Translation: from japanese

鬼神ゾロ! 気迫が見せた阿修羅の化身

  • 1 ソロモンかいせん

    ソロモンかいせん【ソロモン海戦】
    【史】 〔太平洋戦争の〕
    第一次ソロモン海戦 the Battle of Savo Island.
    第二次ソロモン海戦 the Battle of the Eastern Solomons.
    第三次ソロモン海戦 the Naval Battle of Guadalcanal.

    Japanese-English dictionary > ソロモンかいせん

  • 2 ソロモンかい

    ソロモンかい【ソロモン海】
    〔ソロモン諸島の西の珊瑚海の入海〕 the Solomon Sea.

    Japanese-English dictionary > ソロモンかい

  • 3 気迫がない

    きはくがない【気迫がない】
    (exp) lacking spirit, vigour (vigor)

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > 気迫がない

  • 4 気迫に満ちた

    spirited.
    (見出しへ戻る headword ⇒ 気迫)
    * * *
    spirited.
    (見出しへ戻る headword ⇒ 気迫)

    Japanese-English dictionary > 気迫に満ちた

  • 5 フロイドがくせつ

    フロイドがくせつ【フロイド学説】 (фуройдо-гакусэцу)
    фрейдизм.

    Японско-русский словарь > フロイドがくせつ

  • 6 かわせたてね

    かわせたてね【為替建値】 (кавасэ-татэнэ)
    бюллетень валютного курса.

    Японско-русский словарь > かわせたてね

  • 7 だんかいせだい

    だんかいせだい【団塊世代】
    (n) the babyboomers; the baby boom generation

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > だんかいせだい

  • 8 金箔をかぶせた

    gilt [限定]
    (見出しへ戻る headword ⇒ 金箔)
    * * *
    gilt [限定]
    (見出しへ戻る headword ⇒ 金箔)

    Japanese-English dictionary > 金箔をかぶせた

  • 9 ソロモン海戦

    ソロモンかいせん【ソロモン海戦】
    【史】 〔太平洋戦争の〕
    第一次ソロモン海戦 the Battle of Savo Island.
    第二次ソロモン海戦 the Battle of the Eastern Solomons.
    第三次ソロモン海戦 the Naval Battle of Guadalcanal.

    Japanese-English dictionary > ソロモン海戦

  • 10 ソロモン海

    [ソロモンかい] (p) Solomon Sea

    Japanese proper name dictionary > ソロモン海

  • 11 ソロホームラン

    solo homer 【C】.
    (見出しへ戻る headword ⇒ ソロ)
    * * *
    solo homer 〖C〗.
    (見出しへ戻る headword ⇒ ソロ)

    Japanese-English dictionary > ソロホームラン

  • 12 気にかける

    ⇒きにかける
    (見出しへ戻る headword ⇒ 気)
    * * *
    きにかける【気にかける】
    *concern
    |他|〖D〗 〖S〗 [be ~ed/~ oneself]〔人・事を〕気にかける, 心配する〔 about〕《◆受身の時は for, over, at, that節も可》

    Doctors must always be concerned about their patients. 医者は常に患者のことを気にかけていなければならない.

    (…を)気にかけている.
    be on O's mind =be on the mind of O
    (物・事が)(人)の気にかかっている.

    ▲be apprehensive about one's interview for the job 就職の面接のことが気にかかる.

    Japanese-English dictionary > 気にかける

  • 13 気迫

    きはく
    spirit
    soul
    vigor
    * * *
    きはく【気迫】
    *spirit
    〖U〗[ほめて] 気力, 気迫
    **drive
    〖U〗気力, やる気

    full of [with plenty of] drive 気迫あふれる.

    * * *
    きはく【気迫】
    spirit; energy; fighting spirit; fight; aggressiveness; enthusiasm; ardor; drive; vigor; determination.

    ●気迫がある[ない] be full of [lacking in] soul [spirit, energy]

    ・気迫がこもった演技 acting [a performance] full of [with] soul [spirit, enthusiasm, energy, drive, dynamism]; a spirited [an enthusiastic, an energetic, a dynamic] performance

    ・彼の書には気迫が欠けている. His calligraphy lacks soul.

    ・言葉遣いの柔らかなこの男の中に鋭い気迫が感じられた. I felt a strong drive [strong determination] in that soft-spoken man.

    ●気迫にあふれる投球 pitching that shows plenty of determination [fight(ing spirit)]; aggressive pitching

    ・気迫に押される be awed [cowed] by 《an opponent's》 ardor [drive, aggressiveness]

    ・気迫に乏しい having little spirit [energy, enthusiasm, vigor, ardor, drive, determination, fight(ing spirit)].

    気迫負け

    ●気迫負けする be daunted by sb's aggressiveness; cannot compete with sb's drive.

    Japanese-English dictionary > 気迫

  • 14 ソロモン海

    ソロモンかい【ソロモン海】
    〔ソロモン諸島の西の珊瑚海の入海〕 the Solomon Sea.

    Japanese-English dictionary > ソロモン海

  • 15 パス・エステンソロ

    パス・エステンソロ
    Paz Estenssoro, Víctor (1907-2001; ボリビアの政治家).

    Japanese-English dictionary > パス・エステンソロ

  • 16 見せる

    みせる
    to show
    to display
    * * *
    みせる【見せる】
    〔示す, 提示する, 公開する, 展示する〕
    **show
    |他|〖D〗 〖S〗(人・物が)(物・事)を見せる, 示す;〖D〗 [SVO1O2/O2 to O1](人が)O1(人)にO2(物)を見せる《◆(1) O2 が代名詞の場合は通例後者の構文を用いる. (2) O2 を主語にした受身形は to O1 の構文を用いるのが普通》

    You have to show your membership card at the door. 入口で会員証を見せなくてはなりません

    Show me another one. 別のを見せてください《◆この one の省略は可》

    Will you show me your new car [your new car to me]? 新しい車を見せてくれませんか

    show [reveal] (all of) one's hand 〔トランプ〕手の内を見せる.

    *reveal
    |他|〖S〗《正式》(物・事が)(意図せずに)((通例隠されている)物)を見せる, 現す

    Her smile revealed her white teeth. 彼女は白い歯を見せて笑った.

    *exhibit
    /igzíbit, egz-/ |他|〖D〗 〖S〗《正式》(人が)…を(人前で)見せる, (感情などに)表す;(切符など)を(検閲のため)示す, 見せる.
    **present
    /prizént/ |他|〖S〗(人・物・事が)(特色・様子など)を〔…に〕示す, 見せる〔to〕.

    ▲grab at the opportunity of displaying one's talent 自分の才能を見せる機会をつかむ

    Shakespeare gives us human nature in various forms. シェイクスピアは我々にさまざまな人間性を見せてくれる

    You should have seen the sunset. 君にあの夕陽を見せたかったよ.

    * * *
    みせる【見せる】
    1 〔提示する〕 show; (差し出す) submit.

    ●身分証明書を見せる show one's ID card

    ・カタログを見せて説明する show the catalog and give an explanation.

    ●運転免許証を見せてください. Show me your driver's license.

    ・この手紙は君には見せられない. I can't show you this letter.

    ・これはまだだれにも見せたことのない私の日記だ. This is my diary, which I have never shown to anyone.

    2 〔相手の前に出る〕 appear; show oneself.

    ●着物姿を見せたがる want to show oneself dressed in a kimono

    ・両親に子供を見せに帰郷する go back home to show one's child to one's parents.

    ●彼は 10 日ぶりに姿を見せた. After ten days he showed himself.

    ・彼女は遠方の親戚に顔を見せに行った. She went off to see distant relatives.

    ・全焼した家屋は無惨な姿を見せていた. The burned out house presented a grim sight.

    3 〔目に触れさせる〕 show; (露出する) expose; 〔可視化する〕 make visible.

    ●かばんを開けて中を見せる open a suitcase and show what is inside

    ・マスクを外して顔を見せる remove one's gauze mask and show one's face

    ・歯を見せて笑う show one's teeth as one laughs

    ・下着を見せるファッション the vogue for exposing one's underwear

    ・ミクロの世界を映像にして見せる make a micro world visible in an image

    ・複雑な経済の動きを図にして見せる illustrate a complex economic trend in a diagram.

    ●ヘビはちらちらと舌を見せた. The snake flicked out its tongue.

    ・傷口を見せてごらん. Show me your cut.

    ・カーテンを開けて患者に外の景色を見せた. We opened the curtains to give the patient a view of the world outside.

    ・もっとよく見せてくれ. Let me have a better look at it.

    4 〔表に現す〕 make apparent; (隠せなくて) get [come] out.

    ●衰えを見せる show one's age

    ・疲れを見せる show one's fatigue

    ・安堵の表情を見せる show one's reassurance in one's expression

    ・悔しそうな様子を見せる let one's regret show.

    ●病人はようやく食欲を見せた. The patient at last showed an appetite.

    ・景気が回復の兆しを見せ始めた. The economy has begun to show signs of a recovery.

    ・事態は意外な展開を見せた. Events showed an unexpected development.

    ・首相は法案の成立に自信を見せた. The Prime Minister showed his confidence in the bill's passage.

    ・奴はとうとう詐欺師の正体を見せた. In the end he showed himself as the fraud he was.

    ・今年のメーデーは近年にない盛り上がりを見せた. May Day this year showed an excitement not seen in recent years.

    5 〔披露する・見せつける〕 show.

    ●試合を見せる put on a match

    ・好意的な態度を見せる show a receptive attitude

    ・家族の前で踊って見せる perform a dance before one's family

    ・黒板上で方程式を解いて見せる show how to solve the equation on the blackboard.

    ●今度こそ勝って見せる. This time I'll show you I can win.

    ・彼女は顔だけは笑ってみせた. Her face alone showed a smile.

    ・息子に草笛を吹いてみせた. He showed his son how to make a whistle with a blade of grass.

    ・どれ, ひとつ歌ってみせよう. Okay, I'll sing you a song.

    ・「私ならもっとうまくできる」「じゃあ見せてもらおうか」 “I can do better.”―“Show me.”

    ・彼がこうして立派に働いているところを両親に見せたい. I wish his parents could see what a hard worker he is.

    ・この金メダルを天国の母に見せたかった. I wish my mother could have seen this gold medal.

    ・あいつには痛い目を見せてやる. I'll show him what pain is.

    ・このたびは地獄を見せられた. This time I went to hell and back.

    ・待て! 今日こそは目にもの見せてくれる. Hold it! You're going to get yours today.

    6 〔装う〕 present an appearance of…; look.

    ●大人っぽく見せる look mature (for one's age)

    ・幸せそうに見せる look happy

    ・足を長く見せるデザイン a design that makes one's legs appear [look] longer

    ・料理をおいしそうに見せる盛りつけ dressing of food on a platter that makes it look delicious

    ・事故に見せて人を襲う attack sb and make it look like an accident.

    ●「元気そうですね」「そう見せているだけです」 “You look well.”―“I just make it seem so.”

    ・赤いドレスは彼女を一段と美しく見せた. Her red dress made her seem all the more beautiful.

    ・あのあごひげが彼を精悍に見せている. His goatee gives him a ferocious look.

    7 〔診察や鑑定をしてもらう〕 have something looked at.

    ●病気[傷]を見せる have one's illness [cut] looked at

    ・骨董(こっとう)を専門家に見せる have an antique looked at by a specialist.

    ●まだ医者に見せていないのか. Haven't you had a specialist look at it yet?

    8 〔見る価値がある〕 make sth worth watching.

    ●〔プロ選手などが〕見せるプレーを心がける concentrate on making a good play

    ・見せる試合をする play a riveting game.

    ●彼女の演技はなかなか見せる. Her performances are something to see.

    Japanese-English dictionary > 見せる

  • 17 がんぜん

    [眼前] (⇒めのまえ)
    ¶我々の~の問題
    the problem before us
    ¶我々の~にトウモロコシ畑が広がっていた
    The cornfield spread out before us.
    * * *
    がんぜん【眼前】
    ¶我々の~の問題
    the problem before us
    ¶我々の~にトウモロコシ畑が広がっていた
    The cornfield spread out before us.
    * * *
    がんぜん【眼前】

    ●すぐ眼前で immediately [just, right, directly] in front of one; in front of one's (very) eyes; under one's very nose.

    ●眼前に展開する open [spread] out before one [ one's eyes]; unfold before one [ one's eyes]

    ・眼前に広がる大海原 the immensity of the ocean spread out before one [ one's eyes]

    ・眼前に繰り広げられる熱いプレーに私たちの心も躍った. We were gripped by the intensity of the game that unfolded before our eyes.

    ・彼の若かったころの姿が眼前にほうふつとする. He comes back before me [my eyes] as he was when he was young. | It brings him back vividly as he was when he was young.

    ・破滅が彼の眼前に迫っていた. Ruin stared him in the face. | He was on the very verge of ruin.

    ・眼前に立ちはだかる障壁になすすべもなかった. There was nothing we could do about the obstacle (that stood) in our path.

    ●眼前の光景 a view before one [ one's eyes]

    ・眼前の敵 an enemy before one [ one's eyes]; a visible enemy.

    Japanese-English dictionary > がんぜん

  • 18 かんせん

    かんせん【感染】
    (n,vs)
    (1) подвергаться влиянию; перенимать;
    (2) заражаться
    * * *
    かんせん【乾癬】 (кансэн)
    мед. псориаз, чешуйчатый лишай.
      かんせん かんせん【官撰】 (кансэн)
    : ~[の] составленный правительством (напр. о сборнике).
      かんせん かんせん【官線】 (кансэн)
    государственная железнодорожная линия; государственные железные дороги.
      かんせん かんせん【官船】 (кансэн)
    правительственное судно.
      かんせん かんせん【官選】 (кансэн)
    : ~[の] назначенный правительством.
      かんせん かんせん【寒泉】 (кансэн)
    холодный источник.
      かんせん かんせん【幹線】 (кансэн)
    магистраль, главная линия.
      かんせん かんせん【感染】 (кансэн)
    инфекция, заражение;
    ~する заражаться чем-л.;

    病気に感染した人 заразившийся человек.

      かんせん かんせん【汗腺】 (кансэн)
    анат. потовая железа.
      かんせん かんせん【環線】 (кансэн)   かんせん かんせん【艦船】 (кансэн)
    военные и другие суда; суда, корабли.
      かんせん かんせん【観戦】 (кансэн)
    наблюдение за ходом сражения (боя); наблюдение за игрой (во время матча);
    ~する вести наблюдение за сражением (за игрой).
      かんせん かんせん【酣戦】 (кансэн)
    кн. разгар боя.

    Японско-русский словарь > かんせん

  • 19 見せ掛け

    みせかけ【見せ掛け】 (мисэкакэ)
    притворство;
    ~の притворный, показной;

    [lang name="English"]見せ掛けばかりの同情だ это чисто притворное сочувствие, это сочувствие — одна видимость.

    Японско-русский словарь > 見せ掛け

  • 20 かえうた

    [替え歌] parody
    【C】【U】もじり歌, パロディ.
    替え歌
    替歌
    parody (of a song)
    * * *
    かえうた【替え歌】
    〖C〗〖U〗もじり歌, パロディ.
    * * *
    かえうた【替え歌】
    a parody (of a song); a (humorously) corrupted version of a song.

    Japanese-English dictionary > かえうた

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.