Translation: from chinese
金鐸木舌 золотой колокольчик с деревянным языком
-
561 花梨木
huālímùрозовое дерево -
562 卷舌音
juǎnshéyīnфон. церебральный (ретрофлексный) согласный (также: 卷舌舌补音) -
563 电木
-
564 電木
-
565 饒舌
болтать, чесать языком, быть несдержанным на язык; вмешиваться в разговор; соваться с разговором -
566 翘舌尖
qiáoshéjiānфон. переднеязычный, апикальный -
567 翹舌尖
-
568 翘舌尖的
-
569 翹舌尖的
-
570 现金
xiànjīn1) наличные [деньги]2) валюта, денежные фонды; казна, касса, наличность现金管理 [государственное] управление наличностью ( обязательство организаций сдавать наличность в местное отделение банка)
现金输送点 эк. золотые точки
-
571 現金
1) наличные (деньги)2) валюта, денежные фонды; казна, касса, наличность現金管理 (государственное) управление наличностью ( обязательство организаций сдавать наличность в местное отделение банка)現金輸送點 эк. золотые точки -
572 桃木
táomùдревесина персикового дерева ( обладает якобы магическими свойствами)桃木打妖鞭 плеть с рукояткой из персикового дерева для изгнания нечистой силы (по даосским поверьям, нечистая сила боится персикового дерева)
-
573 枕木
zhěnmùшпала -
574 風鐸
-
575 拱木
gǒngmù1) дерево толщиною в [целый, один] обхват拱木不生危 дереву в обхват (большому дереву) не жить на краю пропасти (посл. крупному деятелю, большому мыслителю век не долог)
2) деревья на могиле (на родовом кладбище) [толщиною в обхват]尔墓之木拱矣 деревья на твоём ( родовом) кладбище уже в обхват (значит ― тебе давно пора в могилу)
-
576 卖舌
màishéщеголять красноречием; трепать языком -
577 賣舌
щеголять красноречием; трепать языком -
578 赎金
shújīnвыкуп, деньги на выкуп -
579 贖金
-
580 资金
zījīnсредства, фонды, фондовые средства, капитал; фондовый