Translation: from english

James Edward.

  • 1 Grant, James Edward

    1905-1966
       James Edward Grant es uno de los grandes guionistas de Holly wood que, como tantos otros, probo el sabor de la direccion. Lo hizo en dos ocasiones, la primera de ellas con este western ejemplar, sintesis de no pocas virtudes del genero. Si se revisan las peliculas que se pueden asociar, como director o, preferentemente, como guionista a Grant, percibimos de inmediato una cosa: la presencia frecuente de su gran amigo John Wayne en ellas, sean o no westerns. Valgan algunos ejemplos: Arenas sangrientas (Sands of Iwo Jima, Allan Dwan, 1949), El Alamo (The Alamo, John Wayne, 1960), Los Co mancheros (The comancheros, Michael Curtiz, 1961) o La taberna del irlandes (Donovan’s Reef, John Ford, 1963).
        Angel and the Badman. 1947. 100 minutos. Blanco y Negro. Republic. John Wayne, Gail Russell, Harry Carey, Bruce Cabot.

    English-Spanish dictionary of western films > Grant, James Edward

  • 2 Meade, James Edward

    перс.
    эк. Мид, Джеймс Эдвард (1907-1995; английский экономист; лауреат Нобелевской премии 1977 г. (совместно с Б. Олином); выдвинул идею кривых безразличия в международной торговле; совместно с Дж. Вайнером разрабатывал теорию таможенного союза)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Meade, James Edward

  • 3 Oglethorpe, James Edward

    (1696-1785) Оглторп, Джеймс Эдвард
    Английский военный, филантроп, основатель и популярный первый губернатор британской колонии Джорджия [ Georgia]. Получил образование в Оксфордском университете. В 1712 поступил на военную службу, в 1717 сражался с турками на стороне Австрии. Вернувшись на родину в 1722, был избран в парламент. В 1729 занимал пост председателя комитета, занимавшегося реформой пенитенциарной системы. Этот опыт работы привел Оглторпа к мысли об основании новой колонии в Северной Америке, где бедняки, бывшие преступники и преследуемые в метрополии протестанты могли бы найти прибежище. В 1732 обеспечил поддержку хартии будущей колонии и уже через год с первой партией переселенцев основал г. Саванна [ Savannah]. С началом англо-испанской войны (1739) организовал оборону колонии, попытался захватить флоридское поселение Сент-Огастин [ St. Augustine]. В 1743 вернулся в Англию, где продолжил карьеру парламентария.

    English-Russian dictionary of regional studies > Oglethorpe, James Edward

  • 4 pretender

    えせもの 似非者
    * * *
    〖名〗〖C〗
    1 〔…に対して〕見せかける[ふりをする]人, 偽善者, 〔…の〕詐称者〔to〕.
    2 〔史〕〔…に対する〕(不当な)要求[権利主張]者; 王位請求者〔to

    a ~ to the title 肩書をほしがる人.

    〔英史〕老僣王(せんおう)《James IIの子James Edward Stuart(1688-1766)》.
    若僣王《James IIの孫Charles Edward Stuart(1720-88)》.

    English-Japanese dictionary > pretender

  • 5 Brunswick

    Город на юго-востоке штата Джорджия, на берегу бухты Сент-Саймонс-Саунд [St. Simons Sound] залива Оглторп [Oglethorpe Bay] Атлантического океана. Административный центр [ county seat] округа Глинн [Glynn County]. 15 тыс. жителей (2000). В 1568 район впервые посетили испанские миссионеры. В 1736 британский колониальный деятель Дж. Оглторп [Oglethorpe, James Edward] построил здесь форт Фредерика [ Fort Frederica National Monument]. В 1742 испанцы вторглись в Джорджию и были разбиты у форта в т.н. "Сражении у Кровавого болота" [Bloody Marsh, Battle of]. Брансуик основан в 1771, статус города с 1856. Морской порт, судостроение. Рыболовство, добыча креветок, крабов. Деревообработка. Круглогодичный курорт.

    English-Russian dictionary of regional studies > Brunswick

  • 6 Fort Frederica National Monument

    Национальный памятник "Форт Фредерика"
    Британский форт на острове Сент-Саймонс [St. Simon's Island], штат Джорджия, построенный в 1736-48 по приказу генерала Дж. Оглторпа [ Oglethorpe, James Edward] как форпост для защиты от испанцев. Входит в систему национальных парков [ National Park System] с 1936

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort Frederica National Monument

  • 7 Georgia

    Штат в группе Южно-Атлантических штатов [ South Atlantic States]. Площадь - 152,9 тыс. кв. км. Население - 8,1 млн. человек (2000). Столица и крупнейший город - Атланта [ Atlanta]. Крупные города - Огаста [ Augusta], Колумбус [Columbus], Мейкон [ Macon], Саванна [ Savannah]. На востоке выходит к Атлантическому океану и граничит с Южной Каролиной [ South Carolina], на юге с Флоридой [ Florida], на севере с Теннесси [ Tennessee] и Северной Каролиной [ North Carolina]. Был одной из первых Тринадцати колоний [ Thirteen Colonies], имеет статус штата с 1788 (4-й по счету штат). Большая часть территории штата - низменность, заболоченная в приморской части. На севере покрытые лесом отроги южных Аппалачей [ Appalachian Mountains, Blue Ridge]. Субтропический умеренно влажный климат с мягкой зимой и жарким летом на большей части территории штата. Экономика претерпела значительные изменения за последние полвека. Ведущую роль играют текстильная, пищевая, деревообрабатывающая промышленность и транспортное машиностроение. Значительно увеличилась доля сферы услуг - штат является важным туристическими центром. Сельское хозяйство не играет сегодня главенствующей роли, как в период монокультуры хлопка [ King Cotton], но приносит штату до четверти дохода. Первыми жителями этого края были "строители курганов" [ Mound Builders], предшественники индейцев чероки [ Cherokee] и крик [ Creek]. В 1539-40 эти земли пересекла экспедиция Де Сото [ De Soto, Hernando]. Первое европейское поселение, Саванна, было основано в 1733 Дж. Оглторпом [ Oglethorpe, James Edward] по хартии английского короля Георга II, именем которого была названа колония. Благотворительное общество "Попечители колонии Джорджия в Америке" ["Trustees for Establishing the Colony of Georgia in America"], которое возглавлял Оглторп, рассчитывало, переселив в новую колонию лондонских "бездельников" - неимущих, убить тем самым двух зайцев: избавить Лондон и Англию от нежелательного люда и создать в колонии плантации льна, конопли и тутовых деревьев для выращивания тутового шелкопряда, заменив тем самым дорогой шелк-сырец из Индии даровым шелком-сырцом из Джорджии. К 1751 план окончательно провалился, и основатели колонии отказались от хартии. Значительная часть переселенцев покинула колонию в поисках лучших земель. Процветание Джорджии началось в 1749, когда был снят запрет на ввоз рабов и заложены основы плантационной экономики и рабовладения. Следствием этого стал выход штата из Союза [ Union]. Тогда же сложилась социально-экономическая структура общества, которая сохранялась до середины XX в. К 1838 из Джорджии были выселены практически все индейцы. Гражданская война [ Civil War] основательно разрушила экономику штата - армия генерала Шермана [ Sherman, William Tecumseh] с боями прошла через штат в 1864. Во время Реконструкции [ Reconstruction] отказ законодателей Джорджии ратифицировать Четырнадцатую поправку [ Fourteenth Amendment] привел к введению военного правления. Джорджия была вновь принята в состав США в 1870. В 20-е гг. нашего века Джорджия испытала на себе последствия значительного спада сельскохозяйственного производства, потери урожая из-за хлопкового долгоносика [ boll weevil] и массовой миграции фермеров. Штат - один из ведущих в стране по темпам роста населения, однако доля негритянского населения сократилось с 47 процентов в 1900 до 27 процентов в 1990. Десятая по счету конституция штата [ state constitution] действует с 1983. Со времен Реконструкции жители штата голосуют за Демократическую партию. В 1977-81 президентом США был бывший губернатор штата Дж. Картер [ Carter, James (Jimmy) Earl]. В 1990 Атланта была избрана местом проведения Олимпийских игр 1996.

    English-Russian dictionary of regional studies > Georgia

  • 8 Oglethorpe University

    Частный университет в пригороде Атланты, шт. Джорджия. Основан в 1835 группой пресвитерианцев и первоначально находился в г. Мидуэй, шт. Джорджия. Назван по имени основателя и первого губернатора колонии Джорджия Дж. Оглторпа [ Oglethorpe, James Edward]. Во время Гражданской войны [ Civil War] был закрыт в 1862, вновь открылся в 1870, уже в Атланте. В 1872-1913 занятия также не проводились. В 1913 был принят новый устав светского университета и возобновились занятия, в 1915 были заложены главные здания на территории университетского городка [ campus]. Многие здания построены в неоготическом стиле. Здесь проводится Шекспировский фестиваль штата Джорджия [Georgia Shakespeare Festival]. Около 1,2 тыс. студентов.

    English-Russian dictionary of regional studies > Oglethorpe University

  • 9 Savannah

    I
    Город на востоке штата Джорджия в устье р. Саванна [ Savannah River]. 131,5 тыс. жителей (2000), с пригородами - 293 тыс., третий по величине город штата. Статус города с 1789 (в 1754-86 - столица Джорджии). Международный порт, судостроительные и ремонтные доки. Целлюлозно-бумажная, сахарная (одна из крупнейших фирм в США - "Саванна шугар рифайнинг" [Savannah Sugar Refining Co.]) и химическая (заводы "Американ сайанамид" [ American Cyanamid Co.] и др.) промышленность; металлургия, авиастроение; пищевая промышленность. Центр района, известного как "Приморская империя" ["Coastal Empire"]. Военная база Форт-Стюарт [Fort Stewart]. Популярный зимний курорт. Несколько колледжей, симфонический оркестр, балет [Ballet Guild], театры. Большая часть центра города [Olde Savannah] является историческим памятником [National Historic District], охраняемым государством. Среди достопримечательностей: Океанографический институт и Океанариум [Skidaway Institute of Oceanography and Aquarium], Художественный музей Академии искусств и наук Телфера [Telfair Academy (of Arts and Sciences)] (1875), Национальный памятник "Форт Пуласки" [ Fort Pulaski National Monument], Музеи: Большой саванны [Great Savannah Exposition], Морской [Maritime Museum], морских судов [Ships of the Sea Museum] и старинных автомобилей [Antique Car Museum]. Город заложен в 1733 английским генералом Дж. Оглторпом [ Oglethorpe, James Edward] (первое постоянное поселение в Джорджии). Застраивался по плану генерала, согласно которому на перекрестках улиц разбивались скверы (24 площади). Главная улица города Булл-стрит [ Bull Street]. В 1763 в городе стала выходить первая в колонии газета "Джорджия газетт" [Georgia Gazette]. Город рано стал важным политическим центром борьбы за независимость, в 1779 - место ожесточенного сражения. Имел стратегическое значение во время Гражданской войны [ Civil War], в декабре 1864 здесь закончился "марш к морю" генерала Шермана [ Sherman's March to the Sea]. Среди многочисленных праздников города - парад в День Св. Патрика [ St. Patrick's Day] и "Благословение флота" ["Blessing of the Fleet"]
    II
    "Саванна"
    1) Первый парусный корабль с паровым двигателем, совершивший трансатлантическое плавание. Построен в г. Нью-Йорке для пароходной компании из г. Саванна, шт. Джорджия. 22 мая 1819 отправился в г. Ливерпуль (Великобритания), куда прибыл через 29 дней, практически не используя паровую тягу
    2) Первое и единственное в мире торговое судно-атомоход. Спущено на воду в 1959, использовалось в 1962-70. Дальность плавания без дозаправки 483 тыс. км

    English-Russian dictionary of regional studies > Savannah

  • 10 Tybee Lighthouse

    Маяк, построенный по приказу Дж. Оглторпа [ Oglethorpe, James Edward] в устье р. Саванна [ Savannah River] в Джорджии в 1736. Ныне на этом месте также находится маяк, построенный в 1867

    English-Russian dictionary of regional studies > Tybee Lighthouse

  • 11 Bonnie Prince Charlie

    [,bɔnɪprɪns'tʃɑːlɪ]
    Краса́вец принц Ча́рли (одно из прозвищ принца Карла Стюарта [Charles Stuart, 1720-88], сына Якова Эдуарда Стюарта [James Edward Stuart, 1688-1766]; см. тж. Young Pretender)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Bonnie Prince Charlie

  • 12 the Old Pretender

    [,əuldprɪ'tendə]
    Ста́рший Претенде́нт (прозвище Якова Эдуарда Стюарта [James Edward Stuart, 1688-1766], претендента на английский престол, сына короля Якова II [James II]; см. тж. Glorious Revolution, Fifteen; ср. Young Pretender)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Old Pretender

  • 13 the old Pretender

    〔英史〕老僣王(せんおう)《James IIの子James Edward Stuart(1688-1766)》.

    English-Japanese dictionary > the old Pretender

  • 14 Killy, Edward

       Nos encontramos, una vez mas, con un realizador que empieza como ayudante de direccion (en este caso para RKO a comienzos de los 30), antes de abordar tareas mas importantes. En lo que se refiere a Edward Killy, sin embargo, no se puede hablar de dos tareas ejercidas sucesivamente, porque Killy, debido tal vez a su poca fuerza como director, volvio con frecuencia a sus tareas anteriores. Le dio tiempo, no obstante, para dirigir 12+1 westerns, escasamente estimulantes. Sus ultimas acreditaciones, como ayudante de direccion ya que dejo de dirigir peliculas en 1945, datan de 1957.
        Stage to Chino. 1940. 58 minutos. Blanco y Negro. RKO. George O’Brien, Virginia Vale.
        Wagon Train. 1940. 62 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Martha O’Driscoll, Emmett Lynn, Ray Whitley.
        The Fargo Kid. 1940. 63 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Jane Drummond, Emmett Lynn, Ray Whitley.
        Along the Rio Grande. 1941. 64 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Betty Jane Rhodes, Emmett Lynn, Ray Whitley.
        Robbers of the Range. 1941. 61 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Virginia Vale, Emmett Lynn, Ray Whitley.
        Cyclone on Horseback. 1941. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Marjorie Reynolds, Ray Whitley, Lee “Lasses” White.
        The Bandit Trail. 1941. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Janet Waldo, Ray Whitley, Lee “Lasses” White.
        Riding the Wind. 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Joan Barclay (Mary Douglas), Ray Whitley, Lee “Lasses” White.
        Land of the Open Range. 1942. 60 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Janet Waldo, Ray Whitley, Lee “Lasses” White.
        Come on Danger. 1942. 58 minutos. Blanco y Negro. RKO. Tim Holt, Frances E. Neal, Ray Whitley, Lee “Lasses” White.
        Nevada. 1944. 62 minutos. Blanco y Negro. RKO. Robert Mitchum, Anne Jeffreys.
        West of the Pecos. 1945. 66 minutos. Blanco y Negro. RKO. Robert Mitchum, Barbara Hale.
        Wanderer of the Wasterland (co-d.: Wallace Grissell). 1945. 67 minutos. Blanco y Negro. RKO. James Warren, Richard Martin, Audrey Long.

    English-Spanish dictionary of western films > Killy, Edward

  • 15 Edward

    Edward - Эдвард; Эдуард

    Англо-русский словарь Мюллера > Edward

  • 16 James

    James - Дже(й)мс; библ. Иаков

    Англо-русский словарь Мюллера > James

  • 17 Edward

    Edward noun Эдвард; Эдуард

    Англо-русский словарь Мюллера > Edward

  • 18 James

    James noun Дже(й)мс; bibl. Иаков

    Англо-русский словарь Мюллера > James

  • 19 P.E.I. Prince Edward Island

    P.E.I. Prince Edward Island noun остров Принца Эдуарда (провинция Канады)

    Англо-русский словарь Мюллера > P.E.I. Prince Edward Island

  • 20 court of st james


    Court of St. James
    1> Сентджеймский двор, двор короля или королевы Великобритании
    2> _ист. английское правительство

    НБАРС > court of st james

Look at other dictionaries:

  • James Edward — see STUART2 James Francis Edward * * * …   Universalium

  • James Edward — see STUART2 James Francis Edward …   English World dictionary

  • James Edward — biographical name 1688 1766 James Francis Edward Stuart; the Old Pretender; father of Charles Edward British prince …   New Collegiate Dictionary

  • James Edward. — See Stuart, James Francis Edward. * * * …   Universalium

  • James Edward. — See Stuart, James Francis Edward …   Useful english dictionary

  • James Edward English — James English James Edward English (* 13. März 1812 in New Haven, Connecticut; † 2. März 1890 ebd.) war ein US amerikanischer Politiker der Demokratischen Partei. Er vertrat den Staat Connecticut in beiden Kammern des …   Deutsch Wikipedia

  • James Edward Smith — James Edward Smith. Cyclopedia de Rees (1819) …   Wikipedia Español

  • James Edward Dickey — (1864 ndash; 1928) was an American Bishop of the Methodist Episcopal Church, South, elected in 1922.Birth and FamilyJames was born 11 May 1864 in Jeffersonville, Georgia, the son of the Rev. James Madison and Ann Elizabeth (Thomas) Dickey. He was …   Wikipedia

  • James Edward Austen Leigh — (1798 1874[1]) est l un des neveux de la romancière Jane Austen. Fils de James Austen, le frère aîné de Jane Austen, et de sa seconde épouse Mary Lloyd, il est aussi le demi frère de Anna Austen, l une des deux nièces préférées de Jane Austen.… …   Wikipédia en Français

  • James Edward Tierney Aitchison — fue un médico y un botánico del Reino Unido (* 28 de octubre de 1836, Nimach, India 30 de septiembre de 1898, Morlake, Surrey. Obtiene su doctorado en medicina en la Universidad de Edimburgo en 1858 e ingresa al Servicio Bengalí Médico .… …   Wikipedia Español

  • James Edward Meade — (* 23. Juni 1907 in Swanage; † 22. Dezember 1995 in Cambridge) war ein britischer Ökonom. James Edward Meade erhielt 1977 zusammen mit Bertil Gotthard Ohlin den Nobelpreis für Wirtschaftswissenschaften …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.