Translation: from spanish

acallar

  • 1 acallar

    v.
    1 to silence.
    2 to calm, to hush, to quiet, to appease.
    Sus palabras acallaron su miedo His words calmed her fear.
    3 to shut up.
    Ricardo acalló a los chicos Richard shut up the kids.
    * * *
    1 to silence, hush
    2 figurado (persona) to pacify; (críticas) to silence
    * * *
    verb
    to quiet, silence
    * * *
    VT
    1) (=silenciar) to silence, quieten, quiet (EEUU)
    2) (=calmar) [+ furia] to assuage, pacify; [+ crítica, duda] to silence
    * * *
    verbo transitivo <voces/gritos> to silence, to quiet (AmE), to quieten (BrE); <rumor/clamor> to quieten down; <críticas/protestas> to silence
    * * *
    = drown out, mute, quiet, outface, silence, quash, steamroller, hush, still, quieten.
    Ex. A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
    Ex. The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.
    Ex. This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.
    Ex. Feaver was not about to be outfaced and she retaliated with the view that time management techniques run counter to the ideal balance of concern for production coupled with concern for people.
    Ex. Some children go through a process of silencing their inner voice and projecting an outward self that conforms to society's expectations.
    Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    Ex. The paintings depict subjects such as terrorists and mothers hushing children.
    Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex. Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.
    ----
    * acallar el debate = stifle + debate.
    * acallar la conciencia = stifle + Posesivo + conscience.
    * acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.
    * acallar una emoción = bruise + emotion.
    * dinero para acallar la conciencia = conscience money.
    * dinero para acallar la consciencia = conscience money.
    * * *
    verbo transitivo <voces/gritos> to silence, to quiet (AmE), to quieten (BrE); <rumor/clamor> to quieten down; <críticas/protestas> to silence
    * * *
    = drown out, mute, quiet, outface, silence, quash, steamroller, hush, still, quieten.

    Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.

    Ex: The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.
    Ex: This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.
    Ex: Feaver was not about to be outfaced and she retaliated with the view that time management techniques run counter to the ideal balance of concern for production coupled with concern for people.
    Ex: Some children go through a process of silencing their inner voice and projecting an outward self that conforms to society's expectations.
    Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    Ex: The paintings depict subjects such as terrorists and mothers hushing children.
    Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.
    Ex: Sadly, you can't quieten the console using methods other than turning up the volume on your TV or wearing headphones.
    * acallar el debate = stifle + debate.
    * acallar la conciencia = stifle + Posesivo + conscience.
    * acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.
    * acallar una emoción = bruise + emotion.
    * dinero para acallar la conciencia = conscience money.
    * dinero para acallar la consciencia = conscience money.

    * * *
    acallar [A1 ]
    vt
    ‹voces/gritos› to silence, to quiet ( AmE), to quieten ( BrE); ‹rumor/clamor› to quieten down; ‹críticas/protestas› to silence
    no lograba acallar la voz de su conciencia she couldn't silence the voice of her conscience
    * * *

    acallar verbo transitivo to silence: el ministro no podía acallar su conciencia, the minister could not silence his conscience
    ' acallar' also found in these entries:
    English:
    quieten
    - silence
    - squash
    - still
    - hush
    - move
    - quash
    - quell
    - quiet
    - salve
    - scotch
    - shush
    * * *
    [protestas, críticas, armas] to silence; [rumores] to put an end to; [miedos] to calm;
    una propuesta para acallar a los rebeldes en el partido a proposal designed to silence the party rebels
    * * *
    v/t tb fig
    silence
    * * *
    : to quiet, to silence

    Spanish-English dictionary > acallar

  • 2 acallar

    aka'ʎar
    v
    1) ( hacer callar) zum Schweigen bringen
    2) (fig: apaciguar) beruhigen, besänftigen, beschwichtigen

    El maestro ha acallado mis dudas. — Der Meister hat meine Zweifel zerstreut.

    acallar
    acallar [aka'λar]
    num1num (hacer callar) zum Schweigen bringen
    num2num (apaciguar) beschwichtigen; (conciencia) beruhigen; (hambre) stillen

    Diccionario Español-Alemán > acallar

  • 3 acallar

    vt
    2) успокаивать, унимать (ребёнка, боль)
    3) воен. подавить ( огонь врага)

    БИРС > acallar

  • 4 acallar

    vt
    1) прекрати́ть ( шум); заглуши́ть; приглуши́ть; вы́ключить ( радио и т п)
    2) успоко́ить; уня́ть; утихоми́рить
    3) облегчи́ть, уня́ть ( боль); утоли́ть ( голод)

    acallar la conciencia — заглуши́ть го́лос со́вести

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > acallar

  • 5 acallar

    vt
    1) заставить замолчать, утихомирить
    2) успокаивать, унимать (ребёнка, боль)
    3) воен. подавить ( огонь врага)

    Universal diccionario español-ruso > acallar

  • 6 acallar

    гл.
    общ. замалчивать, принудить к молчанию, усмирять, утихомиривать утихомирить, унять (заставить замолчать), заставить молчать, успокаивать, затыкать рот (взяткой)

    Испанско-русский универсальный словарь > acallar

  • 7 acallar

    • appease
    • assuage
    • hush

    Diccionario Técnico Español-Inglés > acallar

  • 8 acallar

    • potlačit
    • uchlácholit
    • uklidnit
    • ukonejšit
    • umlčet
    • utišit

    Diccionario español-checo > acallar

  • 9 acallar

    tr 1) карам да млъкне, затварям някому устата; 2) прен. успокоявам, усмирявам.

    Diccionario español-búlgaro > acallar

  • 10 acallar

    emmudir

    Vocabulario Castellano-Catalán > acallar

Look at other dictionaries:

  • acallar — verbo transitivo 1. Hacer callar (una persona) [ruidos o voces]: El sacerdote acalló los murmullos y empezó a hablar sobre las virtudes del matrimonio. 2. Hacer callar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • acallar — ‘Hacer callar’ (→ callar(se)) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • acallar — 1. tr. Hacer callar. 2. Aplacar, aquietar, sosegar …   Diccionario de la lengua española

  • acallar — ► verbo transitivo 1 Hacer callar: ■ acalló los comentarios compareciendo ante la prensa. SINÓNIMO enmudecer 2 Hacer que se calme una persona que protesta o que está enfadada: ■ acalló a su enfurecido hermano rápidamente. SINÓNIMO sosegar… …   Enciclopedia Universal

  • acallar — {{#}}{{LM A00302}}{{〓}} {{ConjA00302}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00306}} {{[}}acallar{{]}} ‹a·ca·llar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Hacer callar: • La conferenciante acalló los aplausos con un gesto y continuó hablando.{{○}} {{<}}2{{>}} Calmar,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • acallar(se) — Sinónimos: ■ adormecer, aplacar, aquietar, calmar, conformar, contener, serenar, sosegar, tranquilizar Antónimos: ■ exaltar Sinónimos: ■ silenciar, callar, amordazar, enmudecer …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • acallar — transitivo 1) aplacar*, aquietar, calmar, callantar. 2) silenciar, enmudecer, amordazar. Amordazar conlleva coacción, por ejemplo: no te dejes amordazar por el miedo y di lo que piensas …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • acallar — tr.Hacer callar. Aplacar. Sosegar …   Diccionario Castellano

  • Alborada (telenovela) — Alborada El amanecer del Amor País originario México Canal El canal de las estrellas Horario de transmisión Lunes a …   Wikipedia Español

  • Prisión — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor …   Wikipedia Español

  • Dictadura — Saltar a navegación, búsqueda La dictadura (del latín dictatūra) es una forma de gobierno en la cual el poder se concentra en torno a la figura de un solo individuo (dictador), generalmente a través de la consolidación de un gobierno de facto,… …   Wikipedia Español


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.