Translation: from latin

SANGA

  • 1 cedo

    [st1]1 [-] cńďdo, ńēre, cessi, cessum: - intr. - a - marcher, aller, s'avancer, venir. ¬†¬†¬†- illuc sis vide, ut transversus cedit, quasi cancer solet, Plaut. Ps.: regarde donc comme il marche de travers, comme le crabe. b - se changer en, tourner en, aboutir √†. ¬†¬†¬†- cedere in proverbium, Plin. 23: passer en proverbe. ¬†¬†¬†- poena in vicem fidei cesserat, Liv. 6: le ch√Ętiment rempla√ßait la reconnaissance de dettes. ¬†¬†¬†- temeritas in gloriam cesserat, Curt. 3: sa t√©m√©rit√© avait tourn√© au profit de sa gloire. c - s‚Äôen aller, s'√©loigner, se retirer, quitter (un lieu). ¬†¬†¬†- cedere e patria: quitter la patrie, s'exiler. ¬†¬†¬†- cedere e vita ou cedere vit√Ę: mourir. ¬†¬†¬†- cedere loco ou cedere ex loco ou cedere: quitter son poste, l√Ęcher pied, s'enfuir. ¬†¬†¬†- cedere foro: s'√©loigner du forum, dispara√ģtre du forum. d - faire place, c√©der √†, renoncer √†, √™tre vaincu; c√©der, se rendre, obtemp√©rer, ob√©ir; le c√©der √†. ¬†¬†¬†- cedere aliquid alicui: conc√©der qqch √† qqn. ¬†¬†¬†- tempori cedere: c√©der aux circonstances. ¬†¬†¬†- cedere alicui (alicui rei): c√©der devant qqn (devant qqch). ¬†¬†¬†- cedere praecibus alicujus: c√©der aux pri√®res de qqn. ¬†¬†¬†- fortunae cedere: c√©der √† la fortune. ¬†¬†¬†- fato cedere: c√©der √† la destin√©e. ¬†¬†¬†- cedant arma togae, Cic.: que les armes le c√®dent √† la toge! ¬†¬†¬†- passif impers. - nihil Graeciae ceditur, Cic.: on ne le c√®de en rien √† la Gr√®ce. e - faire la cession de, faire l'abandon de, c√©der, accorder; tomber en partage, √©choir √†, revenir √†, aller √†, profiter √†. ¬†¬†¬†- captiva corpora Romanis cessere, Liv. 31, 46, 16: les prisonniers √©churent aux Romains. ¬†¬†¬†- praeda Romanis cessit: le butin revint aux Romains. ¬†¬†¬†- alicui hortorum possessione cedere, Cic. Mil. 27.75: c√©der √† qqn la propri√©t√© de ses jardins. ¬†¬†¬†- Lepidi atque Antonii arma in Augustum cessere, Tac. An 1: les armes de L√©pide et d'Antoine pass√®rent dans les mains d'Auguste. ¬†¬†¬†- cedere praedae (dat.) alicujus, Liv.: devenir la proie de qqn. ¬†¬†¬†- praeda cedit alicui, Hor.: la proie revient √† qqn. ¬†¬†¬†- reliqui in praedam cessere victoris, Curt. 7: les autres √† titre de butin revinrent au vainqueur. ¬†¬†¬†- postquam in dicionem M. Antonii provinciae cesserant, Tac. H. 5: quand les provinces (d'Orient) furent pass√©es sous les lois de Marc-Antoine. f - arriver (bien ou mal), r√©ussir, aboutir, devenir. ¬†¬†¬†- (bene) cedere: r√©ussir. ¬†¬†¬†- bene aut secus cedere: tourner bien ou mal. ¬†¬†¬†- prospere cedere: avoir un r√©sultat heureux. ¬†¬†¬†- gesta quae prospere ei cesserunt, Nep. Timoth.: actions qui lui ont r√©ussi. ¬†¬†¬†- utcumque cesserit, Curt. 7: quoi qu'il arrive. ¬†¬†¬†- aliquid male alicui cedere: arriver qcch de f√Ęcheux √† qqn. ¬†¬†¬†- calamitates in remedium cessere: des malheurs [ont abouti √† un rem√®de] = sont devenus salutaires. g - dispara√ģtre, s'√©vanouir, s'√©couler, passer. ¬†¬†¬†- dies cedunt: les jours passent. ¬†¬†¬†- memoria cedit: le souvenir se perd. ¬†¬†¬†- ut... Postumum Cominium bellum gessisse cum Volscis memoria cessisset, Liv. 2: si bien qu'on aurait oubli√© que Postumus Cominius avait fait la guerre aux Volsques. h - compter pour, √©quivaloir √†, tenir lieu de. ¬†¬†¬†- oves, quae non peperint, binae pro singulis in fructu cedent, Cato, R. R. 150: on comptera deux brebis st√©riles pour une f√©conde. ¬†¬†¬†- epulae... pro stipendio cedunt, Tac. G.: les repas tiennent lieu de solde. i - - tr. - accorder, c√©der, abandonner. ¬†¬†¬†- cedere aliquid alicui: accorder qqch √† qqn. ¬†¬†¬†- cedere ut: accorder que. ¬†¬†¬†- non cedere quominus + subj.: ne pas convenir que. ¬†¬†¬†- neque protinus cesserit orator quo minus et amicus pro amico et inimicus contra inimicum possit verum, si integra sit ei fides, dicere, Quint.: un orateur n'admettra pas d'embl√©e qu'un ami ne puisse donner un t√©moignage exact pour un ami, et un ennemi contre un ennemi, s'ils sont de bonne foi. [st1]2 [-] cńēdo (plur. cette), imp√©r. arch.: donne, montre, parle, dis, allons, voyons. ¬†¬†¬†- remarque: cńēdo: donne... [] cńďdo: je donne... ¬†¬†¬†- cedo argentum: donne l'argent. ¬†¬†¬†- unum cedo auctorem, Cic.: cite un exemple. ¬†¬†¬†- cedo ut inspiciam, Plaut.: laisse-moi voir. ¬†¬†¬†- cette manus, Plaut.: donnez-moi vos mains. ¬†¬†¬†- qui, cedo? Ter.: comment, s'il vous pla√ģt?
    * * *
    [st1]1 [-] cńďdo, ńēre, cessi, cessum: - intr. - a - marcher, aller, s'avancer, venir. ¬†¬†¬†- illuc sis vide, ut transversus cedit, quasi cancer solet, Plaut. Ps.: regarde donc comme il marche de travers, comme le crabe. b - se changer en, tourner en, aboutir √†. ¬†¬†¬†- cedere in proverbium, Plin. 23: passer en proverbe. ¬†¬†¬†- poena in vicem fidei cesserat, Liv. 6: le ch√Ętiment rempla√ßait la reconnaissance de dettes. ¬†¬†¬†- temeritas in gloriam cesserat, Curt. 3: sa t√©m√©rit√© avait tourn√© au profit de sa gloire. c - s‚Äôen aller, s'√©loigner, se retirer, quitter (un lieu). ¬†¬†¬†- cedere e patria: quitter la patrie, s'exiler. ¬†¬†¬†- cedere e vita ou cedere vit√Ę: mourir. ¬†¬†¬†- cedere loco ou cedere ex loco ou cedere: quitter son poste, l√Ęcher pied, s'enfuir. ¬†¬†¬†- cedere foro: s'√©loigner du forum, dispara√ģtre du forum. d - faire place, c√©der √†, renoncer √†, √™tre vaincu; c√©der, se rendre, obtemp√©rer, ob√©ir; le c√©der √†. ¬†¬†¬†- cedere aliquid alicui: conc√©der qqch √† qqn. ¬†¬†¬†- tempori cedere: c√©der aux circonstances. ¬†¬†¬†- cedere alicui (alicui rei): c√©der devant qqn (devant qqch). ¬†¬†¬†- cedere praecibus alicujus: c√©der aux pri√®res de qqn. ¬†¬†¬†- fortunae cedere: c√©der √† la fortune. ¬†¬†¬†- fato cedere: c√©der √† la destin√©e. ¬†¬†¬†- cedant arma togae, Cic.: que les armes le c√®dent √† la toge! ¬†¬†¬†- passif impers. - nihil Graeciae ceditur, Cic.: on ne le c√®de en rien √† la Gr√®ce. e - faire la cession de, faire l'abandon de, c√©der, accorder; tomber en partage, √©choir √†, revenir √†, aller √†, profiter √†. ¬†¬†¬†- captiva corpora Romanis cessere, Liv. 31, 46, 16: les prisonniers √©churent aux Romains. ¬†¬†¬†- praeda Romanis cessit: le butin revint aux Romains. ¬†¬†¬†- alicui hortorum possessione cedere, Cic. Mil. 27.75: c√©der √† qqn la propri√©t√© de ses jardins. ¬†¬†¬†- Lepidi atque Antonii arma in Augustum cessere, Tac. An 1: les armes de L√©pide et d'Antoine pass√®rent dans les mains d'Auguste. ¬†¬†¬†- cedere praedae (dat.) alicujus, Liv.: devenir la proie de qqn. ¬†¬†¬†- praeda cedit alicui, Hor.: la proie revient √† qqn. ¬†¬†¬†- reliqui in praedam cessere victoris, Curt. 7: les autres √† titre de butin revinrent au vainqueur. ¬†¬†¬†- postquam in dicionem M. Antonii provinciae cesserant, Tac. H. 5: quand les provinces (d'Orient) furent pass√©es sous les lois de Marc-Antoine. f - arriver (bien ou mal), r√©ussir, aboutir, devenir. ¬†¬†¬†- (bene) cedere: r√©ussir. ¬†¬†¬†- bene aut secus cedere: tourner bien ou mal. ¬†¬†¬†- prospere cedere: avoir un r√©sultat heureux. ¬†¬†¬†- gesta quae prospere ei cesserunt, Nep. Timoth.: actions qui lui ont r√©ussi. ¬†¬†¬†- utcumque cesserit, Curt. 7: quoi qu'il arrive. ¬†¬†¬†- aliquid male alicui cedere: arriver qcch de f√Ęcheux √† qqn. ¬†¬†¬†- calamitates in remedium cessere: des malheurs [ont abouti √† un rem√®de] = sont devenus salutaires. g - dispara√ģtre, s'√©vanouir, s'√©couler, passer. ¬†¬†¬†- dies cedunt: les jours passent. ¬†¬†¬†- memoria cedit: le souvenir se perd. ¬†¬†¬†- ut... Postumum Cominium bellum gessisse cum Volscis memoria cessisset, Liv. 2: si bien qu'on aurait oubli√© que Postumus Cominius avait fait la guerre aux Volsques. h - compter pour, √©quivaloir √†, tenir lieu de. ¬†¬†¬†- oves, quae non peperint, binae pro singulis in fructu cedent, Cato, R. R. 150: on comptera deux brebis st√©riles pour une f√©conde. ¬†¬†¬†- epulae... pro stipendio cedunt, Tac. G.: les repas tiennent lieu de solde. i - - tr. - accorder, c√©der, abandonner. ¬†¬†¬†- cedere aliquid alicui: accorder qqch √† qqn. ¬†¬†¬†- cedere ut: accorder que. ¬†¬†¬†- non cedere quominus + subj.: ne pas convenir que. ¬†¬†¬†- neque protinus cesserit orator quo minus et amicus pro amico et inimicus contra inimicum possit verum, si integra sit ei fides, dicere, Quint.: un orateur n'admettra pas d'embl√©e qu'un ami ne puisse donner un t√©moignage exact pour un ami, et un ennemi contre un ennemi, s'ils sont de bonne foi. [st1]2 [-] cńēdo (plur. cette), imp√©r. arch.: donne, montre, parle, dis, allons, voyons. ¬†¬†¬†- remarque: cńēdo: donne... [] cńďdo: je donne... ¬†¬†¬†- cedo argentum: donne l'argent. ¬†¬†¬†- unum cedo auctorem, Cic.: cite un exemple. ¬†¬†¬†- cedo ut inspiciam, Plaut.: laisse-moi voir. ¬†¬†¬†- cette manus, Plaut.: donnez-moi vos mains. ¬†¬†¬†- qui, cedo? Ter.: comment, s'il vous pla√ģt?
    * * *
    I.
        Cedo, cedis, cessi, cessum, cedere. Caesar. Se retirer et donner lieu, ou faire place, Se desplacer pour faire place à un autre.
    \
        Cedere locum. Stat. Donner lieu.
    \
        Cedere loco, patria, vrbe, domo. Caesar. Quicter la place, ou la ville, La laisser et s'en aller.
    \
        Campis cedere. Horat. Abandonner, ou laisser les champs.
    \
        Ab oppido cedere. Cic. S'en aller de la ville.
    \
        Ab ordine cedere. Virgil. Se oster de son ordre, ou de son ranc.
    \
        De sede cedere. Horat. Se lever ou oster de son siege.
    \
        E corpore cessit anima. Lucret. Est sortie du corps.
    \
        Cedere retro. Liu. Soy retirer, et reculer.
    \
        Ad locum aliquem cedere. Ouid. S'en aller, ou se retirer en quelque lieu.
    \
        Quoquam cedere. Lucret. En quelque lieu.
    \
        Cedere vita. Cic. Mourir, Partir de ce monde.
    \
        Cedere alicui. Virgil. S'accorder à aucun, Luy obeir en ce qu'il veult, Ceder.
    \
        Cedere alicui. Virgil. Estre moindre, ou de moindre excellence.
    \
        Cedo tibi in hac laude. Gell. Je confesse que je ne suis pas si digne de louange en ce, que toy.
    \
        Cedere alicui. Cic. Luy donner gaigné, Ne l'oser attendre.
    \
        Nihil cedere alicui. Cic. N'estre en rien moindre qu'un autre.
    \
        Actionibus cedere alicui. Paulus. Luy ceder ses actions.
    \
        Actiones cedere. Vlpian. Idem. Ceder les actions.
    \
        Haereditas alicui cedit. Virgil. Luy advient, ou demeure.
    \
        Ius cedere. Scaeuola. Ceder son droict.
    \
        Ius suum cedere alteri. Virgil. Donner et quicter son droict.
    \
        De iure cedere. Cic. Quicter de son droict.
    \
        Amori turpi cedere. Valer. Flac. S'abandonner à amour deshonneste.
    \
        Authoritati cedere. Pli. Estre de moindre reputation, Estre moins estimé et prisé.
    \
        Consiliis cedere. Ouid. Croire conseil, Obeir au conseil.
    \
        Famae. Cic. Avoir plus d'esgard à sa renommee, à sa reputations et estime ou honneur.
    \
        Fortunae. Cic. Succomber à fortune, Estre vaincu par fortune.
    \
        Non cedit gratiae marmoris ramos, insidentesque ramis aues imitata pictura. Plin. iu. Elle n'ha point moins de grace.
    \
        Honori non cedere. Virgil. Avoir bien merité l'honneur qu'on recoit, Estre digne de tel honneur
    \
        Cedere honore et nomine suo alteri. Plin. iunior. Luy quicter la dignité, Luy resigner sa place et dignité.
    \
        Legibus. Cic. Obeir aux loix.
    \
        Malis. Virgil. Se laisser vaincre aux adversitez, ne point resister vertueusement.
    \
        Malis alterius. Senec. Confesser que son mal et adversité n'est point si grand que le mal d'un autre.
    \
        Oneri, vel ponderi. Plin. Succomber, Obeir aux faix, Plier soubz le faix.
    \
        Operae. Quintil. Fuir une charge et peine, Fuir le travail.
    \
        Periculo. Plin. iunior. Fuir le danger.
    \
        Precibus alicuius. Cic. Accorder les prieres, Se laisser vaincre par prieres.
    \
        Religioni. Cic. Se soubmettre et obeir à la, etc.
    \
        Remediis cedere morbus dicitur a Celso, quando vincitur et percuratur. Quand la maladie est guarie du tout.
    \
        Repugnanti cedere. Ouid. Ceder.
    \
        Spatiis. Claud. Faire place à aucun par honneur, pour le laisser passer, ou asseoir.
    \
        Tempori. Cic. S'accommoder au temps, Temporizer.
    \
        Timori. Valer. Flac. Estre intimidé, Avoir peur.
    \
        Bonis cedere. Quintil. Faire cession de biens.
    \
        Cedere villa creditoribus. Suet. Quicter sa ferme, ou metairie, ou cense, et bailler à ses creanciers en payement.
    \
        Cedere alicui foro et curia. Cic. Luy quicter sa place.
    \
        Cedere foro. Iuuenal. Faire banqueroute.
    \
        Possessione cedere. Liu. Ceder la possession à un autre, Le laisser posseder et jouir.
    \
        Consilium cessit malis. Ouid. Mes adversitez estoyent si grandes que je ne les ay sceu eviter par conseil ou advis quelconque.
    \
        Cedere dicitur dies. Vlpian. Quand le terme de payer commence à escheoir et s'approcher.
    \
        Horae quidem cedunt et dies, menses et anni. Cic. Se passent.
    \
        Curae cedunt. Stat. S'en vont.
    \
        Non cessit illi fiducia. Virgil. Il n'ha point perdu fiance et asseurance.
    \
        Animi fiducia cessit, hoc est, abiit. Stat. Il a perdu tout espoir.
    \
        Cedit fortuna sapienti. Cic. L'homme sage surmonte fortune.
    \
        Lumina cedunt somno. Claud. Les yeulx sont contraincts de dormir.
    \
        Mens duro nunquam cessura labori. Clau. Courage qui jamais ne sera vaincu de travail, qui jamais ne succombera au travail.
    \
        Mores rebus cessere secundis. Lucan. Prosperité et richesse ont changé et chassé les bonnes meurs.
    \
        Natura cessit. Seneca. Est changee et muee.
    \
        Potestas alicui cedere dicitur. Ouid. Quand la seigneurie ou domination luy advient par sort, ou par droict lignagier.
    \
        Potestas cedebat victa. Lucret. La force succomboit.
    \
        Praeda alicui cedit. Horat. La proye luy demeure, Il ha la proye.
    \
        Pudor ab ore cessit. Valer. Flac. Il a perdu toute honte, Il est devenu eshonté.
    \
        Quaestus alicui cedit. Cic. Le gain luy revient.
    \
        Res alicui cedere dicitur. Virgil. Quand son affaire se porte bien.
    \
        Voto res cedere dicitur. Ouid. Quand elle nous vient à souhait, Quand nostre affaire se porte ainsi que nous desirons.
    \
        Lucro ei cedit ea res. Pomponius. Elle vient à son prouffit.
    \
        E pectore cedere dicitur res aliqua. Valer. Flac. Quand nous l'oublions.
    \
        Syluae cedunt alicui. Ouid. Luy adviennent par droict d'heritage, ou autrement.
    \
        Cessit illi victoria. Virgil. Il ha eu la victoire.
    \
        Annis cedere dicuntur vina. Budaeus. Qui ne sont point de garde.
    \
        Cesserunt nitidis habitandae piscibus vndae. Ouidius. Les caves ont esté baillees aux poissons pour habiter.
    \
        Vultus cessere. Seneca La beaulté s'en est allee, Elle est perdue.
    \
        Domus, et quae domui cedunt. La maison avec ses appartenances. Bud. ex Vlpian.
    \
        Foeliciter tibi cedat. Ouid. Bien t'en advienne, Bien t'en prenne.
    \
        Male cedere res dicitur. Horat. Quand il advient tout autrement que nous desirons.
    \
        Male cesserat illi. Oui. Il luy en estoit mal prins, Mal luy en estoit advenu.
    \
        Cedere loco dicitur mutata sententia. Virgil. Quand nous changeons d'opinion.
    \
        Cessit in prouerbium. Plin. Est venu en proverbe.
    \
        Cedere ad factum res dicitur. Plaut. Quand elle se fait.
    \
        In locum exemplorum cedere. Quintil. Servir d'exemples.
    \
        In partem cedere. Quintil. Estre une partie.
    \
        Poena cedit in vicem fidei. Liu. En lieu d'argent les debteurs payent leurs creanciers en courvees et peine corporelle.
    \
        In vsum alicui cedere res dicitur. Horat. Quand elle luy est baillee non pas en proprieté, mais seulement pour en user.
    \
        Pro pulmentario cedit. Colum. Il sert de viande.
    \
        Cesserit parum gratus. Pli. iunior. Prens le cas qu'on ne luy en sache pas fort bon gré.
    \
        Cedere, Pro Incedere. Plaut. Ex transuerso cedit, quasi cancer solet. Il va à reculon, ou de travers.
    \
    ¬†¬†¬†¬†Secundum ripam fluminum loca non omnia publica sunt, quum ripae cedunt, ex quo primum a plano vergere incipiunt vsque ad aquam. Paulus. Les lieux prochains des rivieres appartiennent au rivage et suyvent sa condition, depuis le lieu o√Ļ ils commencent √† abaisser jusques √† l'eaue.
    \
        Ceditur, Impersonale. Cic. Vt non multum, aut nihil omnino Graecis cederetur. On ne seroit en rien moindre que les Grecs.
    \
        Cedetur tibi ab omnibus. Lucan. Chascun te fera place.
    \
        Cedendum est bellis. Luca. Il se fault tirer arriere des guerres.
    II.
        Cedo, Verbum defectiuum, prima breui, accentum in vltima habens: in imperatiuo tantum legitur, Cedo, id est, dic vel da. Cic. Cedo mihi vnum ex triennio Praeturae qui octupli damnatus sit. Di m'en un, ou Donne m'en un, Monstre m'en un seul.
    \
        Cedo aquam manibus. Plaut. Baille moy de l'eaue pour laver les mains, Baille moy à laver.
    \
        Cedo manum, vel dexteram. Plaut. Baille ca la main.
    \
    ¬†¬†¬†¬†Cedo alios, vbi centurio est Sanga, et manipulus furum? Terent. O√Ļ sont les autres? Fay venir les autres.
    \
        Cedo senem. Terent. Laisse venir le vieillard, Fay le moy venir Bud.
    \
        Cedo quemuis arbitrum. Terent. J'en croiray le premier que tu vouldras.
    \
        Cedo coram ipso. Terent. Di le en sa presence.

    Dictionarium latinogallicum > cedo

Look at other dictionaries:

  • Sanga ‚ÄĒ bezeichnet: die Sanga (Volk), ein Bantuvolk Sanga (Stadt), Stadt im Kongo den Sangha (Fluss), Nebenfluss des Kongo (andere Schreibweise) Sanga (Burkina Faso), Gemeinde und ein dasselbe Gebiet umfassendes Departement in Burkina Faso Sanga… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Sanga ‚ÄĒ San ga, Sangu San gu, n. (Zo[ o]l.) The Abyssinian ox ({Bos Africanus} syn. {Bibos Africanus}), noted for the great length of its horns. It has a hump on its back. [1913 Webster] ‚Ķ   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sanga ‚ÄĒ or Sangha is a group of thirteen villages in the Dogon Country region of Mali, lying east of Bandiagara at the top of an escarpment. The most important villages are Ogol du Haut and Ogol du Bas. It is known as a centre for traditional religion… ‚Ķ   Wikipedia

  • Sanga [1] ‚ÄĒ Sanga, in Japan die erste u. vornehmste Wallfahrt nach Isje ‚Ķ   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sanga [2] ‚ÄĒ Sanga, Stadt auf der japanischen Insel Kiusiu, am Simabarabusen, liefert vortreffliches Porzellan ‚Ķ   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sanga [3] ‚ÄĒ Sanga, Q. Fabius, r√∂mischer Ritter; an ihn verriethen die Gesandten der Allobroger den Anschlag des Catilina, wodurch dessen Plan vereitelt wurde, s.u. Rom S. 284 ‚Ķ   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sanga ‚ÄĒ Sanga, ansehnlicher rechter Nebenflu√ü des Kongo (s. d.) in Franz√∂sisch Kongo, der mit seinem Hauptquellflu√ü Mambere dicht an der Grenze von Deutsch Kamerun entspringt in 500‚Äď800 m hohem Berglande, vom 4¬į n√∂rdl. Br. ab aber schiffbar ist ‚Ķ   Meyers Gro√ües Konversations-Lexikon

  • Sanga ‚ÄĒ Sanga, der afrik. Buckelochs (s. Rinder) ‚Ķ   Kleines Konversations-Lexikon

  • Sanga [2] ‚ÄĒ Sanga, r. Nebenflu√ü des Kongo, als S. Mambere 900 km lg. (750 km schiffbar); Nebenflu√ü Ngoko ‚Ķ   Kleines Konversations-Lexikon

  • SANGA ‚ÄĒ fluv. Cantabrorum in Hispania citeriori. Plin. l. 4. c. 20. Est etiam servi nomen apud Terentium in Eunucho ‚Ķ   Hofmann J. Lexicon universale

  • sanga ‚ÄĒ s. f. 1.¬† [Brasil] Escava√ß√£o funda produzida num terreno pela chuva ou por correntes subterr√Ęneas. 2.¬†Arroio; pequeno ribeiro de pouca √°gua. 3.¬†P√Ęntano. 4.¬†Boca afunilada de qualquer armadilha de pesca ou ca√ßa; algir√£o ‚Ķ   Dicion√°rio da L√≠ngua Portuguesa

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

Wir verwenden Cookies f√ľr die beste Pr√§sentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.