# I've got the same amount of money as you

really (informal). (peninsular Spanish)
I really like it a lot
we did a lot of running
f.
1 quantity, amount (medida).
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2 abundance, large number (abundancia).
in abundance
3 number (number).
to add two numbers o figures together
4 sum (of money) (suma de dinero).
* * *
1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum
1 familiar a lot
\
* * *
f.
1) quantity, amount
2)
* * *
1. SF
1) (=medida) amount, quantity

en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock

cantidad de movimiento — (Fís) momentum

2) [de personas, animales, cosas] number

¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?

a)

b)

-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *

4) [de dinero] sum, amount
5) [de sílaba] quantity
2.
**

me gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **

* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
----
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = .
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = .
* cantidades = monies [money, -sing.].
* comprar en cantidad = .
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = .
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = .
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = .
* una cantidad ingente de = .
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = .
* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = increase in quantity.
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = length of time.
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = lump sum.
* cantidad máxima = cost ceiling.
* cantidad simbólica = nominal fee.
* comprar en cantidad = stock up.
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = overflowing with.
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = less copiously.
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una cantidad ingente de = a wealth of.
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = a vast amount of.

* * *
( fam):
este suéter abriga cantidad this sweater is really warm
me gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lot
A
1 quantity
no ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed
2 sum, amount
3
(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoes
no te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there were
mira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there is
tiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)
compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)
¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)
B length
* * *

¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
cualquier cantidad de (AmS) , (colloq)
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aumentar
- bárbara
- bárbaro
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- worth
* * *
nf
1. [medida] quantity, amount;
the amount of energy given off;
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2. [abundancia] abundance, large number;
Fam
there were lots of my colleagues there;
in abundance;
Fam
they made food in industrial quantities
3. [número] number;
to add two numbers o figures together
4. [suma de dinero] sum (of money)
5. momentum
6. [de vocal, sílaba] quantity
Fam really;
I really like it a lot;
we did a lot of running;
it really hurts
* * *
I f quantity, amount;
there was (pl were) a lot of;
in large amounts;
we have lots of o plenty of silk
:
it’s really cheap;
we had a really great time
* * *
ese carro me costó cantidad: that car cost me plenty
1) : quantity
2) : sum, amount (of money)
3) : a lot, a great many
había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park
* * *
1. quantity [pl. ] / amount
2. number
3. sum / amount
• 2 ganar

v.
1 to win.
they won three one
Richard wins always.
Richard won the prize.
2 to earn (sueldo, dinero).
¿cuánto ganas? how much do you earn?
Mary earns money.
3 to gain.
to achieve fame
you save an hour by taking the train
Richard gained renown.
4 to beat.
I'm going to beat you
5 to reach, to make it to (llegar a) (place).
6 to take, to capture.
7 to obtain profits, to come out with profits, to win, to realize profits.
The company obtained profits.
* * *
1 (partido, concurso, premio) to win
2 (dinero) to earn
¿cuánto ganas al año? how much do you earn a year?
3 (conquistar) to capture
4 (alcanzar) to reach
5 (lograr) to win
1 (mejorar) to improve
1 to earn
2 (ser merecedor) to deserve
\
ganar a alguien en algo to be better than somebody at something
ganar terreno to gain ground
llevar las de ganar figurado to hold the winning card, hold all the cards
no ganar para disgustos figurado to be one thing after another
salir ganando to gain, benefit, do well out of it
ganarse la vida to earn a living, earn one's living
ganarse el pan familiar to earn one's bread and butter
¡te la vas a ganar! familiar you're going to get it!
* * *
verb
1)
2)
3)
4)
5)
* * *
1. VT
1) [+ sueldo] to earn

¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn o make a month?

2) [+ competición, partido, premio, guerra] to win

¿quién ganó la carrera? — who won the race?

3) [+ contrincante] to beat

¡les ganamos! — we beat them!

no hay quien le gane — there's nobody who can beat him, he's unbeatable

como orador no hay quien le gane o no le gana nadie — as a speaker there is no one to touch him, no one outdoes him at speaking

4) (=conseguir) [+ tiempo, peso, terreno] to gain

¿qué gano yo con todo esto? — what do I gain o get from all this?

tierras ganadas al marland reclaimed o won from the sea

ganar popularidadto win o earn popularity

5) (=alcanzar) [+ objetivo] to achieve, attain
6) (=convencer) to win over

dejarse ganar por algo — to allow o.s. to be won over by sth

7) (=aventajar)
8) (Mil) [+ plaza, pueblo] to take, capture
2. VI
1) [trabajando] to earn
2) [en competición, guerra] to win

dejarse ganar — [con trampas] to lose on purpose

3) (=mejorar) to benefit, improve

la película ganaría mucho si se cortase — the film would greatly benefit from being cut, the film would be greatly improved if it was cut

ha ganado mucho en salud — his health has greatly improved

salir ganando — to do well

3.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) < sueldo> to earn

¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?

b) ( conseguir) to gain
2)
a) <partido/guerra/elecciones> to win
b) <premio/dinero> to win
3) ( adquirir) < experiencia> to gain
4)
a)
b) ( reclamar) to reclaim
5) (liter) < meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)
2.
ganar vi
1) ( mediante el trabajo) to earn
2)
a) ( vencer) to win
b)

a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him

3)

ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count

4)
a) ( mejorar)
b) (obtener provecho, beneficiarse) to gain

ganó mucho con su estancia en Berlínhe gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin

salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off

3.
v pron
1) (enf) ( mediante el trabajo) to earn
2) (enf) <premio/apuesta> to win
3) <afecto/confianza> to win; < persona> to win... over
4) ( ser merecedor de) < descanso> to earn oneself

ganársela — (Esp fam)

se la va a ganarshe's going to get it o she's for it (colloq)

* * *
= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.
Ex. The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.
Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.
Ex. Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.
Ex. It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.
Ex. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.
Ex. I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
----
* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.
* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.
* dinero que tanto ha costado ganar = .
* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar adeptos = gain + currency.
* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.
* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar con dificultar = .
* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).
* ganar cuando todo parece estar perdido = .
* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.
* ganar el pulso = the nod + go to.
* ganar enemigos = make + enemies.
* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar fama = win + fame.
* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.
* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.
* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].
* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.
* ganarle la partida = out-think [outthink].
* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.
* ganarle la vez a = outdo, trump.
* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar peso = put on + weight, gain + weight.
* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.
* ganar prestigio = gain in + ascendancy.
* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].
* ganar protagonismo = gain in + importance.
* ganar reconocimiento = gain + credit.
* ganar resistencia = grow in + stamina.
* ganarse = win over, propitiate.
* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.
* ganarse a la gente = win + hearts and minds.
* ganarse el apoyo = earn + support.
* ganarse el aprecio = earn + appreciation.
* ganarse el cariño = .
* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.
* ganarse el favor de = win + the favour of.
* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* ganarse el respeto = earn + respect.
* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.
* ganarse la confianza = earn + trust.
* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.
* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.
* ganarse la fama de = earn + a reputation as.
* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.
* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.
* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.
* ganarse unos ingresos = earn + income.
* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar terreno = gain + ground, make + headway.
* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.
* ganar una batalla = win + battle.
* ganar una elección = win + election.
* ganar una guerra = win + war.
* ganar un asalto = win + round.
* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.
* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.
* ganar un título = win + title.
* ganar vigencia = gain + currency.
* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
* interés por ganar dinero = .
* lo que se gana por un lado se pierde por otro = .
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = .
* ni ganar ni perder = break + even.
* no se ganó Zamora en una hora = .
* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.
* salir sin ganar ni perder = break + even.
* se pierda o se gane = .
* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.
* * *
1.
transitivo
1)
a) < sueldo> to earn

¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?

b) ( conseguir) to gain
2)
a) <partido/guerra/elecciones> to win
b) <premio/dinero> to win
3) ( adquirir) < experiencia> to gain
4)
a)
b) ( reclamar) to reclaim
5) (liter) < meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)
2.
ganar vi
1) ( mediante el trabajo) to earn
2)
a) ( vencer) to win
b)

a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him

3)

ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count

4)
a) ( mejorar)
b) (obtener provecho, beneficiarse) to gain

ganó mucho con su estancia en Berlínhe gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin

salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off

3.
v pron
1) (enf) ( mediante el trabajo) to earn
2) (enf) <premio/apuesta> to win
3) <afecto/confianza> to win; < persona> to win... over
4) ( ser merecedor de) < descanso> to earn oneself

ganársela — (Esp fam)

se la va a ganarshe's going to get it o she's for it (colloq)

* * *
= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.

Ex: The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.

Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.
Ex: Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.
Ex: It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.
Ex: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.
Ex: I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.
* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.
* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.
* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar adeptos = gain + currency.
* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.
* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar con dificultar = eke out.
* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).
* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.
* ganar el pulso = the nod + go to.
* ganar enemigos = make + enemies.
* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar fama = win + fame.
* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.
* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.
* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].
* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.
* ganarle la partida = out-think [outthink].
* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.
* ganarle la vez a = outdo, trump.
* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar peso = put on + weight, gain + weight.
* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.
* ganar prestigio = gain in + ascendancy.
* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].
* ganar protagonismo = gain in + importance.
* ganar reconocimiento = gain + credit.
* ganar resistencia = grow in + stamina.
* ganarse = win over, propitiate.
* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.
* ganarse a la gente = win + hearts and minds.
* ganarse el apoyo = earn + support.
* ganarse el aprecio = earn + appreciation.
* ganarse el cariño = endear.
* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.
* ganarse el favor de = win + the favour of.
* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* ganarse el respeto = earn + respect.
* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.
* ganarse la confianza = earn + trust.
* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.
* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.
* ganarse la fama de = earn + a reputation as.
* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.
* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.
* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.
* ganarse unos ingresos = earn + income.
* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar terreno = gain + ground, make + headway.
* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.
* ganar una batalla = win + battle.
* ganar una elección = win + election.
* ganar una guerra = win + war.
* ganar un asalto = win + round.
* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.
* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.
* ganar un título = win + title.
* ganar vigencia = gain + currency.
* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.
* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.
* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
* interés por ganar dinero = profit motive.
* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* ni ganar ni perder = break + even.
* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.
* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.
* salir sin ganar ni perder = break + even.
* se pierda o se gane = win or lose.
* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 to earn
gana un buen sueldo she earns o she's on a good salary
¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?
lo único que quiere es ganar dinero all he's interested in is making money
2 to gain
¿y qué ganas con eso? and what do you gain by (doing) that?
no ganamos nada con ponernos nerviosos getting all worked-up won't get us anywhere
B
1 ‹carrera/competición/partido› to win; ‹elecciones› to win; ‹guerra/batalla› to win; ‹juicio› to win
ganaron el campeonato they won the championship
le gané la apuesta I won my bet with him
ganarle el quién vive a algn ( Chi fam); to beat sb to it ( colloq), to get in first ( colloq)
2 (en un juego, concurso) ‹premio/dinero› to win
¿cuánto ganaste en las carreras de caballos? how much did you win on the horses?
ha ganado mucho dinero al póquer she's won a lot of money at o playing poker
C
(adquirir): ganó fama y fortuna she won fame and fortune
su partido ha ido ganando popularidad his party has been gaining in popularity
ha ganado importancia en los últimos años it has grown in importance in recent years
D
1 ‹persona› ganar a algn PARA algo to win sb over TO sth
lo ganó para su causa she won him over to her cause
2 to reclaim
las tierras ganadas al mar the land that has been reclaimed from the sea
E ( liter); ‹meta› to attain ( frml), to reach; ‹cumbre/frontera/orilla› to gain ( liter), to reach
■ ganar
vi
A to earn
apenas gana para vivir she hardly earns enough to live on
no ganar para disgustos/sustos to have nothing but trouble
B
1 to win
que gane el mejor may the best man win
ganaron los Republicanos the Republicans won o were victorious
van ganando 2 a 1 they're winning 2-1, they're 2-1 up o ahead
2
ganarle a algn to beat sb
nos ganaron por cuatro puntos they beat us by four points
siempre que juega al ajedrez con su hijo se deja ganar she always lets her son beat her at chess, whenever she plays chess with her son she lets him win
me ha vuelto a ganar she's beaten me again
a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane when it comes to lying there's no one to touch him
se dejó ganar por el abatimiento he allowed his depression to get the better of him
C ganarle a algn EN algo:
le ganas en estatura you're taller than him
habla mejor inglés, es más guapo … la verdad es que me gana en todo he speaks better English, he's better looking … the truth is he beats me on every count
D
(mejorar, obtener provecho): ha ganado mucho con el nuevo peinado her new hairstyle has really done a lot for her
con estas modificaciones el texto ha ganado en claridad the text has become much clearer o has gained in clarity with these changes
el salón ha ganado mucho con estos cambios these changes have really improved the living room
ganó mucho con su estancia en Berlín he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
salir ganando: es el único que salió ganando de la mudanza he's the only one who benefited o gained from the move
no lo esperaba pero al final salí ganando I didn't expect to but in the end I came out of it better off o I did well out of it, I didn't expect to but I ended up better off
saldrán ganando de esta reestructuración they will benefit from o they stand to gain from this restructuring
E
( Méx fam) (dirigirse): ganar para un lugar to go off toward(s) somewhere
F
(Ur arg) (con el sexo opuesto): estás ganando con aquél/aquélla you're well in with that guy/girl over there ( colloq)
A () to earn
se ganó mil dólares en una semana she earned (herself) a thousand dollars in one week
B () (en una rifa, un juego) to win
C ‹afecto› to win; ‹amistad/confianza› to win, gain; ‹persona› to win … over
ha sabido ganarse el respeto de todos she has managed to win o earn everyone's respect
sabe ganarse a los amigos he knows how to make friends
D
(ser merecedor de): te has ganado unas buenas vacaciones you've earned yourself a good vacation ( AmE) o ( BrE) holiday
te estás ganando una paliza you're going to get a good thrashing, you're asking for a good thrashing
el ascenso se lo ha ganado a pulso he's really worked (hard) for o he's really earned this promotion
ganársela ( Esp fam): como no te calles te la vas a ganar if you don't shut up, you're going to get it o you're for it ( colloq)
E
( Chi fam) (acercarse): se ganó muy a la orilla y se cayó he went too near the edge and fell in
gánate para acá come over here o come closer
* * *

ganar ( conjugate ganar) verbo transitivo
1
a) sueldo to earn;

b) tiempo to gain;

¿qué ganas con eso?

2partido/guerra/premio to win;

verbo intransitivo
a) ( vencer) to win;

ganarle a algn ;
nos ganaron por cuatro puntos
b) ( aventajar):

me gana en todo ;
salir ganando: salió ganando con el trato ;
al final salí ganando
ganarse verbo pronominal
1 ( enf) ( mediante el trabajo) to earn;
ganarse la vida to earn a/one's living

2 ( enf) ‹premio/apuesta to win
3afecto/confianza to win;
se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect

4 descanso to earn oneself;

ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile
' ganar' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- baño
- contender
- flexibilizar
- llevar
- óptima
- óptimo
- peso
- redoblar
- savia
- terrena
- terreno
- todavía
- chance
- expectativa
- hacer
- interés
- meta
- premio
- sensación
- tiempo
- tratar
- triunfar
- valer
English:
actual
- amateurish
- beat
- break
- bring in
- buck
- catch on
- chance
- close-run
- comfortably
- day
- default
- earn
- even
- exert
- fact
- fair
- fluke
- gain
- gain on
- gather
- get
- ground
- hand
- key
- killing
- make
- money
- one-upmanship
- optimistic
- outsider
- rig
- score
- speed
- take
- ultimate
- win
- case
- certainly
- clinch
- deliver
- expect
- height
- odds
- run
- stand
- toss
- yet
* * *
vt
1. [premio, competición] to win;
they won the elections;
he won a million on the lottery
2. [obtener] [sueldo, dinero] to earn;
she earns o she's on two million a year;
¿cuánto ganas? how much do you earn?
3. [obtener] [peso, tiempo] to gain;
to achieve fame;
to grow in importance;
[avanzar] to gain ground;
you save an hour by taking the train;
they won over new converts to the cause
4. [conseguir]
¿qué gano yo con eso? what's in it for me?, what do I stand to gain from that?;
it's no use crying, crying won't change anything
5. [derrotar] to beat;
I'm going to beat you;
RP Fam
to beat sb to it
6. [aventajar]
he's faster than me;
she's prettier than me, but not as intelligent;
Fam
he's as thick as they come
7. [alcanzar] to reach, to make it to;
she made it to o gained the shore
8. [conquistar] to take, to capture;
the Allies took o captured the beach after a hard battle
9. [recuperar]
they have reclaimed land from the desert
vi
1. [vencer] to win;
they won Br three one o US three to one;
they won on penalties;
they're winning by four points, they're four points ahead;
no es justo, te has dejado ganar it's not fair, you let me beat you o you lost on purpose;
may the best man win
2. [lograr dinero] to earn money;
Am
to be well paid;
not to earn very much, to be badly paid;
she earns only enough to live on;
Fam
o [m5] I've more than enough worries o troubles
3. [mejorar] to benefit ( con from);
he looks a lot better with a beard;
he has benefited from changing jobs;
to gain in sth;
[parece mayor] it looks bigger;
we've benefited from the change
4. Fam [con hombre, mujer]
¿viste como te mira? estás ganando have you seen her looking at you? she fancies you o you're well in there
* * *
I v/t
1 win;
I won fifty dollars off him;
beat s.o.
2 mediante el trabajo earn
II v/i
1 mediante el trabajo earn
2 ( vencer) win;
win (by) two sets to one
3 ( mejorar) improve;
be better off with sth
:
le gano en velocidad/inteligencia I’m faster/more intelligent than him o than he is
* * *
ganar vt
1) : to win
2) : to gain
3) : to earn
ganar dinero: to make money
4) : to acquire, to obtain
ganar vi
1) : to win
2) : to profit
salir ganando: to come out ahead
* * *
ganar vb
1. (un premio, concurso) to win [pt. & pp. ]
¿quién ganó el torneo?
2. to earn
¿cuánto ganas al mes?
3. to beat [pt. ; pp. ]
4. to get
5. to be better
• 3 licitar

v.
1 to bid for.
2 to take bids.
* * *
1 to bid
* * *
1. VT
1) [en contratación pública] to tender for
2) [en subasta] (=pujar) to bid for
3) (=vender) to sell by auction
2.
VI
* * *
transitivo (esp AmL) ( llamar a concurso para) to invite tenders for; ( presentar una propuesta para) to put in a tender for
* * *
= bid, bid + Posesivo + business.
Ex. Chris pointed out that he is buying 1000 more books with the same amount of money after bidding -- and that was on an informal bid.
Ex. Smith advised librarians to get the most for their money by bidding their business.
* * *
transitivo (esp AmL) ( llamar a concurso para) to invite tenders for; ( presentar una propuesta para) to put in a tender for
* * *
= bid, bid + Posesivo + business.

Ex: Chris pointed out that he is buying 1000 more books with the same amount of money after bidding -- and that was on an informal bid.

Ex: Smith advised librarians to get the most for their money by bidding their business.

* * *
[A1 ]
vt
( esp AmL) to invite tenders for; to put in o submit a tender for, to bid for
* * *

licitar ( conjugate licitar) verbo transitivo (esp AmL) ( llamar a concurso para) ;
( presentar una propuesta para)
licitar verbo transitivo to bid on (a contract): para hacer obras para el Estado hay que licitar, public works contracts are obtained only through bidding
* * *
vt
1. [en subasta, concurso] to bid
2. [sacar a concurso] to put out to tender
vi
[en subasta] to bid
* * *
v/t L.Am.
en subasta bid for
* * *
: to bid on
• 4 mismo

same, selfsame, self-same, very same.
himself, per se, as such, in itself.
The man himself. El mismo hombre = The same man.
* * *
1 same
1 same
\
yo (ti, etc) mismo,-a myself (yourself, etc)
con el sr. Suárez por favor --yo mismo may I speak to Mr Suárez please? --speaking
es lo mismo (la misma cosa) it amounts to the same thing 2 (no importa) it doesn't matter
lo mismo da it doen't matter
o lo que es lo mismo that is to say
¡por eso mismo! precisely
volver a las mismas / estar en las mismas to be back at square one
————————
1 same
* * *
(f. - misma)
1)
2)
3)
* * *
1) (=igual) same

respondieron al mismo tiempo — they answered together, they answered at the same time

el mismo... que — the same... as

2) [reflexivo]
valerse 2)
3) [enfático]
a) [relativo a personas]

yo mismo lo vi — I saw it myself, I saw it with my own eyes

-¿quién responde? -a ver, tú mismo — "who's going to answer?" - "well, why don't you answer yourself!"

b) [relativo a cosas]

-¿cuál quieres? -ese mismo — "which one do you want?" - "that one there"

-¡es un canalla! -eso mismo pienso yo — "he's a swine!" - "my thoughts exactly"

en todos los países europeos, España misma incluida — in all European countries, including Spain itself

Ana es la generosidad misma — Ana is generosity itself, Ana is the epitome of generosity

en ese mismo momentoat that very moment

por eso mismo, era pobre y por eso mismo su ascenso tiene más mérito — he was poor and for that very reason his promotion is all the more commendable

4) [como pronombre]

-¿y qué edad tienes tú? -la misma que él — "and how old are you?" - "I'm the same age as him"

-¿es usted la señorita Sánchez? -¡la misma! — "are you Miss Sánchez?" - "I am indeed!"

5)

lo mismo —

a) (=la misma cosa) the same (thing)

¡hombre, no es lo mismo! — it's not the same (thing) at all!

- son unos canallas -lo mismo digo yo — "they're swine" - "that's (exactly) what I say"

-¡enhorabuena! -lo mismo digo — "congratulations!" - "likewise" o "the same to you"

- eres un sinvergüenza -lo mismo te digo — "you're completely shameless" - "you too" o "so are you"

-¿qué desea de beber? -lo mismo (de antes), por favor — "what would you like to drink?" - "(the) same again, please"

cuando le interese a él, o lo que es lo mismo, nunca — when it suits him, in other words never

por lo mismo, no es inteligente y por lo mismo tiene que estudiar el doble — he's not clever, which is exactly why he has to study twice as hard

lo mismo que, le dijo lo mismo que yo — she told him the same thing o the same as she told me

b)

dar lo mismo, da lo mismo — it's all the same, it makes no difference

me da lo mismo, lo mismo me da — I don't mind, it's all the same to me

c) * (=a lo mejor)

no lo sé todavía, pero lo mismo voy — I don't know yet, but I may well come

pídeselo, lo mismo te lo presta — ask him for it; you never know, he may lend it to you

d)

lo mismo que (=al igual que)

en Europa, lo mismo que en América — in Europe, (just) as in America

lo mismo que usted es médico yo soy ingeniero — just as you are a doctor, so I am an engineer

suspendí el examen, lo mismo que Íñigo — I failed the exam, just like Íñigo

yo, lo mismo que mi padre, odio el baloncesto — I hate basketball, just like my father

e)

lo mismo... que (=tanto... como)

aquí lo mismo te venden una vajilla que una bicicleta — they'll sell you anything here, from a dinner service to a bicycle

2.

ahora mismo — (=inmediatamente) right away o now; (=hace un momento) just now

ahora mismo acabo de hablar con él — I've just been talking to him, I was talking to him only a moment ago

aquí mismo, -¿dónde lo pongo? -aquí mismo — "where shall I put it?" - "right here"

así mismo, -¿cómo quieres el filete? -así mismo está bien — "how would you like your steak?" - "it's fine as it is"

ayer mismo — only yesterday

hoy mismo, he llegado hoy mismo — I just arrived today

mañana mismo, llegará mañana mismo — he's arriving tomorrow, no less

* * *
I
1)
b) (como pron) same

¿usted es Pedro Lecue? - el mismo — are you Pedro Lecue? - I am indeed o that's right

en las mismas: no ha llegado, así que seguimos en las mismas it hasn't arrived so we're no further on; si vienes tú pero falta él, estamos en las mismas — if you come but he doesn't turn up, then we're no better off

2)
a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas)

eso mismo pienso yothat's exactly o just what I think

3)

lo mismo para mí — the same for me, please

dar lo mismo: me da lo mismo si lo rompe I don't care if he breaks it; le da lo mismo con o sin azúcar he doesn't mind with or without sugar; da lo mismo quién lo haga — it doesn't matter o it makes no difference who does it

4)

te ve por la calle y lo mismo no te saluda — you can meet him in the street and sometimes he doesn't even say hello to you

¿pregúntaselo? lo mismo dice que sí — ask him, he might (well) o may (well) say yes

lo mismo puedes conseguir caramelos que una botella de whisky — you can get anything, from sweets to a bottle of whiskey

b) (RPl fam) ( de todos modos) just o all the same, anyway
5)

nuestra empresa, lo mismo que tantas otras — our company, like so many others

6)
a) (como pron) (frml)
b) (como pron relativo) (Méx frml)

agradecemos su donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos — we thank you for your donation, which has been used to buy medicines

II

aquí/ahora mismo — right here/now

* * *
= identical, same, equal.
Ex. The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.
Ex. The command function 'SAVE' is used to save a search formulation for later use on the same or another data base on the same system.
Ex. Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.
----
* admitido por Uno mismo = .
* ahora mismo = right now, just now.
* a la misma altura que = .
* allí mismo = on the spot, there and then.
* al mismo nivel de = .
* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, at one and the same time, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.
* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.
* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.
* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = .
* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.
* aquí mismo = .
* a ti mismo = yourself, thyself.
* a usted mismo = .
* bajo un mismo techo = .
* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.
* concepto de uno mismo = .
* conciencia de sí mismo = .
* conciencia de uno mismo = .
* con confianza en uno mismo = .
* con el mismo = .
* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....
* con el mismo planteamiento que = .
* confianza en uno mismo = .
* conócete a ti mismo = know + thyself.
* consciente de uno mismo = .
* cuestionario rellenado por uno mismo = .
* cuidado de uno mismo = self-caring, self-care.
* definido por uno mismo = .
* definir por uno mismo = .
* de la misma categoría que = .
* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
* de la misma manera = .
* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).
* del mismo calibre que = .
* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.
* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.
* del mismo + Nombre = equally + Adjetivo.
* del mismo sexo = .
* del mismo tipo que las oficinas = .
* desde esta misma perspectiva = .
* de una misma manera = .
* dirigido hacia uno mismo = .
* dirigido por uno mismo = .
* ella misma = .
* él mismo = .
* el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).
* el mismo número = .
* encerrado en sí mismo = .
* en el mismo centro (de) = .
* en el mismo número de años = .
* en el mismo orden que = .
* en ese mismo instante = .
* en ese mismo momento = .
* en este mismo sentido = .
* en la misma época = .
* en la misma habitación = .
* en la misma línea de = .
* en la misma línea que = .
* en sí mismo = in itself, unto + Reflexivo, per se.
* en sí mismos = .
* escogido por uno mismo = .
* estar a la misma altura que = .
* estar al mismo nivel = .
* estar en la misma categoría que = .
* estar en las mismas = .
* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = .
* estar todos en el mismo barco = .
* evidente por sí mismo = .
* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = .
* hablar del mismo modo = talk + alike.
* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.
* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.
* hasta el mismo = .
* imagen de uno mismo = .
* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
* justo de la misma manera que = .
* la misma persona = .
* la personificación de la confianza en uno mismo = .
* lo mismo ocurre con = .
* lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.
* lo mismo que antes = .
* lo mismo que para = .
* lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).
* más de lo mismo = .
* mí mismo = .
* mismo, lo = same difference, the.
* mismo tipo de = .
* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* Nombre + mismo = very + Nombre.
* nosotros mismos = .
* orientado hacia uno mismo = .
* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.
* pensar del mismo modo = think + alike.
* percepción de uno mismo = .
* pero al mismo tiempo = .
* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.
* perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, itself, unto + Reflexivo.
* por sí mismos = .
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* presentación de uno mismo = .
* probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
* quedarse en el mismo sitio = stay + put.
* que lo hace uno mismo = .
* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
* reconocido por Uno mismo, admitido por Uno mismo = .
* seguir lo mismo = remain + the same.
* seguir siendo lo mismo = remain + the same.
* seguridad en uno mismo = .
* seguro de sí mismo = assured, self-assured, poised.
* seguro de uno mismo = .
* ser la representación misma de = .
* ser lo mismo = .
* ser un fin en sí mismos = .
* siempre lo mismo = .
* tener el mismo destino = suffer + the same fate.
* tener la misma importancia = carry + equal weight.
* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
* todo al mismo tiempo = .
* tres goles en un mismo partido = .
* una misma cosa = .
* valerse de sí mismo = .
* valérselas por uno mismo = negotiate + Posesivo + way, fly + solo.
* valerse por sí mismo = .
* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
* y al mismo tiempo = and in the process, yet.
* yo mismo = .
* * *
I
1)
b) (como pron) same

¿usted es Pedro Lecue? - el mismo — are you Pedro Lecue? - I am indeed o that's right

en las mismas: no ha llegado, así que seguimos en las mismas it hasn't arrived so we're no further on; si vienes tú pero falta él, estamos en las mismas — if you come but he doesn't turn up, then we're no better off

2)
a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas)

eso mismo pienso yothat's exactly o just what I think

3)

lo mismo para mí — the same for me, please

dar lo mismo: me da lo mismo si lo rompe I don't care if he breaks it; le da lo mismo con o sin azúcar he doesn't mind with or without sugar; da lo mismo quién lo haga — it doesn't matter o it makes no difference who does it

4)

te ve por la calle y lo mismo no te saluda — you can meet him in the street and sometimes he doesn't even say hello to you

¿pregúntaselo? lo mismo dice que sí — ask him, he might (well) o may (well) say yes

lo mismo puedes conseguir caramelos que una botella de whisky — you can get anything, from sweets to a bottle of whiskey

b) (RPl fam) ( de todos modos) just o all the same, anyway
5)

nuestra empresa, lo mismo que tantas otras — our company, like so many others

6)
a) (como pron) (frml)
b) (como pron relativo) (Méx frml)

agradecemos su donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos — we thank you for your donation, which has been used to buy medicines

II

aquí/ahora mismo — right here/now

* * *
= identical, same, equal.

Ex: The DISPLAY command is identical to the TYPE command except when using a format which includes only a few lines per record.

Ex: The command function 'SAVE' is used to save a search formulation for later use on the same or another data base on the same system.
Ex: Collection development should ideally involve de-acquisitions as an on-going program of equal importance.
* admitido por Uno mismo = self-professed.
* ahora mismo = right now, just now.
* a la misma altura que = in the same league as.
* allí mismo = on the spot, there and then.
* al mismo nivel de = flush with.
* al mismo nivel que = on a par with, in the same league as.
* al mismo tiempo = at once, at the same time, concurrently, in the process, simultaneously, at one and the same time, contemporaneously, at the same instant, in parallel, concomitantly, at the one time, all the while.
* al mismo tiempo que = in parallel to/with, while, as the same time as, cum, in conjunction with.
* al mismo tiempo que + Indicativo = whilst + Gerundio.
* a mí también me gustaría tener la misma oportunidad = turnabout is fair play.
* apuntar a la misma conclusión = point to + the same conclusion.
* aquí mismo = right here.
* a ti mismo = yourself, thyself.
* a usted mismo = thyself.
* bajo un mismo techo = under one roof.
* brillar por Uno mismo = shine on + Posesivo + own.
* concepto de uno mismo = self-image.
* conciencia de sí mismo = self-awareness.
* conciencia de uno mismo = self-awareness.
* con confianza en uno mismo = self-confident.
* con el mismo = therewith.
* con el mismo + Nombre + como el que... = as + Adverbio + as....
* con el mismo planteamiento que = on the same lines as.
* confianza en uno mismo = self-belief.
* conócete a ti mismo = know + thyself.
* consciente de uno mismo = self-conscious.
* cuidado de uno mismo = self-caring, self-care.
* definido por uno mismo = self-defined.
* definir por uno mismo = self-define.
* de la misma categoría que = in a class with.
* de la misma forma que = in the same way (as), in the same manner (as), in much the same way as.
* de la misma manera = by the same token.
* de la misma manera (que) = in the same way (as), in the same manner (as).
* del mismo calibre que = in a class with.
* del mismo modo = exactly, in the same vein, by the same token.
* del mismo modo que = as, in the form that, in the same way (as), in the same way that, just as, in the same manner (as), along the lines, after the fashion of, similar to, in common with.
* del mismo + Nombre = equally + Adjetivo.
* del mismo sexo = same-sex.
* del mismo tipo que las oficinas = office-type.
* desde esta misma perspectiva = along the same lines.
* de una misma manera = in a similar fashion.
* dirigido hacia uno mismo = self-oriented.
* dirigido por uno mismo = self-directed.
* ella misma = herself.
* él mismo = himself.
* el mismo + Nombre (+ que) = every bit as much + Nombre (+ as).
* el mismo número = as many.
* encerrado en sí mismo = closeted.
* en el mismo centro (de) = plumb in the middle (of).
* en el mismo número de años = in as many years.
* en el mismo orden que = in sync with.
* en ese mismo instante = at that very moment.
* en ese mismo momento = at that very moment.
* en este mismo sentido = along the same lines.
* en la misma época = contemporaneously.
* en la misma habitación = ensuite.
* en la misma línea de = in the vein of.
* en la misma línea que = in line with.
* en sí mismo = in itself, unto + Reflexivo, per se.
* en sí mismos = in themselves.
* escogido por uno mismo = self-chosen.
* estar a la misma altura que = rank with.
* estar al mismo nivel = be on a par.
* estar en la misma categoría que = rank with.
* estar en las mismas = be back to square one.
* estar hecho con la mismas dimensiones que el original = be to scale.
* estar todos en el mismo barco = be all in the same boat.
* evidente por sí mismo = self-evident.
* grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
* hablar del mismo modo = talk + alike.
* hablar por Uno mismo = speak for + Reflexivo.
* hacer del mismo molde = cast in + the same mould as.
* hasta el mismo = right up to.
* imagen de uno mismo = self-presentation.
* intentar hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
* justo de la misma manera que = in just the same way as.
* la misma persona = one and the same person.
* la personificación de la confianza en uno mismo = confidence personified.
* lo mismo ocurre con = the same goes for.
* lo mismo que = the same as, along the lines of, in much the same way as.
* lo mismo que antes = the same as before.
* lo mismo que para = the same as that for.
* lo mismo se aplica a = the same is true (for/of/with).
* más de lo mismo = more of the same.
* mí mismo = myself.
* mismo, lo = same difference, the.
* mismo tipo de = same range of.
* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* Nombre + mismo = very + Nombre.
* nosotros mismos = ourselves.
* orientado hacia uno mismo = self-oriented.
* pasar a Alguien lo mismo que a = suffer + the fate of.
* pensar del mismo modo = think + alike.
* percepción de uno mismo = self-perception.
* pero al mismo tiempo = but then again.
* perseguir los mismos fines = work + on the same lines.
* perseguir los mismos objetivos = work + on the same lines.
* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
* por + Pronombre + mismo = all by + Reflexivo, by + Reflexivo.
* por sí mismo = for its/their own sake, in itself, itself, unto + Reflexivo.
* por sí mismos = in themselves.
* por uno mismo = on + Posesivo + own, for + Reflexivo.
* presentación de uno mismo = self-presentation.
* probar a hacer Algo por uno mismo = try + Posesivo + own hand at.
* quedarse en el mismo sitio = stay + put.
* que lo hace uno mismo = do-it-yourself (DIY).
* que se explica por sí mismo = self-explanatory [self explanatory/selfexplanatory].
* reconocido por Uno mismo, admitido por Uno mismo = self-professed.
* seguir lo mismo = remain + the same.
* seguir siendo lo mismo = remain + the same.
* seguridad en uno mismo = self-belief.
* seguro de sí mismo = assured, self-assured, poised.
* seguro de uno mismo = self-confident.
* ser la representación misma de = be a picture of.
* ser lo mismo = be one and the same.
* ser un fin en sí mismos = be ends in themselves.
* siempre lo mismo = the same old thing.
* tener el mismo destino = suffer + the same fate.
* tener la misma importancia = carry + equal weight.
* tener las mismas prerrogativas = have + an equal voice in.
* todo al mismo tiempo = all at once.
* tres goles en un mismo partido = hat trick.
* una misma cosa = one and the same.
* valerse de sí mismo = self-serve.
* valérselas por uno mismo = negotiate + Posesivo + way, fly + solo.
* valerse por sí mismo = self-serve.
* ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
* y al mismo tiempo = and in the process, yet.
* yo mismo = myself.

* * *
mismo1 -ma
A
no puedo hacer dos cosas al mismo tiempo I can't do two things at once o at the same time
es la misma historia de siempre it's the same old story
mismo … QUE:
le gustan las mismas películas que a mí she likes the same movies as I do o as me
2 () same
Roma ya no es la misma Rome isn't the same any more
¿mi hermana? siempre la misma, no escribe nunca my sister? just the same as ever o she hasn't changed, she never writes
¿usted es Pedro Lecue? — el mismo are you Pedro Lecue? — I am indeed o that's right o ( hum) the very same
mismo QUE:
es el mismo que vimos ayer it's the same one we saw yesterday
en las mismas: el pedido no ha llegado, así que seguimos en las mismas the order hasn't arrived so we're no further on
si vienes el sábado pero faltas mañana, estamos en las mismas if you come on Saturday but you don't turn up tomorrow, then we're no better off o we're back to square one
1
(refiriéndose a lugares, momentos, cosas): queda en el centro mismo or en el mismo centro de Lima it's right in the center of Lima, it's in the very center of Lima
en este mismo instante lo estaba por hacer I was (just) about to do it this very minute
eso mismo pienso/digo yo that's exactly o just what I think/say
me resulta difícilpor eso mismo debes esforzarte más I find it difficult — that's just the reason o that's precisely o that's exactly why you have to make more of an effort
2
(referiéndose a personas): el obispo mismo salió a recibirlos the bishop himself came out to welcome them
hablé con el mismísimo presidente I spoke to the president himself
este niño es el mismísimo diablo this child is a real little devil! ( colloq)
lo haré yo misma I'll do it myself, I'll deal with it personally
te perjudicas a ti mismo you're only spiting o hurting yourself
él mismo lo trajo he brought it himself
tiene que aprender a valerse por sí mismo he has to learn to manage o cope by himself
se corta el pelo ella misma she cuts her own hair
él mismo se pone las inyecciones he gives himself the injections
C
lo mismo (la misma cosa): siempre dice lo mismo he always says the same (thing)
¿por qué llora? — por lo mismo de siempre why is she crying? — the same as usual o what does she ever cry about?
si lo haces con aceite ya no es lo mismo if you make it with oil it's not quite the same (thing)
un café y una tostadalo mismo para mí a coffee and a slice of toast — the same for me, please o I'll have the same, please
¡qué elegante te has venido! — lo mismo digo you're looking very smart! — so are you o you, too
¡que lo pases bien! — lo mismo (te) digo have a good time — you too o I hope you do too o and you
lo despidieron o, lo que es lo mismo le dijeron que ya no necesitaban sus servicios they fired him, or at least they told him his services were no longer required, which comes to the same thing
lo mismo (…) QUE the same (…) AS
no es lo mismo cocinar para dos que para una familia cooking for a family is quite different from o is not the same as cooking for two
se murió de lo mismo que su padre he died of the same thing as his father
pidió lo mismo que yo he ordered the same as me
dar lo mismo: si sigues así lo vas a romperme da lo mismo if you carry on like that you'll break it — I don't care
¿lo quieres con o sin leche? — me da lo mismo do you want it black or white? — I don't mind
¿prefieres un cheque o dinero en efectivo? — me da lo mismo, con tal de que me paguen … would you prefer a check or cash? — I don't mind o it makes no difference (to me) o ( BrE) it makes no odds (to me), as long as I get paid
da lo mismo quién lo haga it doesn't matter o it makes no difference who does it
D
1 ( fam)
(expresando posibilidad): te ve por la calle y lo mismo no te saluda you can meet him in the street and he might not even say hello to you o and sometimes he doesn't even say hello to you
¿por qué no le preguntas? lo mismo dice que sí why don't you ask him? he might (well) o may (well) say yes
lo mismo (…) QUE:
¿cuántos años crees que tiene? — lo mismo puede tener cuarenta que cincuenta how old do you think he is? — he could just as easily be forty as fifty o he could be anything from forty to fifty
lo mismo puedes conseguir un destornillador que una botella de whisky you can get anything, from a screwdriver to a bottle of whiskey
2 ( RPl fam) just o all the same, anyway
ya sé que se va a enojar pero lo mismo se lo voy a decir I know he's going to get annoyed but I'm going to tell him just the same o all the same o anyway
yo le dije que no había sido yo pero me pegó lo mismo I told her it wasn't me but she still hit me o she hit me anyway
E
lo mismo que (al igual que): nuestra empresa, lo mismo que tantas otras, se ha visto afectada por la crisis our company, like so many others, has been affected by the crisis
si lo mismo que decidiste ir en tren hubieras ido en avión, no habrías contado el cuento if you'd decided to go by plane instead of by train, you wouldn't be here to tell the tale
F
1 () ( frml):
se detuvo un coche y tres individuos bajaron del mismo a car pulled up and three individuals got out
( Méx frml): agradecemos su generoso donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos we thank you for your generous donation, which has been used to buy medicines
veintidós millones de estudiantes reanudarán sus clases, mismos que serán atendidos por unos 900 mil maestros twenty-two million students will resume classes, to be taught by some 900 thousand teachers
A
(uso enfático): aquí mismo podemos comer we can eat right here
hoy mismo te mando el cheque I'll send you the check today
¿cómo puede ser? si ayer mismo hablé con él y estaba de acuerdo how do you mean? I spoke to him only yesterday and he agreed
quiero que lo hagas ahora mismo I want you to do it right o ( BrE) straightaway, I want you to do it right now
B ( RPl fam) (hasta, incluso) even
se visten muy bien, mismo con la crisis they dress very well, even in these times of shortage
resultó muy difícil, mismo para él que tiene mucha experiencia it was very difficult, even for him with all his experience
* * *

mismo 1

1

hacer dos cosas al mismo tiempo to do two things at once o at the same time

el mismo que vimos ayer
2 ( uso enfático)
a) (refiriéndose a lugares, momentos, cosas):

en este mismo instante ;
eso mismo pienso yo

te perjudicas a ti mismo ;
ella misma lo trajo
3
lo mismo: siempre dice lo mismo ;

lo mismo para mí the same for me, please;
nuestra empresa, lo mismo que tantas otras our company, like so many others;
los niños pueden ir lo mismo que los adultos ;
o lo que es lo mismo ;
da lo mismo it doesn't matter;
me/le da lo mismo I don't care/he/she doesn't care
mismo 2 adverbio ( uso enfático):
aquí/ahora mismo right here/now;

hoy mismo te mando el cheque ;
ayer mismo hablé con él
mismo,-a
1 same
el mismo acento, the same accent
2 (uso enfático) el rey mismo apareció en el umbral, the king himself appeared on the threshold
II pron same: comemos siempre lo mismo, we always eat the same thing
me da lo mismo, it makes no difference to me
es el mismo árbol, it's the same tree
por uno o sí mismo, by oneself
1 (intensificador) murió allí mismo, he died right there
ahora mismo, right now
2 (por ejemplo) for instance: Pedro mismo te ayudará, Pedro will help you, for instance
(incluso) yo mismo estoy de acuerdo, even I agree 3 así mismo, likewise

' mismo' also found in these entries:
Spanish:
- actualmente
- ahora
- allí
- aquí
- aunar
- ayudarse
- balancearse
- bar
- barco
- batalla
- coincidir
- cojear
- confianza
- conforme
- congénere
- conmigo
- consigo
- contigo
- continuismo
- costearse
- decirse
- doblete
- dominio
- dueña
- dueño
- encerrarse
- encogerse
- enfoque
- enviudar
- esperar
- igual
- igualmente
- intentar
- machacar
- meter
- misma
- mismamente
- parecerse
- presentarse
- rasero
- replegarse
- ruin
- saber
- saco
- satisfecha
- satisfecho
- se
-
English:
alike
- assurance
- autograph
- boat
- central
- charity
- chase
- close
- complacent
- concurrently
- currently
- dare
- day
- diffidence
- directly
- ditto
- do-it-yourself
- end
- equal
- exam
- fabric
- fly
- follow
- fuck
- fund
- himself
- itself
- just
- lay
- level
- likewise
- maybe
- middle
- millionaire
- myself
- need
- neither
- now
- number one
- odds
- one
- oneself
- only
- outdo
- overconfident
- pace
- par
- presently
- price
- proper
* * *
mismo, -a
1. [igual, idéntico] same;
they're from the same town/village;
she lives in the same street as me, she lives in my street;
del mismo color/tipo que the same colour/type as
2. [para enfatizar lugar, tiempo]
in this very place;
at that very moment;
right in front of his nose;
that's exactly what I say;
and that is precisely why we should help them
3. [para reforzar pronombres]
I myself;
¿lo hiciste tú mismo? did you do it (by) yourself?;
he built his house (by) himself, he built his own house;
me dije a mí mismo… I said to myself…;
por mí/ti mismo by myself/yourself;
Fam
¡tú mismo! it's up to you!, suit yourself!
pron
1. [igual cosa o persona]
el mismo/la misma the same;
the town was no longer the same;
the same one as the other day;
the same one I saw yesterday;
Fam
¿ése es el presidente? – sí, el mismo (que viste y calza) is that the president? – yes, the very same o yes, that's him all right;
enviamos un paquete a su oficina, mismo que no ha llegado a destino we sent a package to his office which didn't arrive o but it didn't arrive;
to be no further forward
2.
[igual cosa, iguales cosas] the same (thing);
¡qué aburrimiento, todos los días lo mismo! how boring, it's the same every day!;
Fam
one day he might start chatting to you and the next he won't even say hello;
the same as;
I like the same things as him;
yo tengo mis manías, lo mismo que todo el mundo I've got my idiosyncrasies just like everyone else;
she was crying like a child;
it's all the same to me, I don't mind o care;
¿vamos o nos quedamos? – da lo mismo should we go or should we stay? – it doesn't make any difference;
I don't care;
[como respuesta] likewise, you too;
more of the same;
[en otras palabras] or in other words;
for that (very) reason
3. [tal vez]
it's quite possible that we might arrive there and find there are no tickets left;
maybe o perhaps he's ill, he may be ill;
he's just as likely to say hello to you as to ignore you completely
there is a crypt and a tunnel leading to it
5. RP Fam
[igualmente] still;
I told him to be quiet but he still carried on talking o he carried on talking all the same;
it's snowing but the plane is still going to take off
1. [para enfatizar]
I saw it from my own house;
ahora/aquí mismo right now/here;
only yesterday;
we are leaving this very day;
they'll be arriving tomorrow, actually;
it absolutely has to be ready by tomorrow;
precisely for that reason
2. [por ejemplo]
escoge uno cualquiera, este mismo choose any one, this one, for instance;
¿y ahora quién me arregla a mí esto? – yo mismo who's going to fix this for me now? – I will o I'll do it (myself)
* * *
the (self)same;
the same;
the same as;
I myself;
it doesn’t matter, it’s all the same;
I don’t care, it’s all the same to me;
the king himself
:
right here;
right there;
right now, this very minute;
today, this very day;
you never know whether it’s going to be rainy or sunny
* * *
hazlo ahora mismo: do it right now
te llamará hoy mismo: he'll definitely call you today
1) : same
2) : very
en ese mismo momento: at that very moment
3) : oneself
lo hizo ella misma: she made it herself
4)
: for that reason
* * *
1. same
2. myself, yourself, etc
mismo3 pron same person
• 5 pujar

v.
1 to bid.
2 to bid higher, bid up.
3 to struggle.
4 to push.
5 to moan, to whimper, to lament.
6 to bid up, to outbid.
* * *
1 (pugnar) to struggle
————————
1 (en subasta) to bid higher
* * *
verb
* * *
VI
1) [en subasta] to bid, bid up; (Naipes) to bid

pujar en o sobre el precio — to bid the price up

2) (=esforzarse) to struggle, strain
3)

pujar para adentro * to grin and bear it

4) (=vacilar) to falter, dither, hesitate
5) (=no encontrar palabras) to struggle for words, be at a loss for words
6) (=hacer pucheros) to be on the verge of tears
7) ** (=quejarse) to moan, whinge *
* * *
intransitivo
1) ( luchar)

pujar POR + INF — to struggle to + inf

2) (Esp) ( en subasta) to bid
3) (Méx fam) ( gemir) to moan, whimper
* * *
= .
Nota: Verbo irregular: pasado bid/bade, participio bid/bidden. Someter a concurso público un servicio.
Ex. Chris pointed out that he is buying 1000 more books with the same amount of money after bidding -- and that was on an informal bid.
* * *
intransitivo
1) ( luchar)

pujar POR + INF — to struggle to + inf

2) (Esp) ( en subasta) to bid
3) (Méx fam) ( gemir) to moan, whimper
* * *
= bid.
Nota: Verbo irregular: pasado bid/bade, participio bid/bidden. Someter a concurso público un servicio.

Ex: Chris pointed out that he is buying 1000 more books with the same amount of money after bidding -- and that was on an informal bid.

* * *
[A1 ]
vi
A
1 to push; to strain
2 pujar POR + INF to struggle to + INF
pujan por salir de esta situación they are struggling to get out of this situation
B ( Esp) to bid
C ( Méx fam) to moan, whimper
* * *

pujar ( conjugate pujar) verbo intransitivo
1 ( luchar) pujar POR algo/hacer algo to struggle for sth/to do sth
2 (Esp) ( en subasta)
3 (Méx fam) ( gemir) to moan, whimper
pujar verbo transitivo
1 (esforzarse) to struggle
2 (en una subasta) to bid
' pujar' also found in these entries:
English:
bid
- outbid
- out
* * *
vi
1. [en subasta] to bid higher ( por for)
2. [luchar] to struggle ( por to)
3. Am [en parto] to push
vt
to bid
* * *
v/i
1 ( luchar) struggle
2 en subasta bid
* * *
pujar vb to bid [pt. & pp. ]
• 6 sacar a concurso público

(v.) = bid, bid + Posesivo + business, tender for, tender out
Ex. Chris pointed out that he is buying 1000 more books with the same amount of money after bidding -- and that was on an informal bid.
Ex. Smith advised librarians to get the most for their money by bidding their business.
Ex. When Nesli tendered for the role of Nesli Managing Agent, there was only one applicant.
Ex. As a consequence, between 1996 and 1999, a large number of Victorian public library services were tendered out and subsequently managed on a contractual basis.
* * *
(v.) = bid, bid + Posesivo + business, tender for, tender out

Ex: Chris pointed out that he is buying 1000 more books with the same amount of money after bidding -- and that was on an informal bid.

Ex: Smith advised librarians to get the most for their money by bidding their business.
Ex: When Nesli tendered for the role of Nesli Managing Agent, there was only one applicant.
Ex: As a consequence, between 1996 and 1999, a large number of Victorian public library services were tendered out and subsequently managed on a contractual basis.

• 7 sacar a convocatoria pública

(v.) = tender for, tender out, bid
Ex. When Nesli tendered for the role of Nesli Managing Agent, there was only one applicant.
Ex. As a consequence, between 1996 and 1999, a large number of Victorian public library services were tendered out and subsequently managed on a contractual basis.
Ex. Chris pointed out that he is buying 1000 more books with the same amount of money after bidding -- and that was on an informal bid.
* * *
(v.) = tender for, tender out, bid

Ex: When Nesli tendered for the role of Nesli Managing Agent, there was only one applicant.

Ex: As a consequence, between 1996 and 1999, a large number of Victorian public library services were tendered out and subsequently managed on a contractual basis.
Ex: Chris pointed out that he is buying 1000 more books with the same amount of money after bidding -- and that was on an informal bid.

• 8 otro

other, one other, another, every other.
pron.
another one, other, another, every other.
m.
other.
* * *
1 other, another
el otro día... the other day...
1 other, another
\
otro de tantos nothing exceptional
otro que tal baila he (she) is just as bad
¡otra! ¡otra! encore!, more!
* * *
1)
2)
2. = otra, pron.
* * *
1) (=diferente) [en singular] another; [en plural] other

¿tiene algún otro modelo? — do you have any other models?

¿hay alguna otra manera de hacerlo? — is there any other way of doing it?

de otro modootherwise

le pago, de otro modo no lo haría — I'm paying her, otherwise she wouldn't do it

está en otra parteit's somewhere else

por otra parte, he de admitir que me gusta — on the other hand, I have to admit I like it

otro tanto, Juan me insultó y Antonio hizo otro tanto — Juan insulted me and so did Antonio

ayer subió tres puntos y hoy aumentará otro tanto — it went up by three points yesterday and will rise by the same amount today

mundo 1)
2) (=uno más) [en singular, con cifras] another; [en plural] other

¿quieres otra taza de café? — would you like another cup of coffee?

otra cosa, me gustaría preguntarle otra cosa — I'd like to ask you something else

¿desea alguna otra cosa? — would you like anything else?

otra vezagain

3) [en una secuencia temporal]
a) [en el futuro] next

se fue y a la otra semana me escribió* he left and wrote to me the next week

2. PRON
1) (=diferente) [en singular] another, another one; [en plural] others

-he perdido mi lápiz -no importa, tengo otro — "I have lost my pencil" - "it doesn't matter, I've got another (one)"

el otro — the other one

lo otro no importa — the rest doesn't matter

2) (=uno más) [en singular] another, another one; [en plural] others

¿quieres otro? — do you want another (one)?

¿me puede enseñar otros? — could you show me some others o more?

se me perdieron y me dieron otros — I lost them, but they gave me some more

¡otra! — [en concierto] encore!; [en bar] (the) same again, please

3) [en una secuencia temporal]

el jueves que viene no, el otro — a week on Thursday

4) [referido a personas] [en singular] somebody else; [en plural] others

como dijo el otroas somebody o someone said

unos creen que ganará, otros que perderá — some think he'll win, others that he'll lose

uno y otro — both, both of them

unos y otros coinciden en que... — both sides o groups agree that..., they all agree that...

* * *
I
1) ( con carácter adicional) (sing) another; (pl) other; ( con numerales) another

¿puedo comer otro trozo? — can I have another piece?

una y otra vez — time and time again; ver tanto III 2)

2) ( diferente) (sing) another; (pl) other

¿no sabes ninguna otra canción? — don't you know any other songs?

4)
a) (siguiente, contiguo) next
b)

II
pronombre
1) ( con carácter adicional) (sing) another (one)

¿quieres otro? — would you like another (one)?

2)

los otros no están listos — ( hablando - de personas) the others aren't ready; (- de cosas) the others o the other ones aren't ready

4) (siguiente, contiguo)

de un día para (el) otro — overnight, from one day to the next

la semana que viene no, la otra — not next week, the week after

* * *
= alternate, another, neighbour [neighbor, -USA], other.
Ex. Libraries which are not dependent upon the Library of Congress for cataloging copy are free to use the alternate rule.
Ex. Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
Ex. In most search statements or document profiles it is possible to designate certain concepts as being more significant than their neighbours.
Ex. Use is still low with c100 requests per year for safety-related information but only c20 other requests.
----
* a costa de otro = .
* a costa de otros = .
* actuar de otro modo = do + otherwise.
* a cuenta de otro = .
* a cuenta de otros = .
* a expensas de otro = .
* a expensas de otros = .
* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
* algunos lo aman, otros lo odian = .
* algunos otros + Nombre = various other + Nombre.
* al otro lado del atlántico = .
* al otro lado del charco = .
* al otro lado del océano = .
* alternar de un estado a otro = .
* aprender el uno del otro = learn from + one another.
* a uno y otro lado de = .
* cambiar de una vez a otra = change from + time to time.
* cercano uno del otro = .
* cerca uno del otro = .
* continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.
* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.
* cualquier otra cosa = .
* cualquier otro = .
* de esto, de lo otro y de lo de más allá = .
* de esto y de lo otro = .
* de la otra forma = .
* de la otra manera = .
* del otro modo = .
* de otro mundo = .
* de otros tiempos = .
* de otro tiempo = .
* de parte de otro = .
* desde un extremo... al otro = from one end... to the other.
* desproporcionado uno con otro = .
* de una forma u otra = in some form or other, in one form or another.
* de una lado para otro = on the move, to and fro.
* de una parte a otra = .
* de una punta a otra = .
* de un + Expresión Temporal + a otro = from one + Expresión Temporal + to the next.
* de un extremo al otro = from the ridiculous to the sublime, from the sublime to the ridiculous.
* de un modo u otro = somehow, some way.
* de un momento a otro = momentarily, at any moment.
* de uno a otro = .
* de un sitio a otro = .
* de un sitio para otro = .
* de un tipo u otro = .
* dicho de otro modo = .
* el consejo de otra person = .
* el siguiente no, el otro = .
* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otro momento = .
* en cualquier otro sitio = .
* en el otro extremo = .
* en el otro extremo de la escala = .
* en lugar de otro = .
* en otra categoría = .
* en otra escala = .
* en otra parte = .
* en otras palabras = .
* en otro nivel = .
* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.
* en otro sitio = .
* en otros tiempos = in days of yore, in times of yore.
* en otro tiempo = in days of yore, in times of yore.
* entre otras cosas = for one thing, inter alia.
* entre otros = amongst others, among others.
* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.
* estudiante proveniente de otra universidad = .
* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
* hecho el uno para el otro = .
* inspirado en otros = .
* ir de un sitio a otro = .
* ir de un sitio para otro = .
* la opinión de otra persona = .
* lo otro = .
* lo que se gana por un lado se pierde por otro = .
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = .
* los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].
* los unos a costa de los otros = .
* lo uno es tan malo como lo otro = .
* mapa que se inserta en otro documento = .
* mirar al otro lado = look + the other way.
* mirar en otra dirección = look + the other way.
* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.
* ninguna otra persona = .
* ningún otro = .
* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.
* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.
* no tener otra alternativa = have + no choice.
* no tener otra opción = have + no choice.
* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
* ofrecer la otra mejilla = turn + the other cheek.
* organismo que actúa en representación de otros = .
* ¡otra! = .
* otra cara de + Nombre, la = flip side of + Nombre, the.
* otra cara, la = flip side, the.
* otra cosa = .
* otra cosa que no sea = .
* otra persona = somebody else, someone else, somebody else, not me.
* otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].
* otra posibilidad es que = .
* otra posibilidad + ser = another possibility + be.
* otra taza de té o café = refill [re-fill].
* otra vez = again, once again, once more, redux.
* otra vida, la = afterlife [after-life].
* otro bueno + Nombre = the next best + Nombre.
* otro ejemplar = .
* otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.
* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.
* otros cuantos = .
* otros tantos = .
* para otra ocasión = .
* pasar de uno a otro = .
* pasar de un sitio a otro = .
* pero por otra parte = .
* pero por otro lado = .
* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.
* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.
* por medio de otro(s) = .
* por otra parte = .
* por otro lado = on the other hand, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* préstamo para otra persona = .
* qué otra cosa = .
* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.
* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = .
* ser complementario el uno del otro = .
* ser muy superior a los otros = .
* ser otro cantar = .
* ser tan buen momento como cualquier otro = .
* ser un momento tan bueno como cualqu = .
* sin ningún otro motivo = .
* tan bueno como ningún otro = .
* todos los otros = .
* tomar otra decisión = .
* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.
* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
* una noche tras otra = .
* una y otra vez = over and over, repetitively, time after time, time and time again, again and again, over and over again.
* un día sí y otro no = .
* un día sí y otro también = .
* un día tras otro = .
* unos con otros = .
* unos de otros = .
* unos encima de los otros = .
* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.
* uno u otro = .
* u otros = or what not [whatnot].
* vivir en otro mundo = live in + cloud cuckoo land.
* y además otro(s) = .
* y otro(s) = et al. (et alii), still (an)other(s).
* * *
I
1) ( con carácter adicional) (sing) another; (pl) other; ( con numerales) another

¿puedo comer otro trozo? — can I have another piece?

una y otra vez — time and time again; ver tanto III 2)

2) ( diferente) (sing) another; (pl) other

¿no sabes ninguna otra canción? — don't you know any other songs?

4)
a) (siguiente, contiguo) next
b)

II
pronombre
1) ( con carácter adicional) (sing) another (one)

¿quieres otro? — would you like another (one)?

2)

los otros no están listos — ( hablando - de personas) the others aren't ready; (- de cosas) the others o the other ones aren't ready

4) (siguiente, contiguo)

de un día para (el) otro — overnight, from one day to the next

la semana que viene no, la otra — not next week, the week after

* * *
= alternate, another, neighbour [neighbor, -USA], other.

Ex: Libraries which are not dependent upon the Library of Congress for cataloging copy are free to use the alternate rule.

Ex: Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
Ex: In most search statements or document profiles it is possible to designate certain concepts as being more significant than their neighbours.
Ex: Use is still low with c100 requests per year for safety-related information but only c20 other requests.
* a costa de otro = at someone else's expense.
* a costa de otros = at other people's expense.
* actuar de otro modo = do + otherwise.
* a cuenta de otro = at someone else's expense.
* a cuenta de otros = at other people's expense.
* además otro(s) = still (an)other(s).
* a expensas de otro = at someone else's expense.
* a expensas de otros = at other people's expense.
* alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
* algunos lo aman, otros lo odian = love it or loathe it.
* algunos otros + Nombre = various other + Nombre.
* al otro lado del atlántico = across the pond.
* al otro lado del charco = across the pond.
* al otro lado del océano = across the pond.
* alternar de un estado a otro = toggle.
* aprender el uno del otro = learn from + one another.
* a uno y otro lado de = on either side of.
* cambiar de una vez a otra = change from + time to time.
* cercano uno del otro = in close proximity.
* cerca uno del otro = in close proximity.
* continuar la labor de otros = stand on + the shoulders of giants.
* con una mano delante y otra detrás = penniless, broke, skint.
* cualquier otra cosa = whatever else.
* cualquier otro = you name it.
* de esto, de lo otro y de lo de más allá = about this and that and everything else.
* de la otra forma = the other way (a)round.
* de la otra manera = the other way (a)round.
* del otro modo = the other way (a)round.
* de otro mundo = unworldly.
* de otros tiempos = of yore.
* de otro tiempo = of yore.
* de parte de otro = on behalf of someone else.
* desde un extremo... al otro = from one end... to the other.
* desproporcionado uno con otro = ill-balanced.
* de una forma u otra = in some form or other, in one form or another.
* de una lado para otro = on the move, to and fro.
* de una parte a otra = back and forth.
* de una punta a otra = end to end.
* de un + Expresión Temporal + a otro = from one + Expresión Temporal + to the next.
* de un extremo al otro = from the ridiculous to the sublime, from the sublime to the ridiculous.
* de un modo u otro = somehow, some way.
* de un momento a otro = momentarily, at any moment.
* de uno a otro = across.
* de un sitio a otro = back and forth.
* de un sitio para otro = on the move.
* de un tipo u otro = of one kind or another.
* dicho de otro modo = said differently.
* el consejo de otra person = a second opinion.
* el siguiente no, el otro = next but one.
* en cualquier otra circunstancia = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otra parte = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en cualquier otro lugar = anywhere else, everywhere else.
* en cualquier otro momento = some other time.
* en cualquier otro sitio = anywhere else.
* en el otro extremo = at the other extreme.
* en el otro extremo de la escala = at the other extreme.
* en lugar de otro = vicariously.
* en otra categoría = on a different plane.
* en otra escala = on a different plane.
* en otra parte = further afield.
* en otras palabras = which is to say.
* en otro nivel = on a different plane.
* en otro orden de cosas = on another topic, as for, as regards, meanwhile, on another matter, on another note, on other matters.
* en otro sitio = down the road.
* en otros tiempos = in days of yore, in times of yore.
* en otro tiempo = in days of yore, in times of yore.
* entre otras cosas = for one thing, inter alia.
* entre otros = amongst others, among others.
* estar hecho el uno para el otro = be well suited to each other, be two of a kind, be a right pair.
* estudiante proveniente de otra universidad = transfer student.
* guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
* hecho el uno para el otro = made for each other.
* inspirado en otros = copycat.
* ir de un sitio a otro = shunt between.
* ir de un sitio para otro = run around.
* la opinión de otra persona = a second opinion.
* lo otro = otherness.
* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* los otros con los que aparece(n) = neighbours [neighbors, -USA].
* los unos a costa de los otros = at each other's expense.
* lo uno es tan malo como lo otro = one is as bad as the other.
* mapa que se inserta en otro documento = inclusion map.
* mirar al otro lado = look + the other way.
* mirar en otra dirección = look + the other way.
* ni lo uno ni lo otro = in-between, betwixt and between.
* ninguna otra persona = no one else.
* ningún otro = no other.
* ni una cosa ni la otra = in-between, betwixt and between.
* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.
* no tener otra alternativa = have + no choice.
* no tener otra opción = have + no choice.
* no tener otro objetivo que el de = have + no other purpose than.
* ofrecer la otra mejilla = turn + the other cheek.
* organismo que actúa en representación de otros = umbrella.
* ¡otra! = encore!.
* otra cara de + Nombre, la = flip side of + Nombre, the.
* otra cara, la = flip side, the.
* otra cosa = something else.
* otra cosa que no sea = anything other than.
* otra persona = somebody else, someone else, somebody else, not me.
* otra posibilidad = as an alternative.
* otra posibilidad es = for what it's worth [FWIW].
* otra posibilidad es que = alternatively.
* otra posibilidad + ser = another possibility + be.
* otra taza de té o café = refill [re-fill].
* otra vez = again, once again, once more, redux.
* otra vida, la = afterlife [after-life].
* otro bueno + Nombre = the next best + Nombre.
* otro ejemplar = additional copy.
* otro + Nombre + más = further + Nombre, yet another + Nombre.
* otro paso más hacia + Posesivo + destrucción = another nail in + Posesivo + coffin.
* otros cuantos = several other.
* otros tantos = as many.
* para otra ocasión = for future reference.
* pasar de uno a otro = change back and forth.
* pasar de un sitio a otro = travel.
* pero por otra parte = but then again.
* pero por otro lado = but then again.
* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.
* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.
* por medio de otro(s) = by proxy.
* por otra parte = on the flip side.
* por otro lado = on the other hand, on the flip side, on another topic, on another matter, on another note, on other matters.
* préstamo para otra persona = proxy borrowing.
* qué otra cosa = what else.
* sacar a relucir los trapos sucios delante de otros = wash + dirty linen in front of others.
* sensación de no ser ni una cosa ni la otra = in-betweenness.
* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.
* ser muy superior a los otros = be way above all the others.
* ser otro cantar = be a different kettle of fish.
* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.
* ser un momento tan bueno como cualqu = be as good a time as any.
* sin ningún otro motivo = (just) for the hell of (doing) it.
* tan bueno como ningún otro = as good as any.
* todos los otros = all of the other.
* tomar otra decisión = decision to the contrary.
* tropezar los unos con los otros = trip over + each other.
* una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
* una noche tras otra = night after night.
* una y otra vez = over and over, repetitively, time after time, time and time again, again and again, over and over again.
* un día sí y otro no = every other day.
* un día sí y otro también = day in and day out.
* un día tras otro = day after day.
* unos con otros = one another.
* unos de otros = one another.
* unos encima de los otros = one on another.
* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.
* uno u otro = one or another.
* u otros = or what not [whatnot].
* vivir en otro mundo = live in + cloud cuckoo land.
* y además otro(s) = still (an)other(s).
* y otro(s) = et al. (et alii), still (an)other(s).

* * *
A () another; (pl) other; another
¿puedo comer otro trozo? can I have another piece?
tiene otros tres hijos he has another three children, he has three other children
necesito otras cinco libras/otros dos kilos I need another five pounds/two kilos
déjame probar otra vez let me try again
una y otra vez time and time again
otro tanto ver tanto3 B. (↑ tanto (3))
B () another; (pl) other
hay otra manera de hacerlo there's another o a different way of doing it
¿puedes venir en otro momento? can you come another o some other time?
¿no sabes ninguna otra canción? don't you know any other songs?, is that the only song you know?
no hay otra forma de aprenderlo there's no other way of learning it o to learn it
decidió probar otros métodos she decided to try other methods
ponlo en otro sitio put it somewhere else
la realidad es muy otra the truth of the matter is very different
queda del otro lado de la calle it's on the other side of the street
sus otras compañías his other companies, the rest of his companies
Compuestos:
el otro mundo the next world
alter ego, other self
D
1 (siguiente, contiguo) next
al otro día me llamó por teléfono she phoned me the following o (the) next day
se bajó en la otra parada he got off at the next stop
2
el otro día the other day
lo vi el otro día en el club I saw him at the club the other day
A () another, another one
¿quieres otro? would you like another (one)?
¡otra! encore!
B
(diferente): desde que adelgazó parece otra since she lost weight she looks a different person
quiero éste y no voy a aceptar ningún otro this is the one I want and I won't accept any other
la dejó por otra he left her for somebody else o for another woman
otros piensan que no es así others feel that this is not so
C
(estableciendo un contraste): la otra es mejor the other one is better
los otros no están listos the others aren't ready; (— de cosas) the others o the other ones aren't ready
de lo otro, te llamaré luego as for the other matter o business, I'll call you later
todo lo otro va en este cajón everything else goes in this drawer
D
(siguiente, contiguo): un día sí y otro no every other day
de un día para el otro overnight, from one day to the next
la semana que viene no, la otra not next week, the week after
se tomó tres, uno detrás del otro he drank three, one after the other
E
otra que … ( RPl fam): otra que un par de días, les llevó dos semanas a couple of days my foot! o what do you mean a couple of days? it took them two weeks
no vamos a poder ir de vacaciones, otra que viaje a Europa … we won't be going on vacation, never mind o let alone to Europe!
* * *

otro,

1 ( con carácter adicional) ( sing) another;
(pl) other;
( con numerales) another;
¿puedo comer otro trozo? ;

prueba otra vez ;
una y otra vez ;
ver tanto 2 pronombre 2
2 ( diferente) ( sing) another;
(pl) other;

¿no sabes ninguna otra canción? ;
en otro sitio ;
en otro momento
3 ( estableciendo un contraste) other;

4 (siguiente, contiguo) next;
ver tb
día

■ pronombre
1 ( con carácter adicional) ( sing) another (one);
¿quieres otro?

2 ( diferente):

no voy a aceptar ningún otro ;
lo cambié por otro ;
¿no tiene otros? ;
otros piensan que no es así
3 ( estableciendo un contraste):

(— de cosas) the others o the other ones aren't ready
4 (siguiente, contiguo):
la semana que viene no, la otra not next week, the week after;

uno detrás del otro
otro,-a
(distinto, diferente) no veo otra solución, I can see no other solution
otras veces es más amable, other times he's nicer
2 (con artículo definido) other: la otra hermana es rubia, the other sister is blonde
el otro día no pude llamarte, I couldn't phone you the other day
II pron indef
1 (adicional, extra) another (one): me tomaría otra, I'll have another one
(distinto, diferente) no quiero otra, I don't want any other one
unos ganan y otros pierden, some win, others lose
lo confundí con otro, I mistook him for somebody else
2 (con artículo definido) (sing) the other (one)
(pl) (personas, cosas) the others, the other ones
Another se emplea con sustantivos en singular y (any) other con sustantivos en plural: No tengo otro. I haven't got another. No tengo otros. I haven't got any others. Si, además, quieres añadir un número, emplearemos another o more: Quiero otros tres pasteles. I want another three cakes o I want three more cakes.
' otro' also found in these entries:
Spanish:
abajo
- alguna
- alguno
- ancha
- ancho
- apestosa
- apestoso
- bailar
- bando
- beneficio
- cambiar
- cantar
- cascar
- comunicar
- contraria
- contrario
- dejar
- día
- dicha
- dicho
- embestir
- encargo
- enjabonar
- espíritu
- gallo
- grosor
- hacer
- harina
- jueves
- llevarse
- lo
- marcar
- más
-
- mismamente
- momento
- mundo
- ninguna
- ninguno
- no
- nunca
- oído
- otra
- pasar
- preferir
English:
- across
- affair
- after
- alien
- another
- apart
- approach
- astir
- blind
- bygone
- chain-smoke
- cloud cuckoo land
- connect
- cop
- copycat
- cross
- dash
- die off
- disturbing
- dribble
- each
- ear
- else
- elsewhere
- escape
- far
- flip side
- foreign
- further
- get on to
- get onto
- hand
- home
- hot
- interfere
- minute
- miss
- mix up
- more
- neither
- new
- nutty
- object
- odd
- one
- other
- otherwise
* * *
otro, -a
1. [distinto] another;
otros/otras other;
another boy;
the other boy;
(the) other boys;
¿conoces otro sitio donde podamos ir? do you know anywhere else we could go?;
there's no other printer quite like this one;
dame otra cosa, no quiero agua could I have something else? I don't feel like water;
she does nothing but cry;
[año siguiente] we returned to Acapulco the following year;
otros pocos/muchos votaron a favor a few/several of the others voted in favour
2. [nuevo] another;
this is another Dali;
another three goals;
another two friends will come;
I would have done just the same;
again
pron
another (one);
the other one;
otros/otras others;
los otros/las otras the others;
¿nos tomamos otra? shall we have another (one)?;
give me another (one);
I know you're seeing another woman o someone else;
¡pareces otro! you look like a completely different person!;
mientras uno baila, el otro canta while one of them dances, the other sings;
la semana que viene no, la otra the week after next;
the dogs were biting each other;
we all help each other o one another;
there's bound to be a couple left;
no one runs as fast as he does;
it prints better than anything else;
yo no lo hice, fue otro it wasn't me, it was somebody else;
otro habría abandonado, pero no él anyone else would have given up, but not him;
the reason is quite simply a lack of resources;
¡hasta otra! I'll see you when I see you, see you again some time;
¡otra! [en conciertos] encore!, more!;
otro que tal (baila): el padre era un mujeriego y el hijo es otro que tal (baila) the father was a womanizer and his son's a chip off the old block;
¡otro que tal!, ¡es que no paran de preguntar! there goes another one! they never stop asking questions!;
Am
¡otra que!: ¡otra que 20 años, debe tener como 25! what do you mean, 20? he must be about 25!;
Am
o [m5] I've got no choice o alternative
* * *
1 ( diferente) another;
other;
be very different
:
another two books
3 con el, la other
II pron
2 ( persona distinta) someone o
somebody else;
fue otro, no fui yo it wasn’t me, it was someone else
3 ( cosa distinta) another one, a different one;
others;
among others
:
¡hasta otra! see you soon
:
love one another, love each other
* * *
1) : other
2) : another
en otro juego, ellos ganaron: in another game, they won
3)
: again
4)
: otherwise
5)
: elsewhere
6)
: once, formerly
otro, otra pron
1) : another one
dame otro: give me another
2) : other one
el uno o el otro: one or the other
3)
los otros, las otras : the others, the rest
me dio una y se quedó con las otras: he gave me one and kept the rest
* * *
1. other
2. another
¿quieres otra galleta?
va precedido de un determinante o adjetivo posesivo o demostrativo, no se usa another other
otro2 pron
1. another / another one
¿tienes otro?
2. other one
este dibujo no está mal, pero el otro es mucho mejor this drawing isn't bad, but the other one is much better
3. others
• 9 parejo

1 even, uniform, fair, flat.
2 impartial, neutral, fair, unbiased.
* * *
1 (sin diferencia) the same; (por igual) even
* * *
1) (=igual) similar, alike
2) (=nivelado) (Téc) even, flush; [terreno] flat, level
2.
ADV (=al mismo tiempo) at the same time, together
3.
SM , Caribe [de baile] dancing partner
* * *
I
a) (esp AmL) ( sin desniveles) even
b) (afín, semejante) similar
c) (CS, Méx) ( equitativo) < trato> equal; < ley> fair, impartial
d) (AmL) ( como adv) <pintar/cortar> evenly
II
- ja masculino, femenino
1) (Col) ( de baile) partner
2) (Méx fam)

* * *
Ex. In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.
* * *
I
a) (esp AmL) ( sin desniveles) even
b) (afín, semejante) similar
c) (CS, Méx) ( equitativo) < trato> equal; < ley> fair, impartial
d) (AmL) ( como adv) <pintar/cortar> evenly
II
- ja masculino, femenino
1) (Col) ( de baile) partner
2) (Méx fam)

* * *

Ex: In recent months, DC has continued to close the gap, and the two leaders are now virtually neck and neck = En los últimos meses, DC ha continuado acortando distancias y ahora los dos líderes van bastante parejos.

* * *
parejo1 -ja
1 ( esp AmL) even
el dobladillo no está parejo the hem isn't even
córtamelo parejo cut it all the same length
los dos ciclistas van muy parejos the two cyclists are neck and neck
el nivel en la clase es muy parejo the class are all at the same level
correr parejo: no lo defiendas que los dos corren parejos don't defend him, they're both as bad as each other
su belleza corre pareja con su ignorancia her beauty is matched by o is on a par with her ignorance
2 (afín, semejante) similar
3 (RPI, Méx) impartial
siempre ha sido muy parejo con todos nosotros he's always treated us all equally o impartially
parejo2 -ja
masculine, feminine
A ( Col) partner
B
( Méx fam): al parejo (a la par): trabajan al parejo they all do the same amount of work
los viejos gritaban y reían al parejo de los jóvenes the old folks were shouting and laughing just as loud as the youngsters
un escritor al parejo de los mejores del mundo a writer who is on a par with the world's best
* * *

parejo

1
a) (esp AmL) ( sin desniveles) even;

el nivel en la clase es muy parejo
b) (afín, semejante) similar

c) (CS, Méx) ( equitativo) ‹ trato equal;

ley fair, impartial
2 (Méx fam)
al parejo ( a la par): trabajan al parejo ;

al parejo de los mejores del mundo
parejo,-a
II sustantivo femenino
1 (de objetos) pair: ¿dónde está la pareja de este calcetín?, where's the other sock of this pair?
2 (hombre y mujer) couple: hacen muy buena pareja, they make a very nice couple
3 (compañero sentimental, de juego, baile) partner
♦ Locuciones: correr parejas, to be very similar: nuestras vidas corren parejas, our lives are very similar
vivir en pareja, to live with one's partner
' parejo' also found in these entries:
Spanish:
pareja
English:
run with
- even
- work
* * *
parejo, -a
1. [semejante] similar (a to);
to be neck and neck
2. [uniforme, liso] even
3. [imparcial] even-handed;
he treated all his children equally
Am equally;
if we both work as hard as each other we'll get the same Br marks o US grade;
they both grew at the same rate
they were running neck and neck;
ha puesto a la música de su país al parejo de los mejores ritmos caribeños he has put his country's music on a par with the best of the Caribbean
* * *
suelo level, even;
be neck and neck;
they arrived at the same time
* * *
1) : even, smooth, level
2) : equal, similar

partially-skimmed.
* * *
1 semiskimmed
* * *
* * *
- da adjetivo (Esp) semi-skimmed, half-cream (before n)
* * *
= partly skimmed, semi-skimmed.
Ex. The clarifier is a separator which removes cream and the amount can be standardized to produce standard milk (3.5% fat) or partly skimmed (2%, 1%).
Ex. Whether whole, semi-skimmed or skimmed, milk always contains the same amount of calcium, approximately 1200 mg per litre.
----
* leche semidesnatada = low-fat milk, partly skimmed milk, semi-skimmed milk.
* * *
- da adjetivo (Esp) semi-skimmed, half-cream (before n)
* * *
= partly skimmed, semi-skimmed.

Ex: The clarifier is a separator which removes cream and the amount can be standardized to produce standard milk (3.5% fat) or partly skimmed (2%, 1%).

Ex: Whether whole, semi-skimmed or skimmed, milk always contains the same amount of calcium, approximately 1200 mg per litre.
* leche semidesnatada = low-fat milk, partly skimmed milk, semi-skimmed milk.

* * *
semi-skimmed, half-cream ( before n)
* * *

◊ -da adjetivo (Esp) , ( before n)

* * *
Br semi-skimmed, US two-percent
• 11 otro tanto

m.
a similar amount, as much again, the same amount, the same thing.
* * *
as much again, the same again
• 12 el mismo día

• the same amount
• the same moment
• 13 lo mismo

• the rumors
• the same amount
• the same old tune
• the same thing over and over again
• 14 money

/ˈmoni/
( arg)
• 15 flujo de hot money

приток "горячих" денег или спекулятивного капитала
• 16 fuga de hot money

отток "горячих" денег
• 17 flujo de hot money

сущ.
экон. приток "горячих" денег или спекулятивного капитала
• 18 fuga de hot money

сущ.
экон. отток "горячих" денег
• 19 money

m
Am geldy (peníze)
Am many (peníze)
• 20 apartar

v.
1 to move away.
the controversial minister has been removed from office
to look away
2 to separate.
3 to take, to select.
I've already put out the clothes for the journey
4 to push aside, to discard, to get away, to lay aside.
Richard pushed aside his lousy friend.
5 to put aside, to lay by, to put to one side.
Richard put the furniture aside.
6 to set apart, to earmark, to singularize.
Her elegance set Denise apart.
7 to leave out, to exclude from the conversation.
* * *
1 (alejar) to move away
¿puedes apartar la moto? can you move your motorbike?
2 (separar) to separate; (preservar de) to protect from, keep away from
3 (reservar) to put aside, set aside
te he apartado un trozo de pastel I've put a piece of cake aside for you, I've saved you a piece of cake
4 (de un cargo) to remove
1 (alejarse) to move away
2 (separarse) to withdraw, move away
\
apartar los ojos de to take one's eyes off
'Se aparta género' "A deposit secures any item"
* * *
verb
1) to separate, put aside, set aside
* * *
1. VT
1) (=alejar)

apartar la mirada/los ojos de algo — to look away from sth, avert one's gaze/one's eyes from sth liter

apartó la mirada de la larga fila de casasshe looked away from o liter averted her gaze from the long row of houses

2) (=quitar de en medio)

apartó la cortina y miró a la callehe drew o pulled back the curtain and looked out into the street

avanzaban apartando la maleza — they made their way through the undergrowth, pushing o brushing it aside as they went

3) [+ persona]
a) [de lugar]

b) [de otra persona] (lit) to separate; (fig) to drift apart

el tiempo los ha ido apartandothey have grown o drifted apart with time

c) [de actividad, puesto] to remove

si yo fuera el entrenador, lo apartaría del equipo — if I was the coach I would remove him from the team

4) (=reservar) to put aside, set aside

hemos apartado un poco de comida para élwe've put o set aside a little food for him

5) (Correos) to sort
6) (Ferro) to shunt, switch (EEUU)
7) (Agr) [+ ganado] to separate, cut out
8) (Jur) to set aside, waive
9) (Min) to extract
2.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) ( alejar) to move away

apartó los ojos or la mirada — he averted his eyes

b) < obstáculo> to move, move... out of the way
c) (frml) ( de un cargo) to remove
d) ( separar) to separate
2) (guardar, reservar) to set aside
2.
v pron (refl)
a) ( despejar el camino) to stand aside
b) (alejarse, separarse)

apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject

* * *
= put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.
Ex. If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.
Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
Ex. This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.
Ex. The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
Ex. The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
Ex. Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.
Ex. Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
Ex. If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.
Ex. This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
Ex. When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.
Ex. It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.
Ex. She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
Ex. She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
Ex. They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
----
* apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
* apartar de = wean from, wean away from.
* apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.
* apartar la vista = look + the other way.
* apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.
* apartarse a un lado = .
* apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).
* apartarse de la realidad = stray from + reality.
* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
* apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
* apartarse de los caminos principales = go + off-road.
* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
* * *
1.
transitivo
1)
a) ( alejar) to move away

apartó los ojos or la mirada — he averted his eyes

b) < obstáculo> to move, move... out of the way
c) (frml) ( de un cargo) to remove
d) ( separar) to separate
2) (guardar, reservar) to set aside
2.
v pron (refl)
a) ( despejar el camino) to stand aside
b) (alejarse, separarse)

apartarse de algo/alguien: el satélite se apartó de su trayectoria the satellite strayed from its orbit; apártate de ahí get/come away from there; no se aparta de su lado he never leaves her side; apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó bastante de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema — we're going off the subject

* * *
= put + aside, put by, lock out, push + to one side, keep in + reserve, leave + aside, set + apart, lay + Nombre + aside, brush aside, set + aside, nudge + Nombre + aside, leave by + the wayside, push aside, turn + Nombre + away.

Ex: If there is one, the borrower must be notified, and the copy somehow put aside for that borrower for a limited amount of time.

Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.
Ex: This article examines the role of public library trustees who appear to live on the fringes of the library profession, locked out of the decision making mainstream.
Ex: The compositor therefore pushed the forme to one side (or stood it on its edge on the floor, leaning against its frame) and proceeded to impose the second forme of the sheet in the same way..
Ex: The notation employed by the Library of Congress scheme is based on letters of the alphabet, twenty-one of which have been used and five kept in reserve for further expansion.
Ex: Leaving aside the heretical thought that perhaps 'all things to all men' is exactly what the public library should be, this alone is not enough.
Ex: Storytelling and reading in a room set apart and led by competent people can be an entertainment designed for all.
Ex: If a book does not yield immediate pleasure they tend to lay it aside.
Ex: This paper discusses ways in which library staff become demotivated, including rigid hierarchies, ignoring staff, brushing aside suggestions, and claiming credit for their ideas.
Ex: When new songbooks arrive in the library they are set aside until indexing is completed.
Ex: It calls upon the leaders of the Union to respond without delay -- for, very quickly, the position will be taken, the habits will be formed, it will be to late to nudge them aside later on.
Ex: She seeks to recontextualize those events that history has estranged, destroyed or capriciously left by the wayside.
Ex: She's just an airheaded bimbo, with an endless capacity to push aside unpleasant realities in favor of her more satisfying interests: young men and jewels.
Ex: They will be patrolling in plain clothes to spot doormen who turn away people apparently on the basis of their ethnicity.
* apartar a la fuerza = prise + Nombre + away.
* apartar de = wean from, wean away from.
* apartar + Dinero + para gastárselo en = set + aside + Dinero + for.
* apartar la vista = look + the other way.
* apartarse = step + aside, stray (from/outside), skew away.
* apartarse a un lado = pull over.
* apartarse (de) = depart from, turn away from, become + detached from, pull away (from), deviate (from).
* apartarse de la realidad = stray from + reality.
* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
* apartarse del camino de la verdad = stray from + the straight and narrow.
* apartarse de los caminos principales = go + off-road.
* apartarse el pelo de los ojos = flick + Posesivo + hair out of + Posesivo + eyes.
* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 to move away
aparta la ropa del fuego move the clothes away from the fire
aparta eso de mi vista get that out of my sight
aparta de ti esos temores ( liter); cast out those fears ( liter)
aparta de mí este cáliz ( Bib) take this cup from me
aquellas amistades lo apartaron del buen camino those friends led him astray o off the straight and narrow
lo apartaron de su propósito de estudiar medicina they dissuaded him from studying medicine
apartó los ojos or la mirada he averted his eyes
la apartó de un manotazo he pushed her aside o to one side
2 ‹obstáculo› to move, move … out of the way
aparte ese coche move that car (out of the way)
le apartó el pelo de los ojos she brushed the hair out of his eyes
3 ( frml) to remove
ha sido apartado de su cargo/del servicio activo he has been removed from his post/from active service
4 to separate
si no los apartamos se van a matar if we don't separate them they'll kill each other
se los mete en la cárcel para apartarlos de la sociedad they are put in jail to separate them from o to keep them away from society
B (guardar, reservar) to set aside
apartó lo que se iba a llevar she set aside what she was going to take, she put the things she was going to take on one side
tenemos que apartar el dinero del alquiler we must set o put aside the rent money
voy a apartar un poco de comida para él I'm going to put a bit of food aside for him
las gambas se pelan y se apartan peel the prawns and set aside o put them to one side
dejé el libro apartado I had them set the book aside o put the book to one side for me
[ S ] se apartan juguetes layaway available ( AmE), a small deposit secures any item ( BrE)
()
1 to stand aside
¡apártense! ¡dejen pasar! stand aside! make way!
2 (alejarse, separarse) apartarse DE algo/algn:
nos apartamos de la carretera principal we got off o left the main road
el satélite se ha apartado de su trayectoria the satellite has strayed from its orbit
apártate de ahí que te puedes quemar get/come away from there, you might burn yourself
¡apártate de mi vista! get out of my sight!
¡apártate de mí! get away from me!
no te apartes del buen camino stick to the straight and narrow
se ha apartado bastante de su familia she's drifted away from o grown apart from her family
nos estamos apartando del tema we're getting off o straying away from o going off the subject
* * *

apartar ( conjugate apartar) verbo transitivo
1
a) ( alejar) to move … away;

apartó los ojos
b) obstáculo› , move … out of the way

c) (frml) ( de un cargo) to remove

2 (guardar, reservar) ;

apartarse verbo pronominal ( refl)

b) (alejarse, separarse):

apártate de ahí get/come away from there;

no se aparta de su lado ;
¡apártate de mi vista! ;
se apartó de su familia ;
nos estamos apartando del tema
apartar
I verbo transitivo
1 (alejar) to move away, remove
apartar la vista, to look away
2 (guardar) to put aside
II verbo intransitivo ¡aparta!, move out of the way!
' apartar' also found in these entries:
Spanish:
destinar
- grano
- soplar
- aislar
- entretener
- quitar
- retirar
- separar
English:
avert
- away
- block out
- kick away
- look away
- move over
- push aside
- set back
- sidetrack
- sweep aside
- take aside
- throw aside
- thrust aside
- look
- set
- sweep
* * *
vt
1. [alejar] to move away;
[quitar] to remove;
¡apártense de la carretera, niños! come away from the road, children!;
aparta el coche, que no puedo pasar move the car out of the way, I can't get past;
[cita bíblica] protect me from such thoughts;
the controversial minister has been removed from office;
to look away;
he never took his eyes off us;
his eyes never left her;
I averted my gaze o I turned away from that unpleasant sight;
to elbow sb aside;
to push sb out of the way
2. [separar] to separate;
separate the white counters from the black ones;
nadie los apartó, y acabaron a puñetazos nobody attempted to separate them and they ended up coming to blows
3. [escoger] to take, to select;
I've already put out the clothes for the trip
she dissuaded him from becoming a doctor
* * *
v/t
1 separate; para después set o
put aside; de un sitio move away (de from)
2
:
* * *
1) alejar: to move away, to put at a distance
2) : to put aside, to set aside, to separate
* * *
1. to move / to move out of the away
¿puedes apartar la moto?
2. to separate
apartar la mirada / apartar la vista

### Look at other dictionaries:

• The First Wives Club — Infobox Film name = The First Wives Club imdb id = 0116313 writer = Olivia Goldsmith (novel) Robert Harling Paul Rudnick (screenplay) narrator = Diane Keaton starring = Goldie Hawn Diane Keaton Bette Midler Elizabeth Berkley Stockard Channing… …   Wikipedia

• The Mole (Australia season 4) — The Mole in Paradise Country of origin  Australia No. of episodes 10 Broadcast …   Wikipedia

• The Staunton-Morphy controversy — concerns the failure of negotiations in 1858 for a chess match between Howard Staunton and Paul Morphy and later interpretations of the actions of the two players. The details of the events are not universally agreed, and accounts and… …   Wikipedia

• The Daily Show — Also known as The Daily Show with Jon Stewart Genre …   Wikipedia

• The \$64,000 Question — Genre Game show Written by Joseph Nathan Kane Directed by Joseph Cates Seymour Robbie Presented by Hal March Country of or …   Wikipedia

• The Godfather Part II — Original film poster Directed by Francis Ford Coppola Produced by …   Wikipedia

• The Levellers — Infobox musical artist Name = Levellers Img capt = Img size = 275 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Brighton, England Genre = Alternative rock, Folk punk, Celtic punk Years active = 1988 ndash;present Label = Musidisc China… …   Wikipedia

• The Godfather — Infobox Film name = The Godfather image size = 215px caption = theatrical poster director = Francis Ford Coppola producer = Albert S. Ruddy writer = Novel: Mario Puzo Screenplay: Mario Puzo Francis Ford Coppola Robert Towne (uncredited) narrator …   Wikipedia

• The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts …   Wikipedia

• The United States of America —     The United States of America     † Catholic Encyclopedia ► The United States of America     BOUNDARIES AND AREA     On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… …   Catholic encyclopedia

• The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve …   Wikipedia