Translation: from greek
- From greek to:
- English
Fachausdrücke
-
1 ἄγχι
Grammatical information: adv., prep.Meaning: `near' (Il.).Derivatives: ἀγχό-θι, - θεν; ἀγχοῦ. Comp. ἆσσον, ἀσσοτέρω, sup. ἄγχιστα, - ον, also ἄσσιστα. ἀγχιστῖνος `near each other' (Il.) Chantr. Form. 204; not as Fraenkel Glotta 32, 20. On ἀγχιστέδᾱν (Lokroi) = ἀγχιστήδᾱν s. Fraenkel Glotta 20, 84f. More in DELG.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: One considers a loc. of a root noun to ἄγχω (Schwyzer 622), or directly from ἄγχω after πέρι, ἄντι. The semantics seems doubtful to me (`squeeze, strangle'!). - Meillet suggested connection with ἐγγύς, which is possible if the word is Pre-Greek ( MSL 7, 165).Page in Frisk: 1,17Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄγχι
-
2 αἰχμή
Grammatical information: f.Compounds: αἰχμ-άλωτος `prisoner-of-war' (Pi.)Derivatives: αἰχμητής `spearman, warrior' (Il.). - Denominativum: αἰχμάζω `throw the spear, arm with a spear' (Il.).Origin: IE [Indo-European] [15] *h₂eiḱ- `spear'Etymology: Mycenaean proves *aiksmā. The word was connected with αἶκλοι αἱ γωνίαι τοῦ βέλους H. and with Lith. iẽšmas, OPr. aysmis `spit' (\< -ḱ(s)m-); the original meaning must have been `point'. In Greek further Cypr. ἰκμαμένος `wounded' (Ruijgh El. ach. 136), ἰκτέα ἀκόντιον H.and perhaps ἴκταρ `near'. Uncertain: ἴγδις f. (Sol.), ἴγδη (Hp.) `mortar'.Page in Frisk: 1,48Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αἰχμή
-
3 ἄορ
ἄορ, - οροςGrammatical information: n.Meaning: `sword' (Il.)Compounds: (gen.) χρυσάορος, χρυσάορ -α, -ι (Il.), epithet of gods and godesses, also of Orpheus, `with golden sword', but others take it as `with golden (hanging) ornament' (below); also PN Χρυσάωρ (Hes.).Origin: IE [Indo-European]X [probably] [771] *n̥s- `sword'Etymology: ἄορ was taken as noun of ἀείρω with orig. meaning `what hangs', what would fit χρυσάορος well. With o-grade or Aeolic zero grade. Ruijgh, Lingua 25 (1970) 312f., rejects this, and assumes *n̥s-r̥, connected with Lat. ensis and Skt. asi- (both with *n̥s-), though the Skt. word means `butcher's knife'. One points also to Pal. hasira- dagger', but * h₂ns- would give Gr. *αν-.Page in Frisk: 1,117Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄορ
-
4 ἀσπίς 1
ἀσπίς 1., - ίδοςGrammatical information: f.Derivatives: Dimin. ἀσπίδιον (Hermipp.), also a plant (Dsc.; s. Strömberg Pflanzennamen 55). - ἀσπιστής `warrior with shield' (Il.), ἀσπιδιώτης (Il.) m.c. (Meister HK 30). Note ἀσπιδεὶα· τὰς πτύχας τὼν ἀσπίδων καὶ μέρος τῆς νεὼς πρὸς τῃ̃ πρύμνᾳ H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown. The explanation as *ἀν-σπίς, to σπίδιος (Bechtel Lex.), almost certainly wrong. - The comparison with Lith. skỹdas `shield' (Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 23) is improbable; Fraenkel considers it a loan from Germanic. - For the connection with OHG aspa `asp' s. Thieme, Heimat 546-548, but this word had - ps-, not - sp- (which may not be prohibitive). - ἀσπίς could well be a loanword, from the substr. or not; cf. Trümpy. (Improb. vW.)Page in Frisk: 1,168-169Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀσπίς 1
-
5 αὐλός
Grammatical information: m.Meaning: `hollow tube, pipe, flute' (Il.). Also `cow-ban, Cicuta virosa'.Derivatives: αὐλών m. f. `defile, glen' (Hdt.); on - ών s. Schwyzer 488, Chantr. Form.164; - αὐλωτός `with pipes' (A.). - Denom. verb αὐλέω `blow (a flute)' (Alcm.), αὐλητής (Ion.-Att.) - αὖλιξ (cod. αὐλίξ) φλέψ H., cf. χόλιξ, Baunack Philol. 70, 361, for water. - On the meaning of αὐλῶπις, epith. of the helmet (Il.), s. Trümpy Fachausdrücke 44. - αὐλωπίας a fish, kind of tunny?, = ἀνθίας? (Thompson, Fishes 20).Etymology: Several cognates: Lith. aũlas m. `leg of a boot', NNorw. aul `hollow stalk of Angelica', perh. also Lat. alvus `cavity' (with metathesis). Further OCS. ulica f. `small lane, Gasse'. Uncertain Arm. uɫ, uɫi `road'. If ONo. huann-jōli `the hollow stalk of Angelica' has ēu it cannot belong here (if IE).. - Cf. Güntert Reimwortbildungen 154 (on αὑλός: Lith. aũlas, καυλός: Lit. káulas). S. also ἔναυλος.Page in Frisk: 1,186-187Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > αὐλός
-
6 βιός
Grammatical information: m.Other forms: rare after Homer, replaced by τόξον.Derivatives: NoneEtymology: To Skt. j(i)yā́, Av. ǰyā `bowstring'. Schindler, Wuzelnomen 20 assumes a root noun * gʷieh₂-, with the Gr. word from * gʷih₂-o- `provided with a bowstring (this depends on the question whether `bowstring' is found in Greek); Schwyzer -Debr. 2,32 n. 4 starts from a fem. o-stem (rather doubtful). Further to Lith. gijà `thread', OCS. ži-ca `string.Page in Frisk: 1,237Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βιός
-
7 δήϊος
δήϊοςGrammatical information: adj.Meaning: `inimical, terrible', of πῦρ, also of πόλεμος, ἀνήρ (Il.), (cf. below); through false connection with δαῆναι `able, experienced' ( APl.).Dialectal forms: Dor. δάϊος, δᾳ̃οςDerivatives: δηϊοτής, - τῆτος f. (oxytonesis Schwyzer 528 n. 7) `battle, struggle, death' (Hom.); partly as if from δηϊόω (Trümpy Fachausdrücke 136ff.). Denomin. δηϊόω, δῃόω `slay, kill' (Il.), `destroy' (Ion.-Att.); isolated δηϊάασκον (A. R. 2, 142) after ep. - αασκ-. From it δηϊοῦσα surname of κώνειον "the killing" (Ps.-Dsc.; cf. Strömberg Pflanzennamen 64). - For δηϊόω Wackernagel Unt. 170f. prposes to read in the epic δηΐω (δήϊον for δῄουν Ε 452 etc.), as A. R. 3, 1374 and H. have δῄειν πολεμεῖν, φονεύειν which can be a denomin. of *δηΐς in Δηΐ-φοβος usw. (cf. Kretschmer Glotta 10, 49f.). - Among the PN in Δηϊ- note Δηϊ-άνειρα (S. etc.), formed after ἀντιάνειρα (s. v.), κυδι-άνειρα etc., with verbal reinterpretation of the first member: `killing the man'; cf. Sommer A. u. Sprw. 41.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: The frequent epic expression δήιον πῦρ (verse end) and πυρὸς δηίοιο (combined with θεσπιδαες πῦρ (Μ 177 etc.) suggests a meaning `burning' and connection with δαίω `burn'. The expressions (δ. πῦρ, πυρὸς δηίοιο) are metrically difficult. Ruijgh, Lingua 25, 1970, 318, observes that Myc. Daiqota (cf. Δηιθόντης) has no F, so it must have had an -h- (Dāhi-), which would show that the word is non-IE. There is no overall theory (see DELG). See Chantraine Gramm. hom. 1, 107, Leumann Hom. Wörter 129,.Page in Frisk: 1,377-378Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δήϊος
-
8 δῆρις
δῆρις, - ιοςGrammatical information: f.Derivatives: Denomin. δηρῐ́ομαι (Pi.), aor. δηρί̄σαντο (θ 76), act. δηρῖσαι (Thgn.), pass. δηρινθήτην (Π 756) as if from *δηρίνω; perhaps for δηρῑθήτην (Schwyzer 761 n. 5; s. Chantr. Gramm. hom. 1, 404), δηρινθῆναι (A. R.), pres. metrically reshaped in δηριόωντο, δηριάασθαι etc. (Hom.; Schwyzer 727, Chantraine 1, 359); ptc. act. δηριώντων (Pi. N. 11, 26; for - όντων acc. to Schulze Q. 384 A. 3), δηριόωντες (A. R. 1, 752; s. Schwyzer-Debrunner 234, partly metrically determined). - δηρίττειν ἐρίζειν H. - Privative adj. ἀ-δήρῑ-τος `without battle' (Ρ 42; ἄ-δηρις AP); as verbal adj. to δηρίομαι `undomitable (A. Pr. 105), `undisputed' (Plb.).Etymology: Formally δῆρις agrees with Skt. - dāri- `splitting' (as second member in the Epos); verbal abstract in -i- (Osthoff ZdgP 118 and 607, Brugmann Grundr.2 2: 1, 518). So originally `splitting, discord'. Further s. δέρω.Page in Frisk: 1,382Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δῆρις
-
9 δόρυ
Grammatical information: n.Other forms: Gen. δόρατος (Att.), δορός (trag.), δουρός and δούρατος (Hom.), du. δοῦρε (Hom.), pl. δόρατα, δοῦρα, δούραταCompounds: As first member in several compounds (many PN) beside δορυ- ( δορατο-, δουρο-) also δο(υ)ρι-, as dativ (instrumental) in δουρι-κλειτός etc., also analog. without casefunction. Note δορυ-σσόος `throwing a spear' (Hes. Sc. 54; to σείω, Wackernagel Glotta 14, 54), δουρηνεκές \< *δορϜ-ηνεκές adv. `a spear throw far' (Κ 357, to ἐνεγκεῖν, cf. διηνεκής and Hermann Gött. Nachr. 1943, 612f., Trümpy 52ff.). - Also δωρι- in PN, e. g. in Δωρί-μαχος (Dor., Boeot.), Δωρι-κλῆς (Arc., Dor.); also ἀσχέ-δωρος, s. v. From - δορϜ-ος is possible for Doric further through loans?Derivatives: Dimin. δοράτιον (Hdt.), δορύδιον (auct. ap. Orib. 47, 17, 5), δορύλλιον (Suid.); adj. δουράτεος `wooden' (Od.; of ἵππος etc.), also δούρειος (E. Tr. 14), δούριος (Ar. Av. 1128), δορήϊος (AP 15, 14), ep. reminiscenses, Schulze Q. 102 n., 516; cf. Schwyzer 468. - Denomin. δορατίζομαι `fight with spear' (H.) with δορατισμός (Plu.). - Uncertain δορά (\< *δορϜ-ά) = δοκός s.v. - PN Δορύλαος, Δορίμαχος; with lengthening on loss of F: Δωρίμαχος, Δωρικλῆς. Short names: Δοῦρις, Δορίης usw.Etymology: With Skt dā́ru, Av. dāuru `wood' identical, and in Hitt. taru `wood', also in Toch. AB or `id.' with unexplained loss of the d- (cf. on δάκρυ). IE * doru, gen. * dreus. Beside this old matter-indicating neuter there is a feminine word for `tree, oak', δρῦς, s. v. Cf. δρυμά and δένδρεον.Page in Frisk: 1,411-412Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > δόρυ
-
10 ἔγχος
Grammatical information: n.Meaning: `spear, lance' (Il.), also `weapon' in gen. (Pi., S.); on the meaning Schwyzer Glotta 12, 11, Trümpy Fachausdrücke 52ff.Compounds: As 1st member in ἐγχέσ-παλος `speardrilling' (Hom.), - φόρος `carrying a spear' (Pi.); ἐγχεσί-μωρος (s. v.); after it - μαργος ἔγχει μαινόμενος H., EM, - χειρες pl. `weaponed with a spear' (Orph. Fr. 285, 18).Derivatives: Also ἐγχείη (Hom.), after ἐλεγχείη: ἔλεγχος, ὀνειδείη: ὄνειδος etc. (Chantr. Form. 86f., Schwyzer 469). Diff. Kalén GHÅ 24 (1918): 1, 54ff. (old dual [?]); Tovar Emerita 11, 431ff. [?]. - Unclear is Έγχώ ἡ Σεμέλη οὕτως ἐκαλεῖτο.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: No etymology. Schwyzer Glotta 12, 10ff. (to ἀκαχμένος). S. also Tovar l. c. Probably Pre-Greek.Page in Frisk: 1,440-441Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔγχος
-
11 εἴκω
Grammatical information: v.Meaning: `give way, yield'.Other forms: Aor. εἶξαι ( ἔ(Ϝ)ειξε Alkm., γῖξαι [i. e. Ϝεῖξαι] χωρῆσαι H.), fut. εἴξω, - ομαι (Il.; cf. Trümpy Fachausdrücke 229f.), perf. ptc. ἐεικώς ( Chron. Lind.)Compounds: With prefix: ὑπ(ο)-, παρ-, συν-είκω a. o. Lengthened form. ( ὑπ-, παρ)εἰκάθειν or - θεῖν (S., Pl.; Schwyzer 703 n. 6).Derivatives: ὕπειξις `yielding' (Pl.; vgl. Holt Les noms d'action en σις 164; εἶξις Plu.) with ὑπεικτικός (Arist.; εἰκτικός Phld.).Origin: IE [Indo-European] [1130] *ueik\/g- `give way, yield'Etymology: Among the many verbs based on IE. u̯eik- (WP. 1, 232ff.; s. also W.-Hofmann s. vicis und vincō) there is no semantically convincing connection. Semantically agrees to (Ϝ)είκω Skt. vijáte (younger vejate) `fly, give way' and Germ. pres, e. g. OS. wīcan, OHG wīhhan ` weichen etc.', both from IE *u̯eig-, not u̯eik- as in (Ϝ)είκω. The variation may be due to assimilation to consonantic endings; cf. the Skt. aorist forms vik-thās, vik-ta. S. also ἐπίεικτος.Page in Frisk: 1,454Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἴκω
-
12 εἰρήνη
Grammatical information: f.Meaning: `peace, time of peace' (Il.), cf. Trümpy Fachausdrücke 183ff., later `peace-treaty', in the LXX also `(wish) of blessing' as Hebraism (Wackernagel IF 31, 263f. = Kl. Schr. 2, 1240f.); as name of a goddess daughter of Zeus and Themis (Hes.).Other forms: ἰράνα (Dor., Boeot., Arc. etc.), also ἰρήνα (Gort. IIa: χ[ἱ]ρήνας gen.; asp. sec.), ἰρείνα Thess.), εἰρήνα (Delph. IVa, Pi., B.), εἰράνα (NWGgr. etc.), εἴρηνᾰ (Aeol., gramm.), Εἰρήνα, - άνη (EN, Lycia)Compounds: As 1. member in εἰρηνο-ποιός (X.) a. o.Derivatives: εἰρηναῖος `peaceful' (Hdt.), εἰρηνικός `belonging to peace' (Att. hell.; after πολεμικός; Chantraine, Études sur le vocab. grec 151); denomin. verb εἰρηνεύω `keep peace, live in peace' (Pl.) with εἰρήνευσις (Iamb.), εἰρηνέω `id.' (Arist., after πολεμέω). - On the Lacon. PN Ϝειράνα s. Kretschmer Glotta 7, 332, Bechtel Άντίδωρον 155.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The many dialect forms cannot be combined under one form but must be loans with incomplete adaptation (Leumann Hom. Wörter 277 w. n. 27). The original anlaut is perh. after a hesitating suggestion of Wackernagel IF 25, 327 n. 1 (Kl. Schr. 1023 a. 1) a in Ionic and elsewhere pronounced open ἰ̄ρ-, which was in Attic first rendered by ἐ-, later by εἰρ-; the Attic orthography became dominant. The meaning of - ρήνη, -ρά̄νᾱ etc. is uncertain; cf. Schwyzer 189. - No etymology; Pre-Greek origin is very prob. already because of the ending ( Άθήνη, Μυκήνη etc.); thus e. g. Chantraine Formation 206). - Further see Brugmann and Keil Sächs. Ber. 68: 3, 4 (1916); Kretschmer Glotta 10, 238f.; further Trümpy l.c.Page in Frisk: 1,467Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἰρήνη
-
13 ἑκηβόλος
Grammatical information: adj.Meaning: surname of Apollon, later also of Artemis (S.), and other things (Il.).Other forms: Boeot. ϜεκαβόλοςDerivatives: ἑκηβολίη, -α (Ε 54 in plur.; Call., Str.) and denomin. ἑκηβολέω (Max. Tyr.). Also ἑκηβελέτης `id.' (Orph. Fr. 297, 11; cf. ἑκατηβελέτης).Origin: IE [Indo-European] [1135] *u̯eḱ- `will, want'Etymology: Metrical lengthening (which is necessary) for *ἑκᾰ-βόλος, in antiquity to ἑκάς and interpreted as `shooting from afar, -hitting' (thus Belardi Doxa 3, 203f.), but like ἑκά-εργος rather to ἑκών as `at will hitting'; ἑκηβολίη prop. `sure of hitting', but prob. already by the poet of E 54 taken as `shots from afar' (Trümpy Fachausdrücke 114; s. also Porzig Satzinhalte 204 and 210). Cf. ἑκάεργος and Έκάβη.Page in Frisk: 1,476Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑκηβόλος
-
14 ἐλαύνω
Grammatical information: v.Meaning: `drive, push, beat out (metal)', intr. `drive, ride' (on the meaning in the Epos cf. Trümpy Fachausdrücke 95f., 115f.);Other forms: also ἐλάω in inf. ἐλάᾱν, ptc. ἐλάων, impf. ἔλων (Hom.), ipv. ἔλα (Pi.), ἐλάτω, - άντω, - άσθω (Dor. inscr.) etc. (further Schwyzer 681f.), aor. ἐλάσ(σ)αι, - ασθαι, fut. ἐλάω, perf. med. ἐλήλαμαι (Il.), - ασμαι (Hp. usw.), act. ἐλήλακα (Hdt.), aor. pass. ἐλα(σ)θῆναι (Hdt.)Derivatives: Nomina actionis: ἔλασις `march (of an army), ride, expulsion etc.' (Ion.-Att.), often of the prefixed verbs: δι-, ἐξ-, ἐπ-, περι-έλασις etc. (see Holt Les noms d'action en - σις, s. index); rare ἐλασία `ride, march' (X.) with ἀπ-, ἐξ-, ἐπ-ελασία (hell.), after βο-ηλασία etc. (from βο-ηλατέω, - άτης), cf. Schwyzer 468f., Chantr. Form. 83f.; ἔλασμα `chased metal, tin, probe' (Ph. Bel., Gal.) with ἐλασμάτιον (Delos IIa, Dsc.); ἐλασμός = ἔλασμα, ἔλασις (Aristeas); ἔλατρον `flat cake' (Miletos Va), vgl. ἐλατήρ. Nom. agentis: ἐλατήρ `driver' (Il.) with ἐλατήριος `driving off' (A. Ch. 968 [lyr.]), normally `carrying away, purging', n. `purgative' (Hp.; s. Andre Les ét. class. 24, 41); ἐλατήρ `flat cake' (Com.); ἐλάτης `driver' (E. Fr. 773, 28 [lyr.]) from βοηλάτης (with βοηλατέω, - σία, s. above), ἱππηλάτης, Fraenkel Nom. ag. 2, 31f.; ἐλάστωρ `id.' ( App. Anth. 3, 175); ἐλαστής `id.' (EM); ἐλατρεύς ὁ τρίτην πύρωσιν ἔχων τοῦ σιδήρου παρὰ τοῖς μεταλλεῦσιν H.; see Boßhardt Die Nomina auf - ευς 82f.; also as PN (θ 111); s. Boßhardt 120. Verbal adj.: ἐλατός `malleable, beaten' (Arist.), ἐξ-ήλατος `beaten' (Μ 295; several compounds like ἱππ-ήλατος, θε-ήλατος (Ion.-Att.); ἐλαστός `id.' (pap.). - Desiderat. ἐλασείω (Luc.), iterative preterite ἐλάσασκεν (Β 199). - On ἐλασᾶς and ' Ελάστερος s. vv.Etymology: Basis is ἐλᾰ- \< * h₁elh₂-; ἐλαύνω from a verbal noun *ἐλα-Ϝαρ, ἐλα-υν- (to ἐλά-ω like *ἀλε-Ϝαρ, ἀλέ-(Ϝ)ατα to ἀλέω, s. v.). A sec. formation is ἐλαστρέω (s. Έλάστερος s. v). - No certain cognate. (Arm. eɫanim `become' is improbable. Arm. elanem `go out, up' belongs to the verbs in - anem = gr. - άνω). For the Celtic nā-present OIr. ad-ellaim `go to, visit' could belong to πίλναμαι. Other Celtic forms have ( p)el-.Page in Frisk: 1,482-483Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐλαύνω
-
15 ἔναρα
Grammatical information: n. pl.Meaning: `the weapons of a fallen opponent' (Il., Hes. Sc. 367).Compounds: As 1. member in ἐναρο-κτάντας, of death (A. Fr. 151 [lyr.]), ἐναρη-φόρος `carrying the ἔ.' ( APl.); also ἐναρσ-φόρος surname of Ares (Hes. Sc. 192), also name of a hero (Alcm.) with σ in the compound after ἐγχεσπάλος (Leumann Glotta 15, 155f., Schwyzer 336).Derivatives: Denomin. verbs: ἐναίρω, aor. ἐναρεῖν ( ἐξ- Hes. Sc. 329) `take away the ἔ.', euphemistic for `kill' (Il.); also ἐναρί-μβροτος `killing men' (Pi.; after φθεισί-μβροτος); (younger) ἐναρίζω, aor. ἐναρίξαι (Il.; in Hom. often ἐξ-; also ἀπ-, ἐπ-, κατ-) `id.'.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown. Schwyzer IF 30, 440f. compared Skt. sánara-, ἅπ. λεγ. (RV. 1, 96, 8) of uncertain meaning. Connection with Skt. sanóti `win' (cf. ἄνυμι) would give for ἔναρα the original meaning `gain, booty'; one would have to accept psilosis. - Hardly an r-n-stem with Schwyzer 518. On the meaning Trümpy Fachausdrücke 86ff. S. also ἔντεα.Page in Frisk: 1,509-510Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔναρα
-
16 ἐνοπή
Grammatical information: f.Meaning: `cry, battle-cry, sound(s), voice(s)' (Il.; on the meaning (but hardly completely correct), Trümpy Fachausdrücke 154f.).Etymology: A connection with ἐν(ν)έπω `say' (Fick 1, 559, Schwyzer 460) is perhaps better than that of *ἐν-Ϝοπ-ή (to ἔπος etc.; Curtius 459, Brugmann KZ 25, 306 n. 2) for semantic reasons; but DELG thinks that a connection with ἐννέπω is impossible and prefers the oyher erymology. It presupposes a verb with ἐν-; cf. Lat. in-vocō, OPr. en-wackēmai `we invoke'. Cf. Perzig, Satzinhalte 251.Page in Frisk: 1,522Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐνοπή
-
17 ἔντεα
Grammatical information: n. pl.Other forms: ( ἔντος sg. Archil. 6)Compounds: As 1. member in ἐντεσι-μήστωρ (also ἐντεο-) ἔμπειρος ὅπλων H., further in ἐντεσι-εργούς `working in harness'(?), of ἡμιόνους (acc. pl. Ω 277), by Schulze Q. 158f. after Nauck, who reminds of ἀνυσιεργός in Theoc. 28, 14, changed into ἐννεσι-εργούς `performing work' (s. also Knecht Τερψίμβροτος 35; objections by Trümpy 81; s. also Patzer Hermes 80, 321); his connection with the aorist ἤνεσα, which is only attested since IIa (innovation after ἐτέλεσα?) does not convince. S. Bechtel Lex. s. v.Derivatives: None.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Beside ἔντεα there is ἐντύνω, - ομαι, ἐντύω, aor. ἐντῦναι `equip, prepare, ' (Il.). As it recalls ἀρτύ(ν)ω, it may have been created after it (Porzig Satzinhalte 338). A basic noun *ἐντύς could be assumed. - If - τος (resp. - τυ-) was a suffix, ἔντεα could be connected with ἄνυμι, ἀνύω (s. v.) (Lobeck Rhematicon 121), and further to ἔναρα and αὑθέντης (s. v.; on the psilosis Chantraine Gramm. hom. 1, 186).Page in Frisk: 1,523-524Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔντεα
-
18 ἔρις
ἔρις, - ιδοςGrammatical information: f.Meaning: `strife, quarrel, contention' (Il.; on the meaning in Hom. Trümpy Fachausdrücke 139ff.; on Ἔρις and Δίκη in Hes. Kühn Würzb. Jb. 1947: 2, 259ff.).Other forms: acc. also - ινCompounds: As 2. member in δύσ-ερις (Att.), also with compositional lengthening δύσ-ηρις (Pi.) `creating unhappy struggle'.Derivatives: Denomin. verbs. ἐρίζω `fight, wrangle, quarrel' (Il.; from *ἐρί-ω enlarged? Schwyzer 735 n. 4; s. also below) with ἔρισμα `struggle' =- `object of the struggle' (Δ 38; cf. Porzig Satzinhalte 187), ἐρισμός `id.' (Timo), ἐριστικός `quarrelsome' (Pl., Arist.), ἐριστής `quarreler' (LXX Ps. 138 [139], 20; v. l.). ἐριδαίνω `id.' (Il.; only present beside unclear ἐρῑδήσασθαι Ψ 792; cf. Schwyzer 733 w. n. 1, Chantraine Gramm. hom. 1, 416). ἐριδμαίνω `provoke, irritate' (Π 260), = ἐριδαίνω (hell.); after the verbs in - μ-αίνω like πημ-αίνω; Schwyzer 724.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Because of the PN Άμφ-, Άν-ήρι-τος (Bechtel Namenstud. 7; also - ιστος) ἔρις must be an orig. ι-stem; therefore not to ἐρείδω `prop, support' (Schwyzer 464 w. n. 4). Not to ὀρίνω, ἐρέθω, Έρινύς (s. vv.), for which there is no indication. Hardly to Skt. ári-, arí- m. `enemy (?) etc.'Page in Frisk: 1,559-560Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔρις
-
19 θείνω
Grammatical information: v.Other forms: redupl. aor. πε-φν-εῖν (Il.), med. ἐπέφατο (cod. ἀπ-) ἀπέθανεν H.; beside it also, prob. as innovation, the them. root aor. θενεῖν (E., Ar.) and the σ-aor. ptc. θείνας (Υ 481; Schwyzer 755); fut. θενῶ (Ar.), perf. pass. 3. sg. πέφαται, inf. πεφάσθαι (Il.), with fut. pass. πεφήσεται (Ο 140 etc.: Schwyzer 783 A. 4, Chantraine Gramm. hom. 1, 448);Compounds: Verbal adj. as 2. member in compp., e. g. ἀρηΐ-φατος (s. also on διφάσιος),Etymology: The full grade themat. yot-present θείνω has an exact formal agreement in Lith. geniù (inf. geneti!!) `cut off branches', IE *guʰen-i̯ō; beside weakgrade OCS žьnjǫ (inf. žęti) `harvest, cut'. Arm. ǰnǰem `wipe off, clean, ' too can phonetically belong here, but differs in meaning. Very doubtful Alb. gjanj `hunt, follow' (s. Pedersen and Jokl in W.-Hofmann s. dēfendō). Older is an Indo-Iranian and Hittite athematic root present, Skt. hánti = Av. ǰainti = Hitt. kuen-zi `he slays, kills', IE *gʷʰén-ti. It was replaced by a thematic root formation: Skt. hanati `slay, fill', Lith. genù ` drive (the cattle on the field), hunt', OCS ženǫ `drive(off), pursue', perhaps also Arm. ǰnem `slay' (but rather denominative from ǰin `stick'). Other formations are OIr. gonim `wound, kill' (iterative) and Lat. dē-, of-fendō (with d-suffix). - The reduplicated aorist too has agreements outside of Greek, e. g. in Indo-Iranian: Av. ava-ǰaγnat_ `he struck' = πέφνε, Skt. ptc. ja-ghn-ant = πεφνόντ-, IE *gʷe-gʷ̯hn-ont-. The perfect formations also agree: Skt. ja-ghā́n-a, 3. pl. ja-ghn-úḥ: πέ-φα-ται, IE *gʷ̯e-gʷhon-, * gʷe-gʷhn-, *gʷe-gʷhn̥-. Verbal adjectives (resp. partic.): Skt hatá- = Av. ǰata- = - φατος, IE *gʷhn̥-to-s. - More forms in Bq s. v., Pok. 491ff. W.-Hofmann s. dēfendō. On the meaning of θείνω etc., prop. euphemistic, Chantraine Sprache 1, 143ff.; also Trümpy Fachausdrücke 92ff.Page in Frisk: 1,657-658Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θείνω
-
20 θώραξ
Grammatical information: m.Meaning: `cuirass' (Il.), `trunk, chest' (Hp.).Dialectal forms: Myc. to-ra-ke n.pl.Derivatives: θωρακεῖον (A., inscr.), θωράκιον (Plb.) `breastwork, parapet'; θωρηκτής `soldier with cuirass' (Il.; on the formation Trümpy [s. below] Redard Les noms grecs en - της 14, 232 n. 8), θωρακίτης `id.' (Plb.); θωρακικός `belonging to the trunk' (Aët.), θωρακαῖος `with cuirass (?)' (Delos IIa). Denomin. verbs: 1. θωρήσσομαι, -ω `put on a cuirass, armour yourself' (Il.), also metaph. `strengthen onseself (with wine, οἴνῳ, etc.)' (Hp., Thgn.) with θώρηξις `drinking to intoxication' (medic.). 2. θωρακίζω `armour' (Th., X.) with θωρακισμός (LXX).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Technical word without etymology, probably a loan. Earlier as inherited connected with Skt. dhāraka- `container' (cf. on θρᾶνος, θρόνος), but also as LW [loanword] compared with Lat. lōrīca. The meaning `trunk etc.' is prob. as medical term secondary against `cuirass, armour'. - Ample treatment by Trümpy Fachausdrücke 10ff. Also Hester, Lingua 13 (1965) 354. - Most prob. a Pre-Greek word; Fur. 302 n. 35 points to a v.l. θύραξ, which would prove Pre-Greek origin (Fur. gives more examples of ω\/υ; I think that Pre-Gr. u often was rendered by ω, as it did not have a phoneme ω, nor ο); the suffix -ᾱκ- is very frequent in Pre-Greek.Page in Frisk: 1,700Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θώραξ
Look at other dictionaries:
Wortelemente lateinisch-griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften — Das Werk Wortelemente lateinisch griechischer Fachausdrücke in den biologischen Wissenschaften von Fritz Clemens Werner ist ein Nachschlagewerk für Biologen, Mediziner und Veterinärmediziner, das erstmals 1956 erschienen ist. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Terminologie — Fachausdrücke, Fachsprache, Fachwortschatz; (Wissensch.): Nomenklatur. * * * TerminologieFachsprache,Fachausdrücke,Begrifflichkeit,Fachwortschatz;fachsprachl.:Nomenklatur … Das Wörterbuch der Synonyme
Konversionstherapie — Konversionstherapien (von lat. conversio: Umwandlung, Bekehrung) oder auch Reorientierungstherapien haben den Zweck, beim Klienten gleichgeschlechtliche Sexualkontakte entweder durch heterosexuelle Sexualkontakte zu ersetzen oder zumindest zu… … Deutsch Wikipedia
Fritz Clemens Werner — (* 20. Mai 1896 in Leipzig; † ?) war ein deutscher Zoologe und Hochschullehrer an der Universität Leipzig. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Wirken 3 Werke … Deutsch Wikipedia
Reparative Therapie — Mit den Begriffen Konversionstherapie und Reparative Therapie werden in der Ex Gay Bewegung Behandlungsverfahren bezeichnet, welche die sexuelle Orientierung von Homosexualität zur Heterosexualität hin verändern sollen. Die weltweit führenden… … Deutsch Wikipedia
Agrarinformationsmanagement-Standards — Agrarinformationsmanagement Standards, abgekürzt AIMS, ist eine von der Ernährungs und Landwirtschaftsorganisation (FAO) der Vereinten Nationen ausgegangene Initiative mit dem gemeinschaftliches Bestreben die Kohärenz zwischen… … Deutsch Wikipedia
Illusion — Flying Tap Brunnen, Ahmedabad Schwerkraft umgekehrt … Deutsch Wikipedia
Rugby Union in Deutschland — WM Qualifikationsspiel Deutschland gegen Belgien Dieser Artikel befasst sich ausschließlich mit Rugby Union in Deutschland. Zur allgemeinen Geschichte, Entwicklung, internationalen Wettbewerben und Regeln der Sportart siehe unter Rugby Union.… … Deutsch Wikipedia
Rugby in Deutschland — WM Qualifikationsspiel Deutschland gegen Belgien Dieser Artikel befasst sich ausschließlich mit Rugby Union in Deutschland. Allgemeine Geschichte, Entwicklung, internationale Wettbewerbe sowie Regeln siehe unter Rugby Union. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
Albertonykus borealis — Albertonykus Zeitraum Obere Kreide ca. 70 Mio. Jahre Fundorte Nordamerika Systematik Theropoda Tetanurae … Deutsch Wikipedia
Ammen-Dornfinger — (Cheiracanthium punctorium), Weibchen Systematik Ordnung: Webspinnen (Araneae) … Deutsch Wikipedia