Translation: from greek
- From greek to:
- English
Grundr
-
1 δάνος
Grammatical information: n.Derivatives: δάνειον n. `loan' (D.) with δανειακός (Cod. Just.), denomin. δανείζω, - ομαι `loan, give credit' (Att., s. Schwyzer 735 A. 6; hell. also δανίζω), from which δάνεισμα `loan' (Th.), δανεισμός `loan, credit' (Att., Arist.) and δανειστής `usurer, believer' (LXX,) with δανειστικός (Thphr.). - Unclear δάνας μερίδας. Καρύστιοι H.; s. Schwyzer 488.Etymology: The suffix as in ἄφενος, κτῆνος etc. Brugmann Grundr. 22: 1, 256: to δατέομαι (s. d.), i.e. * dh₂-nos, cf. Skt. diná- `divided'? (* dh₃-nos from δίδωμι would give *δονος). The word could be foreign.Page in Frisk: 1,347Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δάνος
-
2 δήνεα
Grammatical information: n. pl.Compounds: several compounds, mostly only lexically known: ἀδηνής ἄκακος H., EM (from where Semon. 7, 53 for text. ἁληνής), ἀδηνέως (Chios, H.), ἀδανές ἀπρονόητον, ἀδηνείη ἀπειρία, πολυδηνέα πολύβουλον H.Etymology: Brugmann Sächs. Ber. 1897, 187 ( Grundr.2 2: 1, 518) assumed *δάνσεα with analogical α from δαῆναι, δαΐφρων (s. vv.) for *δένσεα, *δένσος = Skt. dáṃsas- n. `wonderful craft', Av. daŋhah- n. `adroitness', IE *dénsos beside *dn̥s- in δα-ῆναι, δα-ί-φρων. But one would rather expext *δάος; see the objections in Bechtel Lex. 99 and Lasso de la Vega Emerita 22, 92, who also has semantic problems. (Wackernagel KZ 29, 137 prefers connection with δήω,which is not better.) - Ruijgh, Lingua 25 (1970) 319f. thinks the word is Myc., where * dens- would have given δην- (cf. τελη-(Ϝ)εντ- \< *τελεσ-Ϝεντ-). Also Schmitt, Dicht. 161.Page in Frisk: 1,382Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δήνεα
-
3 δῆρις
δῆρις, - ιοςGrammatical information: f.Derivatives: Denomin. δηρῐ́ομαι (Pi.), aor. δηρί̄σαντο (θ 76), act. δηρῖσαι (Thgn.), pass. δηρινθήτην (Π 756) as if from *δηρίνω; perhaps for δηρῑθήτην (Schwyzer 761 n. 5; s. Chantr. Gramm. hom. 1, 404), δηρινθῆναι (A. R.), pres. metrically reshaped in δηριόωντο, δηριάασθαι etc. (Hom.; Schwyzer 727, Chantraine 1, 359); ptc. act. δηριώντων (Pi. N. 11, 26; for - όντων acc. to Schulze Q. 384 A. 3), δηριόωντες (A. R. 1, 752; s. Schwyzer-Debrunner 234, partly metrically determined). - δηρίττειν ἐρίζειν H. - Privative adj. ἀ-δήρῑ-τος `without battle' (Ρ 42; ἄ-δηρις AP); as verbal adj. to δηρίομαι `undomitable (A. Pr. 105), `undisputed' (Plb.).Etymology: Formally δῆρις agrees with Skt. - dāri- `splitting' (as second member in the Epos); verbal abstract in -i- (Osthoff ZdgP 118 and 607, Brugmann Grundr.2 2: 1, 518). So originally `splitting, discord'. Further s. δέρω.Page in Frisk: 1,382Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δῆρις
-
4 διφάσιος
Grammatical information: adj.Meaning: `double, twofold' (Hdt.); cf. τριφάσιος `threefold' (Hdt.), by H. also explained as τρίφωνος.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Cf. διπλάσιος; so based on δί-, τρί-φατος. The second member is uncertain. The reference to φημί, seen also in δισσῶς λεγόμενον and. τρίφωνος ini H., is taken over by von Skutsch IF 14, 488ff. referring to Lat. bifāriam. Brugmann IF 17, 367, Grundr.2 2: 1, 186 connected πεφνεῖν, φόνος, θείνω as in ἀρηΐ-φατος `killed in battle', i.e. `twice slayed' (cf. on δίπλαξ). Not better with Walde Lat. et. Wb.2 90, Brugmann Grundr.2 2: 2, 71 to φαίνω as `twice visible'; one would expect *δίφαντος like ἄφαντος (in the Il.).Page in Frisk: 1,399-400Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > διφάσιος
-
5 δόλος
Grammatical information: m.Meaning: `bait, any trick or stratagem for catching, trick' (Il.).Derivatives: δόλιος `deceiving, tricky' (Od.) with δολιότης (LXX), δολιεύομαι `deceive' (LXX) and δολιόω `id.' (LXX); - δολερός `id.' (Ion.-Att.), δολόεις `cunning' (Od.). - Lengthened δόλευμα `trick' (Aen. Tact.; s. Chantr. Form. 186f.). - Denomin. δολόω `beguile' (Hes.) with δόλωσις (X.) and δόλωμα (A.; Chantraine l.c.); also δολίζω `falsify' (Dsc.). - Here also δολία = κώνειον, `hemlock' (Ps.-Dsc.), cf. Strömberg Pflanzennamen 64; cf. Latte z. St.; δολάνα μαστροπός. \< Λάκωνες\> H.; familiar word, see Chantraine 199; also δόλοπα κατάσκοπον, μαστροπόν with δολοπεύει ἐπιβουλεύει, ἐνεδρεύει H. - On δολεών ὁ δοθιήν H. s.v. δοθιήν.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The identity of δόλος and Lat. dolus, Osc. dolom, -ud (acc., abl.) seems evident; but is the Italic word a loan from Greek? One compares also a Germanic word: ONord. tāl f. `deception, trick', OE tǣl f. `blame, slander, derision', OHG zāla f. `danger', PGm. * tēlō, would be IE * dēlā with long e (see Brugmann Grundr.2 2: 1, 153f.). - There is no primary verb. Connection with dolāre and δαιδάλλω (s. v.) is quite hypothetical. Given its concrete basic meaning, it could well be a Pre-Greek word. - Unclear δόλος πάσσαλος H.; cf. Specht Ursprung 157 and 219. - On δόλων s.v.Page in Frisk: 1,407-408Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δόλος
-
6 δῶ
δῶGrammatical information: n.Meaning: `house' (Il.)Other forms: in Hom. always at verse end, always as acc. ( ἡμέτερον δῶ, ἐμὸν ποτὶ χαλκοβατες δῶ etc.) except α 392 δῶ \/ ἀφνειόν, where it is nom.; further Hes. Th. 933 χρύσεα δῶ acc. pl. (innovation).Origin: IE [Indo-European] [198] *dōm `house'Etymology: The ancients saw the word as a shortened form of δῶμα ( δῶ δῶμα, οἴκημα, σπήλαιον H.). J. Schmidt Pluralbild. 222ff. took it from * dōm, the root noun of δόμος etc. (s. v.); thus Schwyzer 569 and (doubting) Chantraine Gramm. hom. 1, 230; also Bartholomae Grundr. d. iran. Philol. 1, 214: * dōm old loc. = Av. dąm. - Fick 1, 458 and Brugmann Grundr.2 2: 1, 136, also Risch 304, thought it was a local particle (adverb) (cf. ἡμέτερόν δε = ἡμέτερον δῶ) *dō `to(wards)', seen in OS tō, OHG zuo, perh. also in Lat. en-do. In Greek it is simply a substantive. Cf. δῶμα.Page in Frisk: 1,428-429Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δῶ
-
7 δῶμα
Grammatical information: n.Meaning: `house, living, temple', often in plur., s. Schwyzer-Debrunner 43 (Il..; also Arc [Tegea Va] = `temple').Derivatives: δωμάτιον `small house, room, chapel' (Att.); δωματίτης, f. - ῖτις `belonging to the house' (A.); δωματόομαι `provide with houses' (A. Supp. 958).Etymology: From the word in δεσπότης (s. v.), IE * dem-. Nearest is Arm. n-stem tun `house', gen. tan. Not with Brugmann Grundr.2 2: 1, 136 from the long-vowel acc. of masc. root noun * dōm-m, which was later reinterpreted as neutre. - Diff. J. Schmidt Pluralbild. 222 and Brugmann ( Grundr.2 2: 2, 828; s. Schwyzer 524 n. 5).Page in Frisk: 1,429Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δῶμα
-
8 ἐλῑνύω
ἐλῑνύωGrammatical information: v.Meaning: `rest, stop with something' (Ion.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unknown. Several proposals, all very hypothetical: to λίναμαι, λιάζομαι (Prellwitz Et.Wb., Bq, Brugmann Grundr.2 2: 3, 300, Schwyzer 693 w. n. 4); to Lat. lētum etc. (Scheftelowitz IF 33, 158); to Skt. iláyati `stand still, come to rest' (Persson Beitr. 2, 743); to Lith. ilsė́tis `rest' (Thurneysen KZ 30, 353, Bally MSL 12, 323). See Mayrhofer Wb. s. iláyati (p. 92), Fraenkel Lit. et. Wb. s. il̃sti (p. 184). The variant in Hesychius may point to a Pre-Greek word (Fur. 376)..Page in Frisk: 1,495Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐλῑνύω
-
9 ἔλπομαι
Grammatical information: v.Other forms: ep. also ἐέλπομαι (below), perf. (with present meaning) ἔολπα, plusquamperf. ἐώλπει (for *(Ϝ)ε(Ϝ)όλπει, s. below and Debrunner Mus. Helv. 2, 199, Chantraine Gramm. hom. 1, 479f. with Add. et corr.)Compounds: As 2. member in ἄ-ελπ-τος `unexpected, unhoped-for' with ἀελπτ-ία, - έω (Il.), also ἀ-ελπ-ής (ε 408); as 1. member in Έλπ-ήνωρ (Od.; on the formation Schwyzer 441, Sommer Nominalkomp. 175 m. Lit.).Derivatives: ἐλπωρή `hope' (Od.; for - ωλη?; cf. Porzig Satzinhalte 235); ἐλπίς, - ίδος f. `id.' (π 101 = τ 84; cf. Porzig 353; on the meaning Martinazzoli Stud. itfilclass. 1946, 11ff.) with εὔ-, ἄν-ελπις a. o.; denomin. verb ἐλπίζω `id.' (Ion.-Att.) with ἐλπιστικός, ἐλπισμός, ἔλπισμα (Arist.). - On ἐλπίς, ἔλπομαι s. Myres ClRev. 63, 46.Origin: IE [Indo-European] [1137] *u̯elp- `hope'Etymology: To (Ϝ)έλπομαι (s. Chantraine, Gr. hom. 1, 133 and 182) and the old perfect with present meaning (Ϝ)έ(Ϝ)ολπα there is no counterpart; Homer has a few forms from ἐέλπομαι, after ἐέλδομαι (Beekes, Development 64). A connected verbal adjective is supposed in Lat. volup(e) est `it is pleasant to me' (from there volup-tas); IE *u̯olp-i- or *u̯l̥p-i- (cf. τρόχις or turpis and Brugmann Grundr.2 2: 1, 167ff.) or *u̯elp-i-.Page in Frisk: 1,502-503Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔλπομαι
-
10 ἔνδινα
Grammatical information: n. pl.,Meaning: `intestines'.Other forms: only gen. pl. ἐνδί̄νων (Ψ 408)Etymology: From ἔνδον with ινο-suffix. Metrical lengthening? (after Schulze Q. 253); cf. Chantr. Form. 204, Meid IF 62, 275 n. 16. Vendryes MSL 15, 358 accentuates ἐνδῖνος like ἀγχιστῖνος etc.; diff. Brugmann Grundr.2 2: 1, 176 (accent after ἔντερα).Page in Frisk: 1,511Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔνδινα
-
11 ἔνδον
Grammatical information: adv.Meaning: `inside, at home' (Il.).Compounds: As 1. member e. g. in ἐνδο-μάχᾱς `fighting at home' (Pi.), ἐνδό-μυχος `who has his hiding place inside' (S.), - μενία, ἐνδουχία `furniture, movables' (Plb.; ἐνδυμενία Phryn., Pap.; after δύομαι `go inside'?).Derivatives: ἔνδο-θεν (like οἴκο-θεν etc..) `from inside, from the house' (Il.), ἔνδο-θι = ἔνδον (Hom.); on ἐνδοθίδιος s. below; ἐνδοσε (acc.?) = εἴσω (Keos), ἔνδω (Delph.; after ἔξω). Compar. and superl. ἐνδοτέρω (Hp., postclass.), - τάτω (postclass.); late ἐνδότερος, - τατος (VIp). - Through mixing with ἐντός arose ἐνδός (Dor.; cf. Kretschmer Glotta 27,11) with ἐνδοσθίδια pl. `intestines' (Epidaur.), with Cret. development ἐνδοθίδιος `living at home' (Gort.), ἐνδόσθια (LXX) = ἐντόσθια. After οἴκοι a. o. ἔνδοι (Lesb. Dor.; see Solmsen Wortforschung 114); on ἐνδάπιος s. v.; unclear ἐνδύλω ἔνδοθεν H. (like μικκύλος, δριμύλος? Baunack Phil. 70, 383). ἐνδινα s.v.Etymology: ἔνδον is identical with Hitt. andan `in it'; also anda `id.' = Lat. endo. Often explained as `in the house', from ἐν and an endingless locative of the root noun for `house' in δά-πεδον, δεσ-πότης, δόμ-ος (s. vv.); one adduces the expression Διὸς ἔνδον ἀγηγέρατο Υ 13, but the gen. can as well be elliptic; s. Vendryes MSL 15, 358ff. - Schwyzer 625f., Schwyzer-Debrunner 546f., Lejeune Les adv. en - θεν (s. index), Brugmann Grundr.2 2: 2, 723 w. n. 1. DELG rejects this view: it fits neither form nor meaning. Cf. Meid AAHG 1974, 54Page in Frisk: 1,511-512Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔνδον
-
12 ἕννυμι
ἕννυμι, - μαιGrammatical information: v.Meaning: `cloth, put on' (Il.).Other forms: Ion. εἵνυμι, - μαι, impf. κατα-είνυον Ψ 135 (v. l. - νυσαν, - λυον; cf. εἰλύω), aor. ἕσ(σ)αι, - ασθαι, fut. ἕσ(σ)ω, - ομαι, Att. ἀμφιῶ, - οῦμαι, perf. med. εἷμαι, ἕσσαι, εἷται or ἕσται, εἱμένος, plupef.. ἕστο, ἕεστο (Il.; cf. below), Att. ἠμφίεομαι, ἠμφιεσμένος, poet. ἀμφεμμένος, aor. pass. ptc. ἀμφιεσθείς (Hdn.)Compounds: Often with preverb, esp. ἀμφι- (always in Attic); also ἐπι-, κατα-, περι-, ἀπαμφι- etc. New presents: ἀμφι-έζω, ἀμφιάζω (s. v.).Derivatives: ἑανός name of a womans cloth s. v. εἵματα pl. (rarely sg.) `clothes, cover' (Il.), Aeol. (Ϝ)έμματα ( γέμματα ἱμάτια H.), Cret. Ϝῆμα ( γῆμα ἱμάτιον H.), also gen. sg. Ϝήμας, of Ϝήμᾱ f. (cf. γνῶμα ἕννυμι γνώμη a. o.); often as 2. member, e. g. εὑ-, κακοείμων. Diminut. εἱμάτια pl., Att. ἱμάτια, - ιον (s. v.), with ἱματίδιον, - ιδάριον, ἱματίζω, ἱματισμός. ἔσθος n. `clothes, dress' (Ω 94, Ar. [lyr. u. dor.]), formation like ἄχθος, πλῆθος etc. (Schwyzer 511, Benveniste Origines 199); denomin. perfect ἤσθημαι, mostly in ptc. ἠσθημένος (ἐ-) `clothed' (Ion.) with ἐσθήματα pl. `clothes' (trag., Th.), ἐσθήσεις `id.' (Ath.); cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 106f. More usual than ἔσθος is ἐσθής (Pi. ἐσθάς), - ῆτος f. `id.' (Od.); explan. by Brugmann Grundr.2 2: 1, 527, Schwyzer IF 30, 443; lengthened dat. pl. ἐσθήσεσι (hell.). γέστρα (= Ϝέστρα; cod. γεστία, s. below) ἔνδυσις, στολή, ἱμάτια H.; s. Latte; to ἐφ- resp. ἀμφι-έννυμι: ἐφεστρίς f. `upper garment, coat' (X.), ἀμφι-εστρίς f. `coat, sleeping garment' (Poll.); on the formation Schwyzer 465, Chantr. Form. 338. From ἀμφι-έννυμι further ἀμφίεσμα (Ion.-Att.), - ίεσις (Sch.), - ιεσμός (D. H. 8, 62; v. l. - ιασμός, from ἀμφιάζω).Origin: IE [Indo-European] [1172] *u̯es- `cloth'Etymology: The present ἕννυμι, εἵνυμι \< *Ϝέσ-νυ-μι (Att. - νν- from restored - σν-, Schwyzer 284, 312, 322, Lejeune Traité de phon. 105) is identical with Arm. z-genum `put on' (aor. z-ge-c̣ay, med.). Beside this nu-present an athem. rootpresent in Indoiranian and Hittite, Skt. vás-te `clothes himself', Hitt. impv. act. 2. pl. u̯eš-ten, ind. pres. med. 3. sg. u̯eš-ta. Exactly parallel are the perfekt forms εἷμαι \< *Ϝέσ-μαι, with analog. εἷται, 2. sg. ἕσ-σαι (Od.), 3. sg. ἐπί-εσται (Hdt. 1, 47, = aind. vás-te); perh. these are reinterpreted (ptc. εἱμένος) old presents; see Chantraine Gramm. hom. 1, 297, Schwyzer 767. One the σ-aorist cf. Toch. B pret. wässāte `he put on' and Pedersen 106. - The nominal derivv. can be old: ἑανός m.: Skt. vás-ana-m n. `cloth'; εἷμα = Skt. vás-man- n. `cloth'; Ϝέστρᾱ: Skt. vás-tra-m n. `id.', MHG wes-ter `christening robe'. Greek does not have (except uncertain γεστία, s. above) the normal t-deriv. in Lat. ves-ti-s, Arm. zges-t (instr. zgest-u, u-stem), Goth. wasti, Toch. B was-tsi (prop. inf.). - See Ernout-Meillet s. vestis. The idea that IE. u̯es- `cloth' is a deriv. of eu- (* h₁eu-) `put on' in Lat. ind-uō etc.is impossible because of the h₁-.Page in Frisk: 1,521-522Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕννυμι
-
13 ἐπηετανός
Grammatical information: adj.Meaning: prob. `sufficient, rich, everlasting' (Od.).Origin: IE [Indo-European]X [probably] [1175] *u̯et-os `year'Etymology: Prop. `lasting the whole year' (like ἐπ-έτ-ειος, ἐπ-ετ-ήσιος) with - η- as in ἐπήβολος (s. v.) a. o. and suffixal - ανος as in σητάνιος (s. v.). To suppose haplology *-Ϝετι-τανος or *-Ϝετο-τανος (like diūtinus a. o.; Brugmann Sächs. Ber. 1901, 101, 105; Grundr. 22: 1, 285; Schulze Kl. Schr. 74 n. 1) is unnecessary. - Acc. to Benveniste Origines 45 old stem-change with ἔταλον, s. v.Page in Frisk: 1,534Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐπηετανός
-
14 ἐπίσταμαι
Grammatical information: v.Meaning: `be assured, know how'(Il.), also `believe' (Heraklit., Hdt.), first intr. as in ἐπιστάμενος μεν ἄκοντι Ο 282.Other forms: Fut. ἐπιστήσομαι (Il.), Aor. ἠπιστήθην (Hdt., att.)Compounds: Also with prefix, e. g. ἐξ-, συν-επίσταμαι.Derivatives: ἐπιστήμων `knowing about, expert' (Od.) with ἐπιστημονικός `of the ἐπιστήμων', usu. `belonging to knowing, to knowledge' referring to ἐπιστήμη (Arist.), ἐπιστημοσύνη (Xenokr.); also ἐπίστημος (Hp.; Chantraine Formation 152); denomin. verbs, both rare and late: ἐπιστημονίζομαι (Al.), ἐπιστημόομαι (Aq.) `become ἐπ.'. - ἐπιστήμη `understanding, knowing, knowledge' (Ion.-Att.; on the history of the meaning Snell Die Ausdrücke für die Begriffe des Wissens 81ff.); the - η- of the derivatives was favored by the adj. in - ήμων, resp. by μνή-μη, φή-μη (Chantraine 173, 148; Schwyzer 522); thus in the verbal adjective. - ἐπιστητός `what can be understood, scienticically accessible' (Pl., Arist.).Etymology: From *ἐπι-hίσταμαι with early loss of the breath and vowel contraction (resp. hyphäresis), Wackernagel KZ 33, 20f. = Kl. Schr. 1, 699f. Through the meaning development (*`stand before something' \> `be confronted with sth., take knowledge of sth.'?; first of practical professions, Bréal MSL 10, 59f., thus OHG firstān, OE forstandan; acc. to Fraenkel REIE 2, 50ff. `be on the track of, discover'; s. alo Snell l. c.) ἐπίσταμαι was also formally separated from ἵσταμαι, what lead already in Homer to a new ἐφ-ίσταμαι `stand at'. - Acc. to others old fomation without reduplication (lit. in Schwyzer 675 n. 2), after Brugmann Grundr.2 2: 3, 160 from an aorist ἐπι-στάμενος, - σταίμην newly formed.Page in Frisk: 1,542-543Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐπίσταμαι
-
15 ἐπιτηδές
Grammatical information: adv.Meaning: prob. `of set purpose, deceitfully (Α 142, ο 28); on the proparoxytonon (emotionally?) Schwyzer 380.Other forms: ἐπίτηδες (Ion.-Att.), ἐπίτᾱδες (Theoc. 7, 42)Compounds: Comp. ἐξεπίτηδες `id.' (Ion.-Att.).Derivatives: Adj. ἐπιτήδειος (Att.; - εος Ion.) `appropriate, suitable, fitting' with ἐπιτηδειότης (Ion.-Att.); denomin. verb ἐπιτηδεύω `on purpose, do sth. on purpose' (Ion.-Att.) with ἐπιτήδευμα, ἐπιτήδευσις `profession, action' (Att.; on the meaning Röttger Plat. Subst. 22ff.), Cret. ἐπιτάδουμα; ἐπιτηδευ(μα)τικός (hell.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Supposes a noun *τῆδος, *τᾶδος; further unknown. Acc. to Bücheler (s. Bechtel s. v.) to Osc. tadait `censeat' (?; after Vetter rather `videatur'); cf. Brugmann Grundr.1 2, 684 and Demonstr. 140ff. (s. Bq), von Prellwitz Glotta 19, 97.Page in Frisk: 1,544Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐπιτηδές
-
16 ἐσθλός
Grammatical information: adj.Meaning: `good, brave, stout, noble' of men and objects (Il.).Compounds: As 1. member in ἐσθλο-δότης (Man.),Derivatives: ἐσθλότης (Chrysipp.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown. Acc. to Brugmann K. vergl. Gr. 201, 522, Grundr. 22: 3, 128; 374, Benveniste Origines 191 to Skt. édhate `thrive' (\< * azdh-, Av. azd-ya- `well-fed, stout'; IE * es-dh-), further to ἐύ̄ς (s. v.). Schwyzer 533 n. 5 prefers a compound *es-dhl-ó- `ἀγαθοεργός', from ἐσ- in ἐΰς and a zero grade variant of OCS dělo `deed' (IE * dheh₁-lo-; s. τίθημι). Diff. again Specht Ursprung 256, Pisani Ist. Lomb. 77, 550 (s. Glotta 35, 62).Page in Frisk: 1,574Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐσθλός
-
17 ἐτός 1
ἐτός 1.Grammatical information: adv.Meaning: only with negation οὑκ ἐτός `not in vain' (Att.); beside it ἐτώσιος adj. `useless, fruitless' (Il.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Though its formation is unclear (cf. Chantraine Formation 42, Schwyzer 466, Mezger Word 2, 229) ἐτώσιος for *Ϝετώσιος (rejected by Fay Class. Quart. 3, 273) is prob. an adjectivising enlargement of ἐτός (cf. περιώσιος beside περί), which stands for *Ϝετός and formally belongs to the adverbs in - τός ( ἐν-τός etc.). Further unclear; semantically near is Alb. hut `useless, empty, idle' \< IE * uto- (Jokl WienAkSb. 168: 1,31); Meillet MSL 8, 235f. and Brugmann Grundr.2 2: 2, 809 further adduce αὔτως as `idle, useless' (cf. s. αὑτός). After Ebel KZ 5, 69 (thus Prellwitz and Bartholomae WB.) however identical with Skt. svatáḥ, Av. xvatō `of itself' (IE *su̯e-tós), which seems possible in spite of the difference in meaning (`of itself' \> `withou outside cause'?).Page in Frisk: 1,582-583Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐτός 1
-
18 εὑρύοπα
Grammatical information: acc. = voc.Meaning: adjunct of Ζῆν ( Κρονίδην), also in nom. and voc. εὑρύοπα Ζεύς, Ζεῦ (Il.), later of κῆρυξ, κέλαδος, ἥλιος; bahuvrihi of ὄπ-ᾱ- `with farreaching sight, far-seeing'.Etymology: The formula was adapted to formulae like κυανοχαῖτα with voc. in -α \< -h₂; in the case of ευρύοπα we probably have an old acc. Thus Brugmann, Grundr. II2 1, pp. 416f; Beekes, Development (1969) 148-150.Page in Frisk: 1,592Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὑρύοπα
-
19 εὖτε
Grammatical information: conj.Meaning: temporal conjunction `(as soon) as', rarely causal `because' (Il.; Schwyzer-Debrunner 660 n. 3, Leumann Hom. Wörter 306; on the use in Homer Bolling Lang. 31, 223ff.); also comparative adverb `like', s. ἠΰτε.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Debrunner IF 45, 185ff. suggested it was in origin paratactic exclamative εὖ τε `and rightly!'. For Brugmann ( Grundr.2 2: 2, 731f.) from ἠ or εἰ and *υτε; s. ἠΰτε. Cf. Monteil, Phrase relative 286-290.Page in Frisk: 1,595Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εὖτε
-
20 ἐφέται
Grammatical information: m. pl.Derivatives: ἐφετμή, mostly in plur. `order' (Il.); cf. ἐρέτης: ἐρετμόν and Schwyzer 493, Chantraine Formation 149; also Brugmann Grundr.2 2: 1, 254 and Porzig Satzinhalte 85.Origin: IE [Indo-European] [502] *i̯eh₁- `throw'Etymology: In the meaning `commander' from ἐφίεμαι `order, command'; in the juridical meaning prob. from ἐφίημι = `decide sthing (about somebody)'. Older, wrong interpretations in Bq. See DELGPage in Frisk: 1,597Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐφέται
Look at other dictionaries:
Verhaltensforschung — Ethologie * * * Ver|hạl|tens|for|schung 〈f. 20; unz.〉 Erforschung des objektiv feststellbaren Verhaltens von Tieren u. Menschen; Sy Ethologie * * * Ver|hạl|tens|for|schung, die: Erforschung der menschlichen u. tierischen Verhaltensweisen (als… … Universal-Lexikon
Фирдоуси — (правильнее Ф ий , т. е. райский , Абуль Касим Тусский) знаменитейший персидский поэт, родился около 935 г., умер вскоре после 1020 г. Обширные показания о Ф. и о Шахнаме содержатся: а) в двух персидских предисловиях к Шахнаме , из которых одно… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Хейям — (Омар ибн Ибрахим Нишанурский, ум. 1123 г.) персидский поэт философ, имеющий много поклонников в Европе и Америке, где существуют даже общества его имени. По видимому, он был сын нишапурского (в Хорасане) ткача и продавца палаток ( хейме ) и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Soziologie — Gesellschaftslehre; Gesellschaftswissenschaft; Gesellschaftstheorie * * * So|zi|o|lo|gie [zots̮i̯olo gi:], die; : Wissenschaft, Lehre von den Formen des Zusammenlebens der Menschen, von den Voraussetzungen, Erscheinungsformen und Entwicklungen… … Universal-Lexikon
Dogmatik — Dog|ma|tik 〈f. 20〉 Lehre vom Dogma; Sy Glaubenslehre * * * Dog|ma|tik [österr. auch: … mat…], die; , en: 1. (Theol.) wissenschaftliche Darstellung der [christlichen] Glaubenslehre: die katholische, christliche D. 2. (bildungsspr., oft abwertend)↑ … Universal-Lexikon
Romanistik — Ro|ma|nịs|tik 〈f.; ; unz.〉 1. Lehre von den roman. Sprachen u. Literaturen 2. Lehre des römischen Rechts * * * Ro|ma|nịs|tik, die; : 1. romanische Sprach und Literaturwissenschaft. 2. Lehre vom römischen Recht. * * * Romanịstik die, , 1)… … Universal-Lexikon
Sachenrecht — Sạ|chen|recht 〈n. 11; unz.〉 alle Vorschriften zur Regelung des Rechts von Personen über Sachen; Sy Sachrecht * * * Sachenrecht, die Gesamtheit der Vorschriften über die Rechtsbeziehungen der Personen zu den Sachen (dingliches Recht); auch die… … Universal-Lexikon
Steuerrecht — Steu|er|recht 〈n. 11; unz.〉 alle Vorschriften zur Regelung des Steuerwesens, Gesamtheit der Steuergesetze * * * Steu|er|recht, das: gesetzliche Regelung des Steuerwesens. * * * Steuer|recht, diejenigen Rechtsvorschriften, die die Pflichten und… … Universal-Lexikon
Strafrecht — Straf|recht 〈n. 11; unz.〉 1. Rechtsprechung im Strafprozess 2. Gesamtheit der Rechtsvorschriften für den Strafprozess; Ggs Zivilrecht 3. Strafgewalt * * * Straf|recht, das <Pl. selten>: Gesamtheit der Rechtsnormen, die bestimmte, für das… … Universal-Lexikon
Volkskunde — Vọlks|kun|de 〈f. 19; unz.〉 Lehre von der populären Kultur, der Alltagskultur (im Allg. der Industrienationen, im Unterschied zur Völkerkunde) * * * Vọlks|kun|de, die: Wissenschaft von den Lebens u. Kulturformen des Volkes; ↑ Folklore (1 b). * * … Universal-Lexikon
Verwaltungsrecht — Ver|wạl|tungs|recht, das: 1. Gesamtheit der rechtlichen Normen, die die Tätigkeit der öffentlichen Verwaltung regeln. 2. einer Person od. einer Instanz zustehendes Recht, etw. zu verwalten. * * * Verwaltungsrecht, die Gesamtheit der die… … Universal-Lexikon