Translation: from japanese

謎の海賊ご一行!サニー号と危険な罠

  • 1 一行

    いちぎょう
    いっこう
    line
    row
    troupe
    party
    * * *
    いっこう【一行】
    *company
    〖C〗人の集まり, 一団
    **party
    〖U〗[集合的に;単数・複数扱い;しばしば複合語で](行動を共にする)一団, 連中, 仲間

    The party was all rescued. 一行は全員救助された《◆単数扱いが原則》

    The party stopped at Chicago on its way to New York. 一行はニューヨークへ行く途中シカゴに立ち寄った.

    * * *
    I
    いちぎょう【一行】
    a line.

    ●一行おきに書く write on every other line; 〔タイプライターで〕 double-space.

    ●では, 一人一行ずつ声に出して読んでください. All right, I would like each of you to read one line out loud, please.

    一行記入索引 【図書】 an entry-a-line index.
    一行書目 【図書】 a title-a-line.
    一行物 a type of hanging scroll found in a tea-ceremony room or tea-ceremony house, containing a single line of calligraphy written either vertically or horizontally.
    II
    いっこう【一行】
    〔仲間づれ〕 a party; a group; (随員の) one's suite; an entourage; a retinue; 〔興行者の一団〕 a company; a troupe.

    ●観光客の一行 a tourist party [group]; a party [group] of sightseers

    ・佐々木氏一行 Mr. Sasaki and party

    ・大使一行 the ambassador and his staff [aides]

    ・首相の一行 the Premier and (his) entourage [retinue, suite]

    ・劇団の一行 a theatrical troupe

    ・選手団の一行 a team; a squad of players [athletes]

    ・高橋家ご一行様 〔旅館などの掲示〕 The Takahashi Family

    ・市民合唱団ご一行様 〔旅館などの掲示〕 The Citizens' Choir.

    ●一行5 人 a party of five.

    ●親善使節の一行に加わる join a goodwill mission

    ・訪中団の一行に記者として加えてもらった. I got myself included in the group visiting China, in the capacity of reporter.

    ・人ごみで団体旅行の一行にはぐれてしまった. In the crowd I got separated from my tour group.

    ●訪米団一行の面々 the members of the party [group] visiting the United States

    ・調査団一行の女性たち the female members of the investigation commission.

    ●国連の調査団一行は 8 名であった. The UN inspection group consisted of eight people. | There were eight in the UN inspection group.

    Japanese-English dictionary > 一行

  • 2 海賊

    かいぞく
    pirate
    sea robber
    * * *
    かいぞく【海賊】
    〖C〗海賊;略奪者.
    ¶ → 海賊旗
    ¶ → 海賊版
    * * *
    かいぞく【海賊】
    a pirate (piratical adj.); a freebooter; a buccaneer.

    ●海賊に襲われる be attacked by pirates.

    ●海賊を働く commit [practice] piracy; pirate 《a ship》; rob 《a ship》 at sea.

    海賊旗 a black flag; the Jolly Roger; the skull and crossbones.
    海賊行為 piracy.
    海賊ごっこ

    ●海賊ごっこをする play pirate(s); play at being pirates.

    海賊出版 pirate publishing.
    海賊出没海域 pirate-infested waters; a sea infested with pirates.
    海賊船 a pirate ship; a sea rover.
    海賊版 ⇒かいぞくばん.
    海賊放送 pirate broadcasting [radio].

    ●海賊放送局 a pirate radio station.

    Japanese-English dictionary > 海賊

  • 3 海賊行為を働く

    pirate |自||他|(…に)海賊行為を働く;(…を)略奪[強奪]する
    (見出しへ戻る headword ⇒ 海賊)
    * * *
    pirate |自||他|(…に)海賊行為を働く;(…を)略奪[強奪]する
    (見出しへ戻る headword ⇒ 海賊)

    Japanese-English dictionary > 海賊行為を働く

  • 4 サラミスの海戦

    サラミスのかいせん【サラミスの海戦】
    【史】 〔前 480 年, ペルシャ戦争最大の海戦〕 the Battle of Salamis.

    Japanese-English dictionary > サラミスの海戦

  • 5 プレヴェザの海戦

    プレヴェザのかいせん【プレヴェザの海戦】
    〔キリスト教国連合とトルコの〕 the Battle of Preveza.

    Japanese-English dictionary > プレヴェザの海戦

  • 6 海賊の髑髏

    かいぞくのどくろ【海賊の髑髏】
    (n) skull and crossbones (pirate flag)

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > 海賊の髑髏

  • 7 海賊行為

    piracy 【U】【C】
    (見出しへ戻る headword ⇒ 海賊)
    * * *
    piracy 〖U〗〖C〗
    (見出しへ戻る headword ⇒ 海賊)

    Japanese-English dictionary > 海賊行為

  • 8 海賊版

    pirate(d) edition (of the book)【C】
    (見出しへ戻る headword ⇒ 海賊)
    * * *
    pirate(d) edition (of the book)〖C〗
    (見出しへ戻る headword ⇒ 海賊)
    * * *
    かいぞくばん【海賊版】
    a pirated [pirate] edition [version, copy]; 〔CD・レコードなど〕 a pirated [pirate, bootleg] CD [record]; a pirate recording.

    ●この本は海賊版がたくさん出回っている. There are many pirated editions of this book going around.

    ●海賊版のコンピューター・ソフト pirated [pirate] computer software.

    海賊版製造所[製造工場] a pirating plant; a pirated 《CDs, records, etc.》 manufacturing plant.

    Japanese-English dictionary > 海賊版

  • 9 きょくのりひこうか

    きょくのりひこうか【曲乗り飛行家】(кёкунори-хико:ка)
    мастер фигурного полёта.

    Японско-русский словарь > きょくのりひこうか

  • 10 かぜのりひこう

    かぜのりひこう【風乗飛行】(кадзэнори-хико:)
    планирующий полёт; свободный полёт (аэростата).

    Японско-русский словарь > かぜのりひこう

  • 11 一言一行

    いちげんいちぎょう【一言一行】(итигэн-итигё:)
    каждое слово и каждое действие.
    • Др. чтение いちげんいっこう.
    • В БЯРС ошибка? У 一言一行 чтение いちげんいっこう.

    Японско-русский словарь > 一言一行

  • 12 一行

    いっこう【一行】(икко:)
    группа, партия; спутники; свита;

    [lang name="English"]一行五人 группа из пяти человек;

    [lang name="English"]K氏一行 К. и сопровождающие его лица;

    [lang name="English"]藤原義江一行 Фудзивара Ёсиэ и его труппа.

      一行 いちぎょう【一行】(итигё:)
    [одна] линия (строка); [один] ряд.

    Японско-русский словарь > 一行

  • 13 げんざいのじっこうで

    げんざいのじっこうで【現在の実行で】
    in the current implementation

    Computing and communications Japanese-English dictionary > げんざいのじっこうで

  • 14 実行サイクル

    じっこうサイクル【実行サイクル】
    execute cycle

    Computing and communications Japanese-English dictionary > 実行サイクル

  • 15 つぎのじっこうかんけつぶん

    つぎのじっこうかんけつぶん【次の実行完結文】
    next executable sentence

    Computing and communications Japanese-English dictionary > つぎのじっこうかんけつぶん

  • 16 つぎのじっこうぶん

    つぎのじっこうぶん【次の実行文】
    next executable statement

    Computing and communications Japanese-English dictionary > つぎのじっこうぶん

  • 17 のめりこむ

    [のめり込む] ¶スケートにのめりこんでいる
    have a strong inclination toward skating.
    のめり込む
    to be completely absorbed in
    to fall for (something)
    * * *
    のめりこむ【のめり込む】
    ¶スケートにのめりこんでいる
    have a strong inclination toward skating.
    * * *
    のめりこむ【のめり込む】
    1 〔深くはいり込む〕 run into…; sink into…; get stuck in….

    ●夜ドライブしていて車がぬかるみにのめり込んでしまった. When we were driving at night the car got stuck in the mud [ran into the mud and got stuck].

    2 〔熱中する〕 get deeply involved 《in…》; get infatuated with…; get absorbed 《in…》; give oneself up to…; get sucked into…; 《口》 get into…; get stuck into….

    ●考古学にのめり込む get deeply involved in archaeology.

    ●僕は高校時代はサッカーにのめり込んでいた. When I was at senior high I was totally absorbed in football [《口》 into soccer in a big way].

    ・作品を読んで, 私はますます三島由紀夫にのめり込んでしまった. As I read his works I grew more and more absorbed in [taken up with, sucked into] Mishima Yukio.

    ・彼は悪の道にのめり込んでいった. He was absorbed in a life of vice. | He led a totally dissipated [degenerate] life.

    Japanese-English dictionary > のめりこむ

  • 18 海賊版を出す

    pirate |他|…の著作権を侵害する
    (見出しへ戻る headword ⇒ 海賊)
    * * *
    pirate |他|…の著作権を侵害する
    (見出しへ戻る headword ⇒ 海賊)

    Japanese-English dictionary > 海賊版を出す

  • 19 「アリババと四十人の盗賊」

    「アリババと四十人の盗賊」
    〔アラビアンナイト中の一篇〕 Ali Baba and the Forty Thieves.

    Japanese-English dictionary > 「アリババと四十人の盗賊」

  • 20 「海へ乗り行く人々」

    「海へ乗り行く人々」
    〔J・M・シング作の戯曲〕 Riders to the Sea.

    Japanese-English dictionary > 「海へ乗り行く人々」

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.