Translation: from english to chinese

from chinese to english

蒲福风力

Look at other dictionaries:

  • 强风 — qiángfēng (1) [strong breeze]∶小时速25到31英里的风, 蒲福风级风力为六级 (2) [freshgale]∶时速39至46英里的风 …   Advanced Chinese dictionary

  • List of programmes broadcast by MediaCorp Channel 8 — This is a list of programmes produced and broadcast on Channel 8, a television channel in Singapore. Lists of programmes includes those telecast when the channel was operated by Singapore Broadcasting Corporation (SBC), Television Corporation of… …   Wikipedia

  • Immaterielles Kulturerbe Chinas — Die Liste des Immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China (chin. 中國國家級非物質文化遺產 / 中国国家级非物质文化遗产, Zhōngguó guójiājí fēiwùzhì wénhuà yíchǎn, engl. China Intangible Cultural Heritage) führt alle Elemente des chinesischen Brauchtums auf, die vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste des immateriellen Kulturerbes Chinas — Die Liste des Immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China (chin. 中國國家級非物質文化遺產 / 中国国家级非物质文化遗产, Zhōngguó guójiājí fēiwùzhì wénhuà yíchǎn, engl. China Intangible Cultural Heritage) führt alle Elemente des chinesischen Brauchtums auf, die vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Liste des immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China — Die Liste des Immateriellen Kulturerbes der Volksrepublik China (chinesisch 中國國家級非物質文化遺產 / 中国国家级非物质文化遗产 Zhōngguó guójiājí fēiwùzhì wénhuà yíchǎn, engl. China Intangible Cultural Heritage) führt alle Elemente des chinesischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Denkmäler der Provinz Shaanxi — Inhaltsverzeichnis 1 Übersicht nach Bezirken 1.1 Xi’an 西安市 1.1.1 Beilin 碑林区 1.1.2 Baqiao 灞桥区 …   Deutsch Wikipedia

  • Национальные волости КНР — У этого термина существуют и другие значения, см. Национальные волости СССР. Административное деление Китайской Народной Республики Надпровинциальный уровень (6*) …   Википедия

  • Национальная волость (КНР) — Административное деление Китайской Народной Республики Провинциальный уровень Провинции Автономные районы Города центрального подчинения Специальные адм. районы Окружной …   Википедия

  • 初春养生五大健康处方 — 其他 中医养生 我们已经步入了初春时节。健身教练说,初春正是“活动活动筋骨,抖擞抖擞精神”的时节;养生专家说,初春正是养生的好时候。是啊,窝了一冬天,身体各方面的机能都有所退化,抵 抗力也相对降低,此时如果不注意保养,也很容易出现各种疾病。 饮食要清淡 冬天是食补最好的季节,想必经过了一冬,你的身体又“发福”了吧?开春儿了,也该给身体减减负了。春天,人体的新陈代谢开始旺盛,适合清淡的饮食,最好选择味道甘甜、性温的食 物,少吃辛辣刺激、油腻以及酸的东西。… …   Folk remedies Daquan (民间偏方大全)

  • — I shé 〈动〉 (1) 断而犹连 [bend]。 如: 扁担折了; 折腿烂手的人(指没有什么本领的人) (2) 使断成两截(如在变形应力或张应力下) [break] 别太使劲, 不然绳子就要折了 (3) 生意亏损 [lose money in business]。 如: 折耗; 折本儿; 折阅(商品减价销售) (4) 另见zhē; zhé II zhē (1) …   Advanced Chinese dictionary

  • 白血病的各种治疗方法 — 肿瘤 白血病 白血病 白血病应视为血液的恶性肿瘤,其特点是白细胞某一系统的过度增生,并浸润到体内的各种组织和脏器,尤其是肝、脾和淋巴结,且周围血液中经常出现各种幼稚的白细胞,白细胞的总 数经常增多,常有严重的贫血与明显的出血倾向,并可危及病人的生命。 本病的发生多与环境因素及机体的遗传、代谢、免疫等有关。中医认为多因七情有过,肝脾损伤而成虚劳,日久气滞血瘀结成痰核而为本虚标实之症。急性白血病以儿童为多见,其发病… …   Folk remedies Daquan (民间偏方大全)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.