベリア経由パリ行きと書いてある. This ticket reads “To Paris via Siberia.”

    ・報告書は彼に書かせればいいよ. I think we should have him write the report.

    ・何か書く紙を持っていますか. Do you have some paper to write on?

    ・何か書くものを貸していただけませんか. Could you lend me something to write with?

    ・この本はだれが書いたのですか. Who is the author of this book? | Who wrote this book?

    2 【描く】 (線で) draw; (彩色して) paint; 〔眉を〕 draw (in); pencil.

    ●眉をくっきりと描く add definition to one's eyebrows 《with an eyebrow pencil》

    ・油絵を描く paint in oil(s)

    ・花の絵を描く paint a picture of a flower

    ・地図を描く draw a map

    ・円を描く describe a circle

    ・漫画を描く draw a cartoon

    ・肖像画を描かせる have one's portrait painted [drawn]; sit for one's portrait.

    ●彼は絵も少しかきます. He is something of a painter.

    IX
    かく【掻く】
    1 〔引っかく〕 scratch 《 one's leg, an insect bite》.

    ●頭をかく scratch one's head.

    ●彼は鉛筆の先で頭をかいた. He scratched his head with the tip of his pencil.

    ・彼は照れくさそうに頭をかいた. He scratched his head in embarrassment.

    ・犬が前足で土をかいている. A dog is pawing the ground.

    ・ニワトリは土をかいて虫をあさる. Hens scratch the ground for worms.

    ・背中がかゆいんだけど, ちょっとかいてくれない? My back itches. Could you scratch it for me?

    2 〔押しのける〕 rake 《fallen leaves》; (雪を) clear [sweep] away 《the snow》; (水を) stroke; paddle.

    ●道路の[門前の]雪をかく shovel [clear away] the snow from the road [from in front of the gate]

    ・手で[オールで]水をかく swim [paddle] through the water.

    3 〔熊手などで集め寄せる〕 rake 《fallen leaves》.
    4 〔切り取る〕 cut off 《 sb's head》; 〔削りとる〕 shave 《ice》.

    ●寝首をかく ⇒ ねくび.

    5 〔田畑をすき返す〕

    ●田をかく plow [till] a rice field.

    6 〔こね混ぜる〕

    ●からしをかく mix mustard.

    X
    かく【斯く】
    thus; so; like this; in this manner [way]. [=かように ⇒かよう8]

    ●かくなる上は since it has come to this; now that things have come to this pass.

    ●かくのごとき蛮行 a barbarous act such as this

    ・かくのごとく, かく(し)て thus; so; like this; in this manner [way].

    ●われらかく戦えり. Thus did we do battle.

    XI
    かく-【各-】

    ●電話は各部屋にあります. Each room has a telephone. | Telephones in every room.

    ・出場枠は各校 2 人までです. Each school may enter up to two participants in the race.

    ・A 誌, B 誌, C 誌各1 部お送りください. Please send me a copy [one copy each] of The A, The B, and The C [the A, the B, and the C].

    XII
    かく-【隔-】
    every other [second]; alternate. [⇒- おき]

    ●隔週月曜日に every other Monday; biweekly on Monday(s)

    ・機関誌を隔月発行する publish a bimonthly bulletin.

    Japanese-English dictionary > かく

  • 7 かしゅう

    [歌集] song book
    【C】 唱歌集, 歌の本.
    家集
    poet's poetical works
    歌集
    anthology
    book of poetry
    加州
    State of California
    * * *
    かしゅう【歌集】
    〖C〗 唱歌集, 歌の本.
    * * *
    I
    かしゅう【家集】
    the collected poems 《of Minamoto-no-Sanetomo》.
    II
    かしゅう【歌集】
    〔和歌の〕 a collection of poems [tanka]; (選歌集) an anthology of poems [tanka]; 〔歌謡曲などの〕 a songbook.
    III
    かしゅう【加州】
    〔カリフォルニア州の別称〕 the State of California.
    IV
    かしゅう【何首烏】
    【薬】 〔ツルドクダミの塊根〕 (tuberous [tuberose]) root of Polygonum multiflorum.

    Japanese-English dictionary > かしゅう

  • 8 くしゅう

    [句集] anthology of haiku【C】.
    句集
    collection of haiku poems
    * * *
    くしゅう【句集】
    anthology of haiku〖C〗.
    * * *
    くしゅう【句集】
    a haiku collection; a collection of haiku; collected haiku.

    Japanese-English dictionary > くしゅう

  • 9 しかしゅう

    [詞華集] anthology
    【C】詩選集, 詞華集;作品集
    【C】《文》詩文選, 詞華集.
    * * *
    しかしゅう【詞華集】
    〖C〗詩選集, 詞華集;作品集
    〖C〗《文》詩文選, 詞華集.
    * * *
    I
    しかしゅう【私家集】
    a private edition of poems [poetry].
    II
    しかしゅう【詞華集】
    an anthology; a florilegium 《pl. -gia》.

    Japanese-English dictionary > しかしゅう

  • 10 ししゅう

    I
    [死臭, 屍臭] the stench of death.
    II
    [刺繍] embroidery
    【U】刺繍(法);【C】 刺繍作品.
    ◇→刺繍する
    III
    [詩集] anthology
    【C】;a collection of poems.
    ¶彼女の~が出版された
    Her book of poems has been printed.
    刺繍
    embroidery
    志集
    booklet of essays
    magazine
    詩集
    poetry anthology
    * * *
    I
    ししゅう【刺繍】
    〖U〗刺繍(法);〖C〗 刺繍作品.
    II
    ししゅう【死臭, 屍臭】
    the stench of death.
    III
    ししゅう【詩集】
    〖C〗; a collection of poems.
    ¶彼女の~が出版された
    Her book of poems has been printed.
    * * *
    I
    ししゅう【四周】
    II
    ししゅう【四終】
    【カトリック】 the four last things(: death, judgment, hell, and heaven).
    III
    ししゅう【死臭】
    the stench of a dead body; a putrid smell.

    ●死臭が漂って[よどんで]いる. There's a stench of dead bodies hanging in the air.

    IV
    ししゅう【刺繍】
    embroidery; 〔模様〕 an embroidered design [figure, pattern].
    ~する embroider 《a figure on an obi, a handkerchief with one's initials》; do [lay, make] embroidery 《on…》.

    ●手[機械]で刺繍した hand-[machine-]embroidered

    ・金糸で花鳥を刺繍する embroider figures of birds and flowers in gold thread 《on…》.

    ●金銀の刺繍 gold and silver embroidery

    ・レースの刺繍 lace embroidery.

    ●ベルギーはレース編みの刺繍で知られる. Belgium is famous for embroidered lace.

    ●刺繍をする人 an embroiderer

    ・刺繍を施したハンカチ an embroidered handkerchief.

    刺繍糸 embroidery thread.
    刺繍音 【音楽】 〔補助音〕 an auxiliary note.
    刺繍細工 embroidery work; needlework.
    刺繍台[枠] an embroidery frame; a tabo(u)ret; a taborin(e).
    刺繍針 a needle for embroidery; an embroidery needle.
    刺繍レース embroidery lace.
    V
    ししゅう【歯周】
    【歯科】

    ●歯周の periodontal; parodontal.

    歯周炎 periodontitis.
    歯周組織 periodontium.
    歯周病 ⇒ししゅうびょう.
    歯周ポケット a periodontal pocket.
    歯周療法学[術] periodontology.
    VI
    ししゅう【詩集】
    a collection of poems; collected poems; 〔名詩選〕 an anthology.

    ●「萩原朔太郎詩集」 〔書名〕 The Poetic Works of Hagiwara Sakutarō.

    ●若くして第一詩集を出した. She published her first collection of poems at a young age.

    Japanese-English dictionary > ししゅう

  • 11 ししょう

    I
    [支障] (⇒しょうがい[障害])
    *obstacle
    【C】 [通例比喩的に]〔…に対する〕(目的達成をはばむ)障害(物), 邪魔(な物);支障〔to〕
    *hindrance
    【C】〔…の〕邪魔になる物[人]〔to〕∥ a hindrance to development 発展の支障となるもの.
    ¶→支障なく
    II
    [死傷] ¶→死傷者
    III
    [私娼] streetwalker
    【C】.
    ¶→私娼窟
    IV
    [師匠] *master
    【C】[複合語で] …の師匠(《NS》instructor).
    刺傷
    stab
    puncture wound
    刺衝
    stabbing
    stimulation
    師匠
    master
    teacher
    支障
    obstacle
    hindrance
    impediment
    difficulty
    詩抄
    anthology
    * * *
    I
    ししょう【師匠】
    *master
    〖C〗[複合語で] …の師匠(《NS》instructor).
    II
    ししょう【支障】
    ( ⇒ しょうがい[障害])
    *obstacle
    〖C〗 [通例比喩的に]〔…に対する〕(目的達成をはばむ)障害(物), 邪魔(な物);支障〔to〕
    *hindrance
    〖C〗〔…の〕邪魔になる物[人]〔to〕

    a hindrance to development 発展の支障となるもの.

    III
    ししょう【死傷】
    ¶ → 死傷者
    IV
    ししょう【私娼】
    〖C〗.
    ¶ → 私娼窟
    * * *
    I
    ししょう【支障】
    a hindrance; an obstacle; an impediment; a difficulty. [⇒ こしょう4 3, さしつかえ]

    ●支障なく without (let or) hindrance; without a hitch; smoothly.

    ●この会議日程で支障がある方はお申し出ください. Anyone who has a problem with this conference schedule, please let me know.

    ●…に支障をきたす interfere with…; hinder; impede; constitute [be] a hindrance [an obstacle] 《to…》

    ・そのロケット打ち上げ失敗はわが国の宇宙開発に支障をきたすことになるだろう. That rocket launch failure will hinder our country's space development.

    II
    ししょう【四生】
    【仏教】 〔胎生・卵生・湿生・化生(けしょう)の 4 つの生まれ方〕 the four ways of giving birth(: viviparity, oviparity, hydrarch birth, and spontaneous birth).
    III
    ししょう【四姓】
    IV
    ししょう【四聖】
    【仏教】 〔仏・菩提・声聞(しょうもん)・縁覚(えんがく)の総称〕 the Four Holy Beings(: Buddha, bodhisattvas, disciples of Shakyamuni, and pratyekabuddhas).
    V
    ししょう【市章】
    a city emblem; the emblem of a city.
    VI
    ししょう【死傷】
    ~する be killed and [or] wounded [injured].

    ●その工場の爆発事故で多数が死傷した. Many people were killed or injured in the explosion at that factory.

    VII
    ししょう【私消】
    embezzlement; peculation; defalcation.
    ~する embezzle; peculate; defalcate; appropriate [misappropriate] 《public money》 for private purpose [for one's own use].
    公金私消 misappropriation [embezzlement] of public money.
    VIII
    ししょう【私娼】
    〔人〕 an unlicensed prostitute; a woman of the streets; a streetwalker; 〔行為〕 《practice》 unlicensed [clandestine] prostitution.

    ●私娼を取り締まる repress [suppress] clandestine prostitution.

    私娼窟 a district where unlicensed prostitutes are operating.
    IX
    ししょう【私傷】
    〔公傷に対して〕 a wound [an injury] incurred outside (the course of) public [official] duty.
    X
    ししょう【刺傷】
    wounding sb by stabbing; stabbing; 〔傷〕 a stab wound.
    ~する wound sb by stabbing; stab sb.
    XI
    ししょう【師匠】
    〔男性〕 a master; 〔女性〕 a mistress; 〔先生〕 a teacher; an instructor.

    ●踊りの師匠 a dancing instructor

    ・生け花の師匠とその門下生 an ikebana mistress [master] and her [his] students.

    ●師匠について習う take lessons 《in samisen》 from a master teacher.

    ●あの方は私にとっては師匠ともいうべき存在です. He has been like a master to me.

    XII
    ししょう【翅鞘】
    〔昆虫の〕 an elytron 《pl. -ra》; an elytrum 《pl. -ra》.
    XIII
    ししょう【視床】
    【解】 a thalamus 《pl. -mi》; an optic thalamus.
    視床核 a thalamic nucleus.
    視床下部 a hypothalamus 《pl. -mi》. hypothalamic adj.

    ●視床下部下垂体系 【医】 the hypothalamic-pituitary axis

    ・視床下部ホルモン 【医】 hypothalamic hormone.

    視床症候群 【医】 thalamic syndrome.
    XIV
    ししょう【視唱】
    【音楽】 〔初見で歌唱・演奏すること〕 (vocal [instrumental]) sight-reading.
    ~する sight-read; sing [play] 《music》 at sight.
    視唱者 a sight reader.
    XV
    ししょう【詞章】
    verse and [or] prose.
    XVI
    ししょう【嗤笑】
    XVII
    ししょう【詩抄】
    a selection of poems; selected poems.

    ●「高村光太郎詩抄」 〔書名〕 Selected Poems of Takamura Kōtarō.

    Japanese-English dictionary > ししょう

  • 12 しせん

    I
    [支線] branch line
    【C】(道・鉄道の)支線
    【C】(鉄道・航空の)支線.
    ▲land ripe for a branch railroad 支線を引くのにうってつけの土地.
    II
    [死線] ¶彼女は~をさまよっていた
    She was threatened with death.
    III
    [視線] **eye
    【C】[しばしば ~s] 目つき, まなざし, 視線∥ Her eyes fell on the baby. 彼女の視線は赤ん坊に注がれた / soft eyes 柔らかな視線 / Their eyes met by chance. ふと二人の視線が会った.
    ▲She cast him an upward glance. 彼女はうわ目づかいで彼に視線を向けた / She rested her gaze on the jewels. 彼女は視線を宝石に向けていた / withdraw one's gaze 視線をそらす / She shot me a hard look. 彼女は私に鋭い視線を投げかけた / a look of reproach 非難の視線.
    四川
    Szechwan
    支線
    branch line
    視線
    one's eyes
    glance
    look
    * * *
    I
    しせん【支線】
    〖C〗(道・鉄道の)支線
    〖C〗(鉄道・航空の)支線.

    ▲land ripe for a branch railroad 支線を引くのにうってつけの土地.

    II
    しせん【死線】
    ¶彼女は~をさまよっていた
    She was threatened with death.
    III
    しせん【視線】
    **eye
    〖C〗[しばしば ~s] 目つき, まなざし, 視線

    Her eyes fell on the baby. 彼女の視線は赤ん坊に注がれた

    Their eyes met by chance. ふと二人の視線が会った.

    ▲She cast him an upward glance. 彼女はうわ目づかいで彼に視線を向けた

    She rested her gaze on the jewels. 彼女は視線を宝石に向けていた

    She shot me a hard look. 彼女は私に鋭い視線を投げかけた

    a look of reproach 非難の視線.

    * * *
    I
    しせん【支線】
    〔鉄道の〕 a branch line; a feeder (line); (地方鉄道) a local line; 〔航空路の〕 a feeder (line, route); 〔電柱・旗竿などの〕 a supporting wire.
    II
    しせん【四川】
    〔中国中西部揚子江の上流にある省〕 Sichuan; Szechwan.
    四川料理 a Sichuan [Szechwan] dish; Sichuan [Szechwan] cooking.
    III
    しせん【死線】
    1 〔生死の境; 生死に関わる危機〕 the borderline between life and death; the verge [brink] of death.

    ●死線をさまよう hover between life and death; linger on the brink [verge] of death

    ・死線を越える cross the borderline between life and death and come back alive; survive a life-or-death crisis

    ・彼は幾度か死線を越えてきた人だ. He has been face to face with death several times.

    2 〔捕虜収容所などでそれを越えると銃殺される線〕 a deadline (around a prison).
    IV
    しせん【私線】
    a nongovernmental (railroad) line. [⇒ してつ]
    V
    しせん【私選・私撰】
    a private selection; poetry and prose privately selected.
    私撰集 an anthology of poems collected by a private individual.
    私撰和歌集 a collection of privately selected waka poems.
    VI
    しせん【視線】
    1 〔目が見ている方向〕 one's line of sight; the direction in which one is looking; one's eyes; one's gaze.

    ●一瞬二人の視線が合った. Their eyes met for a moment.

    ●好奇の視線にさらされる be exposed to curious gazes.

    ●視線を向ける turn one's eyes [gaze] upon…

    ・視線を感じる feel that one is being looked at

    ・人の視線を感じて振り返る feel sb's eyes on one and turn around

    ・周囲の冷ややかな[刺すような]視線を感じる feel the cold [piercing] eyes of those around one

    ・視線を避ける avoid sb's eye [gaze]

    ・視線をそらす avert [turn] one's eyes 《from [off]…》; look away

    ・視線を移す shift one's eyes 《from…to…》

    ・足元に視線を落とす drop one's gaze to one's feet

    ・みんなの視線を集める attract everyone's gaze

    ・彼女は決して僕と視線を合わせようとしなかった. She never made [avoided making] eye contact with me.

    ・彼女はしきりに彼のほうに熱い視線を投げていた. She was sending frequent passionate looks in his direction.

    ・今中国が新しい市場として熱い視線を浴びている. China is presently the object of keen interest as a new market.

    ●みんなの視線はことごとく彼に集まった. All eyes were focused upon him.

    2 【天】 〔対象と観測者を結ぶ直線〕 a line of sight.
    視線運動 【天】 radial motion.
    視線速度 【天】 line-of-sight velocity; radial velocity.
    視線入力 【写真】 〔カメラのファインダー視野の中で焦点を合わせたい場所を視線によって指示する機構〕 the eye-controlled focus system; 【電算】 〔身障者のための文字などの入力方法〕 eye-controlled input; eye typing.
    視線方向のドップラー効果 radial Doppler effect.
    VII
    しせん【詩仙】
    a great poet.
    VIII
    しせん【詩箋】
    a sheet of fancy paper for writing a poem on.
    IX
    しせん【詩選】
    an anthology.

    Japanese-English dictionary > しせん

  • 13 じせん

    I
    [自選] ¶→自選する
    ¶→自選の詩集
    II
    [自薦] ¶→自薦の
    自薦
    self-recommendation
    自選
    (author) selection
    * * *
    I
    じせん【自薦】
    ¶ → 自薦の
    II
    じせん【自選】
    * * *
    I
    じせん【自選・自撰】
    1 【自選】 〔自分をえらぶこと〕 voting for oneself.
    ~する vote for oneself 《as chairman》.
    2 〔自分の作品を選び集めること〕 selection of 《the best of》 one's works; 〔選び集めたもの〕 an author's own selection of his (best) works.
    ~する select by oneself.
    自選詩集 a collection of poems selected by the poet [author].
    自選集 an author's (own) selection [anthology].
    自選投票 voting for oneself.

    ●自選投票する vote for oneself.

    II
    じせん【自薦】
    self-nomination.
    ~する nominate [offer] oneself 《for a post》.

    ●自薦他薦を問わずふるってご応募ください. You are cordially invited to register (no endorsements required).

    ・このそっくりさんショーは自薦他薦を問いません. This look-alike contest is open to everyone (no endorsements required).

    ・自薦他薦の候補者が多数あった. There were many candidates, both endorsed and nonendorsed.

    自薦候補者 a self-nominated candidate.

    Japanese-English dictionary > じせん

  • 14 しゅうさい

    [秀才] bright [brilliant] person【C】
    *brain
    【C】《略式》[the ~] ∥ the brain of the college 大学の秀才.
    収載
    listing
    秀才
    prodigy
    * * *
    しゅうさい【秀才】
    bright [brilliant] person〖C〗
    *brain
    〖C〗《略式》[the ~]

    the brain of the college 大学の秀才.

    * * *
    I
    しゅうさい【収載】
    ~する 〔書物・雑誌などに載せる〕 have 《an article》 published [appear] (in a magazine [an anthology, etc.]).
    II
    しゅうさい【秀才】
    a talented [bright, brilliant] student [scholar, pupil].

    ●秀才の誉れが高い be highly regarded as a brilliant student.

    ●彼は大学時代秀才として鳴らした. While he was a university student, he was widely known for his intellectual brilliance.

    秀才教育 education of [for] gifted children [youth].

    Japanese-English dictionary > しゅうさい

  • 15 せんしゅう

    I
    [先週] last week
    ∥ I saw her as late as last week. 彼女にはやっと先週会いました / He caught cold last week and has been in bed ever since. 彼は先週かぜをひき, それ以来ずっと寝込んでいる.
    II
    [専修] ¶→専修学校
    III
    [選集] *selection
    【C】[通例 a ~]選集∥ a selection of American poems 米詩選集.
    【C】選集, 作品集;詩選集, 詞華集.
    *reading
    [~s] 選集∥ readings from Shakespeare シェイクスピア選集.
    **library
    【C】(出版社が出す同じ体裁でそろえた)双書, 文庫;(レコードの)選集, 全集.
    先蹴
    the kick-off
    先週
    last week
    the week before
    千秋
    thousand years
    many years
    専修
    specialization
    選集
    selection
    * * *
    I
    せんしゅう【先週】

    I saw her as late as last week. 彼女にはやっと先週会いました

    He caught cold last week and has been in bed ever since. 彼は先週かぜをひき, それ以来ずっと寝込んでいる.

    II
    せんしゅう【専修】
    III
    せんしゅう【選集】
    *selection
    〖C〗[通例 a ~]選集

    a selection of American poems 米詩選集.

    〖C〗選集, 作品集; 詩選集, 詞華集.
    *reading
    [~s] 選集

    readings from Shakespeare シェイクスピア選集.

    **library
    〖C〗(出版社が出す同じ体裁でそろえた)双書, 文庫;(レコードの)選集, 全集.
    * * *
    I
    せんしゅう【千秋】
    〔千年〕 a thousand years; 〔長い年月〕 many years.

    ●一日千秋の思いで待つ ⇒ いちにちせんしゅう.

    II
    せんしゅう【先習】

    ●平仮名と片仮名のどちらを先習とすべきかの論争 a [the] controversy about whether hiragana or katakana should be taught [learned] first.

    III
    せんしゅう【先週】
    last week.

    ●先週の今日 a week ago today

    ・先週の月曜 last Monday; Monday (of) last week; a week ago on Monday.

    IV
    せんしゅう【専修】
    specialization.
    ~する specialize in…; take a special course 《in [on]…》; make a special study 《of…》; 《米》 major in….

    ●英語専修 a special English course.

    専修科 a special course.
    専修学校 an advanced [a higher] vocational school.
    専修科目 a special subject; a specialization; 《米》 a major.
    V
    せんしゅう【泉州】
    〔中国福建省の港町〕 Quanzhou; Ch‘üan-chou; Ch‘üan-chow.
    VI
    せんしゅう【染繍】
    〔染色と刺繍〕 dyeing and embroidery.
    VII
    せんしゅう【撰集】
    a selection; collectanea.
    VIII
    せんしゅう【選集】
    a selection; an anthology; selected works.

    ●英詩選集 a selection [an anthology] of English poems [poetry in English]

    ・「明治文学選集」 【書名】 An Anthology of Meiji Literature.

    ●選集として編む make [edit, put together] an anthology 《of…》; anthologize 《modern poetry》.

    Japanese-English dictionary > せんしゅう

  • 16 せんしょ

    [選書] (⇒せんしゅう[選集])
    【C】
    **library
    【C】.
    * * *
    せんしょ【選書】
    ( ⇒ せんしゅう[選集])
    〖C〗
    **library
    〖C〗.

    Japanese-English dictionary > せんしょ

  • 17 たいけい

    I
    [大系] compendium
    (複~s, -dia)【C】《正式》要約, 概要;概説, 概論.
    II
    [体系] 〔組織, 系統, 秩序, システム〕
    *system
    【C】体系;系統∥ a system of philosophy 哲学体系
    【C】【U】〔生〕(分類)体系
    *cord
    【C】〔言〕体系
    *theory
    【U】〔数〕…論;定理, 公理, 体系.
    ¶→体系化する
    ¶→体系づける
    ¶→体系文法
    ◇→体系的な
    ◇→体系的に
    III
    [体形, 体型] ⇒たいかく
    IV
    [隊形] *formation
    【U】【C】〔軍〕隊形, 編隊;〔球技〕選手の隊形∥ battle formation 戦闘隊形
    **order
    【U】〔軍〕∥ in close [open] order 密集[散開]隊形で / in loose order 散開隊形で.
    ▲a column of route 行軍隊形.
    体刑
    corporal punishment
    jail sentence
    体型
    figure (body)
    体形
    form
    figure
    体系
    system
    organization
    * * *
    I
    たいけい【体形, 体型】
    II
    たいけい【体系】
    〔組織, 系統, 秩序, システム〕
    *system
    〖C〗体系;系統
    〖C〗〖U〗〔生〕(分類)体系
    *cord
    〖C〗〔言〕体系
    *theory
    〖U〗〔数〕…論;定理, 公理, 体系.
    III
    たいけい【大系】
    (複~s, -dia)〖C〗《正式》要約, 概要; 概説, 概論.
    IV
    たいけい【隊形】
    *formation
    〖U〗〖C〗〔軍〕隊形, 編隊;〔球技〕選手の隊形
    **order
    〖U〗〔軍〕

    in close [open] order 密集[散開]隊形で

    in loose order 散開隊形で.

    ▲a column of route 行軍隊形.

    * * *
    I
    たいけい【大兄】
    〔兄〕 an elder brother; 〔男性同士で手紙文で用いる敬称〕 you.
    II
    たいけい【大系】
    an outline 《of history》; a survey 《of philosophy》.

    ●日本古典文学大系 〔叢書名〕 An Anthology of Classical Japanese Literature.

    III
    たいけい【大計】
    〔遠大な計画〕 a far-reaching [farsighted] policy; a long-range[-term] plan [strategy]; 〔大きな計画〕 a great plan; a grand design.

    ●国家百年の大計を樹立する draw up [formulate, devise, set out] a major long-term plan for the future of the nation [far-reaching national policy].

    IV
    たいけい【大慶】
    (a) great happiness; a great joy [pleasure].

    ●めでたくご卒業の由大慶至極に存じます. I sincerely congratulate you [My sincere congratulations] on your graduation.

    V
    たいけい【体刑】
    〔体罰〕 corporal [physical, bodily] punishment; 〔懲役〕 penal servitude; imprisonment with hard labor. [= たいばつ]

    ●体刑に処する inflict [impose] corporal punishment 《on sb》; sentence sb to penal servitude [prison with hard labor]; send sb to prison.

    VI
    たいけい【体形】
    a form; a figure; a shape.

    ●近ごろ体形がくずれてきた. I've been getting out of shape recently. | 〔女性が〕 I've lost my figure recently.

    ●彼女の体形に合うスーツ a suit that fits her well; 〔引き立てる〕 a suit that shows off her figure.

    VII
    たいけい【体系】
    a system; an organization; a scheme; 〔方法論〕 a method; 〔暗号・記号などの〕 a code.

    ●コペルニクス体系 【天】 the Copernican system

    ・「論理学体系」 〔書名〕 A System of Logic.

    ●体系づける, 体系化する systematize 《 one's thoughts》

    ・美学を体系化する devise a system of aesthetics

    ・何の体系もなしに本を読む read books at random [in no particular order, unsystematically].

    ●体系がない lack a system; have no system; be unsystematized.

    ●体系を立てる formulate [devise, develop] a system 《of philosophy》

    ・完全な体系をなしている form [comprise] a complete system.

    体系的

    ●体系的な systematic

    ・体系的に systematically

    ・問題を体系的にとらえる[考える] deal with [consider] a problem systematically [in a systematic manner].

    VIII
    たいけい【体型】
    【医】 a somatotype; a biotype; a habitus; a (type of) physique.
    体型学 【医】 somatotypology; biotypology.
    体型測定 【医】 morphometry.
    IX
    たいけい【帯系】
    【光】 〔バンド系〕 a band system.
    X
    たいけい【隊形】
    《get in》 formation; 《be in marching》 order.

    ●隊形が乱れている. The formation has broken up [is in disarray].

    ●隊形を作る form up; get into formation

    ・隊形を整える[保つ] put [keep] a formation in order

    ・…から…に隊形を変える change the formation from…to…

    ・隊形を四列に作る dispose [line up] 《the troops》 in four lines [ranks]

    ・隊形を乱さずに in perfect [good, neat] formation.

    戦闘隊形 ⇒せんとうたいけい.
    飛行隊形 a flight formation; 《fly in》 formation.
    密集隊形 《in》 close formation.

    Japanese-English dictionary > たいけい

  • 18 ちょくせん

    [直線] straight [right] line
    【C】∥ draw a straight line 直線を引く.
    ▲If two lines intersect at a point, they form four angles. 2直線が1点で交われば4つの角ができる / Divide the line into quarters. 直線を4等分せよ.
    ¶→直線の
    ¶→直線距離で
    勅宣
    imperial decree
    勅撰
    compilation for the emperor
    emperor's literary production
    勅選
    imperial nomination
    直線
    straight line
    * * *
    ちょくせん【直線】
    straight ï¼»rightï¼½ line
    〖C〗

    draw a straight line 直線を引く.

    ▲If two lines intersect at a point, they form four angles. 2直線が1点で交われば4つの角ができる

    Divide the line into quarters. 直線を4等分せよ.

    ¶ → 直線の
    * * *
    I
    ちょくせん【直線】
    〔まっすぐな線〕 a straight line. [⇒ いっちょくせん]

    ●傾きが m で y 切片が c の直線 【数】 the line with slope [gradient] m and intercept c on the y-axis

    ・点 A, B を結ぶ直線 【数】 a [the] line joining (the points) A and B.

    ●直線に in a straight line; straight ahead [up, along].

    ●直線の straight(-line); rectilineal; rectilinear

    ・これらの 2 直線の交点を通る直線 【数】 a line through the intersection of these two lines.

    ●直線を引く[描く] draw a straight line.

    ●辺 AB はこの直線上にある. 【数】 The side AB lies along this line.

    直線運動 linear [rectilineal, straight-line] motion.
    直線運動機構 【機】 a straight-line motion mechanism.
    直線加速器 【物】 a linear accelerator.
    直線区間 【測量】 a tangent.
    直線形 a rectilinear figure.
    直線二色性 【物】 linear dichroism.
    直線美 beauty of line; linear beauty.
    直線分子 【化】 a linear molecule.
    直線偏光 【物】 〔状態〕 linear polarization; 〔光〕 linearly polarized light.
    直線偏波 【物】 〔状態〕 linear polarization; 〔波〕 a linearly polarized wave.
    II
    ちょくせん【勅撰】
    compilation by imperial command.

    ●勅撰される be nominated by the Emperor.

    勅撰議員 an imperial nominee to the House of Peers; a nominated member of the House of Peers.
    勅撰集 an anthology of poems collected by imperial command.
    III
    ちょくせん【勅選】
    imperial nomination.

    Japanese-English dictionary > ちょくせん

  • 19 ぶんしゅう

    [文集] anthology
    【C】作品集, 選集
    【C】《正式》[しばしば ~ies] 文集, 雑録;論文集;a collection of compositions 作文集.
    分周
    division
    * * *
    ぶんしゅう【文集】
    〖C〗作品集, 選集
    〖C〗《正式》[しばしば ~ies] 文集, 雑録;論文集; a collection of compositions 作文集.
    * * *
    I
    ぶんしゅう【分収】
    yield [profit] sharing.
    分収育林[造林] profit-sharing forestry operations.
    分収林 a profit-sharing forest [plant nursery].
    II
    ぶんしゅう【分周】
    分周音 【物】 a subharmonic.
    分周器 【電子工学】 a frequency divider.
    分周振動 【物】 subharmonic oscillation.
    分周波 【物】 = ていちょうは.
    III
    ぶんしゅう【分衆】
    〔大衆に対し〕 the diversified individuals in a mass society; the diversified individual members of mass society.
    分衆化 market segmentation.
    IV
    ぶんしゅう【文集】
    a collection of works; an anthology; a prose collection; 〔学校の〕 a collection of students' compositions.

    ●マコーレー文集 a collection of Macaulay's works.

    ●文集を編む compile an anthology.

    Japanese-English dictionary > ぶんしゅう

  • 20 へんさん

    [編纂] ⇒へんしゅう
    編纂
    compilation
    * * *
    へんさん【編纂】
    * * *
    へんさん【編纂】
    compilation; editing. [⇒ へんしゅう3]
    ~する compile 《a dictionary》; edit 《an anthology》.

    ●辞典の編纂 compilation of a dictionary; lexicography; harmless drudgery.

    ●その辞典は今編纂中である. The dictionary is in preparation [in course of compilation].

    編纂委員 〔全体〕 a compilation [an editorial] committee.
    編纂係 the editorial staff.
    編纂者 a compiler; an editor.
    編纂所[部] the editorial office [department].
    編纂物 a compilation.

    Japanese-English dictionary > へんさん

Look at other dictionaries:

  • Anthology — ряд музыкальных альбомов различных исполнителей, как правило сборников. Anthology сборник Брайана Адамса. Anthology сборник Alien Ant Farm. Anthology сборник Asia. Anthology сборник норвежской группы Burzum. The Anthology сборник Deep Purple.… …   Википедия

  • Anthology 2 — Saltar a navegación, búsqueda Anthology 2 Álbum recopilatorio de The Beatles Publicación 18 de marzo de 1996 Grabación 15 de junio de …   Wikipedia Español

  • Anthology 1 — Saltar a navegación, búsqueda Anthology 1 Álbum recopilatorio de The Beatles Publicación 20 de noviembre de 1995 Grabación 1958 noviembre de 1994 …   Wikipedia Español

  • Anthology — Kompilationsalbum von The Beatles Veröffentlichung Anthology 1: November 1995, Anthology 2: März 1996, Anthology 3: Oktober 1996 Label Apple / …   Deutsch Wikipedia

  • Anthology 3 — Saltar a navegación, búsqueda Anthology 3 Álbum recopilatorio de The Beatles Publicación 28 de octubre de 1996 Grabación Mayo de …   Wikipedia Español

  • Anthology 2 — Album par The Beatles Sortie 18 mars 1996 Enregistrement de juin 1965 à février 1995 Durée 127:54 Genre rock …   Wikipédia en Français

  • Anthology 3 — Album par The Beatles Sortie 28 octobre 1996 Enregistrement de mai 1968 à janvier 1970 Durée 145:33 Genre rock …   Wikipédia en Français

  • Anthology — An*thol o*gy, n. [Gr. ?, fr. anqolo gos flower gathering; a nqos flower + le gein to gather.] 1. A discourse on flowers. [R.] [1913 Webster] 2. A collection of flowers; a garland. [R.] [1913 Webster] 3. A collection of flowers of literature, that …   The Collaborative International Dictionary of English

  • anthology — index compilation, digest, selection (collection) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • anthology — (n.) 1630s, collection of poetry, from L. anthologia, from Gk. anthologia collection of small poems and epigrams by several authors, lit. flower gathering, from anthos a flower (see ANTHER (Cf. anther)) + logia collection, collecting, from legein …   Etymology dictionary

  • anthology — [n] literary collection album, analect, compendium, compilation, digest, garland, omnibus, selection, treasury; concepts 280,432 …   New thesaurus

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.