Translation: from english

обычно ценных бумаг

  • 361 BOURSE

    (фондовая биржа) 1. Французское название фондовой биржи (stock exchange). Произошло от французского слова bourse (кошелек, богатство). Название “the Bourse” обычно относится к Парижской бирже, однако и другие континентальные рынки ценных бумаг известны под этим названием. Члены Парижской биржи, покупающие места на ней за огромные деньги, носят название agents de change (член фондовой биржи). 2. В Бельгии-сделка с иностранной валютой.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > BOURSE

  • 362 CASH SETTLEMENTS

    (CASH DEALS) (наличные расчеты (наличные сделки)) Сделки на Лондонской фондовой бирже, связанные с покупкой инвесторами золотообрезньк ценных бумаг или акций новых выпусков. Эти сделки должны быть оплачены немедленно (обычно в течение следующего рабочего дня), а не в следующий расчетный день (account day).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > CASH SETTLEMENTS

  • 363 CONSIDERATION

    (компенсация, возмещение) 1. Обязательство, принимаемое одной из договаривающихся сторон (contract) в обмен на определенную сумму денег, выплачиваемую другой договаривающейся стороной. Возмещение имеет большое значение в тех случаях, когда требуется, чтобы договор, не оформленный в виде документа, скрепленного печатью и подписью (deed), был выполнен. Обычно это обещание что-либо сделать или, наоборот, не делать либо заплатить определенную сумму денег. 2. Стоимость контракта на покупку или продажу ценных бумаг на Лондонской фондовой бирже до вычета комиссий, налогов, гербовых сборов и других расходов.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > CONSIDERATION

  • 364 CROSS-BORDER LISTING

    (международный листинг) Практика включения акций компании в списки официально котируемых ценных бумаг на биржах разных стран с целью создания более широкого рынка для торговли акциями. Международный листинг является необходимостью, так как обычно фирмы по торговле ценными бумагами и фондовые брокеры не могут оперировать на биржах других стран. Распространение практики международного листинга привело к формированию международных фирм по торговле ценными бумагами.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > CROSS-BORDER LISTING

  • 365 EUROBOND

    (еврооблигация) Облигация (bond), выпущенная в евровалюте (Eurocurrency); евровалютный рынок в настоящее время является одним из крупнейших рынков мобилизации капиталов (он значительно больше, чем фондовый рынок Великобритании). Причиной популярности рынка еврооблигаций является то, что инвесторы, действующие на вторичном рынке (secondary market), могут оставаться анонимными и уклоняться от уплаты налогов. По этой причине весьма трудно точно определить размеры и сферу охвата этого рынка. Обычно эмиссии новых еврооблигаций происходят в Лондоне при посредничестве синдикатов американских и японских инвестиционных банков; эти облигации, в отличие от акций, подлежащих регистрации на большинстве фондовых бирж, являются ценными бумагами на предъявителя (bearer securities), a выплачиваемые по ним проценты не облагаются какими-либо налогами путем вычетов (withholding taxes). Существуют различные виды еврооблигаций. Обыкновенная облигация, называемая “прямой” (straight), представляет собой облигацию с фиксированным процентом со сроком обращения от 3 до 8 лет; из других видов назовем облигации с плавающей ставкой (floating-rate notes), ставка процента по которым меняется в зависимости от ставки предложения (продавца) на лондонском межбанковском рынке депозитов (London Inter Bank Offered Rate); и “вечные” облигации, срок погашения которых не фиксирован. Некоторые из облигаций включают в себя варранты (warrants) или являются конвертируемыми (convertible). См. также: Centrale de Livraison de Valeurs Mobilimes (Центр поставки ценных бумаг) ; Euroclear (система “Юрок-лир”); note issuance( or purchase) facility (программа выпуска (или покупки) евронот); swap( своп, обмен) ; zero-coupon bonds (облигации с нулевыми купонами).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > EUROBOND

  • 366 FIRM COMMITMENT

    (безусловное обязательство) 1. Обязательство банка предоставить кредит на сумму до определенного максимума в течение какого-то периода и по оговоренной ставке процента. Комиссионные за обязательство (commitment fee) обычно должен платить заемщик; они не возвращаются, если кредит не был выбран. 2. Соглашение, в соответствии с которым в США андеррайтер/гарант размещения ценных бумаг берет на себя риск того, что в случае, если не все выпущенные ценные бумаги будут проданы, он гарантирует покупку всех оставшихся акций по цене предложения.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > FIRM COMMITMENT

  • 367 FOREIGN INVESTMENT

    (иностранные инвестиции,капиталовложения) Капиталовложения иностранных лиц или компаний в национальную экономику. Они могут иметь форму прямых капиталовложений в производственные предприятия или вложений в финансовые инструменты ("financial instruments), например в портфели ценных бумаг или в акции. Обычно страны, принимающие иностранные инвестиции, относятся к ним двойственно. С одной стороны, приветствуется создание рабочих мест и увеличение богатства, но, с другой, часто наблюдается отрицательное отношение, связанное с опасениями “покупки страны иностранцами”. К иностранным инвестициям часто относятся неодобрительно и в стране, представители которой вкладывают средства за ее рубежами, особенно если в ней существует безработица. Тем не менее значение иностранных инвестиций в современном мире неуклонно возрастает.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > FOREIGN INVESTMENT

  • 368 FUTURES CONTRACT

    (фьючерсный контракт) Договор о покупке или продаже фиксированного количества определенного товара, валюты или ценных бумаг для их поставки в оговоренную дату в будущем по согласованной цене. В отличие от опциона (option) фьючерсный контракт связан с определенной покупкой или продажей, а не с возможностью срочной сделки по покупке и продаже; поэтому он может повлечь потенциально безграничные убытки. В то же время фьючерсы (futures) удобны для тех, кто должен регулярно закупать товары, поскольку позволяют обезопасить себя от колебаний цен. Условием такого страхования от потерь/хеджирования (hedging) является готовность биржевых игроков заключать подобные контракты. На деле торговля между биржевыми спекулянтами обычно значительно превышает объемы хеджирования. В Лондоне фьючерсами торгуют на многих рынках. Операции с финансовыми фьючерсами (financial futures) ведутся на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов (London International Financial Futures and Options Exchange); на Балтийской товарной u фрахтовой бирже (Ваltic Exchange) торгуют фьючерсами на морские перевозки и сельскохозяйственную продукцию; на Лондонской бирже форвардных контрактов с опционом аннулирования (London FOX) заключаются контракты на поставки кофе, какао и других продуктов; на Лондонской бирже металлов (London Metal Exchange)-на поставки металлов; на Международной нефтяной бирже (international Petroleum Exchange)-на поставки нефти. Зачастую на этих рынках фьючерсов (futures markets) наличные товары (см.: actuals( наличные товары)) не обращаются между дилерами, контракт покупки уравновешивается контрактом равноценной продажи, и наоборот. Проблемы различий в денежных суммах обычно регулируются через расчетную палату (clearing house) (см. также: London Clearing House (Лондонская клиринговая палата)). На некоторых фьючерсных рынках вести торговые операции разрешается только брокерам; на других-и брокерам и дилерам. См. также: forward exchange contract (срочная сделка о покупке или продаже валюты).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > FUTURES CONTRACT

  • 369 GREY MARKET (“серый рынок”)

    1. Любой рынок дефицитных товаров отличающийся от “черного рынка” тем, что является легальным, поскольку “черный рынок” обычно нелегальный. 2. Рынок акций, которые должны быть вскоре выпущены. Участники рынка часто начинают заключать сделки с инвесторами или спекулянтами, готовыми начать торговлю в ожидании получения пакетов этих акций, или заключать с ними сделки после их выпуска. Подобный “серый рынок” дает индикаторы рыночной цены (и надбавки, если таковая будет) после реального размещения ценных бумаг. Инвестор, который не получает заявленного пакета ценных бумаг, вынужден покупать акции на открытом рынке, часто с убытком.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > GREY MARKET (“серый рынок”)

  • 370 INVESTMENT

    (инвестиции) 1. Приобретение средств производства, таких, как машины и оборудование для предприятия, с тем, чтобы производить товары для будущего потребления. Обычно это называется капитальными вложениями/вложениями в средства производства (capital investment); чем выше уровень капитальных вложений в хозяйстве, тем быстрее оно будет развиваться. 2. Приобретение активов, например ценных бумаг, произведений искусства, депозитов в банках или строительных обществах и т.п., прежде всего в целях получения финансовой отдачи в виде или прибыли, или увеличения капитала, Такой вид финансовых инвестиций (financial investment) представляет собой средство сбережения. Уровень финансовых инвестиций в хозяйстве зависит от таких факторов, как процентная ставка, степень возможной прибыльности инвестиций, общая стабильность делового климата.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > INVESTMENT

  • 371 ISSUE BY TENDER

    (выпуск ценных бумаг на основе торга,аукциона) Метод выпуска акций на Лондонскую фондовую биржу (London Stock Exchange), когда эмиссионный дом (issuing house) приглашает инвесторов подавать на них заявки (tender). После этого акции или ценные бумаги распространяются среди тех, кто предложил наиболее высокую цену. Обычно в тендерных документах указывается самая низкая из приемлемых цен. Этот метод может быть использован для новой эмиссии (new issue) или зля размещения облигаций {см.: debenture( долговое обязательство)), но применяется не часто. Сравни: introduction( представление ценных бумаг через биржу); offer for sale( предложение ценных бумаг на продажу); placing( размещение ценных бумаг); public issue( публичный выпуск новых акций).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > ISSUE BY TENDER

  • 372 ISSUING HOUSE

    (эмиссионный дом) Финансовое учреждение, обычно торговый банк (merchant bank), которое специализируется на размещении ценных бумаг (floatation) частных компаний на фондовой бирже (stock exchange). В некоторых случаях эмиссионные дома сами целиком покупают весь выпуск (см.: underwriter( андеррайтер; поручитель; гарант)), таким образом гарантируя компанию от неопределенностей относительно сумм, которые она сможет получить в результате размещения своих бумаг. После этого он, как правило, продает акции широкой публике, обычно путем предложения новых ценных бумаг напродажу (offer for sale), представления ценных бумаг через биржу (introduction), выпуска ценных бумаг на основе торга/аукциона (issue by tender) или размещения (placing} их. В США эту функцию выполняет инвестиционный банк (investment bank).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > ISSUING HOUSE

  • 373 JOINT ACCOUNT

    (общий,совместный счет) 1. Банковский счет (bank account) или счет в строительном обществе на имя двух или более людей, обычно мужа и жены. В случае кончины одной их сторон сумма денег на счету переходит к пережившему (пережившим), за исключением случаев товарищества, счетов душеприказчиков или опекунов/доверенных лиц. Обычно совместным счетом управляет кто-то один из его держателей. 2. В США-счет синдиката инвестиционных банков (investment banks), которые совместно осуществляют проект гарантированного размещения ценных бумаг.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > JOINT ACCOUNT

  • 374 JUNK BOND

    (высокодоходная, но ненадежная,бросовая облигация) Облигация (bond) с высокой ставкой процента, объясняемой более высокой, чем обычно, вероятностью неуплаты по ней. Практика выпуска “бросовых” ценных бумаг для финансирования поглощений крупных компаний получила развитие в США в 1970-е гг., а затем распространилась по всему миру. См.: leveraged buyout( выкуп контрольного пакета акций за счет кредитов).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > JUNK BOND

  • 375 LISTING REQUIREMENTS

    (условия получения биржевой котировки) Условия, которые должны быть выполнены, прежде чем ценная бумага сможет продаваться на фондовой бирже. Чтобы курс ценной бумаги был внесен в Официальный список ценных бумаг, котируемых на основном рынке (main market) Лондонской фондовой биржи (London Stock Exchange), компания, которая хочет получить допуск на Биржу, обязана подписать соглашение о котировке своих акций (listing agreement). При этом обычно выдвигаются два основных требования: (1) стоимость активов компании должна быть выше определенного уровня;

    (2) компания публикует определенную финансовую информацию и во время размещения ценных бумаг (flotation), и регулярно после этого (см.: accounts( счета); directors report (отчет директоров)). Обычно условия получения биржевой котировки тем жестче, чем больше рынок. Так, для выхода на основной рынок в Лондоне от компаний требуется значительно больше информации, чем для операций некотируемых на основном рынке ценных бумаг (unlisted securities). Условия получения биржевой котировки изложены в Yellow Book (Желтой книге).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > LISTING REQUIREMENTS

  • 376 LOAN NOTE

    (долговая расписка,вексель) Вид долгового обязательства (см. debenture( долговое обязательство)), при котором владелец ценных бумаг в ходе предложения акций предпочитает получить не наличные деньги, а долговую расписку/вексель с тем, чтобы отсрочить выплаты по налоговым платежам. Доход по нему чаще всего колеблется и может быть связан с Лондонской ставкой предложения по межбанковским депозитам (London Inter Bank Offererd Rate). Долговые расписки/векселя обычно не являются легко реализуемыми бумагами, но подлежат, как правило, погашению/оплате по требованию.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > LOAN NOTE

  • 377 MARGIN CALL

    (требование о дополнительном гарантийном депозите) Требование брокеров, занимающихся сделками с товарами, финансовыми фьючерсами или с ценными бумагами, к своему клиенту увеличить маржу (margin), т.е. объем денег или ценных бумаг, депонированных у них в качестве залога. Это обычно происходит в том случае, когда клиент имеет открытую/под риском позицию (ореп position) на рынке, где ситуация развивается неблагоприятно для него.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > MARGIN CALL

  • 378 OPTION

    (опцион,сделка с премией) Право на продажу или покупку биржевого товара, валюты или ценных бумаг (securities) в фиксированном объеме к определенной дате по цене использования опциона (exercise price). В отличие от сделок с фьючерсами в торговле опционами прибегать к цене использования не обязательно. Это делается лишь в том случае, когда применение ее повышает прибыль. Участник биржевого опциона может вообще отказаться от применения цены использования-в этом случае он терпит убыток на сумму, равную изначальной покупной цене опциона (option money) или опционной премии (option premium). В Лондоне опционы товарных фьючерсов продаются и покупаются на Лондонской бирже форвардных контрактов с опционом аннулирования (London FOX); опционы на индексы курсов акций, иностранные валюты, акции и учетные ставки-на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов (LIFFE). Опцион на покупку называется опционом “колл” (call option); он приобретается обычно в ожидании роста цены. Опцион на продажу называется опционом “пут” (put option); он покупается в предвидении падения цены либо с целью защиты прибылей или инвестиций. Опционы, как и фьючерсы, позволяют физическим и юридическим лицам застраховаться от рисков существенных колебаний цен; они позволяют дилерам и спекулянтам уменьшать свои обязательства при игре за высокие прибыли. Профессиональные участники сделок с опционами используют разнообразные методы, часто приобретая комбинации опционов, которые отражают ожидание определенного развития событий или покрывают непредвиденные обстоятельства (см.: butterfly (“бабочка”), straddle (стрэддл)). Обращающиеся опционы (traded options) можно продавать и покупать на фондовых биржах в любое время, т.е. там и тогда, где осуществляется торговля обычными опционами. Сделки с обращающимися опционами заключаются на Лондонской бирже форвардных контрактов с опционом аннулирования и на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов. Однако обыкновенные опционы (traditional options) можно только купить, но продать нельзя. Обыкновенные опционы на сделки с акциями продаются и покупаются на Лондонской фондовой бирже, а обращающиеся опционы на сделки с акциями-на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов. В случае Европейского опциона (European option) покупатель имеет право использовать его или отказаться от опциона только по наступлении даты истечения срока контракта (expiry date), тогда как в случае Американского опциона (American option) данное право может быть использовано в любой момент периода действия контракта. Поэтому европейские опционы дешевле американских. См. также: exercise notice( уведомление о намерении владельца опциона использовать свое право); hedging (хеджирование/страхование от потерь); intrinsic value( внутренняя стоимость); option to double( двойной опцион); time value( срочная стоимость).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > OPTION

  • 379 OVERSUBSCRIPTION

    (превышение лимита подписки на акции) Ситуация, возникающая в случае, когда заявок на новую эмиссию акций (new issue) больше, чем самих этих акций. В подобных условиях количество заявок следует сократить в соответствии с установленными компанией-эмитентом или ее консультантами правилами. Чтобы избежать такой ситуации, некоторые компании распределяют акции путем жеребьевки (см.: allotment( распределение ценных бумаг)). Превышение лимита подписки обычно обусловлено трудностями установления такой цены эмиссии, которая, с одной стороны, была бы достаточно низкой, чтобы привлечь нужное количество инвесторов для реализации всех предложенных акций, а с другой-позволила бы компании собрать максимальную сумму денежных средств. Установлению такой цены на новые акции, которая не повлекла бы ни превышения лимита, ни недостаточной подписки, препятствуют также спекулятивные закупки биржевых спекулянтов (stags), В случае недостижения лимита (undersubscription), что, впрочем, встречается достаточно редко, андеррайтер ( Underwriter) обязан выкупить ту часть выпуска, которая не нашла покупателя. Недостижение лимита может иметь место, если с момента объявления нового выпуска и до дня его реального осуществления произойдут какие-либо непредвиденные события.

    Финансы: англо-русский толковый словарь > OVERSUBSCRIPTION

  • 380 PLACING

    (размещение) Продажа компанией своих акций определенной группе юридических или физических лиц. Размещение может быть использовано либо как средство выпуска новых акций на свободный рынок (rotation), либо акционерной компанией-для расширения своего капитала (см. также: pre-emption rights (преимущественное право покупки) ; rights issue( выпуск новых акций для размещения среди существующих акционеров)). Размещение обычно является самым дешевым способом повышения стоимости акций на фондовой бирже (stock exchange). Кроме того, оно позволяет руководству компании оказывать влияние на выбор держателей акций. Успех размещения обычно зависит от способности фондового брокера компании разместить вновь выпущенные ценные бумаги. Размещение акций открытых, или публичных, акционерных компаний (public companies) иногда называют публичным размещением (public placing) (сравни: private placing( размещение акций частной компании)). В США для обозначения “размещения акций/капитала” употребляется слово placement. Сравни: introduction( представление ценных бумаг через биржу); issue by tender( выпуск ценных бумаг с помощью торга); offer for sale( предложение для продажи); public issue( публичный выпуск новых акций).

    Финансы: англо-русский толковый словарь > PLACING

Look at other dictionaries:

  • РЫНКИ ЦЕННЫХ БУМАГ — SECURITIES MARKETSСделки с ценными бумагами совершаются либо на первичном, либо на вторичном рынках. На первичном рынке покупатель платит эмитенту ценной бумаги и получает ценную бумагу. На первичном рынке эмитент получает деньги, а у инвесторов… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ЗАКОННОСТЬ ЦЕННЫХ БУМАГ — LEGALITY OF SECURITIESЗаконная сила гражданских ценных бумаг, за исключением выпущенных правительством США, зависит от того, удовлетворяют ли они следующим условиям1. Правомочность эмиссии. Ценные бумаги штатов и муниципальных властей должны… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • ПОСТАВКИ ЦЕННЫХ БУМАГ — DELIVERIESПоставка ценных бумаг, приобретенных на фондовых биржах, должна осуществляться в соответствии с правилами биржи. Последние могут варьироваться в отношении конкретных бумаг и методов торговли, используемых при совершении сделок1.… …   Энциклопедия банковского дела и финансов

  • Рынок ценных бумаг — (фондовый рынок) часть рынка ссудных капиталов, где осуществляются эмиссия и купля продажа ценных бумаг. На фондовом рынке продаются акции, облигации и производные от них ценные бумаги. Производные ценные бумаги это опционы, фьючерсы, контракты.… …   Экономика. Словарь по обществознанию

  • непоставка ценных бумаг — Ситуация, при которой брокер дилер с продающей стороны контракта не поставляет ценные бумаги брокеру дилеру е покупающей стороны. Непоставка ценных бумаг обычно является результатом того, что брокер не получил ценные бумаги от продающего клиента …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • ссуда ценных бумаг — (1) Предоставление взаймы ценных бумаг, обычно для того, чтобы покрыть сделанную клиентом короткую продажу. Брокер, предоставляющий ссуду ценными бумагами, получает обеспечение наличными. (2) В общем значении: ссуда, обеспеченная обращающимися… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • КОНВЕРСИЯ ЦЕННЫХ БУМАГ — обмен акций или облигаций одного типа на ценные бумаги другого типа, но эмитированные одной и той же компанией. В соглашении о выпуске облигаций и привилегированных акций часто предусматривается право К., которое позволяет держателям этих ценных… …   Юридическая энциклопедия

  • АДМИНИСТРАЦИЯ ЦЕННЫХ БУМАГ — (англ. securities administration) весь круг проблем, связанных с управлением ценными бумагами, выполняемый, например, банком по Поручению клиента. Именно этим термином в англоязычных странах обычно Называют соответствующее подразделение банка.… …   Экономический словарь

  • КОНВЕРСИЯ ЦЕННЫХ БУМАГ — обмен акций или облигаций одного типа на ценные бумаги другого типа, но эмитированные одной и той же компанией. В соглашении о выпуске облигаций и привилегированных акций часто предусматривается право К., которое позволяет держателям этих ценных… …   Энциклопедический словарь экономики и права

  • КРЕДИТОСПОСОБНОСТЬ ЦЕННЫХ БУМАГ — 1. способность ценных бумаг выступать обеспечением при получении кредита 2. суммы, вложенные в ценные бумаги с маржей, показанные в месячном отчете клиента. Маржа не превышает обычно 50% стоимости облигаций или полной стоимости эквивалентных… …   Большой экономический словарь

  • ПАКЕТ ЦЕННЫХ БУМАГ — партия ценных бумаг на крупную сумму, обычно минимум либо 10000 акций, либо 200000 долл …   Большой экономический словарь

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.