Translation: from hebrew to english

from english to hebrew

ante bellum

  • 1 אקס-אנטה

    ex-ante

    Hebrew-English dictionary > אקס-אנטה

  • 2 השלשה

    depositing (money, property), ante; tripling

    Hebrew-English dictionary > השלשה

  • 3 לפני

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפני

  • 4 לפניה

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפניה

  • 5 לפניהם

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפניהם

  • 6 לפניהן

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפניהן

  • 7 לפניו

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפניו

  • 8 לפניי

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפניי

  • 9 לפניך

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפניך

  • 10 לפניכם

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפניכם

  • 11 לפניכן

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפניכן

  • 12 לפנינו

    prep. before; in front of; ago; former, preceding; pre-, ante-

    Hebrew-English dictionary > לפנינו

  • 13 סטטוס-קוו אנטה

    status-quo ante, conditions as they previously existed, things are they always have been

    Hebrew-English dictionary > סטטוס-קוו אנטה

  • 14 לימוד

    לִימּוּד, לִמּוּדm. (b. h. לָמַד) teaching, learning, study (interch. with תלמוד); training; habit. Kidd.40b ל׳ גדול שהל׳וכ׳ study is more (than practice), for study leads to practice; B. Kam.17a; Meg.27a (Ms. M. תלמוד). Hor.13a משכחים את הל׳ cause man to forget what he has learned; ib.b משיב ל׳וכ׳ brings back to recollection the study of seventy years. Ex. R. s. 43 לשין ל׳ (the root ירה in Hif.) means to teach. Ber.7b גדולה … יותר מלִמּוּדָהּ the ministrations (of the disciples to the doctors) of the Law are more valuable than the direct teaching of it. Tanḥ. Ki Thetsé 1 מבקש לִמּוּדוֹוכ׳ he seeks for the enjoyments to which he has been used and fails to find them; a. fr.Pl. לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳. Snh.65b; Yalk. Deut. 918 (expl. מעונן, v. עוּן) (who says) לִימּוּדֵי … חטין יפות it is usual for the wheat crops to be fine in the ante-Sabbatical years; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14; Sifré Deut. 171 ל׳ … להיות יפות the ante-Sabbatical years are usually good (in crops); Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI לְמוּדוֹת … להיות יפות.

    Jewish literature > לימוד

  • 15 למוד

    לִימּוּד, לִמּוּדm. (b. h. לָמַד) teaching, learning, study (interch. with תלמוד); training; habit. Kidd.40b ל׳ גדול שהל׳וכ׳ study is more (than practice), for study leads to practice; B. Kam.17a; Meg.27a (Ms. M. תלמוד). Hor.13a משכחים את הל׳ cause man to forget what he has learned; ib.b משיב ל׳וכ׳ brings back to recollection the study of seventy years. Ex. R. s. 43 לשין ל׳ (the root ירה in Hif.) means to teach. Ber.7b גדולה … יותר מלִמּוּדָהּ the ministrations (of the disciples to the doctors) of the Law are more valuable than the direct teaching of it. Tanḥ. Ki Thetsé 1 מבקש לִמּוּדוֹוכ׳ he seeks for the enjoyments to which he has been used and fails to find them; a. fr.Pl. לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳. Snh.65b; Yalk. Deut. 918 (expl. מעונן, v. עוּן) (who says) לִימּוּדֵי … חטין יפות it is usual for the wheat crops to be fine in the ante-Sabbatical years; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14; Sifré Deut. 171 ל׳ … להיות יפות the ante-Sabbatical years are usually good (in crops); Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI לְמוּדוֹת … להיות יפות.

    Jewish literature > למוד

  • 16 לִימּוּד

    לִימּוּד, לִמּוּדm. (b. h. לָמַד) teaching, learning, study (interch. with תלמוד); training; habit. Kidd.40b ל׳ גדול שהל׳וכ׳ study is more (than practice), for study leads to practice; B. Kam.17a; Meg.27a (Ms. M. תלמוד). Hor.13a משכחים את הל׳ cause man to forget what he has learned; ib.b משיב ל׳וכ׳ brings back to recollection the study of seventy years. Ex. R. s. 43 לשין ל׳ (the root ירה in Hif.) means to teach. Ber.7b גדולה … יותר מלִמּוּדָהּ the ministrations (of the disciples to the doctors) of the Law are more valuable than the direct teaching of it. Tanḥ. Ki Thetsé 1 מבקש לִמּוּדוֹוכ׳ he seeks for the enjoyments to which he has been used and fails to find them; a. fr.Pl. לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳. Snh.65b; Yalk. Deut. 918 (expl. מעונן, v. עוּן) (who says) לִימּוּדֵי … חטין יפות it is usual for the wheat crops to be fine in the ante-Sabbatical years; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14; Sifré Deut. 171 ל׳ … להיות יפות the ante-Sabbatical years are usually good (in crops); Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI לְמוּדוֹת … להיות יפות.

    Jewish literature > לִימּוּד

  • 17 לִמּוּד

    לִימּוּד, לִמּוּדm. (b. h. לָמַד) teaching, learning, study (interch. with תלמוד); training; habit. Kidd.40b ל׳ גדול שהל׳וכ׳ study is more (than practice), for study leads to practice; B. Kam.17a; Meg.27a (Ms. M. תלמוד). Hor.13a משכחים את הל׳ cause man to forget what he has learned; ib.b משיב ל׳וכ׳ brings back to recollection the study of seventy years. Ex. R. s. 43 לשין ל׳ (the root ירה in Hif.) means to teach. Ber.7b גדולה … יותר מלִמּוּדָהּ the ministrations (of the disciples to the doctors) of the Law are more valuable than the direct teaching of it. Tanḥ. Ki Thetsé 1 מבקש לִמּוּדוֹוכ׳ he seeks for the enjoyments to which he has been used and fails to find them; a. fr.Pl. לִימּוּדִים, לִימּוּדִין, לִמּ׳. Snh.65b; Yalk. Deut. 918 (expl. מעונן, v. עוּן) (who says) לִימּוּדֵי … חטין יפות it is usual for the wheat crops to be fine in the ante-Sabbatical years; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14; Sifré Deut. 171 ל׳ … להיות יפות the ante-Sabbatical years are usually good (in crops); Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VI לְמוּדוֹת … להיות יפות.

    Jewish literature > לִמּוּד

  • 18 סופר

    סוֹפֵרm. (b. h.; סָפַר) 1) scribe, writer of documents, copyist of prayers Gitt.VIII, 8 כתב ס׳ גטוכ׳ if the scribe wrote the letter of divorce for the husband and a receipt for the wife Keth.51a, a. e. טעות ס׳, v. אַחֲרָיוּת. B. Bath.21b ס׳ מתא (Ms. M. ספר) town-scribe (libeliarius); B. Mets. 109b top ספר; B. Bath.21a ס׳ מתא (some ed. ספר), v. Tosaf. a. l.; (Rashi: principal of a town-school keeping assistants, v. infra); a. fr. 2) a scholarly man, opp. בּוֹר illiterate. Ber.45b אחד ס׳וכ׳ if one is a scholar (knowing the prayers) and the other illiterate. 3) school teacher, primary teacher. B. Bath. l. c. ס׳ יהודי a Jewish teacher; ס׳ ארמאי a teacher of secular branches (oth. opin.: a gentile teacher). Ib. ס׳ מתא, v. supra. Tosef.Meg.IV (III), 38 והס׳ מלמד כדרכו but the Bible teacher teaches (these passages) in his usual way; a. fr.Pl. סוֹפְרִים, סוֹפְרִין. Gitt.24b ס׳ העשוייןוכ׳, v. לָמַד. Y. Ḥag.I, 76c, a. e. ס׳ ומשנים, v. מִשְׁנִים. Ber. l. c. בששניהם ס׳ when both of them are scholarly men (knowing the prayers); a. fr.Kidd.IV, 13 לא יְלַמֵּד ס׳ must not be a teacher of primary schools.מסכת ס׳ the Treatise Sofrim, one of the small treatises attached to the Talmud, containing rules for writing Torah copies; (in Septem Libri, ed. Kirchheim: מסכת ספר תורה).Esp. Sofer, pl. Sofrim, title of the scholars of the ante-Tannaic period, beginning with Ezra (v. Ezra 7:11). Y.Shek.V, beg.48c. Kidd.30a לפיכך … ס׳ שהיו סופריםוכ׳ the early scholars were called Sofrim, because they counted all the letters in the Torah; a. fr.דברי ס׳ enactments or interpretations dating from the Soferic period. Yeb.II, 4 מד׳ ס׳ belonging to the prohibitions ascribed to the Sofrim. Snh.XI, 3 חומר בד׳ ס׳וכ׳ disregard of Soferic enactments is more strictly dealt with, v. חוֹמֶר I. Ib. 88b דבר שעיקרו … מד׳ ס׳ a law which is founded on the Torah, but the interpretation of which dates from the Soferic period. Tosef.Kidd.V, 21; a. fr.תקון ס׳, v. תִּיקּוּן.

    Jewish literature > סופר

  • 19 סוֹפֵר

    סוֹפֵרm. (b. h.; סָפַר) 1) scribe, writer of documents, copyist of prayers Gitt.VIII, 8 כתב ס׳ גטוכ׳ if the scribe wrote the letter of divorce for the husband and a receipt for the wife Keth.51a, a. e. טעות ס׳, v. אַחֲרָיוּת. B. Bath.21b ס׳ מתא (Ms. M. ספר) town-scribe (libeliarius); B. Mets. 109b top ספר; B. Bath.21a ס׳ מתא (some ed. ספר), v. Tosaf. a. l.; (Rashi: principal of a town-school keeping assistants, v. infra); a. fr. 2) a scholarly man, opp. בּוֹר illiterate. Ber.45b אחד ס׳וכ׳ if one is a scholar (knowing the prayers) and the other illiterate. 3) school teacher, primary teacher. B. Bath. l. c. ס׳ יהודי a Jewish teacher; ס׳ ארמאי a teacher of secular branches (oth. opin.: a gentile teacher). Ib. ס׳ מתא, v. supra. Tosef.Meg.IV (III), 38 והס׳ מלמד כדרכו but the Bible teacher teaches (these passages) in his usual way; a. fr.Pl. סוֹפְרִים, סוֹפְרִין. Gitt.24b ס׳ העשוייןוכ׳, v. לָמַד. Y. Ḥag.I, 76c, a. e. ס׳ ומשנים, v. מִשְׁנִים. Ber. l. c. בששניהם ס׳ when both of them are scholarly men (knowing the prayers); a. fr.Kidd.IV, 13 לא יְלַמֵּד ס׳ must not be a teacher of primary schools.מסכת ס׳ the Treatise Sofrim, one of the small treatises attached to the Talmud, containing rules for writing Torah copies; (in Septem Libri, ed. Kirchheim: מסכת ספר תורה).Esp. Sofer, pl. Sofrim, title of the scholars of the ante-Tannaic period, beginning with Ezra (v. Ezra 7:11). Y.Shek.V, beg.48c. Kidd.30a לפיכך … ס׳ שהיו סופריםוכ׳ the early scholars were called Sofrim, because they counted all the letters in the Torah; a. fr.דברי ס׳ enactments or interpretations dating from the Soferic period. Yeb.II, 4 מד׳ ס׳ belonging to the prohibitions ascribed to the Sofrim. Snh.XI, 3 חומר בד׳ ס׳וכ׳ disregard of Soferic enactments is more strictly dealt with, v. חוֹמֶר I. Ib. 88b דבר שעיקרו … מד׳ ס׳ a law which is founded on the Torah, but the interpretation of which dates from the Soferic period. Tosef.Kidd.V, 21; a. fr.תקון ס׳, v. תִּיקּוּן.

    Jewish literature > סוֹפֵר

  • 20 עיקור

    עִיקּוּר, עִקּ׳m. (עָקַר) 1) uprooting, tearing loose. Y.Shebi.V, 35b bot., v. דִּיכּוּן. Ib. כעיקר (corr. acc.).Esp. ע׳ סימנים, or ע׳ tearing loose the windpipe and gullet before cutting, looseness of (v. סִימָן). Ḥull.44a. Ib. 9a; 27a; a. fr. 3) mutilation, hamstringing; unfitting. Ab. Zar.11a ע׳ שיש בו טריפה a mutilation which affects the vitality of the animal; ואיזהו ע׳ שאיןוכ׳ and what mutilation does not affect ?, v. נָשַׁר; ib. 13a; Tosef.Sabb.VII (VIII), 20; a. fr.Bekh.53a; Yoma 66a, a. e. (ref. to בהמה תיעקר, ib.) ואי זה הוא ע׳ נועלוכ׳ what kind of ʿiḳḳur is meant? He locks the door before the animal and lets it die of itself.Pl. עִיקּוּרִים, עִיקּוּרִין, עִיקּוּרוֹת, עִקּ׳ plucking, harvest (of leguminous plants). Snh.65b לימודי … עִיקּוּרֵי קיטניות מהיות רעות (Rashi עקרי) it is usual in ante-Sabbatical years … for the harvests of leguminous plants (of peas) not to be bad (v. לִימּוּד); Yalk. Deut. 918 עוקרי קוטניות מחיות (corr. acc.); Sifré Deut. 171 עֲקִירוֹת קטנות להיות רעות for the small harvests to be bad; Tosef.Sabb.VII (VIII), 14 ועִקּוּרוֹת קיטניות ed. Zuck. (Var. עקודות, קטנות); Sifra Kdosh., Par. 3, ch. VI עקורות קטניות.

    Jewish literature > עיקור

Look at other dictionaries:

  • Ante bellum — Запрос «Antebellum» перенаправляется сюда; см. также другие значения …   Википедия

  • ante-bellum — adj. occurring or existing before a particular war, esp. the US Civil War. Etymology: L f. ante before + bellum war …   Useful english dictionary

  • ante bellum — Synonyms and related words: antediluvian, antemundane, before the Fall, before the Flood, before the war, pre Aryan, pre Christian, pre Renaissance, pre Roman, preclassical, precultural, prehistoric, prelapsarian, premillenarian, premundane,… …   Moby Thesaurus

  • ante bellum — (New American Roget s College Thesaurus) Lat. before the war. See priority …   English dictionary for students

  • ante-bellum — (Roget s IV) modif. Syn. before the war, prewar, prior to the war, pre Civil War …   English dictionary for students

  • ante bellum — before the war (particularly the American Civil War) …   English contemporary dictionary

  • ante bellum —  Before the war (Latin) …   American business jargon

  • ante bellum — Before the war …   Ballentine's law dictionary

  • Statu quo ante bellum — Status quo ante bellum L expression status quo ante bellum, ou in statu quo ante bellum, vient du latin signifiant littéralement « comme les choses étaient avant la guerre Â». Cette expression était à l origine employée dans les traités… …   Wikipédia en Français

  • Status quo ante bellum — The term status quo ante bellum comes from Latin meaning literally, as things were before the war . The term was originally used in treaties to refer to the withdrawal of enemy troops and the restoration of prewar leadership. When used as such,… …   Wikipedia

  • Status quo ante bellum — L expression status quo ante bellum, ou in statu quo ante bellum, vient du latin signifiant littéralement « comme les choses étaient avant la guerre Â». Cette expression était à l origine employée dans les traités pour se référer à un… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.