Translation: from english to japanese

from japanese to english

際する

  • 1 affiliate

    かにゅうしゃ 加入者
    * * *
    /〖動〗əfílièit; 〖名〗əfíliət, -èit/ 〖動〗|他|
    1 ((正式))[しばしば~ oneself]〈人・団体などが〉〈人・小施設など〉を〔会・クラブ・大施設などの〕会員[支部, 付属, 所属]にする, 〔…に〕合併する, 提携させる〔with, ((英)) to〕

    The college is ~d with [to] the university. そのカレッジは大学に付属している.

    2
    a 〔法〕〈人が〉〈 非嫡出子〉の父親を〔…と〕する[定める]; ((まれ))〈人が〉〈子供〉を〔人の〕養子にする〔on, upon, to〕.
    b 〈人が〉〈 作品など〉の源[始まり]を〔作者・時代・作品などに〕帰する[求める]〔on, upon, to〕

    a work ~d to [upon] Shakespeare シェイクスピアの作だとされる作品.

    |自|((正式))〈会・施設・人などが〉〔…に〕加入する, 〔…と〕提携する《◆belong to, work forなどを使う方が普通》; 〈 現象などが〉〔…と〕結びつく〔with, ((英)) to〕; ((米))〔…と〕交際する〔 with〕.
    〖名〗〖C〗((もと米))
    1 支部, 支社, 分会, 外部団体.
    2 加入者, 会員.
    3 [形容詞的に] 支部の.

    English-Japanese dictionary > affiliate

  • 2 arrive

    おみえになる 御見えになる
    さいする 際する
    つける 着ける
    * * *
    /əráiv/ (類音alive)〔「水路で岸(rive)に着く」が原義. cf. ⇒ river 〕〈派〉arrival(名)
    〖動〗(~s/-z/; ~d/-d/; -・riv・ing)
    |自|
    1
    a [SV(M)]〈人・乗物・郵便物などが〉〔ある場所に〕着く, 到着する, 来る〔at, in, on, upon, xto〕(⇔depart)《◆「努力して着く」はget to, reach》

    What time are you going to ~? 何時に到着の予定ですか

    No letters ~d today. 今日は手紙が1通も来なかった

    We [The train] will (soon) be arriving at Osaka. まもなく大阪に到着します《◆(1)現在進行形だけでも同じ意を表す. (2)the trainが主語の場合は比較的くだけた言い方》

    She ~d at the station [in Tokyo, on the moon]. 彼女は駅に[東京に, 月に]到着した

    When did he ~ on the scene? 彼はいつ現場に到着した[姿を現した]か

    Arriving [((今は非標準))xArrived, xBeing arrived] there, he called his wife. = He ~d there and called … そこへ着いて彼は妻に電話した

    She welcomed her arriving guests. 彼女は次々と到着する客を迎えた《◆xan arriving guestは不可》.

    b [SVC] …の状態で到着する

    ~ safe [penniless] 無事に[一文なしで]到着する.

    -------------
    ◇[語法] [arrive at, in, on] atは比較的狭いと考えられる場所に, inは比較的広いと考えられる場所に, on, uponはその表面が意識される場合に用いるのが原則. ただし心理的な面もあって必ずしも場所の広狭に関係のないこともある: I ~d at Tokyo and took a plane. 東京に着いて飛行機に乗った《◆通過地点》/We ~d in a very small village. 我々はとても小さな村に着いた《◆特にvillageやtownは広狭に関係なくinを用いることが多い》.
    -------------
    2 [SV at O]〈人・事が〉O〈結論・合意・年齢・時期・価格など〉に 到達する, 達する《◆受身可》

    After many hours' talk, we ~d at a conclusion. 何時間もの話し合いの後我々は1つの結論に到達した

    My son ~d at the age of twenty. 息子が20歳になった

    An unexpected result was ~d at. 予期しない結果に達した.

    3 〈時・時期などが〉来る(come)

    The great day ~d. すばらしい日が訪れた

    The time has ~d for us to stand up. 我々の立ち上がる時がやって来た.

    4 〈 赤ん坊が〉生れる(be born)

    The baby ~d on Monday. 赤ちゃんが月曜日に生れた.

    5 ((略式))〈人が〉成功する, 名を成す(be successful)《◆フランス語法》

    A man who has not ~d by forty will never ~. ((ことわざ))四十にして名を成さない人は永久に名を成さないであろう.

    [自]〔…に〕帰って来る〔at〕

    ~ back at home 家に帰って来る.

    English-Japanese dictionary > arrive

  • 3 associate

    じせき 次席
    あい 合い
    ふくしゅ 副手
    * * *
    /〖動〗əsóuʃièit, -si-│-si-, -ʃi-; 〖名〗〖形〗əsóuʃiət, -si-│-si-, -ʃi-/ 〔…に(as)結び(soci)つく(ate). cf. ⇒ social , ⇒ society 〕〈派〉association(名)
    〖動〗(~s/-èits/; -・at・ed/-id/; -・at・ing)
    |他|
    1 [SVO]〈人が〉〈人・物・事〉を 連想する; [SVO1 with O2]〈人が〉O1〈人・物・事〉でO2〈人・物・事〉を思い出す, O1とO2を結びつけて考える《◆ connectの方が一般的》

    We ~ the name of Lincoln with slavery. リンカンといえば奴隷解放を思い出す

    Have a password that isn't easily ~d with you. あなた自身と簡単に結びつかないようなパスワードを持ちなさい.

    2 …を〔…の〕仲間に加える, …を〔…に〕連合[関係]させる〔 with〕

    ~ oneself with the political movement 政治運動に参加する.

    |自|((正式))[SV(M)]〈人が〉〔…と〕 交際する, 提携する〔 with〕《◆しばしば好ましくない人との交際を暗示》

    ~ with him 彼とつき合う(=((略式)) go around with him).

    〖名〗/-ʃiət, -si-│-si-, -ʃi-/(複~s/-əts/) 〖C〗((正式))
    1 (共通の利益・目的・事業などの)仲間, 友人(coworker), 同僚, 〔会社などの〕提携者(partner), (同じ)組合員〔in〕.
    2 (団体・学会などの)準会員; [しばしばA~] (短大卒などの)準学士.
    3 連想されるもの; 〔心〕連想観念.
    〖形〗/-ʃiət, -si-│-si-, -ʃi-/[限定]
    1 連合した, 仲間の.
    2 準…, 副…

    an ~ member 準会員

    an ~ judge 陪席判事.

    English-Japanese dictionary > associate

  • 4 assort

    つめあわせる 詰め合せる
    しわける 仕訳ける
    * * *
    /əsɔ́ː(r)t/ 〖動〗((正式))|他|
    1 〈物・事〉を〔…に〕類別[分類]する〔 into〕, 組み[詰め]合せる

    A~ the cards into three piles. カードを3つの山に分類しなさい.

    2 [通例be ~ed]〈 品物が〉〔店に〕各種取りそろっている〔at〕

    All kinds of goods are ~ed at that store. あの店ではありとあらゆる品物を取りそろえている.

    3 ((古))…を同種のものと一緒にする.
    |自|
    1 〈物・事が〉〔…と〕釣り合う〔 with〕

    That behavior ~s well [ill] with her character. あのふるまいはいかにも彼女らしい[あまり彼女らしくない].

    2 〈人・物・事が〉〔…と〕同類に属する; ((まれ))〔…と〕仲間になる, 交際する〔 with〕.

    English-Japanese dictionary > assort

  • 5 come to pass

    さいする 際する
    * * *
    ((古))〈事が〉起る(happen); ((正式))(期待通りに・予期に反して)実現する.

    English-Japanese dictionary > come to pass

  • 6 companionship

    ゆうこう 友交
    * * *
    /-ʃip/ 〖名〗〖U〗
    1 [時にa ~] 仲間付き合い, (親密な)交際

    a ~ of many years 長年の付き合い

    enjoy his ~ 彼と交際する.

    2 ((英古))〔印〕植字工仲間.
    3 [C~]((英))最下級勲爵士の位.

    English-Japanese dictionary > companionship

  • 7 company

    カンパニー
    かいしゃ 会社
    こうさい 交際
    こうし 公司
    なかま 仲間
    どうはん 同伴 < your>
    きしゃ 貴社 a company:
    いったい 一隊
    * * *
    /kʌ́mp(ə)ni/ 〔一緒に(com)パン(pany)を食べる人〕
    〖名〗(複-・nies/-z/)
    1 〖U〗 (…と) 同席すること, 同行; 付き合い, 交際

    I really enjoyed your ~. ご一緒[お話]できて本当に楽しかったです

    She loves the ~ of children. 彼女は子供を相手にするのが好きだ

    I'm never bored with my own ~. 私はひとりだけでも[だれもいなくても]決して退屈しない(=… being alone. ).

    2 〖U〗 [通例集合的に; 単数・複数扱い; 無冠詞]
    a 仲間, 友だち, 連れ《◆個人をさすこともある》

    get into [keep]bad ~ 悪友仲間に入る[と交わ(ってい)る]

    John and ~ ((略式))ジョンとその仲間

    I request the honor [pleasure] of your ~ in the conference room below. 下へ会議室へご同行させていただき(たくお願い申し上げ)ます

    A man is known by the ~ he keeps. ((ことわざ))付き合う仲間を見ればその人の人柄がわかる

    He is good [poor, xbad] ~. 彼は付き合って面白い[面白くない]人だ《◆bad ~は今は第1例の意に用いるのが普通》

    Two's ~, three's none [a crowd]. ((ことわざ))((略式))2人はよい連れ, 3人は仲間割れ.

    b 社交界(の人々)

    go into ~ 社交界に出る[出入りする].

    3 〖U〗 [集合的に; 無冠詞] 来客, 客《◆(1) visitor, guestが普通. (2) 個人にも用いる》

    receive a great deal of ~ [xmany companies] 多くの客を迎える

    We are expecting [having] ~ tomorrow. 明日来客がある

    I'm sorry, he has ~ at this time. すみません, 彼は今お客様と話し中です.

    4 〖C〗 [集合的に; 単数・複数扱い]
    a 人の集まり, 一団, 一行(◇[類] band, party, troop)

    A ~ of tourists are [is] arriving soon. 観光客の一団がもう着きます.

    b (俳優などの)一座, 劇団

    an opera ~ 歌劇団

    Royal Shakespeare C~ ロイヤル-シェイクスピア劇団

    The ~ are rehearsing a new production. 劇団は新しい出し物のリハーサルを行なっている.

    c ((英))ガールガイド(Girl Guide)の一団.
    5
    a 〖C〗[集合的に; 単数・複数扱い] 会社(〖略〗Co. )《◆&Co. は主に個人名の合資会社, 合名会社に用いる》

    an oil ~ 石油会社

    The ~ has a great future ahead of it. 会社の前途は明るい

    My mother works for [at, in] a big ~. 母は大きな会社に勤めている《◆日本語の「会社」に比べ「雇用関係」や「人間(の集まり)」ということが強く意識されているのでforを用いることが多い; ⇒ work|自|2 》.

    -------------
    ◇[語法]「会社へ行く」はgo to work/go to the office [factory]で, xgo to the ~は不可.
    -------------
    b 〖U〗 (会社名に名前の出ない)共同経営者, 一般社員(たち); [… and C~(〖略〗… &Co. )] …商会

    Smith and C~ スミス商会.

    c 〖C〗 (中世の)同業組合, ギルド(guild).
    6 〖C〗〔軍〕[集合的に; 単数・複数扱い] 歩兵中隊( ⇒ army ).
    7 〖C〗〔海事〕[通例a ship's ~; 集合的に; 単数・複数扱い] (船長を含む)全乗組員.
    8 〖C〗((米))(装備を含む)消防隊; (消防隊の)班

    a fire ~ 消防隊

    a hose ~ ホース班.

    9 [the C~]((米俗))中央情報局(CIA).
    良い仲間と付き合っている; (あることができなくても)同じような人はほかにもたくさんいる

    “I don't know anyone at this party. ”“Don't worry. You're in good ~. Neither do I!”「パーティーに知り合いはいないわ」「気にしなくてもいいよ. 知り合いのいないのはあなただけじゃないんだから, 私だってそうよ」.

    立派な人々が犯してきたのと同じ誤り[罪]を犯す.
    付き合いに; 話し相手として.
    ▼ in company
    (1) 〔…と〕一緒に〔 with〕.
    (2) 人前で, 客の前で.
    ▼ in the company of O =
    〈人〉と一緒に.
    (1) 〔…と〕付き合う〔 with〕.
    (2) ((やや古))〈 男女が〉恋人として付き合う; 〔異性と〕親しく交際する〔 with〕.
    〈人〉に同行する, 〈人〉と一緒にいる.
    ((正式))
    (1) 〔…と〕絶交する, 別れる; 分れる〔with, from〕.
    (2) (路上などで)〔…と〕別れる〔 with〕.
    (3) 〔…と〕意見を異にする〔 with〕.
    =
    ここにいらっしゃる方がたは別として.
    〖動〗((古)) |自|〔…と〕付き合う(associate)〔 with〕.
    |他|…に同行[同伴]する(accompany).

    English-Japanese dictionary > company

  • 8 Court

    きゅうてい 宮廷
    * * *
    /kɔ́ː(r)t/ ((発音注意))(同音((英)) caught; 類音coat)〔「囲まれた庭」から1, 2の意が生れた〕〈派〉courteous(形), courtesy(名)
    〖名〗(複~s/kɔ́ː(r)ts/)
    1 〖C〗 法廷, 裁判所; 〖U〗 裁判; [the ~; 集合的に; 単数扱い] 裁判官, 判事(〖略〗Ct. , ct. ); 法廷にいる人々

    a court́ dày 公判日

    a court́ of jústice [júdicature, láw] 裁判所, 法廷

    the High C~ (of Justice) ((英))高等法院

    the Supreme C~ ((米))最高裁判所( ⇒ judicature )

    a civil [criminal] ~ 民事[刑事]法廷

    appear in [attend] ~ 出廷する

    bríng [táke] him to court́ for assaulting a woman 婦女暴行罪で彼を裁判にかける

    hóld court́ 開廷する

    settle the matter in ~ 法廷で黒白をつける

    táke it into [to] court́ それを裁判ざたにする.

    2 〖U〗〖C〗 [しばしばC~]
    a 宮廷, 王宮, 皇居; ((英))大邸宅; [集合的に; 単数・複数扱い] 王室

    the king and his (whole) ~ 王と全廷臣

    Hampton C~ Palace ハンプトンコート宮殿《◆現在は博物館》

    be presented at ~ [C~] 宮廷で拝謁を賜わる

    gò to C~´ 参内(さんだい)する.

    b 君主の催す会議, 御前会議; 拝謁

    hòld court́ 御前会議を開く, 謁見(えっけん)式を行なう《◆有名人・実力者・スターなどの集まりにも用いる》.

    3 〖C〗
    a (建物などに囲まれた)中庭, 空地(courtyard); ((英))(Cambridge大学の)中庭; (場末の)路地, (三方建物に囲まれた)袋小路; ((米))モーテル; ((主に英))団地.
    b (博物館・博覧会などの)陳列場.
    c [しばしば複数語で] (テニスなどの) コート; その一画

    a tennis ~ テニスコート

    a front ~ 〔バスケ〕フロントコート

    be on [off]~ 試合をしている[していない].

    4 〖U〗((文・やや古))ご機嫌とり, へつらい; (君主への)敬愛; (女性への)求愛

    pay [make] (one's) ~ to a woman 女性のご機嫌をとる, 女性に言い寄る.

    5 〖C〗
    a (団体・法人などの)役員[委員, 重役]会; [集合的に; 単数・複数扱い] 役員, 委員, 重役

    ((主に英)) a ~ of inquiry (事故などの)調査委員会.

    b 友愛組合の支部.
    軍人予審裁判所.
    法廷, 裁判所.
    ▼ go to court (over O)
    (1) (…について)(裁判のために・呼び出されて)裁判所に行く, 出頭する.
    (2) (…について)訴訟を起す.
    ▼ hold court
    (1) ⇒ 1 .
    (2) ファンなどに取り囲まれる[ちやほやされる].
    (1) 法廷外で, 示談で.
    (2) (審理が不必要で)法廷から却下されて; 〈人・提案などが〉問題にされないで

    laugh [rule, put, throw] the proposal out of ~ ((英略式))その提案を一笑に付す, 無視する

    put oneself out of ~ 一笑に付されるようなことをする[言う].

    (1) ((米))上訴裁判所(court of appeals).
    (2) ((英))(最高法院の一部の)控訴院.
    〖動〗((正式))|他|
    1 〈人〉の歓心[尊敬, ひいき]を得ようとする, …の機嫌をとる; 〈賞賛・支持など〉を得ようとする.
    2 ((やや古))〈女性〉に求愛する, 言い寄る; 〈人〉を誘う

    He is ~ing her. 彼は彼女に結婚をせまっている.

    3 〈災難・敗北など〉を自ら招く.
    |自|((やや古))求愛する, 言い寄る; 〈 男女が〉(結婚前に)交際する

    a ~ing couple [pair] 婚約中の2人.

    English-Japanese dictionary > Court

  • 9 court

    こうはんてい 公判廷
    さいばんしょ 裁判所
    ごてん ご殿 to court:
    いいよる 言い寄る the court:
    てんじょう 殿上
    くぼう 公方
    * * *
    /kɔ́ː(r)t/ ((発音注意))(同音((英)) caught; 類音coat)〔「囲まれた庭」から1, 2の意が生れた〕〈派〉courteous(形), courtesy(名)
    〖名〗(複~s/kɔ́ː(r)ts/)
    1 〖C〗 法廷, 裁判所; 〖U〗 裁判; [the ~; 集合的に; 単数扱い] 裁判官, 判事(〖略〗Ct. , ct. ); 法廷にいる人々

    a court́ dày 公判日

    a court́ of jústice [júdicature, láw] 裁判所, 法廷

    the High C~ (of Justice) ((英))高等法院

    the Supreme C~ ((米))最高裁判所( ⇒ judicature )

    a civil [criminal] ~ 民事[刑事]法廷

    appear in [attend] ~ 出廷する

    bríng [táke] him to court́ for assaulting a woman 婦女暴行罪で彼を裁判にかける

    hóld court́ 開廷する

    settle the matter in ~ 法廷で黒白をつける

    táke it into [to] court́ それを裁判ざたにする.

    2 〖U〗〖C〗 [しばしばC~]
    a 宮廷, 王宮, 皇居; ((英))大邸宅; [集合的に; 単数・複数扱い] 王室

    the king and his (whole) ~ 王と全廷臣

    Hampton C~ Palace ハンプトンコート宮殿《◆現在は博物館》

    be presented at ~ [C~] 宮廷で拝謁を賜わる

    gò to C~´ 参内(さんだい)する.

    b 君主の催す会議, 御前会議; 拝謁

    hòld court́ 御前会議を開く, 謁見(えっけん)式を行なう《◆有名人・実力者・スターなどの集まりにも用いる》.

    3 〖C〗
    a (建物などに囲まれた)中庭, 空地(courtyard); ((英))(Cambridge大学の)中庭; (場末の)路地, (三方建物に囲まれた)袋小路; ((米))モーテル; ((主に英))団地.
    b (博物館・博覧会などの)陳列場.
    c [しばしば複数語で] (テニスなどの) コート; その一画

    a tennis ~ テニスコート

    a front ~ 〔バスケ〕フロントコート

    be on [off]~ 試合をしている[していない].

    4 〖U〗((文・やや古))ご機嫌とり, へつらい; (君主への)敬愛; (女性への)求愛

    pay [make] (one's) ~ to a woman 女性のご機嫌をとる, 女性に言い寄る.

    5 〖C〗
    a (団体・法人などの)役員[委員, 重役]会; [集合的に; 単数・複数扱い] 役員, 委員, 重役

    ((主に英)) a ~ of inquiry (事故などの)調査委員会.

    b 友愛組合の支部.
    軍人予審裁判所.
    法廷, 裁判所.
    ▼ go to court (over O)
    (1) (…について)(裁判のために・呼び出されて)裁判所に行く, 出頭する.
    (2) (…について)訴訟を起す.
    ▼ hold court
    (1) ⇒ 1 .
    (2) ファンなどに取り囲まれる[ちやほやされる].
    (1) 法廷外で, 示談で.
    (2) (審理が不必要で)法廷から却下されて; 〈人・提案などが〉問題にされないで

    laugh [rule, put, throw] the proposal out of ~ ((英略式))その提案を一笑に付す, 無視する

    put oneself out of ~ 一笑に付されるようなことをする[言う].

    (1) ((米))上訴裁判所(court of appeals).
    (2) ((英))(最高法院の一部の)控訴院.
    〖動〗((正式))|他|
    1 〈人〉の歓心[尊敬, ひいき]を得ようとする, …の機嫌をとる; 〈賞賛・支持など〉を得ようとする.
    2 ((やや古))〈女性〉に求愛する, 言い寄る; 〈人〉を誘う

    He is ~ing her. 彼は彼女に結婚をせまっている.

    3 〈災難・敗北など〉を自ら招く.
    |自|((やや古))求愛する, 言い寄る; 〈 男女が〉(結婚前に)交際する

    a ~ing couple [pair] 婚約中の2人.

    English-Japanese dictionary > court

  • 10 cradle

    ようじ 幼時
    ゆりかご 揺りかご <of civilisation, etc.>
    はっしょうち 発祥地
    * * *
    /kréidl/ 〔「かご」が原義〕
    〖名〗(複~s/-z/)
    1 〖C〗 揺りかご《◆誕生・保護などの象徴》.
    2 [通例the ~] (文明・文芸・民族などの)揺籃(らん)の地, 発祥地《◆birthplaceより堅い語》

    the ~ of culture 文化の発祥地.

    3 [the ~] 幼年時代, 初期

    from the ~ 幼時から

    in the ~ 初期に, 幼少時代に.

    4 〖C〗物を支える枠(台), 船の進水台, (造船・修理用の)船架, (ビル作業用の)釣り台; (電話の)受話器台, 〔鉱〕選鉱台; ⇒ =creeper 6 .
    揺りかごから墓場まで, 一生を通じて《社会福祉の標語》.
    ((米略式))ずっと年下の相手と結婚[交際]する(((英)) cradle-snatch).
    発育[成長]を見守る.
    〖動〗|他|
    1 〈 赤ん坊など〉を揺りかごに入れる, 揺すってあやす

    ~ a baby in one's arms 赤ん坊を抱いてあやす.

    2 〈船〉を進水架に載せる; 〈 受話器〉を受け台に置く.
    3 〈砂金〉を選鉱器で選り分ける(+ out).

    English-Japanese dictionary > cradle

  • 11 deal

    ひきあい 引合 to deal: < a blow>
    くらわす 食らわす
    * * *
    I
    /díːl, ((米+)) díː(j)əl/ 〔「分けた部分」が原義〕
    〖名〗[a ~]量, 程度, 額《◆通例次の成句で》.
    ▼ *a good [great] deal
    =
    ▼ a deal
    [副] たくさん, 多量(much)《◆ ⇒ 次項 》

    laugh a good ~ 大笑いする

    We learn a good ~ at school. 私たちは学校でたくさんのことを学ぶ.

    ▼ *a good [great] deal of O
    =
    たくさんの…, 多量の… (much)《◆(1) Oは〖U〗名詞; 複数名詞と用いるのは((古)). (2) 修飾語greatは肯定・否定・疑問文に用いられるが, goodは肯定文に限られる; a good [great] ~(前項)も同様》

    We had a good ~ of snow last winter. 去年の冬は雪が多かった.

    ◇[語法] a good deal of … を「かなりたくさんの」, a great deal of … を「とてもたくさんの」と区別することもある.
    〖副〗[a good [great] ~で]大いに, ずいぶん; しばしば; [強意的に] うんと, ずっと《◆比較級やtoo many [much]などを修飾する》

    She's a good ~ older than he (is). 彼女は彼よりずっと年上である《◆最上級の修飾は不可》

    Do you see her a great ~? 彼女とはよく会いますか.

    II
    /díːl, ((米+)) díː(j)əl/ 〔「物を分け与える」が原義〕〈派〉dealer(名)
    〖動〗(~s/-z/; dealt/délt/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO1 (to O2)]〈人が〉(O2〈人〉に)O1〈物・事〉を 分配する, 分ける(+ out)《◆(1) ~ out O1 to O2の型が普通だがO1が代名詞の場合には~ O1 out to O2となる. (2) ~ O2 (out) O1の形も用いる》; 〈 神などが〉(分け前・当然の報いとして)…を授ける

    She dealt out two oranges to each guest. 彼女はお客にオレンジを2個ずつ配った

    A judge should ~ (out) justice to all. 裁判官は万人に公平であるべきである.

    2 [SVO]〈人が〉〈 トランプの札など〉を〔人に〕配る(+ out)〔to〕

    He dealt seven cards to each of us. 彼は私たちに7枚ずつカードを配った.

    3 ((正式))[SVO1O2]〈人が〉O1〈 人など〉にO2〈 打撃など〉を加える, 与える; [比喩的に]〈打撃〉を〔…に〕与える〔at, to〕

    He dealt me a sharp punch on the chin. 彼は私のあごをげんこつで強くなぐった

    The failure would ~ a heavy blow to my hopes for promotion. その失敗に私の昇進の望みは大きな打撃を受けるだろう.

    4 〈麻薬〉を売買する.
    |自|
    1 〈人が〉カードを配る.
    2 麻薬を売買する.
    ▼ deal at O
    〈会社・店など〉をひいきにする, …と取引する.
    ▼ deal by O
    ((英))〈人が〉〈人〉を扱う《◆well, badlyと共にしばしば受身で用いる》

    They have dealt well by her. = She has been well dealt by. 彼らは彼女を優遇してきた.

    ▼ *deal in O
    (1) 〈人・店などが〉〈商品〉を扱う《◆((米))では店が主語の場合通例carry, handle, stockなどを用いる》

    We ~ in [xwith] a variety of goods. 当店はいろいろな商品を扱っています.

    (2) 〈事柄〉で時間を費やす.
    (3) 〈 問題など〉を扱う, …に関係する.
    [他] [~ O in]((略式))〈人〉を仲間に入れる.
    ▼ deal O out
    [他]〈人〉を仲間に入れない, 除外する.
    ▼ *deal with O
    (1) 〈人・書物などが〉〈事柄〉を扱う, 論じる; …に関係がある

    His lecture dealt with air pollution. 彼の講演は大気汚染を扱ったものであった.

    (2) 〈人・会社が〉〈人・会社など〉と〔…を〕 取引する〔 for〕; 〈人〉と交際する

    I've dealt with this store for years. 私は何年もこの店と取引がある.

    (3) 〈問題・事件など〉を処理[処置]する; 〈 問題など〉に対処する

    This matter must be dealt with sooner or later. この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない.

    (4) ((正式))[様態の副詞を伴って]〈人〉に対して(ある態度で)ふるまう

    The man has been dealt with quite fairly. その人はきわめて公平な取扱いを受けてきた.

    (5) 〈人〉を懲らしめる; [遠回しに]〈人〉を殺す(kill).
    〖名〗〖C〗
    1 〔商品などの〕商取引, 契約〔on〕

    close a ~ with him 彼と契約を結ぶ

    Will you make [cut, ((英)) do] a ~ with him? 彼と取引をしませんか

    It's a ~! = You('ve) got a ~!((略式)) それでいこう; これで決まりだ

    The ~ fell through. 取引は成立しなかった.

    2 [a ~] 取扱い, 待遇

    a fair [square] ~ 公平な扱い

    (get) a raw [rough] ~((略式))ひどい扱い(を受ける).

    3 ((米))(政治的・経済的)密約, 不正取引.
    4 (特定の)計画, 政策

    the Néw Ddeaĺ((米))ニューディール政策( ⇒ New Deal ).

    5 〔トランプ〕カードを配ること; カードを配る番; 1回勝負; 持札, 手

    Give me the cards; it's my ~. カードをください. 配りますから.

    ▼ Big deal.
    ((略式))[反語的に]すごい事だ《◆実質的には「それだけのことか」という気持》.
    ▼ cut a deal
    取引をする( ⇒ 〖名〗1用例 ), 協定を結ぶ.
    ▼ It's a done deal.
    ((略式))任せておけ; 終ったのも同然だ.
    ▼ It's no big deal.
    ((略式))
    (1) (ほめられて)大したことじゃないよ; こういうこともあるさ.
    (2) (慰めて)大したことじゃないよ

    Don't worry about that; it's no big ~. 心配しなくていいよ, 大したことじゃないから.

    ((米略式))〈事柄〉で大騒ぎする.
    ▼ new deal
    ⇒ New Deal .
    ▼ No deal!
    ((米俗))[間投詞的に] いやだ!, だめだ!
    ▼ What a deal!
    ((略式))なんてうまい話だ

    You paid only $5 for this? Wow, what a ~!これをたったの5ドルで?うへー, なんてうまい話だ.

    ▼ What is the big deal?
    ((俗))この騒ぎは何なんだ.
    III
    〖名〗〖U〗((主に英))〔植〕モミ, マツ; モミ[マツ]材.

    English-Japanese dictionary > deal

  • 12 frequent

    ひんしゅつ 頻出
    * * *
    /〖形〗fríːkwənt; 〖動〗frikwént/ 〔「ぎっしり詰め込まれた, 混んだ」が原義〕〈派〉frequency(名), frequently(副)
    〖形〗(more型; 時に-er型)
    1 たびたびの; 頻繁(ひんぱん)に起る, 頻繁に…する(⇔infrequent); (短い間隔で)点在する

    a ~ pulse 速い脈搏(はく)

    màke frequent́ érrors たびたび失敗する

    Her absences are ~ in winter. 彼女は冬によく欠席する

    She is a ~ visitor to India. 彼女はインドをしばしば訪れる.

    2 常習的な, いつもの, 普通の

    a ~ theatergoer 芝居の常連.

    〖動〗/frikwént, ((米+)) fríːkwənt/ (~s/-kwénts/; ~・ed/-id/; ~・ing)
    |他|((正式))[SVO] 〈 人などが〉〈場所〉へ しばしば行く; …と交際する, よく一緒にいる

    Kyoto is much ~ed by all kinds of people from all over the world. 京都には世界中から多くの国の人々が頻繁に訪れる.

    English-Japanese dictionary > frequent

  • 13 get

    ありつく 在り付く
    もうける 儲ける
    える 獲る
    つかみとる つかみ取る
    うけとる 受け取る
    ちょうだい 頂戴 < a joke or explanation>
    ぴんとくる ピンと来る
    * * *
    /ɡét/ 〔「ある状態に達する」が本義. これから|他|の「所有するようになる」「ある状態にする」と|自|の「ある状態になる」の意が生じた〕
    〖動〗(~s/ɡéts/; got/ɡɑ́t/; ~・ting)《◆「持っている」の意味やhave got toの場合を除き, 過去分詞に((主に米略式))got・ten/ɡɑ́tn/も用いられる》
    ◇[index][SVO] ⇒ |他|1 a 得る, 手に入れる/ ⇒ 2 受け取る/ ⇒ 3 取ってくる/ ⇒ 9 感動させる/ ⇒ 10 聞き取る/ ⇒ 11 習得する
    [SVO(M)] ⇒ |他|8 連絡をつける
    [SVOM] ⇒ |他|12 動かす
    [SVOC] ⇒ |他|13 a (…の状態に)する
    [SVO doing] ⇒ |他|14 a (人・物を)…させる
    [SVO to do] ⇒ |他|15 (人に)…させる
    [SVO done] ⇒ |他|16 a …してもらう/ ⇒ 16 b …される/ ⇒ 16 c …してしまう
    [SVM] ⇒ |自|1 着く
    [SVC] ⇒ |自|2 (…の状態に)なる
    [SV done] ⇒ |自|3 …される
    [SV to do] ⇒ |自|4 a …するようになる
    |他|
    I [具体的な物を 所有するに至る→得る, 取る →とらえる, やっつける → 心をとらえる]
    1 ï¼»SVOï¼½
    a 〈人が〉〈物・事〉を得る, 手に入れる; 〈 金など〉をかせぐ; (計算などで)〈答・結果〉を得る《◆(1) 受身不可. (2) earn, gain, obtain, acquireより口語的》

    ~ a victory 勝利を得る

    ~ a [one's] living 生活費をかせぐ

    ~ a new car 新車を買う

    ~ a good grade on the test テストでよい点を取る

    I got some fresh air and sunshine. 新鮮な空気を吸い日光を浴びた

    If we divide 15 by 5, we ~ 3. 15を5で割れば3になる.

    b [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈物〉を手に入れて[買って]やる《◆(1)O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる. (2)buyより口語的》

    She got a camera for [xto] my brother. 彼女は私の弟にカメラを買ってくれた.

    2 ï¼»SVOï¼½
    a 〈人が〉〈贈物・手紙・金・許可など〉を 受け取る, もらう, 得る; 〈新聞・雑誌〉をとる《◆(1) 受身・命令形不可. (2) receiveより口語的》

    ~ [hit on] an idea ある考えが浮かぶ

    ~ permission [leave] to use it その使用許可を得る

    She got that present for Christmas. 彼女はクリスマスにそのプレゼントをもらった

    Order your books now and ~ the added advantage of free shipping! ((広告))今すぐ本を注文して送料無料のおまけを手に入れてください.

    b 〈印象・感情など〉を持つ《◆受身・命令形不可》

    ~ the impression that … …という印象を持つ

    ~ a lot of fun 大いに楽しむ.

    c [動作名詞を目的語として]《◆getは時制・人称・数の文法的機能をになうだけで, 実質的意味は名詞にある; 受身不可》

    ~ rest 休息する(rest)

    ~ possession of a house 家を所有する(=possess a house)

    ~ a glimpse of him 彼の姿がちらっと目に入る(=glimpse him)

    ~ a good look at his face 彼の顔をよく見る(=look at his face closely).

    3
    a [SVO]〈人が〉〈物〉を 取ってくる, 〈人〉を呼んでくる; [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈物〉を取ってきてやる, O1〈人〉にO2〈人〉を呼んで[連れて]きてやる《◆(1)O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる. (2)受身不可》

    I'll ~ the car [door]. 私が車を出そう[ドアをあけよう]

    Please gò (and) get́ a doctor. 医者を呼んできてください(=Please fetch a doctor. )

    G~ a drink for [xto] Henry. ヘンリーに飲み物を持って来てください

    “Do you want Mr. Wada? I'll ~ him for you. ”「和田さんにご用ですか. 呼んで来てさしあげましょう」

    G~ me the police. (誰か)警察を呼んでくれ.

    b [SVO]〈人が〉〈食事・飲み物など〉を準備する, 作る; [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈食事・飲み物など〉を準備してやる, 作ってやる《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》

    ~ (the) breakfast 朝食の準備をする

    ~ him his dinner 彼に夕食の準備をしてやる

    I'll ~ you a cup of coffee. コーヒーを入れてあげるよ

    Could [Can, May] I ~ you something (to drink)? 何かお飲物[お酒]をお持ちしましょうか.

    4
    a 〈人が〉〈人・動物など〉をつかむ, 捕える; 〈癖・習慣などが〉〈人〉につく; 〈 病気が〉〈人〉を圧倒する; [通例have got] (議論などで)〈相手〉を負かす《◆catch, defeat, arrestより口語的》; 〔ラグビー〕〈選手〉にタックルする

    ~ him by the arm 彼の腕をつかむ

    The habit got me. その習慣にそまった

    Her illness finally got her. 彼女はついに病気にやられた

    The police finally got her. 警察はついに彼女を逮捕した.

    b 〈人が〉〈 列車など〉に間に合う(catch)

    ~ the last train 最終列車に間に合う.

    5
    a 〈人が〉〈損害・打撃・敗北など〉を受ける, こうむる; 〈病気〉にかかる《◆受身不可》; ((略式))(罰として)〈 懲役期間〉をくらう(receive)

    ~ a surprise びっくりする

    ~ a blow on the chin あごに一撃をくらう

    ~ three years in prison for stealing 窃盗で3年の刑に処せられる

    John got a cold from his wife. ジョンは妻にかぜをうつされた(=His wife gave John a cold. ).

    b 〈 場所が〉〈天候〉になる(have).
    6 ((略式))〈弾丸・打撃などが〉〈人〉(の〔体の部分〕)に当る; 〈人が〉〈 人など〉の〔体の部分に〕物を当てる〔in, on〕《◆進行形不可》

    The bullet got him [He got a bullet] in the right arm. 彼は右腕に弾を受けた.

    7 ((略式))〈人が〉〈動物・人など〉を殺す, やっつける(kill)《◆進行形不可》; 〔野球〕〈ランナー・バッター〉をアウトにする; 〈人が〉〈人〉に〔…のことで〕復讐(しゅう)[報復]する〔 for〕

    ~ the informer 密告者をばらす

    G~ 'em! やっつけろ, がんばれ《◆'em(=them)は相手, 敵》

    I'm going to ~ you sooner or later. そのうちにやっつけてやるからな

    I'll ~ you for this someday. いつかこのかたきはうってやるぞ.

    8 [SVO(M)]〈人が〉(電話・無線などで)〈人・場所〉と 連絡をつける; 〈 放送など〉を受信[受像]する《◆受身・命令形不可》

    You can ~ me on the [by] telephone. 電話で私に連絡してください

    We got Seoul on [over] the radio. ラジオでソウルの放送がはいった.

    Can you ~ me 06 2626, please?((電話で))06の2626につないでください《◆この文はSVOO》.

    9 ((略式))[SVO]〈人・物・事が〉〈人〉を 感動させる, …の心をとらえる; 〈人〉をいらいらさせる(annoy, irritate); [通例have got]〈人〉を戸惑わせる《◆受身・進行形・命令形不可》

    This puzzle has got me. このパズルには閉口した

    That music really got me. あの音楽にはうっとりした

    Her remarks often ~ me. 彼女の発言にはよく腹が立つ.

    II [(理解して)得る →聞き取る, 習得する]
    10 ((略式))[SVO]〈人が〉〈 言葉など〉を聞き取る, 聞く; 〈人・言葉など〉を理解する(understand)《◆受身まれ》; [通例命令文で]〈表情・物など〉をじっと見よ, 観察せよ

    ~ the point 意味がわかる, 何のことかわかる

    I don't ~ you. 君の言おうとしていることがよくわからないんだ

    Please don't ~ me wrong. どうか誤解しないでください

    I didn't quite ~ that [your name]. おっしゃったこと[お名前]がよく聞き取れませんでした

    G~ the hat she's wearing. 彼女がかぶっている帽子をよくごらん.

    11 [SVO]〈人が〉〈 科目など〉を〔…から〕 習得する, 学ぶ, 覚える〔out of, from〕

    ~ something out of [from] the book その本から何かを学ぶ

    I got the grammar lesson without difficulty. 文法の授業が難なくわかった.

    III [ある状態にする[なる]]
    12 [SVOM]〈人が〉O〈人・物など〉を…に 動かす, 持って[連れて]行く《◆場所・方向の副詞(句)を伴い, 多くの成句を作る》; 〈事が〉〈人〉を…に導く《◆Mはsomewhere, nowhere, very farなど》

    ~ him home 彼を連れて帰る

    ~ the piano upstairs ピアノを2階へ上げる

    Deceit will ~ you nowhere. だましても何にもならないよ

    They tried to ~ the strikers back to work. 彼らはストをしている者を職場に復帰させようとした.

    13
    a [SVOC]〈人が〉O〈人・物〉を…(の状態)にする《◆Cは形容詞》

    ~ the children ready for school 子供に学校へ行く支度をさせる

    He got his hands warm. 彼は手を暖めた.

    b 〈人が〉〈 病気など〉になる《◆受身・命令形不可》

    ~ pneumonia 肺炎になる.

    14 ï¼»SVO doingï¼½
    a 〈人が〉O〈人・物〉を… させる

    I got the machine running. 機械を始動させた.

    b ((略式))[We [You] ~で]〈人・物〉が…する, している

    These days we ~ a lot of women working as taxi drivers. 今日多くの女性がタクシーの運転手をしている.

    15 ((英略式))[SVO to do]〈人が〉(説得などして)〈人〉に…させる, してもらう; 〈人が〉(何らかの方法で)〈物〉を…にする《◆(1) 14aの型と比べて, 努力を伴うことを含意する. (2)((米・英正式)) SVO doは単なる使役》

    I couldn't ~ him to stop smoking. 彼にタバコをやめさせられなかった

    I got the door to shut properly. ドアをきちんと閉めた

    He got his wife to mend his shirt. 彼は奥さんにシャツを繕ってもらった(= He got his shirt mended by his wife. ).

    16 ï¼»SVO doneï¼½
    a [使役][getに通例強勢を置いて]〈人が〉O〈物〉を… してもらう, させる

    Gget́ the curtains washed. カーテンを洗ってもらいなさい

    Where can I ~ my watch repaired? 時計はどこで修理してもらえますか.

    b [被害]((略式))[doneに通例強勢を置いて]〈人が〉O〈 自分の物〉を…される

    We got our roof blówn off in the gale. 強風で屋根を吹き飛ばされた

    He got his arm bróken while playing rugby. 彼はラグビーをしている時に腕を折った《◆これは日本語的発想に合う言い方だが, He broke his arm … の方が普通》.

    c [完了]((略式))[doneに通例強勢を置いて]〈人が〉O〈物・事〉を してしまう

    She worked hard to ~ the work dóne. 彼女はその仕事を終らせようと一生懸命働いた《◆ … to finish the workの方が普通》.

    d ((略式))[doneは自動詞の過去分詞]…させる

    ~ him started ⇒ GET started

    She seemed relieved to ~ him gone. 彼女は彼を追っ払ってほっといているようだった.

    |自| 〔自動詞用法の本義は「 ある状態に達する」〕
    1 [SVM]〈人・乗物が〉〔場所に〕着く〔to〕《◆arrive atより口語的》; 〈人・物が〉〔どこかに〕行く; …へ動く; 〈人・事が〉〔ある段階・時に〕達する〔to〕( ⇒ GET to O[|自|+](1) )

    ~ (xto) home 家に帰る

    ~ to a certain stageある段階に達する

    When will we ~ (xto) there? いつそこに着きますか

    Where has my book got to? 本はどこへ行ってしまったかなあ

    She won't ~ anywhere with her plan. ((略式))彼女の計画は成功しないだろう

    (You) can't ~ there from here. ((略式))ここからはそこへは行けないよ《◆遠回りでしか行けないような場所への行き方を訪ねられたときの応答表現》.

    2 [SVC]〈人・物・事が〉(自然に・自分の意志で)…(の状態) になる《◆becomeより口語的; Cは形容詞・形容詞化した過去分詞で, 名詞は不可》

    ~ old [wet, angry, nervous] 年をとる[ぬれる, 怒る, いらいらする]

    ~ tired [excited, drunk] 疲れる[興奮する, 酔う]

    He got well again. 彼は健康を回復した

    Matters are ~ting worse and worse. 事態はますます悪化している

    How did you ~ acquainted with her? どうして彼女と知り合ったのですか

    How selfish can you ~? よくもそんなわがままが言えるね.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) 一時的な状態を表す場合にのみ用いられ, 永続的な状態を表す形容詞・過去分詞と用いるのは不可: She became [xgot] tall [famous, pretty]. ただし進行形では可能: She is ~ting tall. 彼女は背が伸びている.
    (2) Cが名詞の場合はget to be C, become Cの型を用いる( ⇒ |自|4b ). Cが形容詞でも時にto beを入れることもある: Things are ~ting to be interesting. 事態はだんだんおもしろくなってきた.
    -------------
    3 ((略式))[SV done] [受動態の一種]〈人・物が〉… される《◆(1) ((略式))では「…する」のように自動詞的に訳されることが多い. (2) 受身のbe doneが状態と動作のいずれも表すのに対し, get doneは動作が主体であり, 予期しないことによく用いられる. また再帰的な動作を表す》

    ~ [xbecome] hurt [punished, arrested] けがをする[罰せられる, 逮捕される]

    ~ divorced = ~ a divorce 離婚する

    She got [was] run over and killed. 彼女は車にひかれて死んだ.

    -------------
    ◇[語法]
    (1)この意味で用いられる上例以外の過去分詞の主なもの: arrested, confused, delayed, dressed, drowned, drunk, elected, engaged, hit, hurt, lost, married, punished, stuck, etc.
    (2) 過去分詞が形容詞化している場合はbecomeと交換可能だが, ((正式))ではbecomeの方が好まれる: get [become] grown up [established ](cf. ⇒ |自|2 ).
    (3) 通例by句を伴わない: The work was [xgot] done by Tom. その仕事はトムによってなされた. ただし次例では可能: If the work is going to ~ done by anybody, it will ~ done by us. その仕事をだれかがするとしたら, それは我々だ.
    (4) 目的を示す副詞句を伴うと「自ら…されるようにしむける」の意になる: He got [xwas] arrested to prove her innocence. 彼女の無罪を立証するために彼はあえて逮捕された.
    -------------
    4 ï¼»SV to doï¼½
    a 〈人が〉…するようになる《◆(1) doは状態を表すknow, feel, own, see, like, realizeなど. (2) come to doより口語的; xbecome to doは不可》; ((主に米略式))〈人が〉うまく…する[できる, するのが許される]; 〈人が〉…する機会[特権]を得る (be able to, can)《◆doは動作動詞》

    We got to know each other. 私たちは互いに知り合いになった《◆「成長して…するようになる」ではgrowと交換できる: He grew [ got] to be more like his father. 彼は大きくなってますます父親に似てきた》

    Did you ~ to see the President? 大統領に会えましたか.

    b [SV to be C]〈人が〉…になる《◆Cは名詞》

    He soon got to be my best friend. 彼はすぐに私の一番の親友になった(=He soon became … )《◆このto beは省略できない》.

    5 [SV doing] …し始める《◆(1) doはgo, move, talk, work, crackなど一部の動詞. (2) begin to do [doing]より口語的》

    We got talking. 我々は話を始めた

    Gget̀ góing [móving, ((英)) cracking, ((英)) wéaving] on your homework. 早く宿題を始めなさい《◆(1)~ goingは~ started(成句)と同意. (2)「早くしなさい」の意もある: G~ going! There's only ten minutes left. 早くしろ. あと10分しかないぞ》

    Let's ~ going! さあ, やろうじゃないか《◆Eisenhowerが大統領になったときの言葉》; 早くしなさい.

    6 ((米略式))[通例命令文で] すぐ出て行け

    Now ~! さあ, とっととうせろ.

    7 金をもうける.
    8 [got] ⇒ HAVE got .
    ▼ *get about
    [自]
    (1) (あちこち) 動き回る, 歩き回る, ((略式))旅行する

    Do you ~ about much in your job? 仕事でよくあちこち回りますか.

    (2) 〈人が〉(病後に)起きて出歩く.
    (3) 〈 ニュースなどが〉(口伝えで)広まる

    The rumor got about quickly. そのうわさはすぐに広まった.

    (4) ((略式))あちらこちらに顔を出す, 顔が広い.
    ⇒ above〖前〗 .
    ▼ *get across
    [自]
    (1) (向う側へ) 横断する, 渡る.
    (2) ((略式))〈話・意味などが〉〔聴衆などに〕理解される, 通じる〔to〕

    Her speech got across to the crowd. 彼女の演説は群衆によくわかった.

    [他][通例 get́ O acróss](1) 〈人・荷物など〉を(向う側へ)渡す, 運ぶ

    ~ her across 彼女を向う側へ渡らせる.

    (2) ((略式))〈話・しゃれなど〉を〔大勢の人に〕わからせる, 理解させる〔to〕

    ~ one's meaning across to the audience 自分の言いたいことを観客にわからせる.

    [|自|+] [get́ acròss O](1) 〈川・道など〉を渡る

    ~ across the street 通りを向う側へ渡る.

    (2) ((略式))〈人〉を怒らせる, いらだたせる.
    (1) 〈人・物〉の後を追う.
    (2) 〈人〉を〔…のことで〕責める, しかる〔 for〕; 〈人〉に〔…するよう〕せがむ, 〈人〉をせきたてて〔…〕させる〔to do〕.
    ▼ get ahead
    [自]
    (1) 〔…で〕成功する, 出世[昇進]する〔in〕

    ~ ahead in the business world 実業界で成功する.

    (2) 〔仕事などが〕うまく進む〔in, with〕.
    (3) 〔競争者などを〕追い越す, しのぐ〔of〕

    He finally got ahead of the rest of the class. 彼はついにクラスの他の者を抜いた.

    ▼ *get along
    [自]
    (1) 〔…を使って, …のおかげで/…なしで〕 なんとかやっていく, 暮す〔with/without〕

    I can ~ along without your help. あなたに援助していただかなくてもなんとかやっていけます.

    (2) 〔仕事などに関して〕 うまくいく, はかどる(get on)〔with, in〕

    How are you ~ting along in your new job? 新しい仕事はうまくいっていますか.

    (3) 〔人と〕仲よくやっていく〔 with〕

    They are ~ting along very nicely [well] with each other. あの2人はとてもうまが合う.

    (4) 行く, 進む; [通例be ~ting] 立ち去る, 帰る(leave)

    I must be ~ting along now. そろそろおいとましなければ.

    (5) 〈時が〉過ぎる, 〈 時刻が〉遅くなる; 〈人が〉年をとる.
    [他]〈物〉を送る, 届ける; 〈人〉を独占する.
    [|自|+] [get́ alòng O]〈通り〉を行く, 進む.
    ▼ Get along with you!
    ((略式))
    (1) あっちへお行き.
    (2) ご冗談でしょう, ばか言わないで《◆主に女性表現》.
    ▼ get (a)round
    [自]
    (1) ⇒ =GET about (1),
    (2),
    (3),
    (4) .
    (2) (障害物などを)避けて通る.
    [他]〈人〉の意識を回復させる, 〈人〉を正気づける; ((略式))〈人〉をうまく説き伏せる《◆受身可》.
    [|自|+][get́ (a)ròund O](1) ((略式))〈障害物・困難など〉を避ける, 克服する; 〈 法律など〉をのがれる, くぐる《◆受身可》

    ~ around the difficulties 困難を克服する

    ~ around paying one's taxes 脱税する

    There's no ~ting around it. それは避けて通れないよ(=We must not avoid it. ).

    (2) 〈人〉にうまく取り入る, …を言いくるめる.
    ▼ get (a)round to O
    ((略式))〈事〉をする(時間的)余裕を見つける, …に(ようやく)手が回る, …するに至る

    I don't know when I'll ~ around to visiting her. いつ彼女を訪問できるかわからない.

    ▼ *get at O
    (1) 〈…のある[いる]所〉に 達する, 届く; 〈人・物など〉に近づく《◆受身可》

    He is a hard man to ~ at. 彼は近づきにくい人だ

    Put the medicine where children can't ~ at it. 薬は子供の手の届かない所に置きなさい.

    (2) 〈物・事〉を手に入れる

    ~ at the information 情報を入手する.

    (3) ((英))〈 真実など〉をつかむ, 知る, 理解する(come at)

    ~ at the truth 真実をつかむ.

    (4) ((略式))[be ~ting; 通例疑問文で]〈事〉をほのめかす, 暗示する(mean)

    What are you get́ ting àt? 君は何を言おうとしているのか《◆xAt what are you ~ting?は不可》.

    (5) ((略式))[通例be ~ting] (繰り返し)〈人〉を批判する, …に文句を言う《◆受身可》.
    (6) 〈 仕事など〉に取りかかる, 専念する.
    (7) ((英略式))買収する, 脅迫する.
    ▼ *get away
    [自]
    (1) 逃げる, 逃走[脱走]する.
    (2) 〔古い考え・従来のやり方から〕解放される, 〔…に〕縛られない; [否定文で]〔事実などから〕のがれる(escape)〔 from〕

    ~ away from the police 警察から脱走する

    You can't ~ [There is no ~ting] away from the fact that … …ということを認めざるをえない.

    (3) 〔場所・仕事・人などから〕離れる; 休暇を取る〔 from〕; 出発する

    ~ away from work at 5 p. m. 午後5時に退社[帰宅]する.

    [他](1) ((略式))〈物〉を〔人などから〕取り上げる, 取り去る〔 from〕; 〈人〉に〔仕事などを〕休ませる〔 from〕

    ~ that letter away from her 彼女からその手紙を取り上げる.

    (2) 〈物〉を持ち去る, 〈人〉を連れ去る; 〈物〉をひったくる.
    (3) ((略式))〈人〉を送り出す; 〈 手紙など〉を出す(post).
    ▼ Get away!
    ((略式)) ⇒ away〖副〗 .
    ((略式))(仕事・悩みなどを忘れて)旅行[休暇]に出かける, 日々のわずらわしさからのがれる.
    (1) 〈物〉を(まんまと)持ち逃げする.
    (2) ((略式))〈 悪事など〉を(罰せられずに・見つけられずに)うまくやってのける; 〈 軽い罰など〉でのがれる, すむ

    You'll never ~ away with it! そうは問屋がおろすものか.

    (3) 〈 飲食物〉を平らげる.
    (4) …を考えつく.
    ▼ Get away with you!
    ⇒ =GET along with you!
    ▼ get back
    [自]
    (1) 〔…から/…へ〕もどる, 帰る〔from/to, into〕

    ~ back from the trip 旅行から帰る.

    (2) ((主に英))〈 政党が〉(政権の座に)返り咲く(+in).
    (3) (後方へ)下がる.
    [他](1) 〈物〉を(もとの所へ)返す; 〈人〉を復帰させる.
    (2) 〈 失った物〉を取り返す[戻す]

    ~ back a lost watch 失った時計が戻る

    ~ back one's strength 体力を回復する.

    ▼ get back at [on] O
    ((略式))〈人〉に仕返しをする, 復讐(しゅう)する(◇[類] get even with, ((正式)) take [have] revenge on).
    〈人〉に後で返事をする[手紙を書く]; 〈 仕事など〉にもどる

    If you leave a message, I'll ~ back to you. 伝言を入れておいていただければ折返し(こちらから)お電話します《◆留守番電話のメッセージ》

    G~ back to me on this by Friday morning. この件については金曜日の朝までにもう1度報告してください《◆通例上司から部下へ書類報告を求める言い方; 上司の決断などを部下に伝える場合はI'll [Let me] ~ back to you (on that). ((その件は)あとで連絡する)という》

    Well, let's ~ back to work. じゃ, 仕事に戻りましょう.

    ▼ get behind
    [自]
    (1) 後ろに隠れる.
    (2) 〔…が〕遅れる〔in, with〕

    ~ behind in one's work 仕事が遅れる

    ~ behind with the payments 支払いが滞(とどこお)る.

    [|自|+] [get́ behìnd O](1) 〈 物など〉の後ろに隠れる.
    (2) 〈人〉を支持[後押し]する.
    (3) ((略式))〈 事件など〉を解明する.
    ▼ get between O1 and O2
    O1〈人〉とO2〈人〉の間に入ってけんかを止める; O1〈人〉とO2〈物〉の間に入る.
    ▼ get beyond
    [|自|+]
    (1) …を乗り越える.
    (2) 〈事〉を克服する.
    [他][~ O1 beyond O2] O1 〈人〉にO2〈事〉を克服させる.
    ▼ get by
    [自]
    (1) (障害物を避けて)通る, (なんとか)通り抜ける《◆単に通り抜けるはgo by》

    Could [Can, May] I ~ by, please? 通してくれませんか.

    (2) ((略式))〈 仕事などが〉まあまあ容認できる; (検閲などを)通る.
    (3) ((略式))〔…で〕どうにかうまく行く; なんとか暮す〔in, on, with〕

    (I'm) just ~ting by. (近況を尋ねられて)なんとかやっています

    I just got by on the test. テストに何とか合格した.

    [|自|+] [get́ by O](1) 〈 物など〉のそばを通り過ぎる; 〈 検閲など〉を通る.
    (2) 〈人〉の目をのがれて通り過ぎる; 〈人〉をだます.
    ▼ *get down
    [自]
    (1) 〔高い所・はしご・馬などから〕 降りる〔 from〕

    ~ down from the tree 木から降りる.

    (2) かがむ, ひざまずく

    ~ down on one's knees ひざまずく.

    (3) ((主に英))〈 子供が〉(食後に)〔テーブルを〕離れる〔 from〕.
    (4) 気がめいる.
    [他](1) 〈物〉を 降ろす; 〈 物価など〉を下げる

    ~ the book down from the shelf 棚から本を降ろす《◆昇降用の物から「降ろす」場合fromは通例省略する: ~ the desk down the stairs 机を2階から降ろす》.

    (2) 〈鳥・飛行機など〉を撃ち落す.
    (3) 〈薬・食物など〉を(何とかして)飲み込む.
    (4) 〈 言葉など〉を書き留める.
    (5) [~ O down]〈事が〉〈人〉をうんざり[がっかり]させる

    Are things ~ting you down? (気づかって)大丈夫かい, 何か気の滅入ることでもあるのかい

    Don't let little things ~ you down. ささいな事でくよくよするな.

    [|自|+] [get́ down O]〈はしご・階段など〉を降りる.
    〈人〉に〔…について〕小言をいう〔 for〕.
    ▼ get down to O [doing]
    〈 仕事など〉に(真剣に)取りかかる, 本腰を入れて取り組む.
    [自] 前進する.
    [他]〈 軍隊など〉を前進させる.
    ▼ *get in
    [自]
    (1) (中へ)入る; (車などに)乗り込む(⇔get out)

    The sun got in through the window. 日光が窓から差し込んだ.

    -------------
    ◇[語法] [ get inとgo in]「(部屋などに)入る」の意では交換可能だが, 入るのに何らかの努力を伴う場合, またその努力が実を結ばない場合get inが好まれる: (鍵を忘れたので) I couldn't get in [xgo in]. (中へ入れなかった)/(ドアが開いたので) I went in [got in]. (中へ入った) この区別はget into/go into; get out/go outにも当てはまる.
    -------------
    (2) 駅[空港・港]に到着する《◆Oを伴うときはget at [into, to] O》; (家に)帰る.
    (3) (試験を受けて)学校[会社など]に入る.
    (4) (議員などに)選ばれる, 当選する; 〈 政党が〉政権を取る.
    (5) ((略式))〔人と〕親しくなる, 〔人に〕取り入る〔 with〕.
    [他](1) 〈物〉を中へ入れる; 〈 作物など〉を取り入れる; 〈人〉を入学させる; 〈 貸し金など〉を回収する; 〈税金〉を徴収する

    ~ the washing in 洗濯物を中へ入れる

    ~ the taxes in 税金を徴収する.

    (2) 〈言葉〉を差しはさむ.
    (3) 〈医者・修理屋など〉を(家に)呼ぶ

    ~ a doctor in 医者を呼ぶ.

    (4) 〈品物〉を買い込む, 仕入れる; ((英略式))(バーの連れに)〈 飲み物〉をおごる.
    (5) 〈 仕事など〉を(期間内に)間に合せる.
    (6) 〈物〉を配達する, 送る.
    (7) 〈種・球根〉を植える.
    [|自|+]〈議論・組織・活動など〉に加わる; ⇒ get in on the ACT .
    [他] [~ O1 in on O2] O1〈人〉をO2〈 議論など〉に加える.
    ▼ *get into O
    [|自|+]
    (1) 〈場所〉の 中へ入る《◆(1) 何らかの困難を伴うことが含意される; ⇒ GET in ◇[語法] . (2) Oを略すとget inとなる; ⇒ get in 》; 〈 車など〉に乗り込む

    ~ into [xgo into] the house through the window 窓から家の中へ入る

    ~ into the car [taxi, boat] 車[タクシー, ボート]に乗り込む《◆(1)get into a carはget in a carともいうが, 前者は単に「乗り込む」意にすぎないが, 後者は「乗って(どこかに)行く」場合に用いることが多い. (2)bus, train, (大きい)plane, shipにはon》.

    (2) 〈 目的地など〉に到着する

    The train got into London. 列車はロンドンに着いた.

    (3) 〈 衣服など〉を 身につける, 着る, はく.
    (4) 〈 ある状態〉になる, 陥る, …を起す

    ~ into a temper かんしゃくを起す

    ~ into bad habits 悪習がつく.

    (5) ((略式))〈事が〉〈人〉の感情[心]をとらえる, …に(ある)態度を取らせる

    What has got into her? どうして彼女はそんなふるまいをしたのだろう.

    (6) 〈学校・会など〉にはいる.
    (7) 〈 仕方など〉に慣れる, …がわかる.
    (8) ((略式))〈本・趣味など〉にひどく興味を持つ.
    (9) 〈議会〉の議員に選出される.
    (10) 〈人〉と交際する.
    [他] [get̀ O1 ínto O2](1) O1〈物〉をO2〈物〉の中へ入れる.
    (2) O1〈 人など〉をO2〈 ある状態〉に陥れる

    ~ him into trouble 彼を困らせる《◆~ a woman [girl] into trouble((略式))は「女性を妊娠させる」の意》.

    (3) O1〈人〉をO2〈役職〉に選挙で選出させる.
    ▼ get it
    (1) ((略式))〔…のことで〕しかられる, 罰せられる〔 for〕《◆主に子供に関して用いられる》.
    (2) わかる, 理解する

    Don't you ~ it?まだそんなこともわからないの《◆説明してもわかってくれない相手に対するいらだちを表す表現》.

    (3) (電話・ベルなどに)出る.
    ▼ Get it?()
    ((略式))(物などを)受け取ったか?; わかった?, いいかい?《◆Do you get it? の省略表現; ⇒ GET it (2) 》.
    ▼ get it (all) together
    ((俗))(事を)うまくやり遂げる; 整える.
    ▼ get it off
    ((米性俗))セックスする, 射精する, オルガスムスに達する.
    ▼ get it on
    ((主に米性俗))〔…と〕セックスする〔 with〕.
    ▼ get near (to) O
    …に近づく.
    ⇒ nowhere〖名〗 .
    ▼ *get off
    [自]
    (1) (汽車・バス・馬などから) 降りる(⇔get on)

    They got off at the next bus stop. 彼らは次のバス停で降りた.

    (2) ((略式))出発する; 去る, 帰る

    ~ off on time 時間通りに出発する

    ~ off to a … start 出だしが…だ( ⇒ flying start ).

    (3) ((略式))〔軽い罰・けがなどで〕のがれる, すむ〔 with〕

    ~ off easy [cheaply, lightly]軽い罪ですむ

    He got off with a warning. 彼は警告ですんだ.

    (4) 〈 郵便物が〉発送される.
    (5) [命令文で] さわるな.
    (6) 仕事を終える.
    [他](1) 〈人〉を送り出す; 〈 郵便物〉を発送する

    ~ the children off to school 子供を学校へ送り出す.

    (2) 〈物〉を取りはずす; 〈 しみなど〉を取り除く; 〈 服など〉を脱ぐ

    ~ the cover off そのふたを取りはずす.

    (3) ((略式))〈人〉を〔軽い罰などで〕免れさせる〔 with〕.
    (4) 〈 赤ん坊など〉を寝つかせる

    ~ the baby off (to sleep) 赤ん坊を寝つかせる.

    (5) 〈 詩など〉を暗記する.
    (6) ((米略式))〈 冗談など〉を言う.
    [|自|+] [~ off O](1) 〈汽車・バスなど〉から降りる(⇔get on)

    ~ off the bus [train, plane, ship] バス[列車, 飛行機, 船]を降りる《◆car, taxi, boatの場合はout of》.

    (2) 〈場所〉から離れる; 〈仕事・話題など〉をやめる.
    (3) 〈事〉をのがれる, 避ける

    ~ off doing the dirty work いやな仕事をうまくのがれる.

    (4) ((俗))ずうずうしくも[大胆にも]〔…〕する〔do ing〕.
    ▼ Get off it.
    ((略式))それ以上言うな; いい加減にしろ《◆相手のひとりよがりな発言をたしなめる言葉》.
    ((俗))〈物・事〉を楽しむ, …に熱狂する.
    (1) 〈物〉を持って逃げる.
    (2) ((英略式))〈異性〉と親しくなる, …をひっかける《◆しばしば性関係を含意する》.
    (3) ⇒ =GET off [自]
    (3) .
    ▼ *get on
    [自]
    (1) (バス・馬などに)乗る(⇔get off)

    When the bus stopped, we got on. バスが止り我々は乗った.

    (2) [通例~ on in life [the world]] 成功する, 出世する(~ ahead).
    (3) [通例be ~ting] なんとかやっていく, 暮す

    How are you ~ting on? ((略式))いかがお過ごしですか.

    (4) 〔仕事などで〕 うまくいく, 進行する(~ along)〔in, with〕《◆命令形不可》

    How are you ~ting on with your work? 仕事のはかどり具合はどうですか.

    (5) ((略式))〔人と〕 仲よくやっていく〔 with〕

    They ~ on very well (together). 2人はたいへん仲がよい.

    (6) ((略式))立ち去る, 帰る; 急ぐ.
    (7) [be ~ting]〈時が〉たつ, 遅くなる; ((略式))〈人が〉年をとる

    Time is ~ting on. 時がどんどんたつ

    I'm ~ting on. もう年だよ.

    (8) ((略式))[be ~ting]〔時間・年齢に〕近づく(be close to)〔((主に米)) toward, ((主に英)) for〕

    She is ~ting on for forty [in years]. 彼女は40歳になろうとしている[年を取ってきている].

    (9) 〔仕事などを〕続ける〔 with〕

    G~ on with the work. 仕事を続けなさい.

    (10) ((略式))〔人の〕あらさがしをする〔at〕.
    [他](1) [~ O on]〈 服など〉を身につける, 着る, はく《◆状態はhave O on/wear [be wearing] O》

    She got her coat and hat on. 彼女はコートを着て帽子をかぶった.

    (2) [~ O on]〈 調理など〉の準備をする.
    (3) [~ O1 on (to) O2] O1〈人・物〉をO2〈 乗り物〉に乗せる

    ~ him onto the horse 彼を馬に乗せる.

    [|自|+] [~ on O](1) 〈バス・自転車など〉に乗る

    ~ on [onto] the plane 飛行機に乗る《◆ontoでは乗り込む動作が強調される》.

    (2) ((略式))〈人〉をしかる, とがめる.
    (3) 〈 チームなど〉に加わる, 加入する.
    ▼ get on to [onto] O
    (1) 〈不正・秘密・人の悪事など〉を見つける, 見破る; ((略式))…がわかる, 理解できる.
    (2) ((略式))(電話・手紙などで)〈人・会社〉と連絡をとる.
    (3) 〈人〉にがみがみ言う, 命令[要求]する.
    (4) 〈 次の話題など〉に移る; 〈 話題など〉を話し始める.
    (5) 〈 議会など〉に選出される.
    (6) ((英略式))〈 問題など〉を処理する; 〈人〉の相手をする.
    ▼ Get on with it.
    ((略式))急げ.
    ▼ Get on (with you)!
    ((略式))ご冗談でしょう.
    ▼ *get out
    [自]
    (1) 出る, 出て行く(⇔get in)《◆go outとの比較は ⇒ GET in ◇[語法] 》; 逃げる, 脱出する; 乗物から降りる

    G~ out! 出て行け(◇[類]((略式)) Get lost!)

    The lion got out. ライオンが逃げた.

    (2) 〈 秘密などが〉漏れる, 知られる.
    (3) 〔クリケット・野球〕アウトになる.
    [他](1) 〈 物など〉を取り出す; 〈栓・シミなど〉を抜き取る

    ~ the dog out 犬を外に出してやる.

    (2) 〈言葉〉を努力して出す, 述べる.
    (3) 〈本〉を出版する; 〈 書類など〉を提出する; 〈製品〉を作り出す.
    (4) 〈 問題など〉を解く.
    (5) (図書館から)〈本〉を借り出す.
    (6) 〔クリケット・野球〕〈打者〉をアウトにする.
    ▼ *get out of O
    [他] [~ O1 out of O2]
    (1) O2〈場所〉からO1〈 物など〉を取り出す, 引き抜く; O2〈場所〉からO1〈人〉を逃がす; ((略式)) O2〈人〉からO1〈 真相など〉を引き出す

    ~ a confession out of him 彼に白状させる.

    (2) ((略式)) O1〈人〉にO2〈 責任など〉をのがれさせる; O1〈人〉にO2〈 悪習など〉をやめさせる《◆受身不可》

    ~ him out of difficulty 彼を苦境から救う.

    (3) O2〈 取引など〉からO1〈 利益など〉を得る.
    [|自|+](1) 〈場所〉から出る, 逃げる; 〈 車など〉から降りる

    ~ out of bed ベッドから出る, 起床する

    ~ out of the car [taxi, boat] 車[タクシー, ボート]から降りる《◆bus, train, (大きい)plane, shipの場合はget off》

    G~ out of the way! そこをどけ.

    (2) 〈…の範囲〉の外側へ行く

    ~ out of sight 見えなくなる.

    (3) 〈責任・義務など〉をのがれる, 避ける

    ~ out of paying taxes 税金をのがれる.

    (4) ((略式))〈 悪習など〉をやめる, 捨てる

    ~ out of the habit of biting one's nails つめをかむ癖をなおす.

    ▼ Get out of here!
    (1) (ここから)出て行け(=Leave this place!).
    (2) そんなばかな!, まさか!
    ▼ *get over
    [自]
    (1) (へいなどを)乗り越える; (川などを)渡る.
    (2) (考えなどを)〔相手に〕わからせる〔to〕.
    [他](1) 〈人・物〉を向う側へ渡らせる.
    (2) ((略式))〈 面倒なことなど〉を済ませてしまう, 終りにする

    Let's ~ it over (with) [~ it over and done with]. それを片づけてしまおう.

    (3) 〈(…の)意味など〉を〔人に〕理解させる〔to〕

    They got the play over all right (to the audience). 彼らはその劇の意義を(観客に)十二分にわからせることができた.

    (4) 〈 薬など〉を飲み込む.
    [|自|+] [get́ over O](1) 〈 へいなど〉を 乗り越える; 〈 川など〉を渡る

    ~ over the wall 壁を乗り越える.

    (2) 〈障害物・困難など〉を乗り切る, 克服する(overcome)

    She got over her difficulties. 彼女は困難に打ち勝った.

    (3) [通例否定文で]〈ショック・不幸など〉から立ち直る, …を忘れる; 〈 病気など〉から回復する(recover from); 〈人〉と手を切る

    ~ over a cold かぜが治る

    I cannot ~ over the shock. 私はそのショックから立ち直れない.

    (4) 〈…の意味など〉を〔人に〕理解させる〔to〕.
    (5) 〈距離〉を行く

    ~ over five kilometers 5キロ進む.

    (6) [通例否定文で]〈事〉を理解する.
    (7) ((略式))[通例cannot [could not] ~で]〈事〉を信じる

    I just can't ~ over it! とても信じられないね, 全く驚いた.

    ((略式))[自]〔…を〕始める(get going)〔on, upon〕

    Getting started. (書物などの冒頭で)始めに当たって

    Let's ~ started. さあ, 始めましょう.

    [他] [~ O started]〈人〉に〈仕事〉を始めさせる

    He gave me a small sum of money to ~ me started in [on] this business. 彼は私にこの仕事を始めさせるため少し金をくれた.

    ▼ get there
    (1) そこへ着く.
    (2) ((略式))成功する, 目的を達する, 任務を果す

    It's ~ting there. もう一息というところ.

    (3) わかる.
    ▼ *get through
    [自]
    (1) 通り抜ける, 切り抜ける; 〔目的地などに〕到達する〔to〕

    The water got through. 水がしみた.

    (2) (仕事などを)終える.
    (3) (試験に)合格する(succeed); 〈 法案が〉可決される.
    (4) 〔人に〕自分の言うことをわからせる, 〔人と〕話が通じる〔to〕

    I can't ~ through to him at all. 彼と話が全く通じない.

    (5) 〔人・場所に〕電話連絡をする, 電話が通じる〔to〕

    I couldn't ~ through to London. ロンドンに電話が通じなかった.

    (6) 〔スポーツ〕(勝ち抜いて)〔…まで〕いく〔to〕.
    (7) ((米俗))麻薬を手に入れる.
    [他](1) 〈物〉を通す; 〈物〉を〔…へ〕送り届ける〔to〕; 〈人〉に(窮地などを)切り抜けさせる

    ~ the thread through 糸を通す.

    (2) 〈人〉を試験に合格させる; 〈法案〉を議会を通過させる.
    (3) ((略式))〈 話など〉を〔人に〕わからせる〔to〕

    ~ it through to him that … …ということを彼にわからせる

    I can't ~ the message through to her. その伝言を彼女にわからせることができない.

    (4) 〈 交換手などが〉〈人〉に電話をつなぐ.
    (5) [get̀ O1 thróugh O2] O1〈人〉をO2〈試験〉に合格させる; O1〈法案〉をO2〈議会〉を通過させる.
    (6) 〔スポーツ〕[~ O through]〈人・チームなど〉を〔…まで〕勝ち進ませる〔to〕. (7) 〈 困難など〉を切り抜ける.
    [|自|+] [get́ through O](1) 〈 場所の中〉を通り抜ける

    ~ through a dark tunnel 暗いトンネルを通過する.

    (2) 〈 仕事など〉を 終える, すます(finish); 〈本〉を読み終える《◆(1) 受身可. (2) get through with Oに比べて, まとまったことを困難を排してやり通すといったニュアンスを伴う》

    ~ through a great deal of work たくさんの仕事を仕上げてしまう.

    (3) 〈 金など〉を全部使う; 〈 飲食物〉を平らげる《◆受身可》

    ~ [go] through all one's money あり金を全部使う.

    English-Japanese dictionary > get

  • 14 go

    まいる 参る
    おもむく 赴く
    ゆく 行く
    いらっしゃる
    らっしゃる
    * * *
    I
    /ɡóu/ 〔発話が行なわれた時点または発話の中で示された時点に, goの主語が話し手[聞き手]の所から他の場所に「行く」というのが本義; 「行く」と「至る」の2義に分けられる(⇔come); cf. ⇒ take II 〕
    〖動〗(goes/-z/; went/wént/, gone/ɡɔ́(ː)n/; go・ing)
    ◇[index][SV(M)] ⇒ |自|1 a 行く/ ⇒ 3 a (機械などが)動く/ ⇒ 5 a (事が…に)進行する/ ⇒ 12 なくなる/ ⇒ 13 (時が)過ぎる
    [SV doing] ⇒ |自|2 …しに行く
    [SVM] ⇒ |自|15 (道路などが)至る/ ⇒ 16 (ある範囲に)及ぶ
    [SVC/SVM] ⇒ |自|19 (…の状態に)なる
    |自|
    I [行く]
    1
    a [SV(M)]〈人・車などが〉行く, 進む, 向かう, 出かける

    gò for a wálk [swím, dríve] 散歩[泳ぎ, ドライブ]に行く

    gó on a jóurney [tríp] 旅行に出かける

    Does this bus go to Pattington? このバスはパティングトンへ行きますか

    Which bus goes downtown? ダウンタウンへ行くバスはどれですか(=Which bus to downtown?)

    I've got to go. i) 行かねばなりません; おいとましなければなりません《◆「おいとましなければなりません」は通例I'm afraid I must be going now. など》; ii) トイレはどこでしょうか, トイレをお借りしたいのですが《◆I've got to go to the bathroom. の遠回し表現; Excuse me, but where can I go? なども同様》

    Who goes there? だれだ《◆番兵の誰何(すいか)》

    One, two, three, go! 用意ドン!《◆競技の出発合図; Ready, set [((英)) steady], go!ともいう》

    Go―now, pay―later. お出かけは今, お支払いは後《◆ツアーの広告》.

    -------------
    ◇[比較]「行く」とgoは必ずしも一致しない: “Come here!”“OK, I'm coming [xgoing]. ()”「ここへ来なさい!」「うん, すぐ行くよ」/(招待者に向かって)I'll be glad to come [xgo] to your party. パーティーには喜んで行かせていただきます. ⇒ come .
    -------------
    b [go and do; and doは目的を表し通例命令文で] …をしに行く; ((略式))[have gone and done] (愚かにも)…する

    Gò and shút the door. 行ってドアを閉めてくれ《◆(1) 進行形不可. (2) Go to shut … (((英では非標準)))より口語的. (3) ((米略式))ではGo shut … のようにandはしばしば脱落する. これは「早く閉めにいかんかい」といったように話し手が怒って言うようなとき用いられる: Go jump in the water. 早く飛び込め. (4) goが変化形になるとこの構文は不可; cf. ⇒ COME and do 》

    You've gòne and dóne it. 君はとんだへまをしたね.

    2 ï¼»SV doingï¼½
    a 〈人が〉…しに行く

    gò swímming in [xto] the river 川へ泳ぎに行く《◆go to the river for swimmingは不自然》

    Let's gò skíing at Daisen. 大山にスキーに行こう.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) 前置詞は方向前置詞toでなく場所前置詞in, on, at: gò skáting on [xto] the lake.
    (2) 訳す場合必ずしも「行く」とする必要はない: gò síghtseeing in Kyoto 京都見物をする/I wènt físhing yesterday. きのう, つりをした.
    (3) go doingのdoには, 以下のように通例場所を移動する動詞がくる: gò bóating ボート乗りに行く/gò cámping キャンプに行く/gò dáncing ダンスに行く/gò húnting 狩りに行く/gò shópping 買物に行く《◆do the shoppingともいう》/gò ríding 乗馬に出かける/gò shóoting 銃猟に行く/gò wálking 散歩に行く/gò bláckberrying クロイチゴを摘みに行く/gò préaching 伝道に行く.
    (4) 次の現在分詞は補語の働きをし, 付帯的な動作を表す: Let's go running to the seaside. 走って[走りながら]海辺まで行こう/go laughing [talking] 笑いながら[しゃべりながら]行く( ⇒ |自|2c ).
    -------------
    b ((略式))[通例否定の命令文で] (好ましくないことを)するな《◆非難の意を含む》

    Dón't gò sáying that! そんなことを言うな.

    c …しながら行く( ⇒ ◇[語法]
    (4) ).
    3
    a [SV(M)]〈 機械などが〉動く, 作動する; 〈心臓・脈が〉鼓動する

    The car won't go. 車が動かない

    This machine goes by wind. この機械は風で動く.

    b [SVM]〈鐘・銃・時計などが〉鳴る, 打つ; 〈 動物などが〉鳴く

    The gun wènt báng. 銃がズドンと鳴った

    Ducks gò ‘quáck. ’ アヒルはガアガアと鳴く.

    4 [SVM]〈人が〉(身ぶりなどを)する, ふるまう

    When she shook hands, she went like this. 彼女は握手をするとき, こんなふうにした.

    5
    a [SVM]〈事が〉(…に) 進行する, 運ぶ; …という結果になる《◆Mは様態の副詞(句)》

    How did the voting go? 選挙の結果はどうでしたか

    Everything is going well with our plan. 我々の計画は万事うまくいっている

    How is it going with him? 彼とうまくいっていますか

    How are things going? どんな具合ですか, 景気はどうですか; ご機嫌いかがですか《◆How goes it?は進行形の代りに用いたもので近代初期英語の名残り》.

    b ((略式))〈事が〉成功する, うまくいく

    make the party go パーティーを成功させる.

    6 ((略式))[as S goes] 世間一般のS〈人・物・事〉としては

    as the world goes 世間並には

    She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ.

    7 [SV to O]〈遺産・勝利などが〉〈人〉に与えられる, …のものとなる

    The prize went to Mr. Davis. その賞はデイビス氏に与えられた

    The estate went to his daughter when he died. 彼が死ぬとその財産は娘のものになった.

    8
    a 〈 金などが〉〔…に/…するのに〕費やされる〔for, on, to, toward/in (do ing)〕

    Most of the money went for food. お金の大半は食事に費やされた

    Her free time goes in playing golf. 彼女は暇さえあればゴルフだ(=She spends her free time playing golf. ).

    b [SV to do]〈事が〉…するのに役立つ, 資する

    That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ.

    c ((略式))[be going] 利用[入手]できる(available)

    Is there any money going? 使える金はあるか.

    9 〈物が〉〔値段で/…に〕売れる, 売られる〔for, at/to〕; 〈物が〉(…の値で)売れる

    My old camera went for $50. 古いカメラが50ドルで売れた

    The house went cheap. その家は安く売られた

    Going! Going! Gone! 売れるぞ, 売れるぞ, そら売れた《◆競売でのかけ声》

    Everything must go. No early bird. (garage saleの広告などで)全部売れて欲しいです. (ただし)時間より早く来るのはご容赦ください.

    10a 〈 貨幣などが〉流通[通用]している; 〈 うわさなどが〉広まる; 〔…の名で〕知られている〔by, under〕

    The news went around like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった

    She went by the name of Bess. 彼女はベスという名で通っていた.

    b ((略式))〈 主張などが〉受け入れられる, 権威をもつ; 有効である《◆進行形不可》

    Anything goes here. ここでは何をしてもよい

    Whatever she says goes. 彼女のいうことは何でも通る.

    11
    a 〈話・ことわざなどが〉…と言っている; 〈文句・調子などが〉…となっている《◆進行形不可》

    as the saying goes ことわざにもあるように

    How does that song go? その歌はどんな曲ですか

    It goes like this. (歌などを紹介する際に)こんなふうです

    The story goes that he was murdered. 彼は殺されたという話だ.

    b 〈 歌などが〉〔曲に〕合う〔to〕.
    12 [SV(M)] [be (((略式)) all) gone]〈物・事が〉 なくなる, 消える, もうない(cf. ⇒ have gone (1) ); [must, can, have toの後で]〈人・物・事が〉取り除かれる, 廃止される; 辞めさせられる

    All my money ìs góne. 有り金が全部なくなった, もうない《◆「移動」の気持が強い場合はhave gone: Where hàve all the flówers góne? 花はどこへ消えてしまったのだ》

    “Are there any cookies left?”“No, they're all gone. ”「クッキーは残っている?」「いや, もうすっかりなくなったよ」

    Thís cár must gó. この車を処分しなければならない

    He hàs to gó. 彼はくびだ《◆I'll fire him. の遠回し表現》.

    13 [SV(M)]〈時が〉 過ぎる, 経つ; ((文))[be gone] 過ぎ去った(have gone)《◆結果に重点がある》

    The hours wènt quíckly. 時間はどんどん過ぎていった

    Wínter is góne. 冬は過ぎ去った.

    14 〈…の機能・視力などが〉衰える, 弱る; 〈物が〉崩れる, 壊れる, 折れる(cf. have gone
    (2)( ⇒ 成句 )); ((略式))〈人が〉死ぬ《◆dieの遠回し語》

    My héaring is góing. 耳が遠くなりつつある

    He's góing, Doc. 先生, 彼は死にかかっています

    Poor John is gone. ジョンが死んだ[もういない]

    The bridge wént under the pressure. 橋が重みで落ちた.

    II [至る]
    15 [SVM]〈道路・物・郵便物などが〉〔…に〕至る(lead), 届く, 達する〔to〕《◆進行形不可》

    The stairs gó to the básement. その階段は地下に通じている

    This belt won't gó ròund my waist. このベルトは短くて私の腰に回らない.

    16 [SVM]〈物・事が〉(ある範囲に)及ぶ; 〈人が〉〔困難などに〕至る, 〔出費を〕する〔to〕; (ボクシングなどで)〈 人などが〉持ちこたえる, 続く《◆進行形不可》

    The difference wènt déep. 相違が大きくなった

    My memory doesn't gò thát fár. 私はそんな昔のことまで覚えていない

    She wènt to gréat páins [tróuble, léngths] to pléase him. 彼女は彼を喜ばせようと大変骨を折った.

    17 〈 人などが〉〔…の手段・法などに〕訴える, 頼る〔to〕

    gò to cóurt [láw] 訴訟を起す

    gò to wár 武力に訴える, 戦争を始める.

    18 [SVM]〈物が〉〔場所に/…の間に〕置かれる, 納まる〔in, into, on/between〕; 〈数が〉含まれる, 〔…に〕なる〔to, into〕《◆進行形不可》

    The dictionary can go [ goes] on the shelf. その辞書は棚に納まる

    Where does this desk go? この机はどこに置いたらよいのですか

    Six into twelve goes twice [two, two times]. = Six goes into twelve twice. 12を6で割れば2.

    19 [SVC/SVM]〈人・物が〉…(の状態)になる(turn, become)《◆通例正常な状態からの逸脱を表し, 好ましくない意味で用いる; Cは形容詞・過去分詞》

    gò mád 気が狂う

    Things sometimes ~ bad but they usually come good again. 物事は時に悪くもなるが, またよくなるものだよ《◆失望している人を慰める言葉》

    John went red. ジョンは赤くなった

    gò astráy 道に迷う

    The milk wènt sóur [ wènt óff]. 牛乳が腐った

    He is gòing blínd. 彼は目が見えなくなってきている

    He's gone American. 彼は(服装・行動などが)アメリカ人みたいになっちゃった.

    ◇[語法] goと共に用いるその他の形容詞: bad, wrong, insane, dead, white, bankruptなど. ill, old, tiredなどは不可.
    20 [SVC/SVM]〈人・物が〉…(の状態)である《◆主に習慣・恒常的な状態を表す; Cは形容詞・過去分詞》

    gò náked いつも裸でいる

    gò in rágs ぼろをまとっている

    Her complaints wènt unnóticed. 彼女の告訴は無視されたままだった

    When the crops fail, the people gò húngry. 不作だと人々は飢える.

    |他|
    1 [通例否定文で] …に耐える, 我慢する

    I can't go the noise. その騒音には耐えられない.

    2 〈金〉を〔勝負などに〕賭(か)ける(bet), 払う〔on〕

    go a dollar on the first race 第1レースに1ドル賭ける.

    3 〈値〉を〔物件に〕つける〔 for〕.
    4 …を生じる(yield); …の重さがある.
    5 ((略式))[could ~]〈 飲食物〉を欲しいと思う.
    6 ((略式))[直接話法で] 「…」と言う(say).
    7 ((略式))〔ボクシング〕〈…ラウンド〉を戦う.
    ▼ as S goes
    ⇒ |自|6 .
    ▼ *be going to do
    《◆(1) くだけた話し言葉ではbe gonna doとなることがある. (2) 「行く」の原義が忘れられて, 単に未来時制を示すようになってbe going to come [to go]のようにもいうが, 単にbe coming [going]という方が普通》
    (1) [主語の意図・話し手の確信]〈人が〉(すぐに・近いうちに)…するつもりである, しようと思っている

    I' m going to buy a car. 車を買う予定だ《◆主語と話し手が一致する場合は話し手自身の意図; →(3)》

    She is gòing to becòme a téacher when she grows up. 彼女は大きくなったら先生になるつもりだ《◆主語と話し手が一致しない場合は, 主語の意図に対する話し手の確信》.

    ◇[語法]
    (1) be going toは予め考えられていた意志を表すので次のような文脈では不可: (電話が鳴っていて) All right. I'll answer it. よし私が出ます《◆willは「現在の時点における意思決定」を表す》.
    (2) 次に来る動詞は通例動作動詞: She is going to meet [xknow] you.
    (2) [現在の徴候などに基づく未来の予測]〈人が〉(まさに)…しようとしている; 〈物・事が〉しそうである

    Look! It' s gòing to ráin. ごらん, 雨が降りそうだ

    Don't sit on that rock. It' s gòing to fáll. その石に座ってはいけません. (今にも)落ちそうですから《◆It'll fall. だと, 「もし座ったら」という条件を含む》

    She' s gòing to háve a báby in July. 彼女の出産予定は7月だ《◆確定的な予測なのでxShe'll have … は不可》.

    (3) [未来] …するだろう《◆(1) 次に来る動詞は通例状態動詞. (2) この意味ではwillの方が普通》

    She is gòing to find herself in trouble some day. 彼女はいつか面倒なことに巻き込まれるだろう.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) ((英))では条件節を伴う場合は通例will: If it rains tomorrow, the match will [((米)) is going to] be cancelled. もし明日雨なら, 試合は中止だ. ただし, 話し手の意図を含む場合は((英))((米))とも可: If he còmes ín() 彼がはいってきたら, 出ていくからな《◆will leaveだと, 警告・おどしのニュアンスは希薄》.
    (2) beが過去形のときは, そのことが起らなかった(非現実)という意味になる: I was going to call on you last night, but I had a visitor myself. 昨晩君を訪問する予定だったが, 私自身に客があった.
    -------------
    (4) [話し手の意志・おどし・約束]…させるぞ《◆主語は二・三人称》

    You are not going to cheat me. だまされはしないぞ

    This room is going to be cleaned. この部屋はきれいにさせます.

    ▼ *go about
    [自]
    (1) 〈人が〉 歩き回る, 動き回る

    go about together 一緒に行動する.

    (2) [通例be going]〈うわさ・病気などが〉広まる

    A rumor is going about that … …といううわさが広まっている.

    (3) ((略式))〔異性と〕付き合う, 交際する〔 with〕.
    (4) 〈船が〉針路を変える.
    [|自|+] [ gó abòut O]〈 仕事など〉に取りかかる, …をする, …に精を出す(+up)

    go (up) about the job その仕事に取りかかる

    go about getting the information 情報を集めにかかる.

    ▼ *go after O
    (1) 〈 犯人など〉を追いかける, 追跡する; 〈女〉を追い回す

    go after the escaped prisoner 脱走犯を追跡する.

    (2) 〈名声・仕事など〉 を求める.
    (3) (表などで)…の次に来る.
    (1) 〈人が〉…に反対する, 従わない.
    (2) 〈事が〉〈主義・良心など〉に反する, 合わない.
    (3) 〈裁判・戦争などが〉〈 人など〉に不利に働く

    The case went against her. 彼女は敗訴した.

    ▼ go ahead
    ⇒ ahead .
    ▼ go (all) out for O
    [to do] ⇒ out〖副〗 .
    ▼ go along
    [自]
    (1) 進んで行く; 〔仕事などを〕やっていく[いる]〔 with〕

    as you go alongやっていくうちに, 徐々に.

    (2) 〔…と〕一緒に行く〔 with〕

    go along to the party with him 彼と一緒にパーティーに行く.

    (1) 〈 家具などが〉…に付随する; …に必要である.
    (2) ((略式))〈人・意見など〉に賛成[協力]する, …を支持する

    I'm afraid I can't go along with you on that point. その点では君に同意しかねます.

    (3) 〈事が〉…と切り離せない, …に伴う.
    ▼ go (a)round
    [自]((略式))
    (1) ⇒ =GO about (1),
    (2),
    (3) .
    (2) 〈 食物などが〉みんなに行き渡る《◆進行形・命令形不可》

    Are there enough oranges to go around? みんなに行き渡るだけのミカンがありますか.

    (3) 回って行く, 回り道をする; 〔…の家を〕ちょっと訪れる〔to〕.
    (4) (頭の中を)くるくる回る; 目まいがする.
    (5) ((略式))〔人と〕仲良くなる, 付き合う(+ together)〔 with〕.
    (6) 〔…の〕服装でいる〔in〕.
    [|自|+] [gó (a)ròund O](1) …の回りを回る

    The earth goes around the sun. 地球は太陽の回りを回る.

    (2) 〈 仕事など〉に従事する, 精を出す.
    (3) 〔航空〕着陸復行[やり直し]する.
    ⇒ =GO so far as to do .
    ▼ go at O
    (1) 〈 人など〉に襲いかかる, …を攻撃する; 〈 問題など〉を激しく議論する.
    (2) 〈 仕事など〉に(真剣に)取りかかる; 〈食事〉を猛烈な勢いで食べ始める.
    (3) ⇒ |自|9 .
    ▼ *go away
    [自]
    (1) 立ち去る; (主に休暇で)出かける; (田舎などに)引きこもる《◆go outより留守をする期間が長い》

    go away on business 仕事で出張する《◆出かけて留守になった状態はbe away》

    Go away! ((略式))あっちへ行け.

    (2) ⇒ =GO off [自]
    (2) .
    (3) [通例否定文で]〈 問題などが〉重要でなくなる, 解決される.
    (4) 〈 苦痛などが〉とれる, 〈 下痢などが〉なおる; 〈夢・においなどが〉消えてなくなる.
    (5) (競走で)先頭を走る.
    (6) [通例服装の記述で]〈 主に花嫁が〉新婚旅行に行く

    Lucy wore such a pretty blue suit to go away in. ルーシーはとてもきれいな青いスーツを着て新婚旅行に出かけた.

    (7) ((略式))[間投詞的に] ばかなことを言うな.
    ▼ go away with …
    …を信じる.
    ▼ *go back
    [自]
    (1) 帰る, (元の所・状態などに)もどる; 退却する

    He went back home. 彼は家にもどった.

    (2) 〔過去に〕さかのぼる; 〔話題・仕事などに〕もどる〔to〕

    I went back to my youth. 青春時代を思い起した.

    (3) 〈 土地が〉〔…までの〕範囲となる〔to〕; 〈 時計が〉(夏時間から)標準時に戻る.
    (4) 〈 植物などが〉衰えてくる.
    ▼ go back on [upon] O
    〈人が〉〈 約束など〉を破る; 〈人〉を裏切る

    go back on one's word [promise] 約束を破る.

    〈人が〉〈約束・協定など〉を再考する, 考え直す.
    〈人が〉(やっていたこと)をまた始める.
    ▼ go before
    [自] 先に行く; [遠回しに] 死ぬ.
    [|自|+] [ gó befòre O](1) …に先行する, …の前に起る

    Pride goes before destruction. ((ことわざ))高慢の後に没落が来る; 「おごる者久しからず」《◆Pride goeth … が本来のことわざ》.

    (2) …の前に出頭する; 〈 問題などが〉〈 委員会など〉に提出される, かけられる.
    〈言葉・証拠など〉の裏を調べる.
    〈…の範囲〉を越える; …にまさる

    go beyond a joke 冗談ではすまない.

    ▼ go by
    [自]
    (1) 〈人・車などが〉 通り過ぎる; 〈時が〉経過する(pass)

    A car went by. 車が通り過ぎていった.

    (2) [通例let O go by]〈 過失など〉を見のがす; 〈機会〉をのがす.
    (3) ((米略式))ちょっと立ち寄る.
    [|自|+] [ gó by O](1) …のそばを通り過ぎる

    go by the window 窓のそばを通り過ぎて行く.

    (2) ((略式))…によって行動[判断]する, …に頼る

    Don't go by what I say. 私の言うことだけで判断しないでください.

    (3) 〈 規則など〉に従う.
    (4) ⇒ |自|10a .
    ▼ *go down
    [自]
    (1) 降りる, 下へ行く; 〈 道などが〉下りになる.
    (2) 〈物価・温度などが〉 下がる(fall); 〈 物の質が〉低下する; 〈 風などが〉おさまる; 〈 照明が〉暗くなる

    Prices are going down. 物価が下がっている.

    (3) 〈月・太陽などが〉沈む; 〈 船などが〉沈没する, 〈 航空機が〉墜落する; 〈 コンピュータが〉故障する, 動かなくなる; 〈物が〉落ちる; 〈人が〉落ちぶれる

    The moon has gone down. 月が没した.

    (4) 〈 人などが〉倒れる; ひざをつく; しゃがむ; 〔…に〕敗れる, 屈服する〔to, before〕

    The wall went down with a crash. へいが大きな音を立てて倒れた.

    (5) 〈 タイヤなどの〉空気がぬける; 〈潮・腫(は)れなどが〉ひく

    The tire is going down. タイヤの空気がぬけている.

    (6) ((略式))〈 食物が〉飲み込まれる, のどを通る.
    (7) ((略式))〈考え・人などが〉〔人に〕受け入れられる, 気に入られる, 納得される〔 with〕

    His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した.

    (8) 〔歴史などに〕記録される〔in〕; 〔後世に〕伝えられる〔to〕

    This event will go down in history. この事件は歴史に残るだろう.

    (9) 〈…(の範囲)が〉〔…まで〕及ぶ〔to〕

    This book only goes down to World War II. この本は第二次大戦までしか扱っていない.

    (10) ((英))(流行性の)〔病気に〕かかる〔 with〕

    go [come] down with influenza 流感にかかる.

    (11) ((英略式))(卒業・休暇・退学で)大学を去る.
    (12) ((英俗))投獄される.
    (13) ((米))南方へ行く; ((英))(首都・主要都市から)〔田舎へ〕行く〔to〕.
    (14) ((略式))〈 場所が〉魅力的でなくなる.
    ▼ go far
    (1) 遠くへ行く.
    (2) 〈物・事が〉〔…に〕大いに役立つ〔to, toward〕.
    (3) [通例否定・疑問文で]〈金・食物などが〉十分である

    £5 doesn't go far nowadays. 近ごろ5ポンドでは何も買えない.

    (4) [通例will ~で]〔…で〕成功する〔in〕.
    ▼ *go for O
    (1) …を攻撃する, 襲う; 〈人・物〉を批判する, ののしる

    The dog went for the postman. その犬は郵便配達人に飛びかかった.

    (2) 〈賞・仕事など〉を得ようと努める; (選んで)…にする(choose); …になりたいと思う

    go for (the) first prize 1等賞を取ろうと努力する

    I think I'll go for the café au lait. 私はカフェオレにするわ.

    (3) 〈物〉を 取りに行く, 買いに行く; 〈 医者など〉を呼び [迎え]に行く.
    (4) ((略式))[しばしば否定文で] …が好きである; …を支持する

    I don't go for men of his type. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ.

    (5) ((略式))[通例現在時制で]〈事が〉…に適用される, あてはまる《◆主語はthis, that, the same(thing)など》.
    (6) …と考えられている, …で通っている.
    (7) …の代りに行く.
    (8) ⇒ |自|8a , ⇒ 9 .
    ▼ Go for it!
    ((略式))(相手を励まして)がんばれ; 行け, 一発ぶちかませ《◆試合などでの応援》.
    〈努力・献身などが〉何の役にも立たない, むだである, 水泡に帰す.
    ▼ go forth
    [自]
    (1) 出て行く, 出発する; 旅立つ.
    (2) ((文))〈 命令などが〉出される, 発令[発布]される.
    ▼ go forward
    [自]
    (1) 前へ進む.
    (2) [様態の副詞を伴って]〈事が〉進む.
    (3) 〔計画などを〕進める〔 with〕.
    (4) 〈 提案などが〉〔委員会などに〕諮問される〔to〕.
    (5) 〈 時計が〉(標準時から)夏時間になる.
    ▼ *go in
    [自]
    (1) 〔…を通って〕 中に入る〔 through〕(⇔go out) ( ⇒ GET in ◇[語法] )

    She went in to get it. 彼女はそれを取りに中へ入って行った.

    (2) 〈太陽・月などが〉雲に隠れる.
    (3) (競技などに)参加する

    Go in and win! しっかり頑張ってこい《◆受験・試合などの激励の言葉; cf. ⇒ take it EASY 》.

    (4) 〈事が〉理解できる, わかる.
    (5) 攻撃する.
    (6) ((英))〈 学校などが〉始まる.
    (7) 〔クリケット〕打席に入る.
    [|自|+] [ gó in O](1) …の中へ入る.
    (2) 〈物が〉…に合う大きさである

    This key won't go in the lock. このかぎは錠の中に入らない.

    (3) ⇒ |自|8a .
    (1) 〈 競技など〉に参加する; 〈 試験など〉を受ける

    go in for the race レースに参加する.

    (2) (趣味などとして)〈 スポーツなど〉を始める, する; (職業として)…をやる, …に携わる

    go in for stamp collecting 切手の収集を始める.

    (3) …が好きだ

    I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ.

    ▼ *go into O
    (1) …に入る(⇔go out of)

    go into a room 部屋に入る.

    (2) 〈木・壁など〉にぶつかる, 衝突する

    go into the lamppost 街灯にぶちあたる.

    (3) 〈 職業など〉に入る, つく; 従事する

    go into politics [business] 政界[実業界]に入る.

    (4) 〈 ある状態〉になる

    go into hysterics ヒステリーを起す.

    (5) …を(徹底的に)調べる, 説明する《◆受身可》

    go into the murder case その殺人事件を徹底的に調査する

    The matter has not yet been gone into. その件にはまだ入らなかった.

    (6) 〈 喪服など〉を着る.
    (7) 〈 体の部分が〉〈 衣服など〉にぴったり合う.
    (8) ⇒ |自|18 .
    (9) …に参加する.
    (10) 〈 社交界〉によく出入りする.
    (11) 〈時間・労力・金銭などが〉…に費やされる, …を手に入れるのに使われる( ⇒ |自|8 a ).
    〈 事業など〉に加わる, 協力する, 仲間入りする.
    ▼ go it
    ((略式))
    (1) 猛烈[むちゃくちゃ, 即席]にやる; 元気でやる

    Go it! やれやれ, その意気だ.

    (2) 〈 車などが〉猛烈なスピードで飛ばす.
    ((略式))独力[ひとり]でやる.
    ▼ *go off
    [自]
    (1) (誰にも言わずに) 立ち去る; 〈 俳優が〉退場する; 〔…を求めて/…するために〕出かける〔for/to do〕

    He went off without saying good-by. 彼はさようならも言わずに立ち去った

    Off we go!((略式))さあ出かけよう.

    (2) 〔…を〕持ち逃げする; 〔…と〕駆け落ちする〔 with〕

    go off with all the money 有り金全部を持ち逃げする(◇[類] get away [off]).

    (3) 〈 銃などが〉 発射される; 〈 爆弾などが〉爆発する; 〈警報・目覚し時計などが〉鳴る

    The bomb went off. 爆弾が爆発した.

    (4) [様態の副詞(句)を伴って]〈事が〉進む, 行なわれる; 〈事が〉起る, 生じる

    The party went off well. パーティーはうまくいった.

    (5) 〈 食料品などが〉悪くなる, 腐る( ⇒ |自|19 ); 〈腕・質などが〉衰える, にぶる, 落ちる

    The meat has gone off [bad]. 肉が腐った(cf. Milk turned sour. ).

    (6) 〈電灯・ガスなどが〉止まる; 〈痛み・効果などが〉なくなる

    The light went off. 明りが消えた.

    (7) 〔ある状態に〕陥る〔 into〕; 意識を失う, 眠る

    go off into a faint 気絶する.

    (8) 〈 品物が〉売れる; 〈物が〉送られる.
    (9) 〈 セメントなどが〉固まる.
    (10) 死ぬ.
    (11) 売り払われる.
    (12) 始まる.
    [|自|+] [ gó off O]((英略式))〈人・食物など〉を嫌いになる, …にあきる

    I've gone off coffee. コーヒーが嫌いになった.

    ▼ *go on
    [自]
    (1) 進み続ける; 〈事が〉続く

    go on through the night 夜通し歩き続ける

    The party went on until midnight. パーティーは深夜まで続いた.

    (2) 〔事を〕 続ける(continue)〔 with〕; [go on doing] …し続ける

    Go on!((略式))続けろ; まさか

    go on walking 歩き続ける

    Go on with your work. 仕事を続けなさい.

    (3) [go on to do] 続けて…する; [go on to be C]〈 年齢など〉になる[達する]; [go on to O]〈 次の話題など〉に移る; [直接話法で]「…」と続けて言う

    He went on to say that … 彼は続けて…と言った《◆He went on saying. は「言い続けた」》

    Let's now go on to the next subject. さて次の話題に移ることにしよう.

    (4) 〈時が〉経過する, 経つ

    Time went on. 時間は過ぎていった.

    (5) ((略式))[主にbe going]〈事が〉起る, 行なわれる(happen)

    What's going on here? ここで何が起っているのだ; どうしたのだ; 何事かね

    “How is business?”“Not much is going on. ”「景気はどうだい」「さっぱりだ」.

    (6) ((略式))〈人が〉(通例悪く)ふるまう, 行動する

    Don't go on like that. そんなふるまいはよせ.

    (7) 〔…のことを〕話し[しゃべり]続ける〔 about〕; 〔…を〕ののしる, 〔…に〕がみがみ言う〔at〕.
    (8) 〈電気・水道などが〉つく, 出る(⇔go out).
    (9) 〈人が〉うまくやっていく, 暮す; 〈事が〉進む.
    (10) ((英略式))〈人が〉どうにかやっていく, 〔物を〕やりくりする(manage)〔 for〕.
    (11) 〈人が〉先に行く(go ahead).
    (12) 〈 俳優が〉登場する.
    (13) 〈服が〉着られる.
    (14) 〈 時刻が〉遅くなる; 〈人が〉歳をとる.
    (15) 〔クリケット〕投球を始める.
    [|自|+] [ gó on O](1) [疑問・否定文で] …に基づく, 頼る

    The police have few clues [nothing] to go on in this case. この事件では警察はほとんど[何も]手がかりがない.

    (2) 〈乗物〉に乗る.
    (3) ((米略式))〈事が〉気に入る.
    (4) ((略式))〈失業手当・生活保護など〉を受け始める.
    (5) ⇒ |自|8a .
    (6) 〈金銭・物などが〉…に使われる.
    (7) [be going]〈年齢・時間・数〉に近づく.
    ((英略式))[通例be going]〈時間・年齢〉に近い, 近づく

    She is going on ( for) 35. 彼女はそろそろ35歳だ.

    ▼ go on (to) O
    (健康のために)〈ダイエット・治療など〉をする

    go onto a diet ダイエットをする.

    ▼ Go on (with you)!
    ((略式))
    (1) さあ(話を)続けて!
    (2) (大げさな言葉などに対して)冗談はよせ!, まさか!, ばかな!
    (3) やってごらん《◆ためらっている人への励ましの言葉》.
    ▼ *go out
    [自]
    (1) 出て行く, 外出する《◆go awayより留守をする期間が短い》( ⇒ GET in ◇[語法] )

    I'm just going out [xaway] for a walk. ちょっと散歩に行ってきます《◆出かけて留守になっている状態はbe out》.

    (2) (社交で)出歩く; ((略式))〔異性と〕(結婚を前提として)付き合う, 交際する(together)〔 with〕(cf. ⇒ GO with
    (5) )

    I've been going out with her for months. 何か月か彼女と交際している.

    (3) 〔外国へ〕出て行く, 移民する〔to〕; 〈 女性が〉〔女中などとして〕働きに出る〔as〕

    go out to Canada to find a job カナダへ出稼ぎに行く.

    (4) 〈火・電灯などが〉消える(⇔come [go] on)

    The fire went out. 火が消えた.

    (5) 〈 服装などが〉流行しなくなる, すたれる(⇔come in)

    Miniskirts have gone out. ミニスカートはすたれている.

    (6) 〈潮・水などが〉引く; 〈 歳月が〉終る.
    (7) 〈 内閣が〉退陣する.
    (8) ((正式))〈心が〉〔人に〕引かれる, 同情する〔to〕

    My heart went out to those refugees. 難民を気の毒に思った(=I felt sorry for those refugee. ).

    (9) ((略式))意識がなくなる; 〈人が〉死ぬ《◆dieの遠回し表現》.
    (10) ((略式))[go (all) out]〔…を得ようと/…しようと〕できる限り努力する〔for/to do〕.
    (11) ストライキをする《◆労働者側が用いる》.
    (12) 公にされる; 発送される; 放送される.
    (13) (試合の予選で)負ける.
    (14) 〔…に〕志願する; 〔…の〕テストを受ける〔 for〕.
    (15) 〔ゴルフ〕(18ホールのうち)9ホールプレーし終える.
    (16) 〔トランプ〕最後の札を出す.
    ▼ *go out of O
    (1) …(の中)から出て行く(⇔go into)

    go out of the room 部屋から出て行く《◆命令文では通例Get out (of the room)!のようにget out》.

    (2) …から消える, 消滅する

    The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった.

    (3) …からはずれる, …でなくなる

    go out of fashion すたれる.

    ▼ *go over
    [自]
    (1) 〔…へ〕渡る, 越える; 〔敵国に〕逃亡する〔to〕

    He went over to France. 彼はフランスへ渡った.

    (2) 〔近い所へ〕行く〔to〕

    go over to the window 窓の所へ行く.

    (3) 〔…から/他の党派・思想・好みなどに〕変る, 転向する, 身を投じる〔from/to〕

    She has gone over to the other side. 彼女は転向した.

    (4) 〔放送〕〔スタジオ・レポーターなどへ〕切り替える〔to〕.
    (5) 〈 車などが〉ひっくり返る, 倒れる.
    (6) [通例様態の副詞(句)を伴って]〈 演説などが〉〔…に〕受け入れられる〔 with〕; 〈事が〉成功する, うまくいく

    go over well with the public一般に好評である.

    [|自|+] [ gó òver O](1) …を渡る, 越える

    go over a mountain 山を越す.

    (2) …を(綿密に)調べる, 捜索する; …を下見[視察, 検分]する

    go over the work he has done 彼がした仕事を入念に調べる.

    (3) 〈せりふ・説明など〉を繰り[読み]返す; …を繰り返して練習する, 復習する

    go over the notebooks before the exam 試験の前にノートを見直す.

    (4) 〈 欠点など〉を取り上げて話す, 話に持ち出す.
    (5) …を掃除する, きれいにする.
    (6) …を修繕する.
    (7) 〈 出費が〉(予定を)越える.
    ▼ go round
    ((英)) ⇒ =GO around .
    ▼ *go so [as] far as to do[doing]
    …しさえする

    I won't go so far as to say [say ing] that she is a fool. 彼女がばかだとまでは言わない.

    ▼ *go through
    [自]
    (1) 通り抜ける, 通過する(get through).
    (2) 〈 法案などが〉議会を通過する, 可決される; 〈 申請などが〉承認される; 〈交渉・取引などが〉まとまる.
    (3) 〈衣服・靴などが〉すり切れる.
    (4) ((豪俗))逃げる, 逐電する.
    [|自|+] [ gó through O](1) …を 通り抜ける, 通過[貫通]する.

    The law has gone through Parliament. その法律は議会を通過した.

    (3) 〈 苦しみなど〉を受ける, 〈 治療など〉を受ける, 経験する(experience)

    go through hardships 苦痛を味わう.

    (4) 〈手続・課程など〉を終える, ふむ; 〈 儀式など〉を行なう, …に参加する

    go through the marriage procedure 結婚手続をとる.

    (5) 〈金・食料など〉を使い果す; 〈靴〉をはきつぶす; 〈本が〉〈版〉を重ねる.
    (6) …を(くまなく)調べる, 捜す, 読む; …を詳しく論じる; (覚えるため)〈話・手順など〉を繰り返す《◆受身可》

    go through the accounts 帳簿をくまなく調べる

    Let's not go through all that again. その件をむし返すのはよそうよ《◆Do we have to go through all that again? としても間接的に同じ意図を伝えることができる》.

    (7) …を掃除する, きれいにする.
    (しばしば困難を伴って)〈事〉をやり通す, 成し遂げる(accomplish)

    I'm going to go through with it in spite of her opposition. 彼女の反対があるがそれをやり通すつもりだ.

    ▼ *go together
    [自]
    (1) 〈 色などが〉 よく調和する; 〈人が〉気が合う

    The carpet and curtains go well together. そのじゅうたんとカーテンはよく釣り合っている.

    (2) ((略式))〔きまった異性と〕付き合う, 交際する〔 with〕.
    (3) 〈事が〉相伴う, 同時に起る.
    ▼ go to it
    ((略式))[通例命令文で] どんどんやれ, 勢いよく始めよ.
    ▼ go too far
    行きすぎる; やり[言い]すぎる.
    ▼ go under
    《◆go under the wavesの省略表現》[自]
    (1) 〈 船などが〉沈む(sink).
    (2) 〈事業・会社などが〉失敗する, 倒産[破産]する(fail); 〈 人などが〉落ちぶれる, 破滅する.
    (3) 〔…に〕負ける, 屈服する〔to〕.
    (4) (ガス・麻薬などで)意識を失う.
    [|自|+] [ gó ùnder O](1) ⇒ |自|10a .
    (2) …の下を通る, 下に沈む.
    ▼ *go up
    [自]
    (1) 上がる; 登る; (舞台の)〈 カーテンが〉あく; 〈 歓声などが〉わき起る

    go [come] up in the world出世する

    The plane went up. 飛行機が上昇した.

    (2) 〔…の〕 方へ行く, …に近づく〔to〕

    He went up to her and shook hands. 彼は彼女に近寄って握手をした.

    (3) 〈物価・温度などが〉上がる; 〈価値・質などが〉よくなる

    Hamburger has gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした.

    (4) 〈 電灯が〉つく.
    (5) 爆発する, (爆発で)炎上する

    The house went up in flames [smoke]. その家が炎上した.

    (6) 〈 建物などが〉建てられる, 建つ.
    (7) 北方へ行く; ((英))〔首都・主要都市へ〕行く〔to〕《◆(1) 時に単に「…へ行く」の意でも用いられる. (2) 「上京する」には必ずしも当らない》; ((英略式))進級する, 大学へ入る《◆通例オックスフォード・ケンブリッジ大学》.
    [|自|+] [ gó up O] …を登る

    go up a hill 丘を登る.

    ((米略式))…と競争する, 闘う, …に立ち向かう.
    ▼ *go with O
    (1) …と 一緒に行く, 同行する.
    (2) …に付属する, …に伴う; …付きで売られる《◆進行形・命令形不可》

    A large garden went with the home. その家には大きな庭がついていた.

    (3) …に賛成[協力]する.
    II
    〖名〗〖U〗 碁, 囲碁.

    English-Japanese dictionary > go

  • 15 go about

    であるく 出歩く
    * * *
    [自]
    (1) 〈人が〉 歩き回る, 動き回る go about together 一緒に行動する.
    (2) [通例be going]〈うわさ・病気などが〉広まる A rumor is going about that … …といううわさが広まっている.
    (3) ((略式))〔異性と〕付き合う, 交際する〔 with〕.
    (4) 〈船が〉針路を変える.
    [|自|+] [ gó abòut O]〈 仕事など〉に取りかかる, …をする, …に精を出す(+up)

    go (up) about the job その仕事に取りかかる

    go about getting the information 情報を集めにかかる.

    English-Japanese dictionary > go about

  • 16 go out

    であるく 出歩く
    きえる 消える <e.g. on an excursion or outing>
    でかける 出掛ける
    * * *
    [自]
    (1) 出て行く, 外出する《◆go awayより留守をする期間が短い》( ⇒ GET in ◇[語法] ) I'm just going out [xaway] for a walk. ちょっと散歩に行ってきます《◆出かけて留守になっている状態はbe out》.
    (2) (社交で)出歩く; ((略式))〔異性と〕(結婚を前提として)付き合う, 交際する(together)〔 with〕(cf. ⇒ GO with
    (5) ) I've been going out with her for months. 何か月か彼女と交際している.
    (3) 〔外国へ〕出て行く, 移民する〔to〕; 〈 女性が〉〔女中などとして〕働きに出る〔as〕 go out to Canada to find a job カナダへ出稼ぎに行く.
    (4) 〈火・電灯などが〉消える(⇔come [go] on) The fire went out. 火が消えた.
    (5) 〈 服装などが〉流行しなくなる, すたれる(⇔come in) Miniskirts have gone out. ミニスカートはすたれている.
    (6) 〈潮・水などが〉引く; 〈 歳月が〉終る.
    (7) 〈 内閣が〉退陣する.
    (8) ((正式))〈心が〉〔人に〕引かれる, 同情する〔to〕 My heart went out to those refugees. 難民を気の毒に思った(=I felt sorry for those refugee. ).
    (9) ((略式))意識がなくなる; 〈人が〉死ぬ《◆dieの遠回し表現》.
    (10) ((略式))[go (all) out]〔…を得ようと/…しようと〕できる限り努力する〔for/to do〕.
    (11) ストライキをする《◆労働者側が用いる》.
    (12) 公にされる; 発送される; 放送される.
    (13) (試合の予選で)負ける.
    (14) 〔…に〕志願する; 〔…の〕テストを受ける〔 for〕.
    (15) 〔ゴルフ〕(18ホールのうち)9ホールプレーし終える.
    (16) 〔トランプ〕最後の札を出す.

    English-Japanese dictionary > go out

  • 17 keep

    キープ to keep:
    かう 飼う
    たもつ 保つ < an eye on>
    つける 付ける < for later>
    もちこす 持ち越す < guest>
    やどす 宿す
    * * *
    /kíːp/ 〔「事物・状態が続く」という自動詞が本来の用法. 他動詞では「人・物・位置・状態を保つ」の意から, それを「守り続ける」の意を表す〕〈派〉keeper(名)
    〖動〗(~s/-s/; kept/képt/; ~・ing)
    ◇[index][SVO(M)] ⇒ |他|1 持ち続ける, 自分のものとする
    [SVOC] ⇒ |他|2 …にしておく, 保つ
    [SVO] ⇒ |他|3 続ける/ ⇒ 7 常時置いている/ ⇒ 8 養う/ ⇒ 9 (日記などを)つける/ ⇒ 10 経営する/ ⇒ 11 (約束・秘密を)守る
    [SVO1 from doing O2/SVO from doing] ⇒ |他|4a …させない
    [SVC] ⇒ |自|1 ずっと…のままである
    [SV] ⇒ |自|3 (食物が)もつ
    [SV from O / SV from doing] ⇒ |自|4 差し控える, …しないでいる
    |他|
    I [保つ]
    1 [SVO(M)]《◆Mは場所の副詞(句)》〈人が〉〈物〉を〔…に〕(長期間) 持ち続ける, 置いておく〔in, on〕; …を 自分のものとする; …を〔…のために〕保存[保管]する(+ out)〔 for〕; [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈物・場所〉を(ちょっとの間)とっておく《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》; …を預けておく

    ~ one's books in the desk [on the shelf] 自分の本を机に入れて[本棚に置いて]いる

    ~ the wine out for her [for another day] 彼女の[別の日の]ためにそのワインをとっておく《◆haveと違ってOに抽象名詞を用いない: He has [x~s] lofty thought. 彼は高遠な思想を持っている》

    ~ stamps about [around] 切手を切らさずに手もとに置いておく

    K~ your [the] change. おつりは結構です

    You can keeṕ the cake. ((英略式))そんなケーキなんかいらないよ

    Will you ~ me my belongings during the game? 試合の間私の荷物を預かってくださいませんか.

    2 [SVOC]〈人が〉O〈人・物・事〉を…に しておく, 保つ(cf. ⇒ leave1|他|8 )

    I'm sorry to have kept you so long. 長話になって申し訳ありません

    K~ your head down. We're being shot. 頭を下げて. だれかに狙われてるよ

    ~ a car in good condition 車を整備しておく

    She kept them talking. 彼女は彼らに話を続けさせた《◆(1) この構文では所有格は不可: xShe kept their talking. (2) 受身はThey were kept talking. 》.

    3 [SVO]〈 人などが〉〈ある状態・動作〉を 続ける, 維持する《◆Oは通例無冠詞でguard, watch, time, peace, order, silenceなど; 受身不可》; [~ one's way] 進み続ける

    ~ friends((略式))友だち(の状態)でいる

    keeṕ one's wáy all morning 午前中ずっと前進する

    keeṕ one's cóuntenance すまし顔をしている

    ~ a safe distance 安全距離を保つ.

    4
    a [SVO1 from O2/SVO from doing]〈人・物・事が〉O1〈人・物〉にO2〈動作〉を させない[…させないようにする]; 〈人が〉O1〈物・事〉をO2〈人〉から隠す; ((正式))〈人が〉O1〈人・物〉をO2〈 害など〉から守る, …に寄せつけない( ⇒ KEEP away [他] )

    It is not good when you're so afraid that it ~s you from doing anything. 心配のあまり何もしないでいるのはよくない

    Cold weather ~s many plants from blooming. 寒い天候のために多くの植物が開花できない

    The fact should be kept from her. その事実は彼女に知らせてはいけない

    (May) God ~ you (from harm)! 神がお守りくださいますように; お大事に.

    b 〈人・町・城など〉を〔敵に対して〕防衛する〔 against〕; 〔スポーツ〕〈 ゴールなど〉を守る.
    5 〈人〉を〔…(の状態)に〕 留置する, 引き留める〔in〕

    His son was kept a prisoner [in prison]. 彼の息子は留置された

    What's ~ing you? 何をぐずぐずしているんだ.

    6 ((主に英))〈店・人が〉〈商品〉を 常時置いている[売っている]

    We ~ all kinds of cat food. 当店にはあらゆる種類のキャットフードを置いています.

    7 〈 部屋など〉に引きこもる; 〈席・ベッドなど〉にとどまる.
    II [守り続ける]
    8 [SVO]〈人が〉〈 家族など〉を養う; 〈情婦〉を囲う; 〈召使い・庭師など〉を雇う; 〈 下宿人〉を置く; 〈家畜〉を〔場所で〕飼う, 飼育する〔in〕; ((米))〈子供〉を一時的に預かる

    I have a wife and four children to ~. 私には妻と子供4人の扶養家族がいる

    ~ hens in one's garden 菜園でニワトリを飼う.

    9 [SVO]〈人が〉〈日記・帳簿・記録など〉を(継続的に) つける

    keeṕ a díary 日記をつけている《◆(1) ~ one's diaryは「日記を保存する」の意. (2) 1回の「つける」行為はwrite in one's diary》.

    10 [SVO]〈人が〉〈店・ホテル・学校など〉を 経営する, 管理する; 〈家事・事業など〉を切りまわす, 営む(run, manage)

    Her mother ~s a flower shop. 彼女のお母さんは花屋をしています.

    11 [SVO]〈人が〉〈約束・秘密など〉を守る; 〈法律・条約・慣例など〉に従う; 〈祝日・誕生日など〉を祝う; 〈儀式・祭りなど〉を行なう; 〈集会・市など〉を開く, 催す

    He kept his promise [word]. 彼は約束を守った

    Every one must ~ the law. だれでも皆法律に従わねばならない

    ~ a schedule 計画を実行する.

    12 [SVO1 to O2] O1〈人〉にO2〈約束[言ったこと]など〉を守らせる, させる

    I kept him to what he said. 私は彼に彼の言ったことを実行させた.

    |自|
    1 [SVC]〈人・物・事が〉ずっと…のままである; [~ (on) doing] …し続ける《◆進行形不可》

    The soup kept warm on the stove all day. コンロの上のスープは一日中温まっていた《◆The soup stayed [remained] … が普通》

    The phone kept (on) ringing [xto ring]. 電話のベルは鳴り続けた

    K~ going. (競走している人に)頑張って(続けなさい).

    -------------
    ◇[語法][ keep doingとkeep on doing] (1) いずれもdoは動作動詞だが, 後者は行為の継続・反復を特に強調し, 話し手のいら立ちを暗示することが多い; My watch ~s on stopping. 私の時計は止まってばかりいる. なお, I kept standing for an hour. のstandingは「立ったり座ったりする」反復動作, ないしは「自分の意志で座らずにずっと立っている」という動作動詞であり, 単に「立っている」という状態動詞の意味には解釈されない.
    (2) onとdoingの間に副詞は入らない: Mary's condition kept on (xsteadily) worsening. メリーの病状は悪化する一方だった(cf. Mary's condition kept steadily worsening. ).
    -------------
    2 〔…を〕離れない〔to〕; 〔…に〕とどまる〔in〕

    ~ to [in] the house 家にとどまる

    ~ (to the) left 左側通行する.

    3 ((略式))[SV]〈 食物が〉(腐らないで)もつ(last)《◆進行形不可》, 〈 よい天気が〉続く; 〈秘密・情報などが〉もれない, 保たれる; 〈ニュース・仕事などが〉あとに延ばせる, 待てる

    That story will ~. その話は急がなくてもよい.

    4 [SV from O/SV from doing]〈人が〉O〈酒・タバコなど〉を 差し控える, 慎む, …しないでいる

    I could hardly ~ from liking him. 彼を好きにならずにいられなかった.

    5 ((略式))〈 学校が〉続いて開かれている; 授業がある; 〈 会議が〉続行する; 開会中である.
    6 ((英略式))居住[滞在, 下宿]する《◆主にCambridge大学の学生用語》.
    7 ((主に英略式古))[be ~ing] [SVM] 健康状態が…である

    “How are you ~ing?”“I'm ~ing well, thank you. ”「お元気ですか」「おかげさまで元気です」.

    8 〔アメフト〕〈 クォーターバックが〉(パスすると見せかけて)ボールを保持する.
    (1) ((略式))〈人〉をしかる; 〈人〉に〔…するように〕しつこく言う〔to do〕.
    (2) 〈人〉を追い回す; 〈物・事〉に固執する.
    (3) ((米))〈生徒〉を罰として学校に残す(((英)) keep back).
    ▼ keep at O
    [|自|+]
    (1) 〈 仕事など〉を続けて[熱心に]する.
    (2) ⇒ =KEEP on at .
    (3) ⇒ =KEEP after (1) .
    [他] [~ O1 at O2] O1〈人〉にO2〈仕事・研究など〉を(意に反して)続けてさせる《◆受身不可》.
    ▼ Keep at it!
    ((略式))がんばれ!, 根気よくやれ!
    ▼ *keep away
    [自]〔…に〕 近づかない, 〔酒などを〕避ける〔 from〕

    Children should ~ away from the pond. 子供は池に近づかないように.

    [他]〈人・物〉を〔…から〕 遠ざけておく〔 from〕( ⇒ |他|4 a )

    You should ~ your child ( away) from the medicine box. = You should ~ the medicine box ( away) from your child. 薬箱を子供の手の届かぬ所に置きなさい.

    ▼ keep back
    [自] ⇒ =KEEP away .
    [他](1) 〈人・動物など〉を制止する; 〈物〉を遠ざけておく, 近寄らせない; 〈人〉の進歩を遅らせる

    ~ him back from his work 彼を引き止めて仕事の邪魔をする.

    (2) 〈物〉をしまって[取って]おく; 〈情報・事実など〉を隠す; 〈涙・感情など〉を抑える.
    (3) 〈金・手当など〉を〔給料から〕天引きする〔 from〕.
    (4) 〈風・災害など〉を防ぐ.
    (5) (罰として)〈生徒〉を学校に残す(((米)) keep after).
    (6) ((米))〈生徒〉に(成績不振のため)同学年を再履習させる.
    ▼ keep down
    [自]
    (1) しゃがんで[ふせて]いる.
    (2) 〈 風などが〉弱まる.
    [他](1) 〈人・怒り・風など〉を抑圧[鎮圧]する, 静める, 弱める.
    (2) 〈頭・声・腕など〉を低くする.
    (3) 〈害虫・小動物・雑草など〉をはびこらせない.
    (4) 〈人〉の進歩を妨げる

    You can't ~ a good man down. ((ことわざ))才能ある人が伸びるのを抑えることはできない《必ず頭角を現すものだ》.

    (5) [通例否定文で]〈飲食物・薬など〉を吐かないでいる.
    (6) ((英))…を原級に留めおく.
    (7) 〈物価・経費など〉を抑える(control).
    ((略式))〈人〉の命を持ちこたえさせる; 〈人〉に活動を続けさせる

    What ~s you going? あなたの生きがいは何ですか.

    ▼ keep in
    [自]
    (1) 〈火・ストーブが〉燃え続ける.
    (2) 〈人・自転車・車などが〉道路の端を行く.
    [他](1) 〈人〉を閉じこめる; 〈生徒・クラスなど〉を(罰として)学校に残す.
    (2) 〈 感情など〉を抑制する.
    (3) 〈火〉を燃やし続ける.
    (4) 〈 食料など〉をとっておく.
    [|自|+] [keep̀ ín O]〈人・動物が〉〈家・穴など〉に閉じこもる, 隠れる.
    ▼ keep O1 in O2
    (1) O1〈人〉をO2の状態でいさせる.
    (2) O1〈人〉にO2〈物〉を供給し続ける.
    (3) ⇒ |他|1 .
    ((英略式))〈人〉と仲よくやる.
    ▼ keep it down
    ((略式))[通例命令文で]静かにしな.
    ▼ keep it up
    ((略式))たゆまず努力する, 頑張る.
    ▼ keep off
    [自]
    (1) 〈雨・雪などが〉降らない.
    (2) 〔…に〕近寄らない, 離れている〔 from〕.
    [他] [~ off O](1) 〈 話題など〉に触れない

    ~ off the religious issue 宗教問題を避ける.

    (2) 〈酒・食物・喫煙など〉を慎む, 控える.
    (3) 〈敵・危険など〉を近づけない, 寄せつけない(keep away).
    (4) [~ O1 off O2] O1〈人・手など〉をO2〈物・人など〉に触れさせない, …(の上)に行かせない

    ~ a child off the rose-bed 子供をバラの花壇に近づけない.

    (5) O1〈人〉にO2〈酒・食物など〉を口にさせない.
    (6) [しばしば否定文で] O1〈目・心など〉をO2〈物・人など〉からそらす.
    [|自|+] [keep̀ óff O] …(の上)に行かない[乗らない, など](cf. ⇒ keep out )

    K~ off the grass. ((掲示))芝生立入禁止.

    ▼ keep on
    [自]
    (1) ⇒ |自|1 及び ⇒ ◇[語法] .
    (2) 〔…に向かって〕前進を続ける〔 toward〕; (困難でも)やり通す; 〔考え・努力などを〕そのまま続ける〔 with〕

    K~ straight on past the school and then take the second turning on the right. まっすぐ歩いて行って学校を通り過ぎてから, 右手の2つ目の角を曲りなさい.

    [他](1) 〈服・靴下・帽子など〉を身につけたままでいる.
    (2) 〈人〉を続けて雇っておく; 〈人〉に〔仕事などを〕続けさせる〔at〕.
    (3) 〈家・別荘など〉を(手放さないで)ずっと使う[借りる].
    (4) …のスイッチを入れておく, …をつけっぱなしにしておく.
    …をうるさくせがむ; …のことをぺちゃぺちゃしゃべる.
    ((英略式))〈人〉に〔…について/…するように〕がみがみ言う(nag)〔about / to do〕《◆進行形不可》.
    ▼ keep (oneself) to oneself
    ((略式))人と交際しない, ひとりでいる.
    ▼ keep out
    [自] 中に入らない

    K~ out. ((掲示))立入禁止.

    [他](1) ⇒ |他|1 .
    (2) …を中に入れない; 〈主義・製品など〉を排斥する, 締め出す.
    …に近づかない, …(の中)に入らない《◆keep offより意味が強い》; …に加わらない, 干渉しない; …を避ける.
    ▼ keep O1 out of O2
    O1〈人・動物〉をO2〈物・事〉に寄せつけない, 加わらせない, 関係させない; O1〈 名前など〉をO2〈物・事〉に出ないようにする.
    ▼ keep to O
    (1) 〈計画・規則など〉に従う, …を固守する(stick to); …に制限する《◆受身可》

    This timetable should be strictly kept to. この時刻表は厳密に守られねばならない.

    (2) 〈道・進路など〉からはずれない; 〈話題・要点など〉から脱線しない《◆受身可》

    K~ to the right. The exit is right after the factory. 右側のレーンを行きなさい. 高速の出口が工場を過ぎてすぐに現れます.

    〈家庭・国など〉を(ばらばらにならないように)まとめる, 維持する.
    ▼ *keep O to oneself
    O〈考え・ニュースなど〉を 人に話さないでおく, 秘密にする; 〈物〉を占有[独占]する

    I'll ~ the secret to my self until death. 死ぬまでその秘密は守ります.

    ▼ keep under
    [自] (体などを)水面[表面]下に保つ.
    [他](1) 〈 感情など〉を抑える; 〈火事・暴動など〉を鎮圧する; 〈人〉を(無意識の状態に)保つ; 〈人〉を抑圧する

    She was kept under with morphine injections. 彼女はモルヒネ注射によって無痛の状態になった.

    (2) [keeṕ O ùnder] 〈人・物など〉を…の状態におく

    The shop is kept under police supervision. その店は警察の監督のもとにある.

    ▼ *keep up
    [自]
    (1) 〈人が〉(水中に)沈まないでいる; 〈 値段などが〉高いままである; 〔…を〕維持する〔to〕.
    (2) 〔人・国際情勢・勉強・流行などに〕(遅れないで)ついていく〔 with〕《◆catch up withは「追いつく」という動作を示す》

    ~ up with the times 時代[時勢]に遅れないでいる.

    (3) a) ((略式))〈 元気などが〉衰えない, くじけない; 〈 天候などが〉くずれない, 続く, 吹き[降り, 鳴り]続く.
    b) 〈人が〉〔不幸・病気などに〕屈せずがんばる〔 under〕.
    (4) 〔人と〕連絡[音信, 接触]を続ける〔 with〕.
    [他](1) …を維持[保持]する, 続ける; …を実践[練習]し続ける

    ~ up appearances外見をつくろう.

    (2) ((略式))〈車・家など〉の手入れをする, …を整備[管理]する《◆服などの手入れには用いない》.
    (3) 〈人〉を(夜遅くまで)起しておく

    The noisy party kept me up all night. やかましいパーティーで一晩中眠れなかった.

    (4) …が落ちない[沈まない]ようにしておく.
    ▼ keep (up) with O
    (1) 〈人〉について行く( ⇒ KEEP up [自]
    (2) ); …と交際する.
    (2) 〈 研究など〉をやり続ける.
    ▼ keep with it
    頑張り抜く(stick with it).
    〖名〗
    1 〖U〗((略式))食物, 飼料; 生計[飼育]費

    earn one's ~ 生活費をかせぐ.

    2 〖U〗〖C〗((英))牧草(地)(pasture).
    3 〖C〗(中世の城の)天守閣, 本丸; 要塞(ようさい), とりで.
    4 〖C〗 刑務所, 牢(ろう)獄.
    5 〖U〗〖C〗((古))管理[保存, 保護](者)

    The child is in the ~ of a foster parent. その子は里親が面倒をみている.

    6 〖C〗〔アメフト〕 ⇒ =keeper 3c .
    (1) ⇒ 1 .
    (2) やればやっただけのプラスがある.
    ▼ for keeps
    ((略式))
    (1) 勝ったら返さないということで; 本気で

    play marbles for ~s 本気でおはじきをする.

    (2) 永久に.
    (3) きっぱりと, 決定[最終]的に.

    English-Japanese dictionary > keep

  • 18 mix

    ミックス
    ごった to mix:
    まじえる 交える
    まぜる 混ぜる
    まざる 雑ざる
    まじる 雑じる
    まぜる 雑ぜる
    とりまぜる 取り混ぜる
    いれまぜる 入れ混ぜる
    かきまぜる 掻き交ぜる
    まぜあわせる 混ぜ合せる
    * * *
    /míks/ 〔「混ぜられた(mixed)」の逆成〕〈派〉mixture(名)
    〖動〗(~・es/-iz/; ~ed or mixt/míkst/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO]〈人が〉〈物〉を〔…と〕(均一に) 混ぜる, 混合する(+together, up, round); 〈事〉を〔…と〕一緒にする, 調和させる〔 with〕; 〈物〉を〔…に〕加える〔in, into〕(◇[類] blend, mingle)

    ~ one's drinks いろいろな酒をちゃんぽんに飲む

    ~ a little sugar into the flour 小麦粉の中に砂糖を少々入れる

    ~ business with pleasure 仕事と遊びを混同する

    We cannot ~ oil (in) with water. 油と水を混ぜ合せることはできない(=Oil and water do not mix. ⇒ |自|1 )

    M~ the butter and sugar thoroughly before adding water. 水を加える前にバターと砂糖を完全に混ぜ合せなさい.

    2 [SVO]〈人が〉〈 飲食物〉を 混ぜて作る; 〈薬〉を調合する; [SVO1O2/SVO2 for O1]O1〈人〉にO2〈物〉を混ぜて作ってやる(+up)《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》

    ~ a cake ケーキを作る

    The doctor ~ed her some medicine. 医者は彼女に薬を調合してくれた

    I ~ed a drink for Roy. ロイにカクテルを作ってやった.

    3 〈人〉を〔他の人と〕交わらせる, 交際させる〔 with〕.
    4 〈動物〉を異種交配させる.
    5 〈 日時など〉を混同する, 間違える.
    6 〈レコード・映画など〉の音量を調節する.
    |自|
    1 [SV(M)]〈物が〉〔…と〕 混ざる, 混合する〔 with〕

    Oil does not ~ with water. = Oil and water do not ~ (together). 油は水と混ざらない( ⇒ |他|1 ).

    2 〈人が〉〔…と〕交わる, つき合う, 交際する〔in, with〕(socialize)

    She does not ~ well at parties. 彼女はパーティーでうまくとけ込めない(=She is not a good mixer … ).

    3 〈 動物が〉異種交配する[される].
    4 [通例否定文で]〔…と〕調和する, 合う〔 with〕.
    ▼ mix in
    [自]
    (1) 〔人などと〕うまくいく(+ together)〔 with〕.
    (2) ((米))けんかを始める.
    (3) ((米略式))(よく知らない人と)会って話をする.
    [他](1) 〈 食品など〉を混ぜ合せる.
    (2) ⇒ |他|1 .
    ▼ mix it
    ((主に英略式))〔人〕と堂々とわたりあう〔 with〕.
    ▼ mix it (up)
    ((米))けんかを始める, なぐり合う.
    ▼ mix up
    [他]
    (1) 〈物〉をよく混ぜる.
    (2) 〈人・物〉を〔…と〕混同する(confuse)〔 with〕.
    (3) 〈人〉を〔…について〕混乱させる〔 about, over〕.
    (4) ((略式))[be ~ed]〔事件に〕巻き込まれる〔in〕; 〔人と〕かかわり合いになる〔 with〕; 〔…について〕頭が混乱する〔about, over〕.
    〖名〗
    1 〖U〗〖C〗 混合(物); (酒に混ぜる)非アルコール性飲料; [通例複合語で] (すぐ料理できるよう調合した)即席食品

    custard ~ カスタードの素(もと).

    2 〖C〗((略式))混乱, ごたごた

    be in a ~ 混乱している.

    3 〖C〗 ミキシング録画[録音].
    4 ((略式))[a ~] (人・物の)寄せ集め.

    English-Japanese dictionary > mix

  • 19 run

    ラン a run:
    ひとっぱしり 一っ走り
    ひとはしり 一走り < in a stocking>
    でんせん 伝線 < of a ship>
    こうてい 航程 to run:
    かける 駈ける
    はしる 走る
    にじむ 滲む < an ad>
    のせる 載せる < ink>
    ながれる 流れる <race, esp. horse>
    かける 駆ける < uphill>
    かけのぼる 駆け登る
    * * *
    /rʌ́n/ 〔「人・動物が走る」から「(連続して)進む・動く, 続く」, 「競争する」から「競争に出る・立候補する」などの意が派生した〕
    〖動〗(~s/-z/; ran/rǽn/, run/rʌ́n/; ~・ning)
    ◇[index][SV(M)] ⇒ |自|1 走る / ⇒ 3 逃げる / ⇒ 4a 競走に出る / ⇒ 5a (乗物が)走る / ⇒ 12a (機械などが)動く
    [SVM] ⇒ |自|2 急いで行く / ⇒ 6 自由に動き回る / ⇒ 9 流れる / ⇒ 13a (道が)延びている
    [SVC] ⇒ |自|14a …になる
    [SVO] ⇒ |他|1a 走る / ⇒ 2 (競走を)する / ⇒ 9 (機械を)動かす / ⇒ 10 経営する / ⇒ 11 (危険を)冒す
    [SVOM] ⇒ |他|4 出場させる
    [SVO(M)]|他|6a(乗物を)走らせる / 8a流す
    |自|
    I [走る]
    1 [SV(M)]〈人・動物が〉走る, 駆ける

    She ran for 20 miles [3 hours]. 彼女は20マイル[3時間]走った

    R~ (and) close the window. 走って行って窓を閉めなさい《◆andを省略するのは((米略式))》

    He goes ~ning every morning. 彼は毎朝走っている.

    2
    a [SVM]〈人が〉〔…へ, …のために/…を求めて〕 急いで行く, 駆けつける〔to/for〕

    He ran to her help. 彼は彼女の救援に駆けつけた(=He ran to help [and helped] her. )

    She ran for the bus [doctor]. 彼女はバスに乗ろうとして[医者を呼びに]走った.

    b 〔…へ〕短い[急ぎの]旅行をする, ちょっと訪問する(+over, down, up, across, out, round)〔to〕

    ~ over [across] to her house 彼女の家をちょっと訪ねる

    I ran up to Paris for a day. 日帰りでパリへ行った( ⇒ 〖名〗5 ).

    3 [SV(M)]〈人・動物が〉 逃げる, 逃走[逃亡]する

    The boy hit her on the head and ran. 少年は彼女の頭をなぐって逃げた

    I ran for my [dear] life. 私は必死になって逃げた.

    4
    a [SV(M)]〈人・動物が〉 競走に出る; 〔競走に〕出場する〔in〕

    She will ~ in the marathon next week. 彼女は来週のマラソンに出る.

    b [SVC] (競走などで)…着になる《◆Cは序数; lastも可》

    He ran third [last] in the race. 彼は競走で3着[最下位]になった.

    5
    a [SV(M)]〈 乗物が〉走る; 〈船が〉帆走する

    The car ran slowly. 車はゆっくり走った.

    b 〈 乗物が〉運行されている, (定期的に)通っている《◆通例進行形不可》

    The trains ~ every ten minutes. 列車は10分ごとに出る

    The trains aren't ~ning today. 電車は今日は運休している

    The bus ~s [xis running] between Boston and Chicago [from Boston to Chicago]. バスはボストンとシカゴの間を走る.

    6 [SVM]〈人・動物が〉 自由に動き回る, うろつく, ぶらつく(+about, around)

    The dog ran loose [barking] in the garden. 犬は庭を自由に[吠えながら]動き回っていた.

    7 〈 痛みなどが〉さっと走る

    A shiver ran down her spine. 彼女は背すじがぞっとした.

    8 〈 目などが〉〔…に〕さっと走る[向く]〔over, through〕( ⇒ |他|12 ).
    II [ 流れる]
    9
    a [SVM]〈 川などが〉 流れる; 〈波が〉立つ; 〈水・涙・血などが〉流れる, したたる

    The river ~s into the Pacific Ocean. その川は太平洋に注いでいる《◆「川が流れている」の意では通例進行形不可》

    Tears of joy ran down my face. 喜びの涙が私の顔を伝った.

    b 〈容器・からだの器官などが〉液体を流す[出す], 〔…を〕流す〔 with〕

    Your nose is ~ning. 洟(はな)が出ているよ( ⇒ runny 2)

    Her eyes ran (with tears). 彼女の目から涙が流れた

    The walks are ~ning with rain. 歩道に雨水があふれている

    The toilet ~s all the time. (ホテルで)トイレの水が止まりません.

    10 〈バター・ろうなどが〉融けて流れる《◆進行形不可》

    The wax melted and ran. ろうが融けて流れた.

    11 〈 色などが〉(洗濯すると)落ちる; 〈 インクなどが〉〔…に〕にじむ〔 into〕.
    III [ その他]
    12
    a [SV(M)]〈 機械などが〉〔…で〕動く, 作動する; 〔コンピュータ〕〈 プログラムが〉〔コンピュータで〕動作する〔on〕; 〈 カセットやビデオのテープが〉進む, 動く; 作動する; 〈 カセットやビデオのテープが〉作動する

    This old clock doesn't ~ [xmove]. この古時計は動かない

    Keep the motor ~ning. モーターを動かしておきなさい

    Make sure Windows is started and no other applications are ~ning. ウインドウズが起動していて, 他のプログラムが作動中でないか確めなさい.

    b [通例be ~ning M]〈物事・人生が〉進んでいる; 〔…で〕推移する〔at〕

    Everything is ~ning well. 万事順調にいっている.

    13
    a [SVM]〈 道などが〉 延びている, 続いている, 広がる《◆通例進行形不可》

    The road ~s [xis ~ning] along the coast. 道路は海岸に沿って延びている.

    b 〈物・事が〉(範囲・種類の点で)〔…から/…に〕及ぶ, わたる〔from/to〕《◆進行形不可》

    The topics ran from politics to food. 話題は政治から食物にまで及んだ.

    c 〈蔓(つる)などが〉〔…の周りに〕のびる〔 around〕, 〔…を〕はい上がる〔up〕.
    14
    a [SVC]〈物・事が〉…になる《◆Cは通例悪い状態を表す形容詞》

    The river has run dry. 川の水は干上がった

    Mary's blood ran cold. メリーはぞっとした

    He ran short of money. = His money ran short. 彼の金は残り少なくなった.

    b ((略式))〔通例悪い状態に〕陥る, なる〔 into〕

    ~ into trouble 困難に陥る

    ~ into debt 借金する.

    15 〈物・事が〉続く, 継続する; 〈劇・映画などが〉続演[続映]される

    The show ran for two months. そのショーは2か月間上演された.

    16 ((主に米))〔選挙で役職などに/選挙に/…の対抗馬として〕立候補する(((英)) stand for)〔for/in/against〕

    ~ for President [the Presidency] 大統領に立候補する

    ~ in an election 選挙に出る

    ~ against Bush ブッシュの対立候補として出馬する.

    17
    a 〈 考えなどが〉〔…に〕ふと浮ぶ, よみがえる〔in, through〕

    The thought kept ~ning through my mind [head]. その考えが私の心にたえず現れた.

    b [通例be ~ning]〈 感情が〉起る; 〈人が〉(ある感情に)なる.
    18
    a [通例現在形で]〔…の〕傾向がある〔to〕《◆進行形不可》

    ~ to fat 太りがちである

    Her tastes ~ to sweets. 彼女は甘いものに目がない.

    b 平均[一般に]…である

    Salmon are ~ning small this year. 今年のサケは一般に小ぶりだ.

    19
    a 〈 法律などが〉〔…の期間〕効力をもつ〔 for〕

    The lease ~s for ten years. その賃貸契約は10年間有効です.

    b 〈 権利などが〉〔…に〕ともなう, 付属している〔 with〕.
    c 〈 利子などが〉つく.
    20 〈時が〉たつ, 過ぎる(+by, on); 〈 日などが〉経過して〔…に〕なる〔 into〕

    The weeks ran into months. 1週1週と過ぎて数か月となった.

    21 〈話・ことわざなどが〉(…と)書いてある, 述べられている

    The story ~s as follows [like this]. その話は次のようになっている.

    22 〔…に〕頼る, 援助を求める〔to〕

    ~ to a lawyer 弁護士に頼る.

    23 [通例現在形で]〈 性格などが〉〔…に〕伝わる, 遺伝する〔in〕《◆進行形不可》

    Bravery ~s in the family. その一家には勇者の血が流れている.

    24 〈魚が〉(産卵のため群れをなして)川を上る, 移動する.
    25 〈 ボールなどが〉ころがる; 〈物が〉すべるように動く

    The rope ~s in the pulley. ロープは滑車をするする動く.

    26 〈 うわさなどが〉〔…に〕広まる, 伝わる; 〈火・病気などが〉〔…に〕ぱっと広がる〔through, over, down〕.
    27 ((もと米))〈 靴下が〉伝線する, ほつれる(((英)) ladder).
    28 〈テーマ・特徴が〉〔…を〕貫いている, 〔…で〕一貫している〔 through〕.
    |他|
    1
    a [SVO]〈人が〉〈道・距離など〉を走る, 走って行く

    She ran the road through. 彼女は道路を走り抜けた.

    b 〈場所〉を自由に動き回る, ぶらつく

    ~ the streets 〈 子供が〉通りで遊ぶ.

    c 〈 用事など〉を走ってする

    ~ an errand for him 彼の使い走りをする.

    2 [SVO]〈人が〉〈競走〉をする; 〈人〉と競走する

    I ran a race with her in the schoolyard. = I ran her in the schoolyard. 校庭で彼女と競走をした.

    3 〈動物〉を走らせる, 駆けさせる

    He ran the horse around the field. 彼は馬に原っぱを1周させた.

    4 [SVOM]〈人が〉O〈動物〉を〔競走などに〕 出場させる〔in〕

    She will ~ her horse in the Derby. 彼女は自分の馬をダービーに出す.

    5
    a 〈 獲物など〉を〔…まで〕追う〔to〕

    ~ a fox to earth((略式))キツネを(穴に)追いつめる.

    b 〈 うわさなど〉の〔出所などを〕突きとめる(+ back)〔to〕

    ~ the rumor back to its source うわさの出所を突きとめる.

    6
    a [SVO(M)]〈人が〉〈乗物〉を 走らせる

    He ran his car into the parking lot. 彼は車を駐車場へ入れた.

    b 〈乗物〉を運行させる, (定期的に)通わせる

    They ran a special train from Tokyo to Osaka. 東京から大阪へ特別列車を走らせた.

    c ((英))〈車〉を持っている

    ~ a Porsche ポルシェを持っている.

    7
    a ((略式))〈物〉を(乗物で)運ぶ; ((主に英))〈人〉を車に乗せて行く(drive)(+across, along, over)

    She ran him across to his office. 彼女は彼を職場まで車で送った.

    b 〈 銃など〉を〔…に〕密輸する〔across, into〕.
    8
    a [SVO(M)]〈人が〉〈液体〉を流す(+ off), …を〔…に〕注ぐ〔 into〕; 〈 場所が〉〈液体〉を放出する; [SVO1O2/SVO2 for O1] O1〈人〉のためにO2〈浴槽〉に湯[水]を張る《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》

    ~ water into a bathtub 浴槽に水を入れる

    You must ~ the water off after taking a bath. 入浴後は湯を流して捨てなければならない

    Tom's eyes ran tears. トムの目から涙が流れた

    He ran me a nice hot bath. 彼は私のために熱い風呂を入れてくれた.

    b …を融かして〔…に〕流し込む〔 into〕

    ~ gold into molds 金を融かして型に流し込む.

    9 [SVO]〈人・動力源が〉〈 機械など〉を 動かす; 〈カセット・ビデオのテープ〉を進める, 動かす; 〔コンピュータ〕〈 プログラム〉を(コンピュータで)動かす

    They ~ the motor by water. = Water ~s the motor. 水力でそのモーターを作動させている.

    10 [SVO]〈人が〉〈 会社など〉を 経営する; 〈 業務など〉を管理[運営, 指揮]する(manage), 〈講習・サービスなど〉を行う(organize)

    She ~s a beauty parlor in Tokyo. 彼女は東京で美容院を経営している

    He ~s the dramatic society well. 彼はその演劇協会をうまく運営している.

    11 [SVO]〈人が〉〈 危険など〉を冒す, …に身をさらす

    I don't want you to ~ a risk. 君に危険を冒してもらいたくない(cf. ~ the risk of doing ⇒ risk 成句 )

    He ran the chance [the danger] of being attacked. 彼は攻撃されるかもしれないという危険に身をさらした《◆of … の代りにto be attackedは通例用いない》

    He is ~ning a high fever from malaria. 彼はマラリアで高い熱を出している.

    12 〈指・手など〉を〔…に〕さっと走らせる; 〔…に〕ざっと〈目〉を通す〔over, through, down, along〕

    ~ a comb through one's hair((略式))髪にくしを入れる.

    13 …を〔…に〕突き刺す[通す]〔into, through〕; 〈 糸など〉を通す

    ~ a pin into one's finger 指にピンを突き刺す.

    14 …を突破する, 通り抜ける

    ~ a blockade 封鎖線を突破する

    ~ a red light 赤信号を無視する.

    15 [SVO1 into [against]O2]O1〈 車など〉をO2〈壁・木など〉にぶつける, 打ちつける《◆通例受身不可; intoは中にのめり込むような, againstははね返されるような衝突》

    ~ a car [one's head] into a wall 車[頭]を壁に打ちつける.

    16 ((主に米))〈 党などが〉〈人〉を〔役職などに/選挙に〕立候補させる〔for/in〕

    ~ her for mayor [in an election] 彼女を市長[選挙]に立候補させる.

    17
    a …を延ばす; …を張る

    ~ a rope between the two trees 2本の木の間にロープを張る.

    b 〈線〉を引く.
    18 〈 広告など〉を〔新聞などに〕掲載する〔in〕; 〈 新聞などが〉…を掲載する; 〈 情報など〉を公開する; [直接話法で](新聞・書物などに)「…」と書かれている

    ~ an ad in a paper 新聞に広告を出す.

    19 ((略式))…を〔通例悪い状態に〕追い込む, 陥らせる〔 into〕

    ~ him into death [debt] 彼を死に追いやる[に借金を負わせる].

    20 〈実験・レースなど〉を行なう

    ~ a check 検査をする.

    21 〈 勘定など〉を滞(とどこお)らせる, ためる.
    22 …を直線縫いで縫う.
    23 (ビリヤードなどで)〈点〉を連続して入れる.
    ▼ run about
    [自]
    (1) 〈 子供などが〉自由に遊ぶ.
    (2) 忙しく走り回る; (車で)走り回る.
    (3) ⇒ |自|6 .
    [他] ⇒ =RUN around .
    ▼ *run across
    [自] ⇒ |自|2b .
    [他] ⇒ |他|7a .
    [|自|+] [~ across O](1) ((略式))〈人が〉O〈人〉に 偶然出会う(meet by chance); 〈物〉を偶然見つける; 〈 問題など〉に偶然出くわす《◆受身可》

    I ran across Tom at the station. 駅でひょっこりトムに出会った.

    (2) 〈 道など〉を走って渡る.
    ▼ *run after O
    ((略式))
    (1) 〈人・動物が〉〈人・動物〉を 追いかける, 追跡する(chase); …を探し求める, 追求する; 時間をかけて追求する

    The cat ran after a mouse. ネコはネズミを追いかけた.

    (2) 〈異性〉の尻(しり)を追い回す.
    (3) ((略式))〈人〉に仕える, …の世話をする.
    (1) …にぶつかる, 衝突する(run into (1))(cf. ⇒ |他|15 , ⇒ run down [他] (1), ⇒ run over [他](1) ).
    (2) 〈人〉に偶然出会う.
    (3) 〈人〉と競走する.
    (4) 〈人が〉〔…しながら〕忙しく駈け(ずり)回る〔do ing〕.
    (5) …に反対する; …に不利になる.
    (6) ⇒ |自|16 .
    ▼ run along
    [自]
    (1) どんどん走って行く.
    (2) ((略式))〈客が〉帰る, 去る; [しばしば子供に対する命令文で] 立ち去る, あっちへ行く(go away)

    I have to ~ along. もう帰らなくちゃ.

    [他][~ O along] ⇒ |他|7a .
    ▼ run around
    [自]
    (1) ((略式))〔人と〕付き合う; 次々〔異性と〕交際する(associate)〔 with〕

    He's been ~ning around with my cousin. 彼は私のいとこと付き合っている.

    (2) ⇒ |自|6 .
    [他]((英))〈人〉を車で連れて回る(cf. ⇒ |他|7a ).
    ▼ run at O
    (1) (跳び越えようと)…に向かって走る.
    (2) ((古))…に襲いかかる.
    (3) [通例be ~ning]〈 金額など〉になる.
    ▼ *run away
    [自]
    (1) 〈人・動物が〉〔…から〕 逃げる, 逃走する〔 from〕; ((米))家出する; 駆け落ちする(+ together)

    She felt like ~ning away. 彼女はいたたまれない気持だった

    He ran away from home twice in his high school days. 彼は高校生のとき2回家出した.

    (2) 〔人・困難などを〕避ける〔 from〕《◆通例進行形不可》.
    (3) 〔競争相手を〕ぐっと引き離す〔 from〕.
    (4) 〈 液体が〉流れ出る.
    (5) ⇒ =RUN along [自]
    (2).
    (1) ((略式))…を持ち逃げする, 盗む.
    (2) …と駆け落ちする.
    (3) 〈 感情などが〉〈人〉の自制心を失わせる

    Don't let your emotion ~ away with you. 一時の感情にまかせてふるまってはいけない.

    (4) 〈馬・車などが〉〈人〉が制御できないほど速く走る.
    (5) 〈 競技など〉で一方的に勝つ, 圧勝する, 〈 賞など〉を楽々と獲得する.
    (6) 〈事が〉〈金・時間など〉を食う, 使わせる《◆通例進行形不可》.
    (7) ((英略式))[通例否定の命令文で]〈 考えなど〉を早合点する, 簡単に信じる《◆通例進行形不可》.
    ▼ run back
    [自]〈 人などが〉走って[大急ぎで]帰る; 〈 水などが〉逆流する.
    [他][~ O back](1) 〈フィルム・テープなど〉を巻き戻す.
    (2) ((主に英))〈人〉を車で送る.
    (3) ⇒ |他|5b .
    …を回想する; …を再考する(review); …を再び討論する, 読む《◆通例進行形不可》.
    (1) …の後をついて走る.
    (2) [通例be ~ning]〈 予定の時間など〉に遅れる.
    ▼ run O1 by O2
    ((主に米)) O1 〈事〉を O2 〈人〉に繰り返し言う《◆新聞用語》.
    ▼ *run down
    〔「下がる, 下げる」が本義〕 [自](1) 〈水・涙などが〉 流れ落ちる(cf. ⇒ |自|9a ).
    (2) 走り降りる.
    (3) 〈 時計などが〉(ぜんまいの巻きがとれて)止まる(stop); 〈 電池などが〉切れる.
    (4) ((英))[しばしばbe ~ning]〈人員・生産などが〉減少[縮小]される.
    (5) ⇒ |自|2b .
    [他](1) 〈 車などが〉〈 人など〉をはねる, 轢(ひ)き倒す(cf. ⇒ run into O (1) , ⇒ run over [他](1) ); 〈船が〉〈小舟〉に衝突して沈没させる《◆通例進行形不可》.
    (2) 〈 人など〉を追いかけてつかまえる; 〈物・人〉を捜し出す《◆通例進行形不可》; ((米))…の出所を突きとめる.
    (3) ((主に英))〈人〉を車で〔…へ〕乗せて行く〔to〕.
    (4) ((略式))〈人・事〉をけなす.
    (5) 〈人〉を疲れさせる; [be run]〈人が〉疲れ切っている.
    (6) 〈 電池など〉を切らす

    Don't leave your flashlight on, you'll ~ the batteries down. 懐中電灯をつけっぱなしにしてはいけません. 電池が切れてしまいますよ.

    (7) ((英))…を減らす, 縮小する.
    (8) 〔野球〕〈走者〉を挾殺する.
    (9) ⇒ |他|12 .
    〈 敷地などが〉…にまで広がっている《◆進行形不可》.
    ▼ run for it
    ((略式))[しばしば命令文で] (危険などを避けるために)急いで逃げる, 命がけで走る.
    ▼ run in
    [自]
    (1) 駆け込む.
    (2) 〈 液体が〉流れ込む.
    (3) ((略式))(車で)ちょっと訪問する.
    (4) ⇒ |自|16 .
    [他](1) 〈液体〉を流し込む.
    (2) [通例be ~ning]〈 新車など〉をならし運転する《◆((米))ではbe breaking inが普通》.
    (3) ((略式))…を(軽犯罪で)逮捕する(arrest).
    (4) …を追加する, 差し込む.
    (5) ((米)) ⇒ =RUN on [他] .
    [|自|+]((米))〈 新聞など〉に載る(cf. ⇒ |他|18 ).
    ▼ *run into O
    (1) 〈人・車などが〉O〈物〉に ぶつかる, 衝突する《◆受身可》(run against [自](1))(cf. ⇒ |他|15 , ⇒ run down [他](1) , ⇒ run over [他](1) )

    The car ran into [xat] the fence. 車はへいにぶつかった.

    (2) ((略式))〈人〉に偶然出会う(meet)《◆通例進行形不可》.
    (3) ((略式))〈困難・悪天候など〉にあう.
    (4) 〈 借金などが〉〈 金額など〉に達する, なる; 〈本が〉〈…版〉に達する.
    (5) 〈 家など〉に駆け込む.
    (6) …に突き刺さる.
    (7) 混ざる, 溶け込む.
    (8) ⇒ |自|9a , ⇒ 14b , ⇒ 20 .
    ▼ Run it [that] by (me) again.
    ((米俗))もう一度言ってください, もう一度お願いします.
    ⇒ =CUT it fine.
    ▼ run off
    [自]
    (1) 逃げる, (急いで)去る; 駆け落ちする(+ together).
    (2) 〈 液体が〉流れ出る.
    (3) 〈話が〉横道にそれる.
    (4) ((カナダ))〈氷・雪が〉とける.
    (5) ⇒ =RUN along [自]
    (2) .
    [|自|+](1) [~ off O]〈 車などが〉〈 道など〉から脱輪する; …からはみ出る; 〈 忠告などが〉〈人〉にききめがない.
    (2) ⇒ |他|8a .
    [他](1) 〈詩・音楽など〉をすらすら書く[読む]; …を暗唱する.
    (2) …のコピーを作る; …を刷る.
    (3) 〈競技〉を行なう; …の決勝戦を行なう.
    (4) ((略式))…を追い出す, 追い払う.
    (5) 〈 家畜など〉を盗む.
    (6) 〈体重〉を走って減らす.
    (7) 〈液体〉をあふれさせる.
    ⇒ =RUN away with .
    ▼ run on
    [自]
    (1) 走り続ける.
    (2) 〈物・事が〉続く; 〈 文などが〉切れずに続く.
    (3) ((略式))〈人が〉話し続ける.
    (4) ⇒ |自|20 .
    [他]〈 文字など〉を切らずに続ける; 〔印〕…を追い込む.
    [|自|+][~ on O](1) ((英))〈考え・話題などが〉…に向けられる, …に関する.
    (2) 〈船が〉…に乗り上げる.
    (3) ⇒ |自|12a .
    ▼ *run out
    〔「外に出る[出す]」「出してなくなる」が本義〕 [自](1) 〈食料・金・忍耐などが〉 尽きる; 〈 時間が〉なくなる

    Our money is ~ning out. 私たちの金は底をつきかけている《◆文脈によりof句は省略可能; cf. ⇒ RUN out of (1) 》(=We are ~ning out of money. ).

    (2) 〈 契約などが〉切れる, 無効になる(expire).
    (3) 〔…から〕走り出る〔of〕.
    (4) 〈 液体が〉流れ出る, 漏れる.
    (5) 〈 ロープなどが〉くり出される.
    (6) 〈桟(さん)橋などが〉突き出る.
    (7) ((主に英))車でちょっと出かける.
    [他](1) ((主に米略式))〈人〉を追い出す, 追放する(cf. ⇒ run out of
    (3) ).
    (2) [~ oneself] 走って疲れ果てる.
    (3) 〈 ロープなど〉をくり出す.
    (4) 〈 桟橋など〉を伸ばす; 〈 銃など〉を突き出す.
    (5) 〈 競技など〉をやり遂げる.
    (6) 〔クリケット〕〈走者〉をアウトにする.
    (7) ((主に英))〈人〉を車に乗せて行く.
    ((略式))〈 金額など〉に達する《◆通例進行形不可》.
    ▼ *run out of O
    (1) 〈人が〉O〈物・時間など〉を 使い果す, 切らす(cf. ⇒ RUN out[自] (1) , ⇒ run SHORT )

    I have run out of beer. Drink some whisky instead. ビールを切らしてしまった. 代りにウイスキーを飲めよ(=I have no more beer … )《◆Sorry, I can't give you beer; I've run out. (すみません, ビールはお出しできません, 切らしてしまったものですから)のようにof beerが表現されないこともある》

    We are ~ning out of food. 食糧がなくなりかけている(=Our food is getting scarce. ).

    (2) ⇒ RUN out [自]
    (3) .
    (3) [~ O1 out of O2]((主に米略式)) O1〈人〉をO2〈場所〉から追い出す

    ~ her out of town 彼女を町から追放する.

    ((略式))〈人〉を見捨てる; …(の責任)を放棄する(desert)《◆受身可》.
    ▼ *run over
    [自]
    (1) 〔…へ/…から〕急いでやってくる〔to/from〕.
    (2) 〈液体・容器が〉あふれる, あふれて〔…に〕流れる〔 into〕《◆overflowの方が普通》; 〈人が〉〔元気などに〕あふれている〔 with〕.
    (3) 〈 予定の時間など〉を超える

    I was late because my meeting ran over. 会議が予定より長引いたので遅刻してしまった.

    (4) ⇒ |自|2b .
    [他](1) 〈車・人が〉〈人・物〉を轢(ひ)く(cf. ⇒ run into (1), ⇒ run down [他] (1) )

    The bus ran over a boy. そのバスは少年を轢いた《◆Oが代名詞の場合The bus ran him over [((米)) ran over him] . の2通りが可能》.

    (2) …を復習する, 読み返す, 繰り返す; …をざっと調べる.
    (3) 〈 テープなど〉を(終りまで)かける.
    (4) ⇒ |他|12 .
    [|自|+] [~ over O](1) 〈 液体が〉…をあふれ出る.
    (2) ⇒ |自|8 .
    ▼ run O1 past O2
    ⇒ =RUN O1 by O2
    〈人〉の世話をする.
    [自]
    (1) 走り抜ける.
    (2) 流れ抜ける.
    [他](1) ((文))…に刀を突き刺す; …に〔刀などを〕突き刺す〔 with〕.
    (2) 〈 テープなど〉をかける.
    (3) …を読み上げる

    ~ through formalities (裁判官が)法廷規則を読み上げる.

    (4) ⇒ |他|1a .
    [|自|+] [~ through O](1) 〈 うわさなどが〉…に広まる.
    (2) 〈 感情などが〉〈 詩など〉に満ちている, …に対して支配的である.
    (3) …を突き通る(cf. ⇒ RUN into
    (6) ).
    (4) ⇒ |自|8 , ⇒ 17 , ⇒ 28 .
    (5) 〈 金など〉を使い尽す, 浪費する.
    (6) …にざっと目を通す; …を繰り返す; 〈 劇など〉を(通して)リハーサルする.
    ▼ run O1 through O2
    (1) ((英)) O1〈 線など〉をひいて O2 〈字〉を消す.
    (2) O1 〈 データなど〉を O2 〈 コンピュータなど〉で処理する.
    ▼ run to O
    (1) ((主に英))[通例否定・疑問文で]〈 収入などが〉…をする[買う]のに十分である; 〈人が〉…の資力がある《◆進行形不可》.
    (2) ⇒ =RUN into
    (4) .
    (3) ⇒ |自|2a , ⇒ b , ⇒ 18a .
    [自] 混ざる, ひとつになる.
    [他] …を混ぜる, 結合させる.
    ▼ run up
    [自]
    (1) 〔…に〕駆け寄る〔to〕.
    (2) 〈 借金などが〉たまる, かさむ.
    (3) 〔金額などに〕達する〔to〕.
    (4) 〈 値段などが〉上がる.
    (5) 急に成長する.
    (6) 〔スポーツ〕助走する.
    (7) (競走などで)2着になる.
    (8) ⇒ |自|2b .
    [他](1) 〈 旗など〉を掲げる.
    (2) 〈 値段など〉を上げる, せり上げる.
    (3) 〈 借金など〉を(どんどん)ふやす, ためる, しょい込む.
    (4) 〈 服など〉を急いで縫い上げる; 〈 家など〉を急造する.
    (5) …をすばやく合計する.
    (6) 〈 エンジンなど〉を温めて調子を出す.
    [|自|+] [ruń up O](1) …を駆け上がる.
    (2) ⇒ |自|13c .
    《◆受身可》
    (1) ((略式))〈 困難など〉にあう; 〈人〉に偶然会う.
    (2) …にぶつかる.
    〖名〗(複~s/-z/)
    1 〖C〗
    a (人・動物・乗物が) 走ること, 一走り

    take [make] a ~ 一走りする

    break into a ~走り始める

    a trial ~ of a new car 新車の試乗

    I went for a ~ in the park this morning. 今朝公園を一走りしに行った.

    b 競走

    a 5-mile ~ 5マイル競走.

    2 [a ~] (人・乗物の)走行距離, 走程, 行程

    My office is a 5 minutes' ~ from the station. = A 5 minutes' ~ takes me [It is a 5 minutes' ~] from the station to my office. 私の会社は駅から5分の所にある.

    3 〖C〗 (乗物の)運行, 航行.
    4 〖C〗
    a [通例the ~] 乗物の通常の走路, 運行路, 航路.
    b (動物の)通り道.
    5 [a ~] (急ぎの)旅行, 小旅行

    màke [tàke, gó for] a ruń to Paris パリへ小旅行する(cf. ⇒ |自|2b ).

    6 〖C〗〔野球・クリケット〕得点, 1点, 失点

    hit a two-~ double 2点2塁打を打つ

    The team scored [made] two ~s in the fifth inning. そのチームは5回に2点入れた.

    7 [a ~]
    a (劇・映画などの) 連続公演

    a long ~ 長期公演

    The play had a three-month ~ [a ~ of three months]. その劇は3か月間上演された.

    b 〔状態・事などの〕連続, 続き〔of〕; 〖C〗 (トランプの)一続き; (パイプなどの)一続き

    a ~ of good luck 幸運続き.

    8 [a ~]〔…の〕大需要, 盛んな売行き; 〔銀行の〕取付け〔on〕

    a ~ on meat 肉のすごい売行き

    a ~ on a bank 銀行の取付け.

    9 ((略式))[the ~]〔…の〕出入り[使用]自由(の許可)〔of〕

    give him the ~ of my library 彼に私の蔵書を自由に読むことを許す.

    10 〖C〗 [通例the ~] (物・人の)等級, 種類; 普通[並み]のもの

    the usual [common, ordinary, general, normal] ~ of students 並みの学生.

    11 〖C〗
    a [the ~] (事の)成り行き, 形勢

    the ~ of events 事の成り行き.

    b (物の)方向, 向き.
    12 〖C〗((主に米))〔靴下などの〕ほつれ, 伝線(((英)) ladder)〔in〕

    You've got a ~ in your stockings. 靴下が伝線しているよ.

    13 〖C〗 (家畜の)囲い場, 飼育場; ((主に豪))放牧場

    a chicken ~ 養鶏場.

    14 〖C〗 (産卵期の魚の)遡(そ)上, 移動; 移動する魚の群れ

    a ~ of salmon 川をのぼるサケの群れ.

    15 〖C〗
    a (水などの)流出, 奔(ほん)出; 流水量.
    b ((米中部))小川, 細流.
    c (水を流す)水管, とい.
    16 〖C〗 (機械の)運転, 操業(時間); 仕事量, 生産量; (発行)部数.
    17 〖C〗 (スキーなどの)斜面, スロープ.
    18 ((略式))[the ~s; 複数扱い] 下痢.
    19 〖C〗〔音〕走句(roulade).
    20 [a ~](選挙への)立候補, 出馬.
    ▼ a (good) run for one's money
    ((略式))
    (1) 接戦, 互角の競争.
    (2) 金を使った[努力した]だけの値打[見返り].
    ▼ *in [over] the long run
    長い目で見れば, 結局は(eventually, in the end)

    Your efforts will be rewarded in the long ~. (相手を元気づけて)いろいろあっても君の努力は結局報いられますよ.

    目先のことを考えると, 短期的には.
    ((米))…と接触を保つ; …に遅れを取らない.
    ⇒ =RUN for it .
    ▼ on the run
    (1) 〔…から〕逃走中の; 退却中の〔 from〕.
    (2) ((略式))急いで; 多忙で, 動き回って.
    (3) 走りながら, 走って.
    (4) (競争で)大敗して.

    English-Japanese dictionary > run

  • 20 run around

    かけまわる 駆け回る
    はしりまわる 走り回る
    かけずりまわる 駆けずり回る
    * * *
    [自]
    (1) ((略式))〔人と〕付き合う; 次々〔異性と〕交際する(associate)〔 with〕 He's been ~ning around with my cousin. 彼は私のいとこと付き合っている.
    (2) ⇒ |自|6 .
    [他]((英))〈人〉を車で連れて回る(cf. ⇒ |他|7a ).

    English-Japanese dictionary > run around

Look at other dictionaries:

  • さいする — I さいする【裁する】 (1)布や紙を切る。 裁断する。 (2)訴訟や物事を判断して処置する。 さばく。 定める。 「家政を~・するの権なし/福翁百話(諭吉)」 (3)手紙を書く。 文章を作る。 「中桐氏に一書を~・して/欺かざるの記(独歩)」 II さいする【賽する】 (1)神仏に願をかけて, その願が成就したときにお礼参りをする。 「出雲の大社に~・する」 (2) …   Japanese explanatory dictionaries

  • しょうする — I しょうする【抄する・鈔する】 (1)書き写す。 また, 抜き書きする。 (2)あちこちから抜き出したものを集めて本を作る。 「延喜の御時に古今~・せられしをり/大鏡(昔物語)」 (3)抜き出して注をつける。 「本がなさに索隠本で~・するぞ/史記抄 13」 (4)紙を漉(ス)く。 II しょうする【消する・銷する】 (1)消える。 なくなる。 「我の従順は貧乏と共に~・す可し/文明論之概略(諭 …   Japanese explanatory dictionaries

  • あんずる — I あんずる【按ずる】 (1)考えをめぐらす。 「窃(ヒソカ)に和漢の歴史を~・ずるに/文明論之概略(諭吉)」 (2)調べる。 「現時の地勢を~・ずれば/経国美談(竜渓)」 (3)なでる。 さする。 特に, 刀の柄に手をかける。 → あんじる II あんずる【案ずる】 (1)あれこれと考える。 工夫する。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • せいぶつのたようせいにかんするじょうやく — せいぶつのたようせいにかんするじょうやく【生物の多様性に関する条約】 生物の多様性の保全と持続的利用, 遺伝子資源からの利益の公平な分配を目的とする国際条約。 1992年の地球サミットで採択。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 生物の多様性に関する条約 — せいぶつのたようせいにかんするじょうやく【生物の多様性に関する条約】 生物の多様性の保全と持続的利用, 遺伝子資源からの利益の公平な分配を目的とする国際条約。 1992年の地球サミットで採択。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • がいこうかんけいにかんするウィーンじょうやく — 外交使節団の階級・派遣・接受, 特権・免除など外交関係に関する国際慣習法を成文化したもの。 1964年発効。 ウィーン外交関係条約。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • おぎゅうゆずる — おぎゅうゆずる【大給恒】 (1839 1910) 社会事業家。 もと三河奥殿藩主。 西南戦争の際に佐野常民らと博愛社(日本赤十字社の前身)を設立。 のち賞勲局総裁。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • すていし — すていし【捨(て)石】 (1)「景石(ケイセキ)」に同じ。 (2)土木工事の際, 水底に基礎を作ったり, 水勢を弱くしたりするために, 水中に投げ入れる石。 「~防波堤」 (3)囲碁で, より以上の利益を得るために作戦としてわざと相手に取らせる石。 (4)鉱石で, 採鉱などの際に捨てられる石。 (5)現在の効果はないが, 将来の利益を予想してする行為。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • ずいぶん — ずいぶん【随分】 ※一※ (副) ※一※ (1)非常に。 大いに。 はなはだ。 「~寒い所だ」「~きれいになった」「そりや君の様に気楽に暮せる身分なら~云つて見せるが/それから(漱石)」 〔「思ったより, 案外」という気持ちをこめる場合が多い〕 (2)できるだけ。 極力。 「~骨を折てやつて見なさいと/色懺悔(紅葉)」 (3)別れの挨拶(アイサツ)にいう言葉。 くれぐれも。 「お寒さの時分ですから~御機嫌よう/真景累ヶ淵(円朝)」 ※二※(「~に」の形でも用いる) (1)分際に応じて。… …   Japanese explanatory dictionaries

  • すばらしい — すばらしい【素晴らしい】 (1)思わず感嘆するようなさまを表す。 (ア)(客観的評価として)この上なくすぐれている。 際立って立派だ。 「~・い眺望」「~・いアイデア」(イ)(主観的評価として)きわめて好ましい。 心が満たされる。 「~・い日曜日」「~・いニュース」 (2)程度がはなはだしいさまをいう。 (ア)現代語では, 多く好ましい状態について用いられる。 驚くほどだ。 「~・く広い庭園」「~・く青い空」(イ)近世江戸語では, 多く望ましくないさまをいうのに用いられる。 ひどい。… …   Japanese explanatory dictionaries

  • すいさんかてつ — すいさんかてつ【水酸化鉄】 (1)水酸化鉄(II)。 化学式 Fe(OH)2 空気を遮断した状態で鉄(II)塩の水溶液をアルカリ性にすると生じる白色の結晶。 還元性が強く, 空気に触れると水酸化鉄(III)に変化する。 (2)水酸化鉄(III)。 化学式 Fe(OH)3 鉄(III)塩の水溶液にアンモニアと塩化アンモニウムとの混合水溶液を加えると生じる褐色のゲル状沈殿物。 実際には酸化水酸化鉄 FeO(OH)と考えられる。 水中でさびた鉄釘(クギ)などの, さびの主成分。 …   Japanese explanatory dictionaries

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.