Translation: from english to japanese

from japanese to english

病室などが

  • 1 semiprivate

    〖形〗
    1 〈 病室などが〉準個室の《2-4名程度の共用》.
    2 半私用の.

    English-Japanese dictionary > semiprivate

  • 2 advanced

    アドバンス
    アドバンスド
    * * *
    /-t/ 〖形〗
    1 (場所的に)前にある, 前に動いた; (時間的に)〈年齢・病状などが〉進んだ, 〈夜が〉ふけた

    an ~ pawn (チェスで)前方のポーン

    a person of ~ years[age] = a person ~ in years((正式))高齢者《◆an old personの遠回し表現》.

    2 〈 学問などが〉上級の, 高等の(⇔elementary); 〈 国などが〉進歩した; 〈 思想などが〉進歩的な

    ~ studies [ideas] 高度の研究[進歩的な考え].

    3 〈 値段が〉普通より高い.

    English-Japanese dictionary > advanced

  • 3 carry

    キャリー to carry:
    もちはこぶ 持ち運ぶ
    もちあるく 持ち歩く to carry: < an article>
    かかげる 掲げる < virus>
    やどす 宿す
    * * *
    /kǽri, ((米+)) kéri/ (類音curry)〔「(静止・移動にかかわらず)重さを支える」が本義〕〈派〉carriage(名), carrier(名)
    〖動〗(-・ries/-z/; -・ried/-d/; ~・ing)
    ◇[index][SVO(M)] ⇒ |他|1 (人が)運ぶ/ ⇒ 2 (乗物などが)運ぶ, 輸送する/ ⇒ 3 携行する/ ⇒ 4a 行かせる/ ⇒ 5a (記事などを)伝える/ ⇒ 5b (水などを)通す/ ⇒ 8 支える
    [SVOM] ⇒ |他|9 保つ
    [SV oneself M] ⇒ |他|9 ふるまう
    [SVM] ⇒ |自|1 (声・弾丸などが)届く
    |他|
    I [運ぶ]
    1 [SVO(M)]〈人が〉〈人・物〉を運ぶ, 持って行く《◆(1) 主語・目的語共に移動する; Mは方向・場所・手段. (2) bearより口語的》

    ~ a box on one's back 箱を背負って運ぶ

    ~ a child 子供を抱いて運ぶ

    The injured girl was ~ied to the ambulance on a stretcher. けがをした少女は担架で救急車に運ばれた

    She ~ied the typewriter to Bob. 彼女はタイプライターをボブの所へ持って行った《◆xShe carried Bob the typewriter. は通例不可》.

    2 [SVO(M)]〈乗物・風などが〉〈人・物〉を運ぶ, 輸送する, 運送する(transport)《◆主語は媒体・手段; cf. ⇒ take|他|6b 》

    A bus ~ied her to the airport. バスで彼女は空港へ行った(=She went to the airport by bus [on a bus]. )

    A tanker ~ies oil. タンカーは石油を運ぶ.

    3 [SVO(M)]〈人が〉〈物〉 を携行する, 持ち歩く(+about, around)

    You are supposed to ~ your identity card with you at all times. 身分証明書はいつも所持することになっています

    A female kangaroo ~ies its young in the pouch. カンガルーの雌は子どもを腹の袋に入れて動く.

    4 ï¼»SVOMï¼½
    a 〈物・事が〉〈人〉を(ある程度・距離まで) 行かせる, 前進させる《◆無生物主語は動機・理由を表す》

    Ten liters of petrol ~ied me ninety kilometers. 10リットルのガソリンで90キロ行けた

    His capability ~ied him to the position of head teacher. 彼は手腕を発揮して校長の地位に昇った.

    b 〈 建造物〉を拡張する; 〈 戦争など〉を広げる

    ~ the road [war] into the mountains 道路[戦争]を山中にまで延長[拡大]する.

    c 〈考え・論点など〉を〔…まで〕発展させる, 進める〔to〕.
    5 [SVO(M)]
    a 〈 新聞などが〉〈 記事など〉を 伝える, 報道する

    The public hearing will be ~ied by all networks. 公聴会は全放送網で放送されるだろう.

    b 〈 管などが〉〈 水など〉を通す

    Lead does not ~ electricity. 鉛は電気を通さない.

    c 〈 昆虫などが〉〈病気〉を人から人へうつす

    Some pets ~ diseases. ペットには病気を伝染させるものがいる.

    6 〈動議・議案〉を通過させる, 可決する.
    7 (計算で)〈数〉を繰り上げる; 〈項目〉を(他の箇所へ)移す.
    II [支える]
    8 ((略式))[SVO(M)]〈物が〉〈物〉 を支える, 〈 人などが〉〈人・社会など〉を支える, 維持する(support); 〈 収入のない人〉を養う, 扶養する

    Six columns ~ [xare ~ing] (the weight of) the roof. 6本の柱が屋根(の重み)を支えている

    ~ the farm through hard times 不況を乗り切って農場を維持する

    The firm ~ied the sick employee. 会社は病気の従業員を援助した.

    9 ((正式))[SVOM]〈人が〉〈 体の一部〉を(ある姿勢に)保つ(bear); [~ oneself M]…に ふるまう(behave)《◆受身不可》

    He ~ies his right shoulder slightly high. 彼は右肩が少し上がっている

    She carrýied hersèlf with grace. 彼女は優雅な身のこなしだった.

    10 …を収容(して運ぶことが)できる

    a traveling bag ~ing a week's worth of clothes 1週間分の衣類が入る旅行かばん《◆主語にそれ自体が動かない物は不可》.

    11 〈意味・重みなど〉を持つ; (結果・属性として)…を伴う, 生じる; …を含む《◆受身・進行形不可》

    Each crime ~ies a punishment (with it). 犯罪には処罰が伴う.

    12 〈 聴衆など〉を〔…に〕引きつける〔 with〕, …の支持を得る《◆受身不可》

    The candidate ~ied the crowd with him. = The candidate's speech [words] ~ied the crowd. 立候補者は聴衆に受けた.

    13 〈 敵陣など〉を占領する, 奪い取る; ((米))〈 選挙区〉で勝つ.
    14 ((略式))〈店が〉…を(在庫・商品として)置いている.
    15 ((略式))〈 ある程度の酒〉を飲んでも醜態を見せない.
    16 〈 農作物〉を産出する; 〈家畜〉を養う.
    17 ((やや古))[通例be ~ing] …を身ごもっている《◆be pregnantの遠回し表現》.
    18 ((米))〈調子〉を外さずに歌う, 演奏する.
    19 〈年齢〉を悟らせない.
    |自|
    1 [SVM]〈声・弾丸などが〉(ある程度・距離まで)届く, 伝わる

    Her voice did not ~ well over the noises. 彼女の声は騒音でよく届かなかった.

    2 持って行く, 物を運ぶ, 運べる.
    ▼ *carry O about [around]
    [他]〈物〉を 持ち歩く( ⇒ |他|3 )

    I always ~ small change about with me. 私はいつも小銭を身につけている.

    ▼ carry all [everything] before one
    ((英))〈 軍隊などが〉無敵である, 大成功を収める.
    ▼ *carry away
    [他]
    (1) 〈物〉を 運び去る; 〈 洪水などが〉〈物〉を押し流す

    The gardeners carrýied fállen trées awày. 園丁たちが倒れた木を運び去った.

    (2) [通例be/get/become ~ied](正常な判断・行動ができなくなるほど)〈人が〉夢中になる, 興奮する

    I guess I got a little ~ied away. 少し調子に乗りすぎてしまったようです

    Don't be [get, become] ~ied away. 興奮するな, 落ち着いて.

    (3) 〔海事〕〈 あらしなどが〉〈 帆柱など〉を折ってさらって行く.
    (4) ⇒ =CARRY off(1),
    (2) .
    ▼ *carry O back
    [他]
    (1) 〈物・事・人が〉〈人〉に〔過去の出来事を〕 思い出させる〔to〕

    The small madeleine ~ied me back to my childhood. 小さなマドレーヌケーキを見ると幼い頃が思い出された《◆remindは「(主に類似性が)思い出させる」》.

    (2) 〈人・物〉を元の所へ戻す.
    ▼ carry down
    [他]
    (1) 〈人・物〉を運びおろす.
    (2) [通例be ~ied]〈 考えなどが〉後世に伝わる[残る].
    [他]
    (1) 〔商〕〈合計・欠損〉を次ページ(など)へ繰り越す.
    (2) 〈人・物〉を前進させる.
    ▼ carry in
    [他]〈人・物〉を 運び込む

    C~ in the child. その子を中に運びなさい《◆C~ the child into the room. とはいえるが, xC~ the child in the room. は不可》.

    ▼ carry O1 into O2
    (1) O1〈 計画など〉をO2〈実行〉に移す

    ~ a plan into action [practice] 計画を実行に移す.

    (2) O1〈人・物〉をO2〈 建物など〉に運び込む(cf. ⇒ CARRY in ).
    ▼ carry it off (well)
    困難をうまく切り抜ける, 誤りを隠す.
    ▼ carry off
    [他]
    (1) 〈賞・名誉など〉を 勝ち取る(win)

    He ~ied off two trophies. 彼はトロフィーを2つ得た《◆He carrýied them óff. はよいが, xHe carried two trophies off. は不可》.

    (2) 〈 病気などが〉〈人〉の命を奪う

    Epidemics often ~ied off half or more of the villagers. 伝染病が村人の半分もしくはそれ以上の命を奪うことがたびたびあった.

    (3) (不法に・力ずくで)〈人・物〉をさらって行く.
    (4) 〈役割・任務など〉を上首尾に果す.
    (5) 〈 年齢など〉を悟らせない.
    ▼ *carry on
    [自]
    (1) 〈人が〉〔仕事などを〕(がんばって) 続ける, 再開続行する(continue)〔 with〕

    He ~ied on with his experiment. 彼は実験を続けた《◆The experiment went on. とはいえるが, xThe experiment carried on. は不可》.

    (2) 行なう; 参加する.
    (3) ((略式))〔…に対して〕取り乱す, 乱暴[奇妙]なふるまいをする〔 about〕.
    (4) ((略式))[通例be ~ing]〔人に〕がみがみ言う〔at〕; 〔…のことで〕がみがみ言う〔 about〕; ((やや古・略式))[通例be ~ing]〔異性と〕いちゃつく, 浮気する, 不倫をする〔 with〕

    Why do you keep ~ing on? いつまで文句言ってるんだよ.

    (5) 〈文章・行が〉(次ページ・次項へ)続いている.
    [他](1) 〈 仕事など〉を(がんばって)続ける; [~ on do ing]…し続ける(continue)

    I tried to ~ on the investigation on my own. 私は独自にその調査を進めようとした

    They ~ied on working. 彼らは働き続けた.

    (2) 〈 商売など〉を営む, 維持する.
    ▼ *carry out
    [他]
    (1) 〈人・物〉を 外へ運び出す

    ~ out the victims of the fire 火事の犠牲者を外へ運び出す《◆~ the victims of the fire outはやや不自然であるが, ~ the victims of the fire out of the houseは可》.

    (2) 〈 実験など〉を 行なう(perform)

    Where are chemical experiments ~ied out? 化学実験はどこで行なわれますか.

    (3) 〈計画・約束・義務・命令など〉を(指定[要請]通りに) 遂行する, 実行[実現]する, 果す(execute)

    The attack is to be ~ied out tonight. 攻撃は今夜決行されることになっている.

    ▼ carry over
    [自] 〔…に/…から〕移る, 引き継がれる, 及ぶ〔to, into / from〕.
    [他](1) 〈事〉を延期する.
    (2) ⇒ =CARRY forward (1) .
    [自] 存続する, 生き残る.
    [他]((正式))(1) (困難にもかかわらず)〈計画・目的など〉を達成する

    ~ through one's end 目的を達する.

    (2) [~ O through]〈 勇気などが〉〈人〉に困難を切り抜けさせる, やり抜かせる

    His support ~ied my father through. 彼の援助で私の父は難局を切り抜けた《◆xHis support ~ied through my father. は不可; His support ~ied my father thròugh the war. のようにthroughを前置詞とすることもある; ⇒ |他|8 》.

    ▼ *carry O too far
    〈言葉・態度など〉の 度が過ぎる, …をやり過ぎる

    He was scolded for ~ing his trick too far. 彼はいたずらの度が過ぎてしかられた.

    (1) 〈物〉を持って歩く( ⇒ |他|3 ).
    (2) ⇒ |他|12 .
    (3) 〈出来事・印象など〉を記憶している, 心に留めている.
    ▼ to carry [to be carrying] on with
    当座の[は], 当分は, しばらくは(for now).
    〖名〗
    1 〖U〗 [しばしばa ~ of … ] (銃・ミサイルなどの)射程; 〔ゴルフ〕(打球の)飛行距離.
    2 〖C〗 (軍隊・消防隊などの)所定の携帯動作.
    3 〖U〗 [or a ~] 運搬.
    4 〖C〗 ⇒ =portage .

    English-Japanese dictionary > carry

  • 4 carry off

    さらう 拐う
    * * *
    [他]
    (1) 〈賞・名誉など〉を 勝ち取る(win) He ~ied off two trophies. 彼はトロフィーを2つ得た《◆He carry off́ied them óff. はよいが, xHe carried two trophies off. は不可》.
    (2) 〈 病気などが〉〈人〉の命を奪う Epidemics often ~ied off half or more of the villagers. 伝染病が村人の半分もしくはそれ以上の命を奪うことがたびたびあった.
    (3) (不法に・力ずくで)〈人・物〉をさらって行く.
    (4) 〈役割・任務など〉を上首尾に果す.
    (5) 〈 年齢など〉を悟らせない.

    English-Japanese dictionary > carry off

  • 5 consume

    つかう 使う < food>
    たいらげる 平らげる
    * * *
    /kəns(j)úːm/ 〔完全に(con)取る(sume)〕〈派〉consumer(名), consumption(名)
    〖動〗(~s/-z/; ~d/-d/; -・sum・ing)
    |他|((正式))
    1 [SVO(M)]〈人が〉〈燃料・エネルギー・時・金など〉を〔…に〕 消費する, 消耗する, 使い果す(use up)〔in, on〕; …を浪費する(waste)

    ~ [spend] much time (in) reading 多くの時間を読書に費やす

    ~ one's fortune on gambling 財産を賭(か)けごとに浪費する.

    2 [SVO]〈火事・病気などが〉〈物・気持など〉を 消滅させる, 破壊する(destroy)

    A big fire ~d the whole city. 大火が全市を焼き尽した

    His illness ~d his courage. 病気で彼は勇気がくじけた.

    3 …を食べる, 食べ[飲み]尽す(eat [drink] up).
    4 〈野心・憎悪などが〉〈人〉を夢中にさせる(absorb); [be ~d/~ oneself]〔感情に〕かられる, 圧倒される〔 with〕

    consumé onesèlf with hátred [jéalousy] 憎悪[嫉妬]にかられる

    She was ~d with ambition. 彼女は野望に燃えていた.

    |自|〈金・時・物が〉消費される, 尽きる; 破壊[消滅]する; 〈人・動植物が〉弱る, やつれる(+ away)

    ~ away with sorrow 悲しみでやつれる.

    English-Japanese dictionary > consume

  • 6 course

    コース
    かてい 課程
    けいろ 経路
    こうろ 航路
    しんろ 進路
    しんろ 針路 the course:
    いっと 一途 < of events>
    いきおい 勢い < of medical treatment>
    クール < stones>
    かさね 重ね
    * * *
    /kɔ́ː(r)s/ (同音coarse)〔「流れ, 走る所」が原義〕
    〖名〗(複cours・es/-iz/)
    1 〖U〗〖C〗
    a [しばしばthe ~] (ある方向への)進行, 推移

    the ~ of life 人生行路.

    b [the/one's ~] (とるべき)方向, 進路, 針路; (物が進む)道(筋), 行程; 水路

    the ~ of a river 川の水路

    change [shift] one's ~ westward 進路を西に変える

    stand [shape] the ~ 進路を変えない[定める]

    The plane is on [òff] its ríght coursé. 飛行機は正しい針路をとっている[からはずれている]《◆「はずれる」はstray from its right ~などとする》.

    2 〖U〗 [通例the ~] (時・事態の)経過, 過程, 成り行き

    the ~ of things 事態, 成り行き

    par for the ~ ((略式))いつもの[予想していた]こと《◆ゴルフでコースをパーであげることから》

    Let it take the ~ of nature. これを自然の成り行きにまかせよ.

    3 [~ (of action)](計画的な)行動, ふるまい; (特定状況で)やれること, 策《◆of actionを伴うのが普通》

    the best [a safe] ~ 最善[安全]策

    take one's (own) ~ 思いどおりにする; しかるべき処置を講じる

    take to evil ~s 放蕩(とう)を始める

    steer a middle ~ 中道路線を取る.

    4 〖C〗 連続講座(series), 講習, 研修; ((英))一続きの医療; (通例高校以上の)課程, 講座; 教科, 科目, 単位

    a history ~ = a ~ (of lectures) in [xof] history 歴史講座

    Our ~s are available online 24 hours a day. ((広告))私たちの講座は1日24時間オンラインで受講できます

    a ~ of X-ray treatment 一連のX線治療

    take [do] the first ~ in Spanish スペイン語初歩(の科目)をとる.

    5 〖C〗 (料理の)一品, 一皿

    a six-~ dinner = a dinner of six ~s 6品料理の食事, フルコース《通例soup, fish, meat, sweets, cheese, dessertの順》《◆xfull courseは誤り》.

    6 〖C〗 [しばしば複合語で] (競走・競技の)コース, 走路《◆1人ずつに分れた「コース」はlane》

    a race-~ ((英))競馬場

    run the ~ in 10 seconds 10秒でコースを走る.

    7 〖C〗〔建〕石・れんがなどの横の層; 編み目の横の列.
    8 〖C〗〔海事〕大横帆; [しばしば~s] (羅針儀の)ポイント

    the fore [main] ~ 前[主]帆.

    9 [~s; 遠回しに] 月経.
    10 〖C〗 (馬上試合での)1突き, 1勝負.
    11 〖C〗〔狩〕(猟犬が臭跡を追わず)目で追う追跡.
    ▼ (as) a matter of course
    当然のこと(として).
    ▼ be on course for O [to do]
    (この調子なら)…を達成しそうである.
    …の手続きをふんで, 慣例に従って.
    (1) 進路変更をする.
    (2) いつもと違うことをする.
    ⇒ =in the COURSE of .
    ⇒ =run its COURSE .
    進路を一定に保つ.
    ((正式))…の中の[で]

    in ~ of construction 建設中の[で]《◆((米))ではin the ~ of … ともいう》.

    (1) 当然の順序を追って, 事が順調に運んで.
    (2) やがて, ついには, 時が来れば.
    ((略式))とても速く; 全速力で.
    途中[中間]で.
    ((略式))やがて, まもなく.
    ▼ in [over] the course of O
    ((正式))…の間[うち]に(during)

    go to London in the ~ of one's travel 旅行中にロンドンを訪れる.

    ▼ in (the) course of time
    そのうちに, いつかは.
    ▼ in the (ordinary [normal]) course of things [events]
    通例, 自然の成り行きで, 自然に; いつものことから考えると(normally).
    ▼ *of course
    [副]《◆((略式))では単に(')courseともいう》
    (1) 《相手への返答》 もちろん, 確かに

    “May I go with you?”“Of ~. ()” 「一緒に行ってもいい」「もちろんさ」

    “You haven't told a lie?”“Of coursé nòt. ” 「うそじゃないだろうね」「もちろん(うそなんかついてない)」《◆特に情報を求める質問に対する答えとしては「そんなことわかりきっている」という時に使う言い方なので, 多用すると相手に対し失礼になることがある》.

    (2) ((略式))あっそうだ(ったね), (ああ)そうそう《◆当然なことに気づいたり, 思い出したりする時》

    “I'm Tom's brother. ”“Of ~. That's right. ” 「トムの兄です」「そうそう, そうでしたね」.

    (3) [しばしばbut, all the sameなどを伴って; 文修飾] もちろん, 当然

    Of ~, he went, but I didn't. もちろん彼は行ったが私は行かなかった.

    ▼ run [follow, take] its course
    〈事件・病気などが〉成り行きにまかされる, 自然の経過をたどる; 役割を(果たし)終える.
    ▼ stay [stick] the course
    ((文))(困難にめげず)最後までがんばる.
    (1) 〈船が〉一定の針路をとる.
    (2) ある方針をとる.
    (3) 〔…の〕講義を受ける〔in〕( ⇒ 4 ).
    〖動〗 |他|((正式))
    1 …を走り去る, 横切る; …の上を飛ぶ.
    2 …を追いかける; 〈 ウサギなど〉を猟犬に追わせて狩る; 〈馬〉を走らせる.
    |自|((正式))
    1 進路[針路]をとる[進む].
    2 〈血・涙・考えなどが〉〔…を通り抜けて/…を下へ〕勢いよく流れる[走る]〔through/down〕; 走る, 競走する(run).
    3 猟犬を使って狩をする; 馬上槍(やり)試合に出る.

    English-Japanese dictionary > course

  • 7 critical

    クリティカル
    ひはんてき 批判的 <pressure, temperature, state, point>
    りんかい 臨界
    * * *
    /krítikl/ 〔 ⇒ critic , 3, 5では ⇒ crisis 〕
    〖形〗
    1 (φ比較) [限定] 批評の, 評論の; 批評家の

    ~ essays 評論

    She wrote several ~ works on Bach. 彼女はバッハについて評論を何冊か書いた.

    2 〔…を〕 あら捜しする, 酷評する〔of, about〕(⇔uncritical)

    ~ remarks 酷評的な意見

    She is only ~ of me. 彼女は私のあら捜しばかりする.

    3 〔…にとって〕(存在を左右する) 危機の, (局面を左右する) 重大な(crucial), 決定的な〔to〕; 〈 病人などが〉危篤の

    a ~ [xheavy] illness 重病

    The beginning is the most ~ time. 初めが肝心だ

    ~ eleven minutes (航空機の)危機の[魔の]11分《離陸時の3分, 着陸時の8分の計11分の要注意時間》.

    4 [限定] 批評力のある, 鑑識眼のある

    ~ opinions on art and literature 美術と文芸に関する鑑識眼のある意見.

    5 (φ比較)〔物・数〕臨界の

    a ~ stage in cosmic evolution 宇宙進化の臨界段階

    criticaĺ préssure [mass] 臨界圧[質量]

    criticaĺ témperature 臨界温度

    gò criticaĺ 〔原子力〕臨界に達する

    criticaĺ pàth anàlysis 臨界経路分析.

    English-Japanese dictionary > critical

  • 8 crucial

    かんよう 肝要
    かんじん 肝腎
    * * *
    /krúːʃl/ 〖形〗
    1 ((正式))〔…にとって〕 決定的な(decisive), ゆゆしき〔to, for〕

    a ~ stage [point, moment] 決定的な段階[点, 瞬間].

    2 〈 病気などが〉命にかかわる, 重い.
    3 欠くことのできない, 必須の.
    4 ((俗))すごい, かっこいい.

    English-Japanese dictionary > crucial

  • 9 desperate

    デスペレート
    * * *
    /désp(ə)rət/ ((アクセント注意))〔望み(sperate)が無い(de)〕〈派〉desperately(副)
    〖形〗
    1 〈事態・病気などが〉 絶望的な, (回復の)見込みのない《◆hopelessと違って希望はまだ少しはあるという含みをもつ》

    a ~ illness 重病

    in an absolutely [xa very, xan extremely] ~ state 絶望的な状態で.

    2 [限定]〈人・行為などが〉 向う見ずの, 手に負えない, 気違いじみた(frantic)

    a ~ criminal 凶悪犯.

    3 [通例叙述]〈人が〉〔物・事を〕ほしくてたまらない〔 for〕; 〔…したくて〕たまらない〔to do〕

    be ~ for food [money] 食物[金]がほしくてたまらない.

    4 [通例限定]〈 試みなどが〉必死の, 命がけの; 〈 仕事などが〉困難で危険な; [強意的に] ひどい, はなはだしい, 極端な

    ~ poverty 極貧

    ~ efforts to win 勝利への執念.

    5 ((アイル))〈 天候などが〉ひどい.
    〖副〗((略式・方言)) ⇒ =desperately .

    English-Japanese dictionary > desperate

  • 10 disqualify

    とりあげる 取上げる
    * * *
    /diskwɑ́ləfài/ 〖動〗|他|
    1 〈人〉の資格を〔…に関して/…することから〕奪う; 〈人〉を失格させる, 失格者[不適任]と判定する〔for/from do ing〕

    Insufficient education ~ied him for [from getting] the job. 彼は十分な教育を受けていないためその仕事に就けなかった.

    2 〈 病気などが〉〈人〉に〔…することを〕不能にさせる〔 from〕.
    3 〈権利・権力・特権など〉を奪う; 〈人〉の出場資格を〔…の理由で〕取り上げる〔 for〕.

    English-Japanese dictionary > disqualify

  • 11 drag

    ドラッグ to drag:
    ひっぱる 引っ張る
    * * *
    /drǽɡ/ (類音drug)〔「引く(draw)」が原義〕
    〖動〗(~s/-z/; ~ged/-d/; ~・ging)
    |他|
    1 [SVO(M)]〈人が〉〈人・物(など重い物)〉を(水平[ななめ上]方向に地上を) 引きずる, 引っ張る(+away, out); [~ oneself] (疲れた)足を引きずっていく, いやいやながら行く《◆pullは上下左右の方向の別なく自分の方へ引くこと; ⇒ trail , ⇒ tow1 》

    ~ a big tree out (of the wood) (森から)大木を引っ張り出す

    ~ one foot after another 一足一足引きずるように歩く

    draǵ onesèlf to the destinátion 足を引きずってやっと目的地に着く.

    2 [SVO1 into O2]O1〈人〉をO2〈困難・争いなど〉に引きずり込む; [SVO1 from[out of] O2]O1〈 事実などを〉O2〈人〉から引き出す; ((略式))[SVO1 to O2]O1〈人〉をO2〈 会合など〉に無理やりに引っ張り出す(+out, off)

    ~ a country [him] into war [a dispute] 国を戦争に巻き込む[彼を論争に引きずり込む]

    ~ the truth from [out of] him 彼から真相を聞きだす

    I was ~ged out [off] to the party. 私は無理やりにパーティーに引っ張り出された.

    3 〈 川など〉を〔…を求めて〕探る, さらう〔 for〕; …を〔人から〕聞き出す(+ out)〔of〕

    ~ a lake for a body 遺体の捜索に湖をさらう.

    4 〈場所〉をまぐわ[すき]でならす(+ out).
    5 ((略式))〈 余計なこと〉を〔話・文などに〕持ち込む[出す] (+in, up)〔 into〕

    ~ his rumor into a discussion 議論に彼のうわさを持ち出す.

    6 〈車〉に輪止めをつける.
    7 〈会議・議論など〉を〔…で〕だらだらと長引かせる(prolong)(+out, on)〔 with〕; ((俗))〈人〉をうんざりさせる

    ~ a talk out for hours だらだらと何時間も会議を続ける.

    8 〈タバコ・パイプ〉を深く吸う.
    9 〔コンピュータ〕〈 アイコンなど〉をドラッグする《マウスボタンを押しながら画面上を移動させる》.
    |自|
    1 [SV(M)]〈鎖・足などが〉引きず(られ)る, 引っ張(られ)る; 地面を引きずる(+ along)

    This door ~s. このドアは引きずって重い

    walk along with ~ging feet のろのろ足を引きずって歩く

    ~ at her arm 彼女の腕を引っ張る.

    2 [SV(M)]〈 人などが〉 重そうに進む, のろのろと動く, 骨折って行動する

    draǵ through one's wórk やっと仕事をすます

    draǵ behínd((主に英))〈人が〉落後する; 〈 仕事などが〉調子が落ちる(((主に米)) lag behind).

    3 ((略式))[SVM]〈会議・仕事などが〉 だらだらと長引く(+on, out); 〈 時間などが〉だらだらと過ぎる(+by)

    The talk ~ged on till three o'clock. 話は3時までだらだらと続いた.

    4 ((俗))〔タバコを〕一服吸う〔on, at〕.
    5 (網・錨(いかり)などで)水底をさらう.
    ▼ drag away
    [他]
    (1) ⇒ |他|1 .
    (2) 〈 木など〉を引き抜く.
    (3) 〈 子供など〉を〔テレビなどから〕引き離す〔 from〕.
    ▼ drag down
    [他]
    (1) …を引きずり倒す[降ろす]; ((略式))〈人〉を堕落させる.
    (2) 〈 病気などが〉〈人〉を弱らせる, 滅入らせる.
    (3) ((俗))〈給料〉をとる; 〈 仕事などが〉〈金〉を生み出す.
    ▼ drag one's feet [heels]
    (1) 足を引きずる.
    (2) ((略式))わざとのろのろ[ぐずぐず]する.
    ▼ drag up
    [他]
    (1) …を引っ張りあげる; …を引き抜く.
    (2) ⇒ |他|5 .
    (3) ((英略式))[be ~ged]〈 子供が〉手荒に育てられる.
    〖名〗
    1
    a 〖C〗〖U〗 引きずる[引っ張る]こと[物].
    b 〖C〗 引き網; (水底の捜査用の)錨(いかり); 大まぐわ; (大)そり; 4頭立て馬車; ((俗))自動車.
    2 ((俗))[a ~] 退屈な人, うんざりする物[こと].
    3 [a ~]〔…の〕邪魔, 障害物, 足手まとい〔on, upon〕; 〔…の〕重荷〔to〕; (車の)輪止め

    a ~ on one's career 出世の邪魔

    She is a ~ to the family. 彼女は家族のお荷物だ.

    4 〖U〗〖C〗((略式))のろのろした動き[進行]; 遅れ.
    5 〖U〗 [or a ~]((米俗))〔…への〕影響力, 縁故, ひいき〔 with〕; 〔航空〕抗力

    have (a) ~ with one's teacher 先生に気に入られている.

    6 〖C〗((俗))タバコの一服

    tàke a draǵ from [on, at, of] a cigarette タバコを一服吸う.

    7 〖C〗〔狩〕キツネなどの臭跡; (猟犬の訓練用の)擬臭跡.
    8 〖C〗((米俗))デートの相手の女性.
    9 〖C〗((米俗))ダンスパーティー.
    10 〖U〗((俗))(ホモの)女装; 〖C〗 女装パーティー; (一般に)衣服

    in ~ 女装して.

    11 〖C〗((米俗)) ⇒ =~ race .
    12 〖C〗((米略式))[通例the ~] 通り, 通路.

    English-Japanese dictionary > drag

  • 12 drag down

    ひきおろす 引き下ろす
    * * *
    [他]
    (1) …を引きずり倒す[降ろす]; ((略式))〈人〉を堕落させる.
    (2) 〈 病気などが〉〈人〉を弱らせる, 滅入らせる.
    (3) ((俗))〈給料〉をとる; 〈 仕事などが〉〈金〉を生み出す.

    English-Japanese dictionary > drag down

  • 13 get

    ありつく 在り付く
    もうける 儲ける
    える 獲る
    つかみとる つかみ取る
    うけとる 受け取る
    ちょうだい 頂戴 < a joke or explanation>
    ぴんとくる ピンと来る
    * * *
    /ɡét/ 〔「ある状態に達する」が本義. これから|他|の「所有するようになる」「ある状態にする」と|自|の「ある状態になる」の意が生じた〕
    〖動〗(~s/ɡéts/; got/ɡɑ́t/; ~・ting)《◆「持っている」の意味やhave got toの場合を除き, 過去分詞に((主に米略式))got・ten/ɡɑ́tn/も用いられる》
    ◇[index][SVO] ⇒ |他|1 a 得る, 手に入れる/ ⇒ 2 受け取る/ ⇒ 3 取ってくる/ ⇒ 9 感動させる/ ⇒ 10 聞き取る/ ⇒ 11 習得する
    [SVO(M)] ⇒ |他|8 連絡をつける
    [SVOM] ⇒ |他|12 動かす
    [SVOC] ⇒ |他|13 a (…の状態に)する
    [SVO doing] ⇒ |他|14 a (人・物を)…させる
    [SVO to do] ⇒ |他|15 (人に)…させる
    [SVO done] ⇒ |他|16 a …してもらう/ ⇒ 16 b …される/ ⇒ 16 c …してしまう
    [SVM] ⇒ |自|1 着く
    [SVC] ⇒ |自|2 (…の状態に)なる
    [SV done] ⇒ |自|3 …される
    [SV to do] ⇒ |自|4 a …するようになる
    |他|
    I [具体的な物を 所有するに至る→得る, 取る →とらえる, やっつける → 心をとらえる]
    1 ï¼»SVOï¼½
    a 〈人が〉〈物・事〉を得る, 手に入れる; 〈 金など〉をかせぐ; (計算などで)〈答・結果〉を得る《◆(1) 受身不可. (2) earn, gain, obtain, acquireより口語的》

    ~ a victory 勝利を得る

    ~ a [one's] living 生活費をかせぐ

    ~ a new car 新車を買う

    ~ a good grade on the test テストでよい点を取る

    I got some fresh air and sunshine. 新鮮な空気を吸い日光を浴びた

    If we divide 15 by 5, we ~ 3. 15を5で割れば3になる.

    b [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈物〉を手に入れて[買って]やる《◆(1)O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる. (2)buyより口語的》

    She got a camera for [xto] my brother. 彼女は私の弟にカメラを買ってくれた.

    2 ï¼»SVOï¼½
    a 〈人が〉〈贈物・手紙・金・許可など〉を 受け取る, もらう, 得る; 〈新聞・雑誌〉をとる《◆(1) 受身・命令形不可. (2) receiveより口語的》

    ~ [hit on] an idea ある考えが浮かぶ

    ~ permission [leave] to use it その使用許可を得る

    She got that present for Christmas. 彼女はクリスマスにそのプレゼントをもらった

    Order your books now and ~ the added advantage of free shipping! ((広告))今すぐ本を注文して送料無料のおまけを手に入れてください.

    b 〈印象・感情など〉を持つ《◆受身・命令形不可》

    ~ the impression that … …という印象を持つ

    ~ a lot of fun 大いに楽しむ.

    c [動作名詞を目的語として]《◆getは時制・人称・数の文法的機能をになうだけで, 実質的意味は名詞にある; 受身不可》

    ~ rest 休息する(rest)

    ~ possession of a house 家を所有する(=possess a house)

    ~ a glimpse of him 彼の姿がちらっと目に入る(=glimpse him)

    ~ a good look at his face 彼の顔をよく見る(=look at his face closely).

    3
    a [SVO]〈人が〉〈物〉を 取ってくる, 〈人〉を呼んでくる; [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈物〉を取ってきてやる, O1〈人〉にO2〈人〉を呼んで[連れて]きてやる《◆(1)O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる. (2)受身不可》

    I'll ~ the car [door]. 私が車を出そう[ドアをあけよう]

    Please gò (and) get́ a doctor. 医者を呼んできてください(=Please fetch a doctor. )

    G~ a drink for [xto] Henry. ヘンリーに飲み物を持って来てください

    “Do you want Mr. Wada? I'll ~ him for you. ”「和田さんにご用ですか. 呼んで来てさしあげましょう」

    G~ me the police. (誰か)警察を呼んでくれ.

    b [SVO]〈人が〉〈食事・飲み物など〉を準備する, 作る; [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈食事・飲み物など〉を準備してやる, 作ってやる《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》

    ~ (the) breakfast 朝食の準備をする

    ~ him his dinner 彼に夕食の準備をしてやる

    I'll ~ you a cup of coffee. コーヒーを入れてあげるよ

    Could [Can, May] I ~ you something (to drink)? 何かお飲物[お酒]をお持ちしましょうか.

    4
    a 〈人が〉〈人・動物など〉をつかむ, 捕える; 〈癖・習慣などが〉〈人〉につく; 〈 病気が〉〈人〉を圧倒する; [通例have got] (議論などで)〈相手〉を負かす《◆catch, defeat, arrestより口語的》; 〔ラグビー〕〈選手〉にタックルする

    ~ him by the arm 彼の腕をつかむ

    The habit got me. その習慣にそまった

    Her illness finally got her. 彼女はついに病気にやられた

    The police finally got her. 警察はついに彼女を逮捕した.

    b 〈人が〉〈 列車など〉に間に合う(catch)

    ~ the last train 最終列車に間に合う.

    5
    a 〈人が〉〈損害・打撃・敗北など〉を受ける, こうむる; 〈病気〉にかかる《◆受身不可》; ((略式))(罰として)〈 懲役期間〉をくらう(receive)

    ~ a surprise びっくりする

    ~ a blow on the chin あごに一撃をくらう

    ~ three years in prison for stealing 窃盗で3年の刑に処せられる

    John got a cold from his wife. ジョンは妻にかぜをうつされた(=His wife gave John a cold. ).

    b 〈 場所が〉〈天候〉になる(have).
    6 ((略式))〈弾丸・打撃などが〉〈人〉(の〔体の部分〕)に当る; 〈人が〉〈 人など〉の〔体の部分に〕物を当てる〔in, on〕《◆進行形不可》

    The bullet got him [He got a bullet] in the right arm. 彼は右腕に弾を受けた.

    7 ((略式))〈人が〉〈動物・人など〉を殺す, やっつける(kill)《◆進行形不可》; 〔野球〕〈ランナー・バッター〉をアウトにする; 〈人が〉〈人〉に〔…のことで〕復讐(しゅう)[報復]する〔 for〕

    ~ the informer 密告者をばらす

    G~ 'em! やっつけろ, がんばれ《◆'em(=them)は相手, 敵》

    I'm going to ~ you sooner or later. そのうちにやっつけてやるからな

    I'll ~ you for this someday. いつかこのかたきはうってやるぞ.

    8 [SVO(M)]〈人が〉(電話・無線などで)〈人・場所〉と 連絡をつける; 〈 放送など〉を受信[受像]する《◆受身・命令形不可》

    You can ~ me on the [by] telephone. 電話で私に連絡してください

    We got Seoul on [over] the radio. ラジオでソウルの放送がはいった.

    Can you ~ me 06 2626, please?((電話で))06の2626につないでください《◆この文はSVOO》.

    9 ((略式))[SVO]〈人・物・事が〉〈人〉を 感動させる, …の心をとらえる; 〈人〉をいらいらさせる(annoy, irritate); [通例have got]〈人〉を戸惑わせる《◆受身・進行形・命令形不可》

    This puzzle has got me. このパズルには閉口した

    That music really got me. あの音楽にはうっとりした

    Her remarks often ~ me. 彼女の発言にはよく腹が立つ.

    II [(理解して)得る →聞き取る, 習得する]
    10 ((略式))[SVO]〈人が〉〈 言葉など〉を聞き取る, 聞く; 〈人・言葉など〉を理解する(understand)《◆受身まれ》; [通例命令文で]〈表情・物など〉をじっと見よ, 観察せよ

    ~ the point 意味がわかる, 何のことかわかる

    I don't ~ you. 君の言おうとしていることがよくわからないんだ

    Please don't ~ me wrong. どうか誤解しないでください

    I didn't quite ~ that [your name]. おっしゃったこと[お名前]がよく聞き取れませんでした

    G~ the hat she's wearing. 彼女がかぶっている帽子をよくごらん.

    11 [SVO]〈人が〉〈 科目など〉を〔…から〕 習得する, 学ぶ, 覚える〔out of, from〕

    ~ something out of [from] the book その本から何かを学ぶ

    I got the grammar lesson without difficulty. 文法の授業が難なくわかった.

    III [ある状態にする[なる]]
    12 [SVOM]〈人が〉O〈人・物など〉を…に 動かす, 持って[連れて]行く《◆場所・方向の副詞(句)を伴い, 多くの成句を作る》; 〈事が〉〈人〉を…に導く《◆Mはsomewhere, nowhere, very farなど》

    ~ him home 彼を連れて帰る

    ~ the piano upstairs ピアノを2階へ上げる

    Deceit will ~ you nowhere. だましても何にもならないよ

    They tried to ~ the strikers back to work. 彼らはストをしている者を職場に復帰させようとした.

    13
    a [SVOC]〈人が〉O〈人・物〉を…(の状態)にする《◆Cは形容詞》

    ~ the children ready for school 子供に学校へ行く支度をさせる

    He got his hands warm. 彼は手を暖めた.

    b 〈人が〉〈 病気など〉になる《◆受身・命令形不可》

    ~ pneumonia 肺炎になる.

    14 ï¼»SVO doingï¼½
    a 〈人が〉O〈人・物〉を… させる

    I got the machine running. 機械を始動させた.

    b ((略式))[We [You] ~で]〈人・物〉が…する, している

    These days we ~ a lot of women working as taxi drivers. 今日多くの女性がタクシーの運転手をしている.

    15 ((英略式))[SVO to do]〈人が〉(説得などして)〈人〉に…させる, してもらう; 〈人が〉(何らかの方法で)〈物〉を…にする《◆(1) 14aの型と比べて, 努力を伴うことを含意する. (2)((米・英正式)) SVO doは単なる使役》

    I couldn't ~ him to stop smoking. 彼にタバコをやめさせられなかった

    I got the door to shut properly. ドアをきちんと閉めた

    He got his wife to mend his shirt. 彼は奥さんにシャツを繕ってもらった(= He got his shirt mended by his wife. ).

    16 ï¼»SVO doneï¼½
    a [使役][getに通例強勢を置いて]〈人が〉O〈物〉を… してもらう, させる

    Gget́ the curtains washed. カーテンを洗ってもらいなさい

    Where can I ~ my watch repaired? 時計はどこで修理してもらえますか.

    b [被害]((略式))[doneに通例強勢を置いて]〈人が〉O〈 自分の物〉を…される

    We got our roof blówn off in the gale. 強風で屋根を吹き飛ばされた

    He got his arm bróken while playing rugby. 彼はラグビーをしている時に腕を折った《◆これは日本語的発想に合う言い方だが, He broke his arm … の方が普通》.

    c [完了]((略式))[doneに通例強勢を置いて]〈人が〉O〈物・事〉を してしまう

    She worked hard to ~ the work dóne. 彼女はその仕事を終らせようと一生懸命働いた《◆ … to finish the workの方が普通》.

    d ((略式))[doneは自動詞の過去分詞]…させる

    ~ him started ⇒ GET started

    She seemed relieved to ~ him gone. 彼女は彼を追っ払ってほっといているようだった.

    |自| 〔自動詞用法の本義は「 ある状態に達する」〕
    1 [SVM]〈人・乗物が〉〔場所に〕着く〔to〕《◆arrive atより口語的》; 〈人・物が〉〔どこかに〕行く; …へ動く; 〈人・事が〉〔ある段階・時に〕達する〔to〕( ⇒ GET to O[|自|+](1) )

    ~ (xto) home 家に帰る

    ~ to a certain stageある段階に達する

    When will we ~ (xto) there? いつそこに着きますか

    Where has my book got to? 本はどこへ行ってしまったかなあ

    She won't ~ anywhere with her plan. ((略式))彼女の計画は成功しないだろう

    (You) can't ~ there from here. ((略式))ここからはそこへは行けないよ《◆遠回りでしか行けないような場所への行き方を訪ねられたときの応答表現》.

    2 [SVC]〈人・物・事が〉(自然に・自分の意志で)…(の状態) になる《◆becomeより口語的; Cは形容詞・形容詞化した過去分詞で, 名詞は不可》

    ~ old [wet, angry, nervous] 年をとる[ぬれる, 怒る, いらいらする]

    ~ tired [excited, drunk] 疲れる[興奮する, 酔う]

    He got well again. 彼は健康を回復した

    Matters are ~ting worse and worse. 事態はますます悪化している

    How did you ~ acquainted with her? どうして彼女と知り合ったのですか

    How selfish can you ~? よくもそんなわがままが言えるね.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) 一時的な状態を表す場合にのみ用いられ, 永続的な状態を表す形容詞・過去分詞と用いるのは不可: She became [xgot] tall [famous, pretty]. ただし進行形では可能: She is ~ting tall. 彼女は背が伸びている.
    (2) Cが名詞の場合はget to be C, become Cの型を用いる( ⇒ |自|4b ). Cが形容詞でも時にto beを入れることもある: Things are ~ting to be interesting. 事態はだんだんおもしろくなってきた.
    -------------
    3 ((略式))[SV done] [受動態の一種]〈人・物が〉… される《◆(1) ((略式))では「…する」のように自動詞的に訳されることが多い. (2) 受身のbe doneが状態と動作のいずれも表すのに対し, get doneは動作が主体であり, 予期しないことによく用いられる. また再帰的な動作を表す》

    ~ [xbecome] hurt [punished, arrested] けがをする[罰せられる, 逮捕される]

    ~ divorced = ~ a divorce 離婚する

    She got [was] run over and killed. 彼女は車にひかれて死んだ.

    -------------
    ◇[語法]
    (1)この意味で用いられる上例以外の過去分詞の主なもの: arrested, confused, delayed, dressed, drowned, drunk, elected, engaged, hit, hurt, lost, married, punished, stuck, etc.
    (2) 過去分詞が形容詞化している場合はbecomeと交換可能だが, ((正式))ではbecomeの方が好まれる: get [become] grown up [established ](cf. ⇒ |自|2 ).
    (3) 通例by句を伴わない: The work was [xgot] done by Tom. その仕事はトムによってなされた. ただし次例では可能: If the work is going to ~ done by anybody, it will ~ done by us. その仕事をだれかがするとしたら, それは我々だ.
    (4) 目的を示す副詞句を伴うと「自ら…されるようにしむける」の意になる: He got [xwas] arrested to prove her innocence. 彼女の無罪を立証するために彼はあえて逮捕された.
    -------------
    4 ï¼»SV to doï¼½
    a 〈人が〉…するようになる《◆(1) doは状態を表すknow, feel, own, see, like, realizeなど. (2) come to doより口語的; xbecome to doは不可》; ((主に米略式))〈人が〉うまく…する[できる, するのが許される]; 〈人が〉…する機会[特権]を得る (be able to, can)《◆doは動作動詞》

    We got to know each other. 私たちは互いに知り合いになった《◆「成長して…するようになる」ではgrowと交換できる: He grew [ got] to be more like his father. 彼は大きくなってますます父親に似てきた》

    Did you ~ to see the President? 大統領に会えましたか.

    b [SV to be C]〈人が〉…になる《◆Cは名詞》

    He soon got to be my best friend. 彼はすぐに私の一番の親友になった(=He soon became … )《◆このto beは省略できない》.

    5 [SV doing] …し始める《◆(1) doはgo, move, talk, work, crackなど一部の動詞. (2) begin to do [doing]より口語的》

    We got talking. 我々は話を始めた

    Gget̀ góing [móving, ((英)) cracking, ((英)) wéaving] on your homework. 早く宿題を始めなさい《◆(1)~ goingは~ started(成句)と同意. (2)「早くしなさい」の意もある: G~ going! There's only ten minutes left. 早くしろ. あと10分しかないぞ》

    Let's ~ going! さあ, やろうじゃないか《◆Eisenhowerが大統領になったときの言葉》; 早くしなさい.

    6 ((米略式))[通例命令文で] すぐ出て行け

    Now ~! さあ, とっととうせろ.

    7 金をもうける.
    8 [got] ⇒ HAVE got .
    ▼ *get about
    [自]
    (1) (あちこち) 動き回る, 歩き回る, ((略式))旅行する

    Do you ~ about much in your job? 仕事でよくあちこち回りますか.

    (2) 〈人が〉(病後に)起きて出歩く.
    (3) 〈 ニュースなどが〉(口伝えで)広まる

    The rumor got about quickly. そのうわさはすぐに広まった.

    (4) ((略式))あちらこちらに顔を出す, 顔が広い.
    ⇒ above〖前〗 .
    ▼ *get across
    [自]
    (1) (向う側へ) 横断する, 渡る.
    (2) ((略式))〈話・意味などが〉〔聴衆などに〕理解される, 通じる〔to〕

    Her speech got across to the crowd. 彼女の演説は群衆によくわかった.

    [他][通例 get́ O acróss](1) 〈人・荷物など〉を(向う側へ)渡す, 運ぶ

    ~ her across 彼女を向う側へ渡らせる.

    (2) ((略式))〈話・しゃれなど〉を〔大勢の人に〕わからせる, 理解させる〔to〕

    ~ one's meaning across to the audience 自分の言いたいことを観客にわからせる.

    [|自|+] [get́ acròss O](1) 〈川・道など〉を渡る

    ~ across the street 通りを向う側へ渡る.

    (2) ((略式))〈人〉を怒らせる, いらだたせる.
    (1) 〈人・物〉の後を追う.
    (2) 〈人〉を〔…のことで〕責める, しかる〔 for〕; 〈人〉に〔…するよう〕せがむ, 〈人〉をせきたてて〔…〕させる〔to do〕.
    ▼ get ahead
    [自]
    (1) 〔…で〕成功する, 出世[昇進]する〔in〕

    ~ ahead in the business world 実業界で成功する.

    (2) 〔仕事などが〕うまく進む〔in, with〕.
    (3) 〔競争者などを〕追い越す, しのぐ〔of〕

    He finally got ahead of the rest of the class. 彼はついにクラスの他の者を抜いた.

    ▼ *get along
    [自]
    (1) 〔…を使って, …のおかげで/…なしで〕 なんとかやっていく, 暮す〔with/without〕

    I can ~ along without your help. あなたに援助していただかなくてもなんとかやっていけます.

    (2) 〔仕事などに関して〕 うまくいく, はかどる(get on)〔with, in〕

    How are you ~ting along in your new job? 新しい仕事はうまくいっていますか.

    (3) 〔人と〕仲よくやっていく〔 with〕

    They are ~ting along very nicely [well] with each other. あの2人はとてもうまが合う.

    (4) 行く, 進む; [通例be ~ting] 立ち去る, 帰る(leave)

    I must be ~ting along now. そろそろおいとましなければ.

    (5) 〈時が〉過ぎる, 〈 時刻が〉遅くなる; 〈人が〉年をとる.
    [他]〈物〉を送る, 届ける; 〈人〉を独占する.
    [|自|+] [get́ alòng O]〈通り〉を行く, 進む.
    ▼ Get along with you!
    ((略式))
    (1) あっちへお行き.
    (2) ご冗談でしょう, ばか言わないで《◆主に女性表現》.
    ▼ get (a)round
    [自]
    (1) ⇒ =GET about (1),
    (2),
    (3),
    (4) .
    (2) (障害物などを)避けて通る.
    [他]〈人〉の意識を回復させる, 〈人〉を正気づける; ((略式))〈人〉をうまく説き伏せる《◆受身可》.
    [|自|+][get́ (a)ròund O](1) ((略式))〈障害物・困難など〉を避ける, 克服する; 〈 法律など〉をのがれる, くぐる《◆受身可》

    ~ around the difficulties 困難を克服する

    ~ around paying one's taxes 脱税する

    There's no ~ting around it. それは避けて通れないよ(=We must not avoid it. ).

    (2) 〈人〉にうまく取り入る, …を言いくるめる.
    ▼ get (a)round to O
    ((略式))〈事〉をする(時間的)余裕を見つける, …に(ようやく)手が回る, …するに至る

    I don't know when I'll ~ around to visiting her. いつ彼女を訪問できるかわからない.

    ▼ *get at O
    (1) 〈…のある[いる]所〉に 達する, 届く; 〈人・物など〉に近づく《◆受身可》

    He is a hard man to ~ at. 彼は近づきにくい人だ

    Put the medicine where children can't ~ at it. 薬は子供の手の届かない所に置きなさい.

    (2) 〈物・事〉を手に入れる

    ~ at the information 情報を入手する.

    (3) ((英))〈 真実など〉をつかむ, 知る, 理解する(come at)

    ~ at the truth 真実をつかむ.

    (4) ((略式))[be ~ting; 通例疑問文で]〈事〉をほのめかす, 暗示する(mean)

    What are you get́ ting àt? 君は何を言おうとしているのか《◆xAt what are you ~ting?は不可》.

    (5) ((略式))[通例be ~ting] (繰り返し)〈人〉を批判する, …に文句を言う《◆受身可》.
    (6) 〈 仕事など〉に取りかかる, 専念する.
    (7) ((英略式))買収する, 脅迫する.
    ▼ *get away
    [自]
    (1) 逃げる, 逃走[脱走]する.
    (2) 〔古い考え・従来のやり方から〕解放される, 〔…に〕縛られない; [否定文で]〔事実などから〕のがれる(escape)〔 from〕

    ~ away from the police 警察から脱走する

    You can't ~ [There is no ~ting] away from the fact that … …ということを認めざるをえない.

    (3) 〔場所・仕事・人などから〕離れる; 休暇を取る〔 from〕; 出発する

    ~ away from work at 5 p. m. 午後5時に退社[帰宅]する.

    [他](1) ((略式))〈物〉を〔人などから〕取り上げる, 取り去る〔 from〕; 〈人〉に〔仕事などを〕休ませる〔 from〕

    ~ that letter away from her 彼女からその手紙を取り上げる.

    (2) 〈物〉を持ち去る, 〈人〉を連れ去る; 〈物〉をひったくる.
    (3) ((略式))〈人〉を送り出す; 〈 手紙など〉を出す(post).
    ▼ Get away!
    ((略式)) ⇒ away〖副〗 .
    ((略式))(仕事・悩みなどを忘れて)旅行[休暇]に出かける, 日々のわずらわしさからのがれる.
    (1) 〈物〉を(まんまと)持ち逃げする.
    (2) ((略式))〈 悪事など〉を(罰せられずに・見つけられずに)うまくやってのける; 〈 軽い罰など〉でのがれる, すむ

    You'll never ~ away with it! そうは問屋がおろすものか.

    (3) 〈 飲食物〉を平らげる.
    (4) …を考えつく.
    ▼ Get away with you!
    ⇒ =GET along with you!
    ▼ get back
    [自]
    (1) 〔…から/…へ〕もどる, 帰る〔from/to, into〕

    ~ back from the trip 旅行から帰る.

    (2) ((主に英))〈 政党が〉(政権の座に)返り咲く(+in).
    (3) (後方へ)下がる.
    [他](1) 〈物〉を(もとの所へ)返す; 〈人〉を復帰させる.
    (2) 〈 失った物〉を取り返す[戻す]

    ~ back a lost watch 失った時計が戻る

    ~ back one's strength 体力を回復する.

    ▼ get back at [on] O
    ((略式))〈人〉に仕返しをする, 復讐(しゅう)する(◇[類] get even with, ((正式)) take [have] revenge on).
    〈人〉に後で返事をする[手紙を書く]; 〈 仕事など〉にもどる

    If you leave a message, I'll ~ back to you. 伝言を入れておいていただければ折返し(こちらから)お電話します《◆留守番電話のメッセージ》

    G~ back to me on this by Friday morning. この件については金曜日の朝までにもう1度報告してください《◆通例上司から部下へ書類報告を求める言い方; 上司の決断などを部下に伝える場合はI'll [Let me] ~ back to you (on that). ((その件は)あとで連絡する)という》

    Well, let's ~ back to work. じゃ, 仕事に戻りましょう.

    ▼ get behind
    [自]
    (1) 後ろに隠れる.
    (2) 〔…が〕遅れる〔in, with〕

    ~ behind in one's work 仕事が遅れる

    ~ behind with the payments 支払いが滞(とどこお)る.

    [|自|+] [get́ behìnd O](1) 〈 物など〉の後ろに隠れる.
    (2) 〈人〉を支持[後押し]する.
    (3) ((略式))〈 事件など〉を解明する.
    ▼ get between O1 and O2
    O1〈人〉とO2〈人〉の間に入ってけんかを止める; O1〈人〉とO2〈物〉の間に入る.
    ▼ get beyond
    [|自|+]
    (1) …を乗り越える.
    (2) 〈事〉を克服する.
    [他][~ O1 beyond O2] O1 〈人〉にO2〈事〉を克服させる.
    ▼ get by
    [自]
    (1) (障害物を避けて)通る, (なんとか)通り抜ける《◆単に通り抜けるはgo by》

    Could [Can, May] I ~ by, please? 通してくれませんか.

    (2) ((略式))〈 仕事などが〉まあまあ容認できる; (検閲などを)通る.
    (3) ((略式))〔…で〕どうにかうまく行く; なんとか暮す〔in, on, with〕

    (I'm) just ~ting by. (近況を尋ねられて)なんとかやっています

    I just got by on the test. テストに何とか合格した.

    [|自|+] [get́ by O](1) 〈 物など〉のそばを通り過ぎる; 〈 検閲など〉を通る.
    (2) 〈人〉の目をのがれて通り過ぎる; 〈人〉をだます.
    ▼ *get down
    [自]
    (1) 〔高い所・はしご・馬などから〕 降りる〔 from〕

    ~ down from the tree 木から降りる.

    (2) かがむ, ひざまずく

    ~ down on one's knees ひざまずく.

    (3) ((主に英))〈 子供が〉(食後に)〔テーブルを〕離れる〔 from〕.
    (4) 気がめいる.
    [他](1) 〈物〉を 降ろす; 〈 物価など〉を下げる

    ~ the book down from the shelf 棚から本を降ろす《◆昇降用の物から「降ろす」場合fromは通例省略する: ~ the desk down the stairs 机を2階から降ろす》.

    (2) 〈鳥・飛行機など〉を撃ち落す.
    (3) 〈薬・食物など〉を(何とかして)飲み込む.
    (4) 〈 言葉など〉を書き留める.
    (5) [~ O down]〈事が〉〈人〉をうんざり[がっかり]させる

    Are things ~ting you down? (気づかって)大丈夫かい, 何か気の滅入ることでもあるのかい

    Don't let little things ~ you down. ささいな事でくよくよするな.

    [|自|+] [get́ down O]〈はしご・階段など〉を降りる.
    〈人〉に〔…について〕小言をいう〔 for〕.
    ▼ get down to O [doing]
    〈 仕事など〉に(真剣に)取りかかる, 本腰を入れて取り組む.
    [自] 前進する.
    [他]〈 軍隊など〉を前進させる.
    ▼ *get in
    [自]
    (1) (中へ)入る; (車などに)乗り込む(⇔get out)

    The sun got in through the window. 日光が窓から差し込んだ.

    -------------
    ◇[語法] [ get inとgo in]「(部屋などに)入る」の意では交換可能だが, 入るのに何らかの努力を伴う場合, またその努力が実を結ばない場合get inが好まれる: (鍵を忘れたので) I couldn't get in [xgo in]. (中へ入れなかった)/(ドアが開いたので) I went in [got in]. (中へ入った) この区別はget into/go into; get out/go outにも当てはまる.
    -------------
    (2) 駅[空港・港]に到着する《◆Oを伴うときはget at [into, to] O》; (家に)帰る.
    (3) (試験を受けて)学校[会社など]に入る.
    (4) (議員などに)選ばれる, 当選する; 〈 政党が〉政権を取る.
    (5) ((略式))〔人と〕親しくなる, 〔人に〕取り入る〔 with〕.
    [他](1) 〈物〉を中へ入れる; 〈 作物など〉を取り入れる; 〈人〉を入学させる; 〈 貸し金など〉を回収する; 〈税金〉を徴収する

    ~ the washing in 洗濯物を中へ入れる

    ~ the taxes in 税金を徴収する.

    (2) 〈言葉〉を差しはさむ.
    (3) 〈医者・修理屋など〉を(家に)呼ぶ

    ~ a doctor in 医者を呼ぶ.

    (4) 〈品物〉を買い込む, 仕入れる; ((英略式))(バーの連れに)〈 飲み物〉をおごる.
    (5) 〈 仕事など〉を(期間内に)間に合せる.
    (6) 〈物〉を配達する, 送る.
    (7) 〈種・球根〉を植える.
    [|自|+]〈議論・組織・活動など〉に加わる; ⇒ get in on the ACT .
    [他] [~ O1 in on O2] O1〈人〉をO2〈 議論など〉に加える.
    ▼ *get into O
    [|自|+]
    (1) 〈場所〉の 中へ入る《◆(1) 何らかの困難を伴うことが含意される; ⇒ GET in ◇[語法] . (2) Oを略すとget inとなる; ⇒ get in 》; 〈 車など〉に乗り込む

    ~ into [xgo into] the house through the window 窓から家の中へ入る

    ~ into the car [taxi, boat] 車[タクシー, ボート]に乗り込む《◆(1)get into a carはget in a carともいうが, 前者は単に「乗り込む」意にすぎないが, 後者は「乗って(どこかに)行く」場合に用いることが多い. (2)bus, train, (大きい)plane, shipにはon》.

    (2) 〈 目的地など〉に到着する

    The train got into London. 列車はロンドンに着いた.

    (3) 〈 衣服など〉を 身につける, 着る, はく.
    (4) 〈 ある状態〉になる, 陥る, …を起す

    ~ into a temper かんしゃくを起す

    ~ into bad habits 悪習がつく.

    (5) ((略式))〈事が〉〈人〉の感情[心]をとらえる, …に(ある)態度を取らせる

    What has got into her? どうして彼女はそんなふるまいをしたのだろう.

    (6) 〈学校・会など〉にはいる.
    (7) 〈 仕方など〉に慣れる, …がわかる.
    (8) ((略式))〈本・趣味など〉にひどく興味を持つ.
    (9) 〈議会〉の議員に選出される.
    (10) 〈人〉と交際する.
    [他] [get̀ O1 ínto O2](1) O1〈物〉をO2〈物〉の中へ入れる.
    (2) O1〈 人など〉をO2〈 ある状態〉に陥れる

    ~ him into trouble 彼を困らせる《◆~ a woman [girl] into trouble((略式))は「女性を妊娠させる」の意》.

    (3) O1〈人〉をO2〈役職〉に選挙で選出させる.
    ▼ get it
    (1) ((略式))〔…のことで〕しかられる, 罰せられる〔 for〕《◆主に子供に関して用いられる》.
    (2) わかる, 理解する

    Don't you ~ it?まだそんなこともわからないの《◆説明してもわかってくれない相手に対するいらだちを表す表現》.

    (3) (電話・ベルなどに)出る.
    ▼ Get it?()
    ((略式))(物などを)受け取ったか?; わかった?, いいかい?《◆Do you get it? の省略表現; ⇒ GET it (2) 》.
    ▼ get it (all) together
    ((俗))(事を)うまくやり遂げる; 整える.
    ▼ get it off
    ((米性俗))セックスする, 射精する, オルガスムスに達する.
    ▼ get it on
    ((主に米性俗))〔…と〕セックスする〔 with〕.
    ▼ get near (to) O
    …に近づく.
    ⇒ nowhere〖名〗 .
    ▼ *get off
    [自]
    (1) (汽車・バス・馬などから) 降りる(⇔get on)

    They got off at the next bus stop. 彼らは次のバス停で降りた.

    (2) ((略式))出発する; 去る, 帰る

    ~ off on time 時間通りに出発する

    ~ off to a … start 出だしが…だ( ⇒ flying start ).

    (3) ((略式))〔軽い罰・けがなどで〕のがれる, すむ〔 with〕

    ~ off easy [cheaply, lightly]軽い罪ですむ

    He got off with a warning. 彼は警告ですんだ.

    (4) 〈 郵便物が〉発送される.
    (5) [命令文で] さわるな.
    (6) 仕事を終える.
    [他](1) 〈人〉を送り出す; 〈 郵便物〉を発送する

    ~ the children off to school 子供を学校へ送り出す.

    (2) 〈物〉を取りはずす; 〈 しみなど〉を取り除く; 〈 服など〉を脱ぐ

    ~ the cover off そのふたを取りはずす.

    (3) ((略式))〈人〉を〔軽い罰などで〕免れさせる〔 with〕.
    (4) 〈 赤ん坊など〉を寝つかせる

    ~ the baby off (to sleep) 赤ん坊を寝つかせる.

    (5) 〈 詩など〉を暗記する.
    (6) ((米略式))〈 冗談など〉を言う.
    [|自|+] [~ off O](1) 〈汽車・バスなど〉から降りる(⇔get on)

    ~ off the bus [train, plane, ship] バス[列車, 飛行機, 船]を降りる《◆car, taxi, boatの場合はout of》.

    (2) 〈場所〉から離れる; 〈仕事・話題など〉をやめる.
    (3) 〈事〉をのがれる, 避ける

    ~ off doing the dirty work いやな仕事をうまくのがれる.

    (4) ((俗))ずうずうしくも[大胆にも]〔…〕する〔do ing〕.
    ▼ Get off it.
    ((略式))それ以上言うな; いい加減にしろ《◆相手のひとりよがりな発言をたしなめる言葉》.
    ((俗))〈物・事〉を楽しむ, …に熱狂する.
    (1) 〈物〉を持って逃げる.
    (2) ((英略式))〈異性〉と親しくなる, …をひっかける《◆しばしば性関係を含意する》.
    (3) ⇒ =GET off [自]
    (3) .
    ▼ *get on
    [自]
    (1) (バス・馬などに)乗る(⇔get off)

    When the bus stopped, we got on. バスが止り我々は乗った.

    (2) [通例~ on in life [the world]] 成功する, 出世する(~ ahead).
    (3) [通例be ~ting] なんとかやっていく, 暮す

    How are you ~ting on? ((略式))いかがお過ごしですか.

    (4) 〔仕事などで〕 うまくいく, 進行する(~ along)〔in, with〕《◆命令形不可》

    How are you ~ting on with your work? 仕事のはかどり具合はどうですか.

    (5) ((略式))〔人と〕 仲よくやっていく〔 with〕

    They ~ on very well (together). 2人はたいへん仲がよい.

    (6) ((略式))立ち去る, 帰る; 急ぐ.
    (7) [be ~ting]〈時が〉たつ, 遅くなる; ((略式))〈人が〉年をとる

    Time is ~ting on. 時がどんどんたつ

    I'm ~ting on. もう年だよ.

    (8) ((略式))[be ~ting]〔時間・年齢に〕近づく(be close to)〔((主に米)) toward, ((主に英)) for〕

    She is ~ting on for forty [in years]. 彼女は40歳になろうとしている[年を取ってきている].

    (9) 〔仕事などを〕続ける〔 with〕

    G~ on with the work. 仕事を続けなさい.

    (10) ((略式))〔人の〕あらさがしをする〔at〕.
    [他](1) [~ O on]〈 服など〉を身につける, 着る, はく《◆状態はhave O on/wear [be wearing] O》

    She got her coat and hat on. 彼女はコートを着て帽子をかぶった.

    (2) [~ O on]〈 調理など〉の準備をする.
    (3) [~ O1 on (to) O2] O1〈人・物〉をO2〈 乗り物〉に乗せる

    ~ him onto the horse 彼を馬に乗せる.

    [|自|+] [~ on O](1) 〈バス・自転車など〉に乗る

    ~ on [onto] the plane 飛行機に乗る《◆ontoでは乗り込む動作が強調される》.

    (2) ((略式))〈人〉をしかる, とがめる.
    (3) 〈 チームなど〉に加わる, 加入する.
    ▼ get on to [onto] O
    (1) 〈不正・秘密・人の悪事など〉を見つける, 見破る; ((略式))…がわかる, 理解できる.
    (2) ((略式))(電話・手紙などで)〈人・会社〉と連絡をとる.
    (3) 〈人〉にがみがみ言う, 命令[要求]する.
    (4) 〈 次の話題など〉に移る; 〈 話題など〉を話し始める.
    (5) 〈 議会など〉に選出される.
    (6) ((英略式))〈 問題など〉を処理する; 〈人〉の相手をする.
    ▼ Get on with it.
    ((略式))急げ.
    ▼ Get on (with you)!
    ((略式))ご冗談でしょう.
    ▼ *get out
    [自]
    (1) 出る, 出て行く(⇔get in)《◆go outとの比較は ⇒ GET in ◇[語法] 》; 逃げる, 脱出する; 乗物から降りる

    G~ out! 出て行け(◇[類]((略式)) Get lost!)

    The lion got out. ライオンが逃げた.

    (2) 〈 秘密などが〉漏れる, 知られる.
    (3) 〔クリケット・野球〕アウトになる.
    [他](1) 〈 物など〉を取り出す; 〈栓・シミなど〉を抜き取る

    ~ the dog out 犬を外に出してやる.

    (2) 〈言葉〉を努力して出す, 述べる.
    (3) 〈本〉を出版する; 〈 書類など〉を提出する; 〈製品〉を作り出す.
    (4) 〈 問題など〉を解く.
    (5) (図書館から)〈本〉を借り出す.
    (6) 〔クリケット・野球〕〈打者〉をアウトにする.
    ▼ *get out of O
    [他] [~ O1 out of O2]
    (1) O2〈場所〉からO1〈 物など〉を取り出す, 引き抜く; O2〈場所〉からO1〈人〉を逃がす; ((略式)) O2〈人〉からO1〈 真相など〉を引き出す

    ~ a confession out of him 彼に白状させる.

    (2) ((略式)) O1〈人〉にO2〈 責任など〉をのがれさせる; O1〈人〉にO2〈 悪習など〉をやめさせる《◆受身不可》

    ~ him out of difficulty 彼を苦境から救う.

    (3) O2〈 取引など〉からO1〈 利益など〉を得る.
    [|自|+](1) 〈場所〉から出る, 逃げる; 〈 車など〉から降りる

    ~ out of bed ベッドから出る, 起床する

    ~ out of the car [taxi, boat] 車[タクシー, ボート]から降りる《◆bus, train, (大きい)plane, shipの場合はget off》

    G~ out of the way! そこをどけ.

    (2) 〈…の範囲〉の外側へ行く

    ~ out of sight 見えなくなる.

    (3) 〈責任・義務など〉をのがれる, 避ける

    ~ out of paying taxes 税金をのがれる.

    (4) ((略式))〈 悪習など〉をやめる, 捨てる

    ~ out of the habit of biting one's nails つめをかむ癖をなおす.

    ▼ Get out of here!
    (1) (ここから)出て行け(=Leave this place!).
    (2) そんなばかな!, まさか!
    ▼ *get over
    [自]
    (1) (へいなどを)乗り越える; (川などを)渡る.
    (2) (考えなどを)〔相手に〕わからせる〔to〕.
    [他](1) 〈人・物〉を向う側へ渡らせる.
    (2) ((略式))〈 面倒なことなど〉を済ませてしまう, 終りにする

    Let's ~ it over (with) [~ it over and done with]. それを片づけてしまおう.

    (3) 〈(…の)意味など〉を〔人に〕理解させる〔to〕

    They got the play over all right (to the audience). 彼らはその劇の意義を(観客に)十二分にわからせることができた.

    (4) 〈 薬など〉を飲み込む.
    [|自|+] [get́ over O](1) 〈 へいなど〉を 乗り越える; 〈 川など〉を渡る

    ~ over the wall 壁を乗り越える.

    (2) 〈障害物・困難など〉を乗り切る, 克服する(overcome)

    She got over her difficulties. 彼女は困難に打ち勝った.

    (3) [通例否定文で]〈ショック・不幸など〉から立ち直る, …を忘れる; 〈 病気など〉から回復する(recover from); 〈人〉と手を切る

    ~ over a cold かぜが治る

    I cannot ~ over the shock. 私はそのショックから立ち直れない.

    (4) 〈…の意味など〉を〔人に〕理解させる〔to〕.
    (5) 〈距離〉を行く

    ~ over five kilometers 5キロ進む.

    (6) [通例否定文で]〈事〉を理解する.
    (7) ((略式))[通例cannot [could not] ~で]〈事〉を信じる

    I just can't ~ over it! とても信じられないね, 全く驚いた.

    ((略式))[自]〔…を〕始める(get going)〔on, upon〕

    Getting started. (書物などの冒頭で)始めに当たって

    Let's ~ started. さあ, 始めましょう.

    [他] [~ O started]〈人〉に〈仕事〉を始めさせる

    He gave me a small sum of money to ~ me started in [on] this business. 彼は私にこの仕事を始めさせるため少し金をくれた.

    ▼ get there
    (1) そこへ着く.
    (2) ((略式))成功する, 目的を達する, 任務を果す

    It's ~ting there. もう一息というところ.

    (3) わかる.
    ▼ *get through
    [自]
    (1) 通り抜ける, 切り抜ける; 〔目的地などに〕到達する〔to〕

    The water got through. 水がしみた.

    (2) (仕事などを)終える.
    (3) (試験に)合格する(succeed); 〈 法案が〉可決される.
    (4) 〔人に〕自分の言うことをわからせる, 〔人と〕話が通じる〔to〕

    I can't ~ through to him at all. 彼と話が全く通じない.

    (5) 〔人・場所に〕電話連絡をする, 電話が通じる〔to〕

    I couldn't ~ through to London. ロンドンに電話が通じなかった.

    (6) 〔スポーツ〕(勝ち抜いて)〔…まで〕いく〔to〕.
    (7) ((米俗))麻薬を手に入れる.
    [他](1) 〈物〉を通す; 〈物〉を〔…へ〕送り届ける〔to〕; 〈人〉に(窮地などを)切り抜けさせる

    ~ the thread through 糸を通す.

    (2) 〈人〉を試験に合格させる; 〈法案〉を議会を通過させる.
    (3) ((略式))〈 話など〉を〔人に〕わからせる〔to〕

    ~ it through to him that … …ということを彼にわからせる

    I can't ~ the message through to her. その伝言を彼女にわからせることができない.

    (4) 〈 交換手などが〉〈人〉に電話をつなぐ.
    (5) [get̀ O1 thróugh O2] O1〈人〉をO2〈試験〉に合格させる; O1〈法案〉をO2〈議会〉を通過させる.
    (6) 〔スポーツ〕[~ O through]〈人・チームなど〉を〔…まで〕勝ち進ませる〔to〕. (7) 〈 困難など〉を切り抜ける.
    [|自|+] [get́ through O](1) 〈 場所の中〉を通り抜ける

    ~ through a dark tunnel 暗いトンネルを通過する.

    (2) 〈 仕事など〉を 終える, すます(finish); 〈本〉を読み終える《◆(1) 受身可. (2) get through with Oに比べて, まとまったことを困難を排してやり通すといったニュアンスを伴う》

    ~ through a great deal of work たくさんの仕事を仕上げてしまう.

    (3) 〈 金など〉を全部使う; 〈 飲食物〉を平らげる《◆受身可》

    ~ [go] through all one's money あり金を全部使う.

    English-Japanese dictionary > get

  • 14 go

    まいる 参る
    おもむく 赴く
    ゆく 行く
    いらっしゃる
    らっしゃる
    * * *
    I
    /ɡóu/ 〔発話が行なわれた時点または発話の中で示された時点に, goの主語が話し手[聞き手]の所から他の場所に「行く」というのが本義; 「行く」と「至る」の2義に分けられる(⇔come); cf. ⇒ take II 〕
    〖動〗(goes/-z/; went/wént/, gone/ɡɔ́(ː)n/; go・ing)
    ◇[index][SV(M)] ⇒ |自|1 a 行く/ ⇒ 3 a (機械などが)動く/ ⇒ 5 a (事が…に)進行する/ ⇒ 12 なくなる/ ⇒ 13 (時が)過ぎる
    [SV doing] ⇒ |自|2 …しに行く
    [SVM] ⇒ |自|15 (道路などが)至る/ ⇒ 16 (ある範囲に)及ぶ
    [SVC/SVM] ⇒ |自|19 (…の状態に)なる
    |自|
    I [行く]
    1
    a [SV(M)]〈人・車などが〉行く, 進む, 向かう, 出かける

    gò for a wálk [swím, dríve] 散歩[泳ぎ, ドライブ]に行く

    gó on a jóurney [tríp] 旅行に出かける

    Does this bus go to Pattington? このバスはパティングトンへ行きますか

    Which bus goes downtown? ダウンタウンへ行くバスはどれですか(=Which bus to downtown?)

    I've got to go. i) 行かねばなりません; おいとましなければなりません《◆「おいとましなければなりません」は通例I'm afraid I must be going now. など》; ii) トイレはどこでしょうか, トイレをお借りしたいのですが《◆I've got to go to the bathroom. の遠回し表現; Excuse me, but where can I go? なども同様》

    Who goes there? だれだ《◆番兵の誰何(すいか)》

    One, two, three, go! 用意ドン!《◆競技の出発合図; Ready, set [((英)) steady], go!ともいう》

    Go―now, pay―later. お出かけは今, お支払いは後《◆ツアーの広告》.

    -------------
    ◇[比較]「行く」とgoは必ずしも一致しない: “Come here!”“OK, I'm coming [xgoing]. ()”「ここへ来なさい!」「うん, すぐ行くよ」/(招待者に向かって)I'll be glad to come [xgo] to your party. パーティーには喜んで行かせていただきます. ⇒ come .
    -------------
    b [go and do; and doは目的を表し通例命令文で] …をしに行く; ((略式))[have gone and done] (愚かにも)…する

    Gò and shút the door. 行ってドアを閉めてくれ《◆(1) 進行形不可. (2) Go to shut … (((英では非標準)))より口語的. (3) ((米略式))ではGo shut … のようにandはしばしば脱落する. これは「早く閉めにいかんかい」といったように話し手が怒って言うようなとき用いられる: Go jump in the water. 早く飛び込め. (4) goが変化形になるとこの構文は不可; cf. ⇒ COME and do 》

    You've gòne and dóne it. 君はとんだへまをしたね.

    2 ï¼»SV doingï¼½
    a 〈人が〉…しに行く

    gò swímming in [xto] the river 川へ泳ぎに行く《◆go to the river for swimmingは不自然》

    Let's gò skíing at Daisen. 大山にスキーに行こう.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) 前置詞は方向前置詞toでなく場所前置詞in, on, at: gò skáting on [xto] the lake.
    (2) 訳す場合必ずしも「行く」とする必要はない: gò síghtseeing in Kyoto 京都見物をする/I wènt físhing yesterday. きのう, つりをした.
    (3) go doingのdoには, 以下のように通例場所を移動する動詞がくる: gò bóating ボート乗りに行く/gò cámping キャンプに行く/gò dáncing ダンスに行く/gò húnting 狩りに行く/gò shópping 買物に行く《◆do the shoppingともいう》/gò ríding 乗馬に出かける/gò shóoting 銃猟に行く/gò wálking 散歩に行く/gò bláckberrying クロイチゴを摘みに行く/gò préaching 伝道に行く.
    (4) 次の現在分詞は補語の働きをし, 付帯的な動作を表す: Let's go running to the seaside. 走って[走りながら]海辺まで行こう/go laughing [talking] 笑いながら[しゃべりながら]行く( ⇒ |自|2c ).
    -------------
    b ((略式))[通例否定の命令文で] (好ましくないことを)するな《◆非難の意を含む》

    Dón't gò sáying that! そんなことを言うな.

    c …しながら行く( ⇒ ◇[語法]
    (4) ).
    3
    a [SV(M)]〈 機械などが〉動く, 作動する; 〈心臓・脈が〉鼓動する

    The car won't go. 車が動かない

    This machine goes by wind. この機械は風で動く.

    b [SVM]〈鐘・銃・時計などが〉鳴る, 打つ; 〈 動物などが〉鳴く

    The gun wènt báng. 銃がズドンと鳴った

    Ducks gò ‘quáck. ’ アヒルはガアガアと鳴く.

    4 [SVM]〈人が〉(身ぶりなどを)する, ふるまう

    When she shook hands, she went like this. 彼女は握手をするとき, こんなふうにした.

    5
    a [SVM]〈事が〉(…に) 進行する, 運ぶ; …という結果になる《◆Mは様態の副詞(句)》

    How did the voting go? 選挙の結果はどうでしたか

    Everything is going well with our plan. 我々の計画は万事うまくいっている

    How is it going with him? 彼とうまくいっていますか

    How are things going? どんな具合ですか, 景気はどうですか; ご機嫌いかがですか《◆How goes it?は進行形の代りに用いたもので近代初期英語の名残り》.

    b ((略式))〈事が〉成功する, うまくいく

    make the party go パーティーを成功させる.

    6 ((略式))[as S goes] 世間一般のS〈人・物・事〉としては

    as the world goes 世間並には

    She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ.

    7 [SV to O]〈遺産・勝利などが〉〈人〉に与えられる, …のものとなる

    The prize went to Mr. Davis. その賞はデイビス氏に与えられた

    The estate went to his daughter when he died. 彼が死ぬとその財産は娘のものになった.

    8
    a 〈 金などが〉〔…に/…するのに〕費やされる〔for, on, to, toward/in (do ing)〕

    Most of the money went for food. お金の大半は食事に費やされた

    Her free time goes in playing golf. 彼女は暇さえあればゴルフだ(=She spends her free time playing golf. ).

    b [SV to do]〈事が〉…するのに役立つ, 資する

    That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ.

    c ((略式))[be going] 利用[入手]できる(available)

    Is there any money going? 使える金はあるか.

    9 〈物が〉〔値段で/…に〕売れる, 売られる〔for, at/to〕; 〈物が〉(…の値で)売れる

    My old camera went for $50. 古いカメラが50ドルで売れた

    The house went cheap. その家は安く売られた

    Going! Going! Gone! 売れるぞ, 売れるぞ, そら売れた《◆競売でのかけ声》

    Everything must go. No early bird. (garage saleの広告などで)全部売れて欲しいです. (ただし)時間より早く来るのはご容赦ください.

    10a 〈 貨幣などが〉流通[通用]している; 〈 うわさなどが〉広まる; 〔…の名で〕知られている〔by, under〕

    The news went around like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった

    She went by the name of Bess. 彼女はベスという名で通っていた.

    b ((略式))〈 主張などが〉受け入れられる, 権威をもつ; 有効である《◆進行形不可》

    Anything goes here. ここでは何をしてもよい

    Whatever she says goes. 彼女のいうことは何でも通る.

    11
    a 〈話・ことわざなどが〉…と言っている; 〈文句・調子などが〉…となっている《◆進行形不可》

    as the saying goes ことわざにもあるように

    How does that song go? その歌はどんな曲ですか

    It goes like this. (歌などを紹介する際に)こんなふうです

    The story goes that he was murdered. 彼は殺されたという話だ.

    b 〈 歌などが〉〔曲に〕合う〔to〕.
    12 [SV(M)] [be (((略式)) all) gone]〈物・事が〉 なくなる, 消える, もうない(cf. ⇒ have gone (1) ); [must, can, have toの後で]〈人・物・事が〉取り除かれる, 廃止される; 辞めさせられる

    All my money ìs góne. 有り金が全部なくなった, もうない《◆「移動」の気持が強い場合はhave gone: Where hàve all the flówers góne? 花はどこへ消えてしまったのだ》

    “Are there any cookies left?”“No, they're all gone. ”「クッキーは残っている?」「いや, もうすっかりなくなったよ」

    Thís cár must gó. この車を処分しなければならない

    He hàs to gó. 彼はくびだ《◆I'll fire him. の遠回し表現》.

    13 [SV(M)]〈時が〉 過ぎる, 経つ; ((文))[be gone] 過ぎ去った(have gone)《◆結果に重点がある》

    The hours wènt quíckly. 時間はどんどん過ぎていった

    Wínter is góne. 冬は過ぎ去った.

    14 〈…の機能・視力などが〉衰える, 弱る; 〈物が〉崩れる, 壊れる, 折れる(cf. have gone
    (2)( ⇒ 成句 )); ((略式))〈人が〉死ぬ《◆dieの遠回し語》

    My héaring is góing. 耳が遠くなりつつある

    He's góing, Doc. 先生, 彼は死にかかっています

    Poor John is gone. ジョンが死んだ[もういない]

    The bridge wént under the pressure. 橋が重みで落ちた.

    II [至る]
    15 [SVM]〈道路・物・郵便物などが〉〔…に〕至る(lead), 届く, 達する〔to〕《◆進行形不可》

    The stairs gó to the básement. その階段は地下に通じている

    This belt won't gó ròund my waist. このベルトは短くて私の腰に回らない.

    16 [SVM]〈物・事が〉(ある範囲に)及ぶ; 〈人が〉〔困難などに〕至る, 〔出費を〕する〔to〕; (ボクシングなどで)〈 人などが〉持ちこたえる, 続く《◆進行形不可》

    The difference wènt déep. 相違が大きくなった

    My memory doesn't gò thát fár. 私はそんな昔のことまで覚えていない

    She wènt to gréat páins [tróuble, léngths] to pléase him. 彼女は彼を喜ばせようと大変骨を折った.

    17 〈 人などが〉〔…の手段・法などに〕訴える, 頼る〔to〕

    gò to cóurt [láw] 訴訟を起す

    gò to wár 武力に訴える, 戦争を始める.

    18 [SVM]〈物が〉〔場所に/…の間に〕置かれる, 納まる〔in, into, on/between〕; 〈数が〉含まれる, 〔…に〕なる〔to, into〕《◆進行形不可》

    The dictionary can go [ goes] on the shelf. その辞書は棚に納まる

    Where does this desk go? この机はどこに置いたらよいのですか

    Six into twelve goes twice [two, two times]. = Six goes into twelve twice. 12を6で割れば2.

    19 [SVC/SVM]〈人・物が〉…(の状態)になる(turn, become)《◆通例正常な状態からの逸脱を表し, 好ましくない意味で用いる; Cは形容詞・過去分詞》

    gò mád 気が狂う

    Things sometimes ~ bad but they usually come good again. 物事は時に悪くもなるが, またよくなるものだよ《◆失望している人を慰める言葉》

    John went red. ジョンは赤くなった

    gò astráy 道に迷う

    The milk wènt sóur [ wènt óff]. 牛乳が腐った

    He is gòing blínd. 彼は目が見えなくなってきている

    He's gone American. 彼は(服装・行動などが)アメリカ人みたいになっちゃった.

    ◇[語法] goと共に用いるその他の形容詞: bad, wrong, insane, dead, white, bankruptなど. ill, old, tiredなどは不可.
    20 [SVC/SVM]〈人・物が〉…(の状態)である《◆主に習慣・恒常的な状態を表す; Cは形容詞・過去分詞》

    gò náked いつも裸でいる

    gò in rágs ぼろをまとっている

    Her complaints wènt unnóticed. 彼女の告訴は無視されたままだった

    When the crops fail, the people gò húngry. 不作だと人々は飢える.

    |他|
    1 [通例否定文で] …に耐える, 我慢する

    I can't go the noise. その騒音には耐えられない.

    2 〈金〉を〔勝負などに〕賭(か)ける(bet), 払う〔on〕

    go a dollar on the first race 第1レースに1ドル賭ける.

    3 〈値〉を〔物件に〕つける〔 for〕.
    4 …を生じる(yield); …の重さがある.
    5 ((略式))[could ~]〈 飲食物〉を欲しいと思う.
    6 ((略式))[直接話法で] 「…」と言う(say).
    7 ((略式))〔ボクシング〕〈…ラウンド〉を戦う.
    ▼ as S goes
    ⇒ |自|6 .
    ▼ *be going to do
    《◆(1) くだけた話し言葉ではbe gonna doとなることがある. (2) 「行く」の原義が忘れられて, 単に未来時制を示すようになってbe going to come [to go]のようにもいうが, 単にbe coming [going]という方が普通》
    (1) [主語の意図・話し手の確信]〈人が〉(すぐに・近いうちに)…するつもりである, しようと思っている

    I' m going to buy a car. 車を買う予定だ《◆主語と話し手が一致する場合は話し手自身の意図; →(3)》

    She is gòing to becòme a téacher when she grows up. 彼女は大きくなったら先生になるつもりだ《◆主語と話し手が一致しない場合は, 主語の意図に対する話し手の確信》.

    ◇[語法]
    (1) be going toは予め考えられていた意志を表すので次のような文脈では不可: (電話が鳴っていて) All right. I'll answer it. よし私が出ます《◆willは「現在の時点における意思決定」を表す》.
    (2) 次に来る動詞は通例動作動詞: She is going to meet [xknow] you.
    (2) [現在の徴候などに基づく未来の予測]〈人が〉(まさに)…しようとしている; 〈物・事が〉しそうである

    Look! It' s gòing to ráin. ごらん, 雨が降りそうだ

    Don't sit on that rock. It' s gòing to fáll. その石に座ってはいけません. (今にも)落ちそうですから《◆It'll fall. だと, 「もし座ったら」という条件を含む》

    She' s gòing to háve a báby in July. 彼女の出産予定は7月だ《◆確定的な予測なのでxShe'll have … は不可》.

    (3) [未来] …するだろう《◆(1) 次に来る動詞は通例状態動詞. (2) この意味ではwillの方が普通》

    She is gòing to find herself in trouble some day. 彼女はいつか面倒なことに巻き込まれるだろう.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) ((英))では条件節を伴う場合は通例will: If it rains tomorrow, the match will [((米)) is going to] be cancelled. もし明日雨なら, 試合は中止だ. ただし, 話し手の意図を含む場合は((英))((米))とも可: If he còmes ín() 彼がはいってきたら, 出ていくからな《◆will leaveだと, 警告・おどしのニュアンスは希薄》.
    (2) beが過去形のときは, そのことが起らなかった(非現実)という意味になる: I was going to call on you last night, but I had a visitor myself. 昨晩君を訪問する予定だったが, 私自身に客があった.
    -------------
    (4) [話し手の意志・おどし・約束]…させるぞ《◆主語は二・三人称》

    You are not going to cheat me. だまされはしないぞ

    This room is going to be cleaned. この部屋はきれいにさせます.

    ▼ *go about
    [自]
    (1) 〈人が〉 歩き回る, 動き回る

    go about together 一緒に行動する.

    (2) [通例be going]〈うわさ・病気などが〉広まる

    A rumor is going about that … …といううわさが広まっている.

    (3) ((略式))〔異性と〕付き合う, 交際する〔 with〕.
    (4) 〈船が〉針路を変える.
    [|自|+] [ gó abòut O]〈 仕事など〉に取りかかる, …をする, …に精を出す(+up)

    go (up) about the job その仕事に取りかかる

    go about getting the information 情報を集めにかかる.

    ▼ *go after O
    (1) 〈 犯人など〉を追いかける, 追跡する; 〈女〉を追い回す

    go after the escaped prisoner 脱走犯を追跡する.

    (2) 〈名声・仕事など〉 を求める.
    (3) (表などで)…の次に来る.
    (1) 〈人が〉…に反対する, 従わない.
    (2) 〈事が〉〈主義・良心など〉に反する, 合わない.
    (3) 〈裁判・戦争などが〉〈 人など〉に不利に働く

    The case went against her. 彼女は敗訴した.

    ▼ go ahead
    ⇒ ahead .
    ▼ go (all) out for O
    [to do] ⇒ out〖副〗 .
    ▼ go along
    [自]
    (1) 進んで行く; 〔仕事などを〕やっていく[いる]〔 with〕

    as you go alongやっていくうちに, 徐々に.

    (2) 〔…と〕一緒に行く〔 with〕

    go along to the party with him 彼と一緒にパーティーに行く.

    (1) 〈 家具などが〉…に付随する; …に必要である.
    (2) ((略式))〈人・意見など〉に賛成[協力]する, …を支持する

    I'm afraid I can't go along with you on that point. その点では君に同意しかねます.

    (3) 〈事が〉…と切り離せない, …に伴う.
    ▼ go (a)round
    [自]((略式))
    (1) ⇒ =GO about (1),
    (2),
    (3) .
    (2) 〈 食物などが〉みんなに行き渡る《◆進行形・命令形不可》

    Are there enough oranges to go around? みんなに行き渡るだけのミカンがありますか.

    (3) 回って行く, 回り道をする; 〔…の家を〕ちょっと訪れる〔to〕.
    (4) (頭の中を)くるくる回る; 目まいがする.
    (5) ((略式))〔人と〕仲良くなる, 付き合う(+ together)〔 with〕.
    (6) 〔…の〕服装でいる〔in〕.
    [|自|+] [gó (a)ròund O](1) …の回りを回る

    The earth goes around the sun. 地球は太陽の回りを回る.

    (2) 〈 仕事など〉に従事する, 精を出す.
    (3) 〔航空〕着陸復行[やり直し]する.
    ⇒ =GO so far as to do .
    ▼ go at O
    (1) 〈 人など〉に襲いかかる, …を攻撃する; 〈 問題など〉を激しく議論する.
    (2) 〈 仕事など〉に(真剣に)取りかかる; 〈食事〉を猛烈な勢いで食べ始める.
    (3) ⇒ |自|9 .
    ▼ *go away
    [自]
    (1) 立ち去る; (主に休暇で)出かける; (田舎などに)引きこもる《◆go outより留守をする期間が長い》

    go away on business 仕事で出張する《◆出かけて留守になった状態はbe away》

    Go away! ((略式))あっちへ行け.

    (2) ⇒ =GO off [自]
    (2) .
    (3) [通例否定文で]〈 問題などが〉重要でなくなる, 解決される.
    (4) 〈 苦痛などが〉とれる, 〈 下痢などが〉なおる; 〈夢・においなどが〉消えてなくなる.
    (5) (競走で)先頭を走る.
    (6) [通例服装の記述で]〈 主に花嫁が〉新婚旅行に行く

    Lucy wore such a pretty blue suit to go away in. ルーシーはとてもきれいな青いスーツを着て新婚旅行に出かけた.

    (7) ((略式))[間投詞的に] ばかなことを言うな.
    ▼ go away with …
    …を信じる.
    ▼ *go back
    [自]
    (1) 帰る, (元の所・状態などに)もどる; 退却する

    He went back home. 彼は家にもどった.

    (2) 〔過去に〕さかのぼる; 〔話題・仕事などに〕もどる〔to〕

    I went back to my youth. 青春時代を思い起した.

    (3) 〈 土地が〉〔…までの〕範囲となる〔to〕; 〈 時計が〉(夏時間から)標準時に戻る.
    (4) 〈 植物などが〉衰えてくる.
    ▼ go back on [upon] O
    〈人が〉〈 約束など〉を破る; 〈人〉を裏切る

    go back on one's word [promise] 約束を破る.

    〈人が〉〈約束・協定など〉を再考する, 考え直す.
    〈人が〉(やっていたこと)をまた始める.
    ▼ go before
    [自] 先に行く; [遠回しに] 死ぬ.
    [|自|+] [ gó befòre O](1) …に先行する, …の前に起る

    Pride goes before destruction. ((ことわざ))高慢の後に没落が来る; 「おごる者久しからず」《◆Pride goeth … が本来のことわざ》.

    (2) …の前に出頭する; 〈 問題などが〉〈 委員会など〉に提出される, かけられる.
    〈言葉・証拠など〉の裏を調べる.
    〈…の範囲〉を越える; …にまさる

    go beyond a joke 冗談ではすまない.

    ▼ go by
    [自]
    (1) 〈人・車などが〉 通り過ぎる; 〈時が〉経過する(pass)

    A car went by. 車が通り過ぎていった.

    (2) [通例let O go by]〈 過失など〉を見のがす; 〈機会〉をのがす.
    (3) ((米略式))ちょっと立ち寄る.
    [|自|+] [ gó by O](1) …のそばを通り過ぎる

    go by the window 窓のそばを通り過ぎて行く.

    (2) ((略式))…によって行動[判断]する, …に頼る

    Don't go by what I say. 私の言うことだけで判断しないでください.

    (3) 〈 規則など〉に従う.
    (4) ⇒ |自|10a .
    ▼ *go down
    [自]
    (1) 降りる, 下へ行く; 〈 道などが〉下りになる.
    (2) 〈物価・温度などが〉 下がる(fall); 〈 物の質が〉低下する; 〈 風などが〉おさまる; 〈 照明が〉暗くなる

    Prices are going down. 物価が下がっている.

    (3) 〈月・太陽などが〉沈む; 〈 船などが〉沈没する, 〈 航空機が〉墜落する; 〈 コンピュータが〉故障する, 動かなくなる; 〈物が〉落ちる; 〈人が〉落ちぶれる

    The moon has gone down. 月が没した.

    (4) 〈 人などが〉倒れる; ひざをつく; しゃがむ; 〔…に〕敗れる, 屈服する〔to, before〕

    The wall went down with a crash. へいが大きな音を立てて倒れた.

    (5) 〈 タイヤなどの〉空気がぬける; 〈潮・腫(は)れなどが〉ひく

    The tire is going down. タイヤの空気がぬけている.

    (6) ((略式))〈 食物が〉飲み込まれる, のどを通る.
    (7) ((略式))〈考え・人などが〉〔人に〕受け入れられる, 気に入られる, 納得される〔 with〕

    His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した.

    (8) 〔歴史などに〕記録される〔in〕; 〔後世に〕伝えられる〔to〕

    This event will go down in history. この事件は歴史に残るだろう.

    (9) 〈…(の範囲)が〉〔…まで〕及ぶ〔to〕

    This book only goes down to World War II. この本は第二次大戦までしか扱っていない.

    (10) ((英))(流行性の)〔病気に〕かかる〔 with〕

    go [come] down with influenza 流感にかかる.

    (11) ((英略式))(卒業・休暇・退学で)大学を去る.
    (12) ((英俗))投獄される.
    (13) ((米))南方へ行く; ((英))(首都・主要都市から)〔田舎へ〕行く〔to〕.
    (14) ((略式))〈 場所が〉魅力的でなくなる.
    ▼ go far
    (1) 遠くへ行く.
    (2) 〈物・事が〉〔…に〕大いに役立つ〔to, toward〕.
    (3) [通例否定・疑問文で]〈金・食物などが〉十分である

    £5 doesn't go far nowadays. 近ごろ5ポンドでは何も買えない.

    (4) [通例will ~で]〔…で〕成功する〔in〕.
    ▼ *go for O
    (1) …を攻撃する, 襲う; 〈人・物〉を批判する, ののしる

    The dog went for the postman. その犬は郵便配達人に飛びかかった.

    (2) 〈賞・仕事など〉を得ようと努める; (選んで)…にする(choose); …になりたいと思う

    go for (the) first prize 1等賞を取ろうと努力する

    I think I'll go for the café au lait. 私はカフェオレにするわ.

    (3) 〈物〉を 取りに行く, 買いに行く; 〈 医者など〉を呼び [迎え]に行く.
    (4) ((略式))[しばしば否定文で] …が好きである; …を支持する

    I don't go for men of his type. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ.

    (5) ((略式))[通例現在時制で]〈事が〉…に適用される, あてはまる《◆主語はthis, that, the same(thing)など》.
    (6) …と考えられている, …で通っている.
    (7) …の代りに行く.
    (8) ⇒ |自|8a , ⇒ 9 .
    ▼ Go for it!
    ((略式))(相手を励まして)がんばれ; 行け, 一発ぶちかませ《◆試合などでの応援》.
    〈努力・献身などが〉何の役にも立たない, むだである, 水泡に帰す.
    ▼ go forth
    [自]
    (1) 出て行く, 出発する; 旅立つ.
    (2) ((文))〈 命令などが〉出される, 発令[発布]される.
    ▼ go forward
    [自]
    (1) 前へ進む.
    (2) [様態の副詞を伴って]〈事が〉進む.
    (3) 〔計画などを〕進める〔 with〕.
    (4) 〈 提案などが〉〔委員会などに〕諮問される〔to〕.
    (5) 〈 時計が〉(標準時から)夏時間になる.
    ▼ *go in
    [自]
    (1) 〔…を通って〕 中に入る〔 through〕(⇔go out) ( ⇒ GET in ◇[語法] )

    She went in to get it. 彼女はそれを取りに中へ入って行った.

    (2) 〈太陽・月などが〉雲に隠れる.
    (3) (競技などに)参加する

    Go in and win! しっかり頑張ってこい《◆受験・試合などの激励の言葉; cf. ⇒ take it EASY 》.

    (4) 〈事が〉理解できる, わかる.
    (5) 攻撃する.
    (6) ((英))〈 学校などが〉始まる.
    (7) 〔クリケット〕打席に入る.
    [|自|+] [ gó in O](1) …の中へ入る.
    (2) 〈物が〉…に合う大きさである

    This key won't go in the lock. このかぎは錠の中に入らない.

    (3) ⇒ |自|8a .
    (1) 〈 競技など〉に参加する; 〈 試験など〉を受ける

    go in for the race レースに参加する.

    (2) (趣味などとして)〈 スポーツなど〉を始める, する; (職業として)…をやる, …に携わる

    go in for stamp collecting 切手の収集を始める.

    (3) …が好きだ

    I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ.

    ▼ *go into O
    (1) …に入る(⇔go out of)

    go into a room 部屋に入る.

    (2) 〈木・壁など〉にぶつかる, 衝突する

    go into the lamppost 街灯にぶちあたる.

    (3) 〈 職業など〉に入る, つく; 従事する

    go into politics [business] 政界[実業界]に入る.

    (4) 〈 ある状態〉になる

    go into hysterics ヒステリーを起す.

    (5) …を(徹底的に)調べる, 説明する《◆受身可》

    go into the murder case その殺人事件を徹底的に調査する

    The matter has not yet been gone into. その件にはまだ入らなかった.

    (6) 〈 喪服など〉を着る.
    (7) 〈 体の部分が〉〈 衣服など〉にぴったり合う.
    (8) ⇒ |自|18 .
    (9) …に参加する.
    (10) 〈 社交界〉によく出入りする.
    (11) 〈時間・労力・金銭などが〉…に費やされる, …を手に入れるのに使われる( ⇒ |自|8 a ).
    〈 事業など〉に加わる, 協力する, 仲間入りする.
    ▼ go it
    ((略式))
    (1) 猛烈[むちゃくちゃ, 即席]にやる; 元気でやる

    Go it! やれやれ, その意気だ.

    (2) 〈 車などが〉猛烈なスピードで飛ばす.
    ((略式))独力[ひとり]でやる.
    ▼ *go off
    [自]
    (1) (誰にも言わずに) 立ち去る; 〈 俳優が〉退場する; 〔…を求めて/…するために〕出かける〔for/to do〕

    He went off without saying good-by. 彼はさようならも言わずに立ち去った

    Off we go!((略式))さあ出かけよう.

    (2) 〔…を〕持ち逃げする; 〔…と〕駆け落ちする〔 with〕

    go off with all the money 有り金全部を持ち逃げする(◇[類] get away [off]).

    (3) 〈 銃などが〉 発射される; 〈 爆弾などが〉爆発する; 〈警報・目覚し時計などが〉鳴る

    The bomb went off. 爆弾が爆発した.

    (4) [様態の副詞(句)を伴って]〈事が〉進む, 行なわれる; 〈事が〉起る, 生じる

    The party went off well. パーティーはうまくいった.

    (5) 〈 食料品などが〉悪くなる, 腐る( ⇒ |自|19 ); 〈腕・質などが〉衰える, にぶる, 落ちる

    The meat has gone off [bad]. 肉が腐った(cf. Milk turned sour. ).

    (6) 〈電灯・ガスなどが〉止まる; 〈痛み・効果などが〉なくなる

    The light went off. 明りが消えた.

    (7) 〔ある状態に〕陥る〔 into〕; 意識を失う, 眠る

    go off into a faint 気絶する.

    (8) 〈 品物が〉売れる; 〈物が〉送られる.
    (9) 〈 セメントなどが〉固まる.
    (10) 死ぬ.
    (11) 売り払われる.
    (12) 始まる.
    [|自|+] [ gó off O]((英略式))〈人・食物など〉を嫌いになる, …にあきる

    I've gone off coffee. コーヒーが嫌いになった.

    ▼ *go on
    [自]
    (1) 進み続ける; 〈事が〉続く

    go on through the night 夜通し歩き続ける

    The party went on until midnight. パーティーは深夜まで続いた.

    (2) 〔事を〕 続ける(continue)〔 with〕; [go on doing] …し続ける

    Go on!((略式))続けろ; まさか

    go on walking 歩き続ける

    Go on with your work. 仕事を続けなさい.

    (3) [go on to do] 続けて…する; [go on to be C]〈 年齢など〉になる[達する]; [go on to O]〈 次の話題など〉に移る; [直接話法で]「…」と続けて言う

    He went on to say that … 彼は続けて…と言った《◆He went on saying. は「言い続けた」》

    Let's now go on to the next subject. さて次の話題に移ることにしよう.

    (4) 〈時が〉経過する, 経つ

    Time went on. 時間は過ぎていった.

    (5) ((略式))[主にbe going]〈事が〉起る, 行なわれる(happen)

    What's going on here? ここで何が起っているのだ; どうしたのだ; 何事かね

    “How is business?”“Not much is going on. ”「景気はどうだい」「さっぱりだ」.

    (6) ((略式))〈人が〉(通例悪く)ふるまう, 行動する

    Don't go on like that. そんなふるまいはよせ.

    (7) 〔…のことを〕話し[しゃべり]続ける〔 about〕; 〔…を〕ののしる, 〔…に〕がみがみ言う〔at〕.
    (8) 〈電気・水道などが〉つく, 出る(⇔go out).
    (9) 〈人が〉うまくやっていく, 暮す; 〈事が〉進む.
    (10) ((英略式))〈人が〉どうにかやっていく, 〔物を〕やりくりする(manage)〔 for〕.
    (11) 〈人が〉先に行く(go ahead).
    (12) 〈 俳優が〉登場する.
    (13) 〈服が〉着られる.
    (14) 〈 時刻が〉遅くなる; 〈人が〉歳をとる.
    (15) 〔クリケット〕投球を始める.
    [|自|+] [ gó on O](1) [疑問・否定文で] …に基づく, 頼る

    The police have few clues [nothing] to go on in this case. この事件では警察はほとんど[何も]手がかりがない.

    (2) 〈乗物〉に乗る.
    (3) ((米略式))〈事が〉気に入る.
    (4) ((略式))〈失業手当・生活保護など〉を受け始める.
    (5) ⇒ |自|8a .
    (6) 〈金銭・物などが〉…に使われる.
    (7) [be going]〈年齢・時間・数〉に近づく.
    ((英略式))[通例be going]〈時間・年齢〉に近い, 近づく

    She is going on ( for) 35. 彼女はそろそろ35歳だ.

    ▼ go on (to) O
    (健康のために)〈ダイエット・治療など〉をする

    go onto a diet ダイエットをする.

    ▼ Go on (with you)!
    ((略式))
    (1) さあ(話を)続けて!
    (2) (大げさな言葉などに対して)冗談はよせ!, まさか!, ばかな!
    (3) やってごらん《◆ためらっている人への励ましの言葉》.
    ▼ *go out
    [自]
    (1) 出て行く, 外出する《◆go awayより留守をする期間が短い》( ⇒ GET in ◇[語法] )

    I'm just going out [xaway] for a walk. ちょっと散歩に行ってきます《◆出かけて留守になっている状態はbe out》.

    (2) (社交で)出歩く; ((略式))〔異性と〕(結婚を前提として)付き合う, 交際する(together)〔 with〕(cf. ⇒ GO with
    (5) )

    I've been going out with her for months. 何か月か彼女と交際している.

    (3) 〔外国へ〕出て行く, 移民する〔to〕; 〈 女性が〉〔女中などとして〕働きに出る〔as〕

    go out to Canada to find a job カナダへ出稼ぎに行く.

    (4) 〈火・電灯などが〉消える(⇔come [go] on)

    The fire went out. 火が消えた.

    (5) 〈 服装などが〉流行しなくなる, すたれる(⇔come in)

    Miniskirts have gone out. ミニスカートはすたれている.

    (6) 〈潮・水などが〉引く; 〈 歳月が〉終る.
    (7) 〈 内閣が〉退陣する.
    (8) ((正式))〈心が〉〔人に〕引かれる, 同情する〔to〕

    My heart went out to those refugees. 難民を気の毒に思った(=I felt sorry for those refugee. ).

    (9) ((略式))意識がなくなる; 〈人が〉死ぬ《◆dieの遠回し表現》.
    (10) ((略式))[go (all) out]〔…を得ようと/…しようと〕できる限り努力する〔for/to do〕.
    (11) ストライキをする《◆労働者側が用いる》.
    (12) 公にされる; 発送される; 放送される.
    (13) (試合の予選で)負ける.
    (14) 〔…に〕志願する; 〔…の〕テストを受ける〔 for〕.
    (15) 〔ゴルフ〕(18ホールのうち)9ホールプレーし終える.
    (16) 〔トランプ〕最後の札を出す.
    ▼ *go out of O
    (1) …(の中)から出て行く(⇔go into)

    go out of the room 部屋から出て行く《◆命令文では通例Get out (of the room)!のようにget out》.

    (2) …から消える, 消滅する

    The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった.

    (3) …からはずれる, …でなくなる

    go out of fashion すたれる.

    ▼ *go over
    [自]
    (1) 〔…へ〕渡る, 越える; 〔敵国に〕逃亡する〔to〕

    He went over to France. 彼はフランスへ渡った.

    (2) 〔近い所へ〕行く〔to〕

    go over to the window 窓の所へ行く.

    (3) 〔…から/他の党派・思想・好みなどに〕変る, 転向する, 身を投じる〔from/to〕

    She has gone over to the other side. 彼女は転向した.

    (4) 〔放送〕〔スタジオ・レポーターなどへ〕切り替える〔to〕.
    (5) 〈 車などが〉ひっくり返る, 倒れる.
    (6) [通例様態の副詞(句)を伴って]〈 演説などが〉〔…に〕受け入れられる〔 with〕; 〈事が〉成功する, うまくいく

    go over well with the public一般に好評である.

    [|自|+] [ gó òver O](1) …を渡る, 越える

    go over a mountain 山を越す.

    (2) …を(綿密に)調べる, 捜索する; …を下見[視察, 検分]する

    go over the work he has done 彼がした仕事を入念に調べる.

    (3) 〈せりふ・説明など〉を繰り[読み]返す; …を繰り返して練習する, 復習する

    go over the notebooks before the exam 試験の前にノートを見直す.

    (4) 〈 欠点など〉を取り上げて話す, 話に持ち出す.
    (5) …を掃除する, きれいにする.
    (6) …を修繕する.
    (7) 〈 出費が〉(予定を)越える.
    ▼ go round
    ((英)) ⇒ =GO around .
    ▼ *go so [as] far as to do[doing]
    …しさえする

    I won't go so far as to say [say ing] that she is a fool. 彼女がばかだとまでは言わない.

    ▼ *go through
    [自]
    (1) 通り抜ける, 通過する(get through).
    (2) 〈 法案などが〉議会を通過する, 可決される; 〈 申請などが〉承認される; 〈交渉・取引などが〉まとまる.
    (3) 〈衣服・靴などが〉すり切れる.
    (4) ((豪俗))逃げる, 逐電する.
    [|自|+] [ gó through O](1) …を 通り抜ける, 通過[貫通]する.

    The law has gone through Parliament. その法律は議会を通過した.

    (3) 〈 苦しみなど〉を受ける, 〈 治療など〉を受ける, 経験する(experience)

    go through hardships 苦痛を味わう.

    (4) 〈手続・課程など〉を終える, ふむ; 〈 儀式など〉を行なう, …に参加する

    go through the marriage procedure 結婚手続をとる.

    (5) 〈金・食料など〉を使い果す; 〈靴〉をはきつぶす; 〈本が〉〈版〉を重ねる.
    (6) …を(くまなく)調べる, 捜す, 読む; …を詳しく論じる; (覚えるため)〈話・手順など〉を繰り返す《◆受身可》

    go through the accounts 帳簿をくまなく調べる

    Let's not go through all that again. その件をむし返すのはよそうよ《◆Do we have to go through all that again? としても間接的に同じ意図を伝えることができる》.

    (7) …を掃除する, きれいにする.
    (しばしば困難を伴って)〈事〉をやり通す, 成し遂げる(accomplish)

    I'm going to go through with it in spite of her opposition. 彼女の反対があるがそれをやり通すつもりだ.

    ▼ *go together
    [自]
    (1) 〈 色などが〉 よく調和する; 〈人が〉気が合う

    The carpet and curtains go well together. そのじゅうたんとカーテンはよく釣り合っている.

    (2) ((略式))〔きまった異性と〕付き合う, 交際する〔 with〕.
    (3) 〈事が〉相伴う, 同時に起る.
    ▼ go to it
    ((略式))[通例命令文で] どんどんやれ, 勢いよく始めよ.
    ▼ go too far
    行きすぎる; やり[言い]すぎる.
    ▼ go under
    《◆go under the wavesの省略表現》[自]
    (1) 〈 船などが〉沈む(sink).
    (2) 〈事業・会社などが〉失敗する, 倒産[破産]する(fail); 〈 人などが〉落ちぶれる, 破滅する.
    (3) 〔…に〕負ける, 屈服する〔to〕.
    (4) (ガス・麻薬などで)意識を失う.
    [|自|+] [ gó ùnder O](1) ⇒ |自|10a .
    (2) …の下を通る, 下に沈む.
    ▼ *go up
    [自]
    (1) 上がる; 登る; (舞台の)〈 カーテンが〉あく; 〈 歓声などが〉わき起る

    go [come] up in the world出世する

    The plane went up. 飛行機が上昇した.

    (2) 〔…の〕 方へ行く, …に近づく〔to〕

    He went up to her and shook hands. 彼は彼女に近寄って握手をした.

    (3) 〈物価・温度などが〉上がる; 〈価値・質などが〉よくなる

    Hamburger has gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした.

    (4) 〈 電灯が〉つく.
    (5) 爆発する, (爆発で)炎上する

    The house went up in flames [smoke]. その家が炎上した.

    (6) 〈 建物などが〉建てられる, 建つ.
    (7) 北方へ行く; ((英))〔首都・主要都市へ〕行く〔to〕《◆(1) 時に単に「…へ行く」の意でも用いられる. (2) 「上京する」には必ずしも当らない》; ((英略式))進級する, 大学へ入る《◆通例オックスフォード・ケンブリッジ大学》.
    [|自|+] [ gó up O] …を登る

    go up a hill 丘を登る.

    ((米略式))…と競争する, 闘う, …に立ち向かう.
    ▼ *go with O
    (1) …と 一緒に行く, 同行する.
    (2) …に付属する, …に伴う; …付きで売られる《◆進行形・命令形不可》

    A large garden went with the home. その家には大きな庭がついていた.

    (3) …に賛成[協力]する.
    II
    〖名〗〖U〗 碁, 囲碁.

    English-Japanese dictionary > go

  • 15 go about

    であるく 出歩く
    * * *
    [自]
    (1) 〈人が〉 歩き回る, 動き回る go about together 一緒に行動する.
    (2) [通例be going]〈うわさ・病気などが〉広まる A rumor is going about that … …といううわさが広まっている.
    (3) ((略式))〔異性と〕付き合う, 交際する〔 with〕.
    (4) 〈船が〉針路を変える.
    [|自|+] [ gó abòut O]〈 仕事など〉に取りかかる, …をする, …に精を出す(+up)

    go (up) about the job その仕事に取りかかる

    go about getting the information 情報を集めにかかる.

    English-Japanese dictionary > go about

  • 16 gone

    うせさる 失せ去る
    * * *
    /ɡɔ́(ː)n, ((米+))ɡɑ́n/
    〖動〗goの過去分詞形.
    〖形〗(φ比較)
    1 〈人が〉出かけている, 去った; 過ぎ去った, 過去の( ⇒ go1|自|13 ); [叙述] [遠回しに] 死んだ

    in days long ~ とっくの昔(に).

    2 (お金などを)使い切った( ⇒ go1|自|12 ); [限定] 弱り切った, 衰弱した; (気分が)めいった

    a ~ feeling めいった気分.

    3 [限定] 見込みのない, 絶望的な

    a ~ case 絶望的な事態; 見込みのない人.

    4 ((英))(時刻・年齢などを)過ぎて《◆前置詞ともとれる》

    a man ~ forty years of age 40歳を超えた人.

    5 ((略式))酔っ払って.
    6 ((英略式))[月日を表す語の後で] 妊娠…で(along)

    She is éight mònths goné (with chíld). 彼女は妊娠8か月だ.

    7 ((俗))いかす, すばらしい.
    ((略式))
    (1) 〈 病気などが〉深く進んでいる; 〈人が〉酔っている, 気が狂っている; 疲れ切って[死にかけて]いる.
    (2) 〈物が〉古くなっている, ポンコツである.
    (3) 〈人が〉〔事に〕深くはまり込んで[深入りして]いる〔in〕.
    ▼ I'm gone.
    ((米俗))もう行く[帰る]よ《◆別れぎわの言葉》.

    English-Japanese dictionary > gone

  • 17 heal

    いやす 癒す
    * * *
    /híːl, ((米+)) híː(j)əl/ (同音heel)〔「健康な」が原義〕
    〖動〗(~s/-z/; ~ed/-d/; ~・ing)
    |他|
    1 ï¼»SVOï¼½
    a 〈 薬などが〉〈人・傷など〉を治す(+up, over)《◆病気・けがなどを治す一般的な語はcure; healは外傷について用いることが多い》

    ~ a wound 傷を治療する.

    b 〈 時などが〉〈悲しみ・悩みなど〉をいやす

    Time ~ed my sorrow. 時が私の悲しみをいやしてくれた.

    2 ((正式))〈人〉を〔病気などから〕救う〔of〕

    ~ him of a disease 彼の病気を治す《◆今はcureが普通》.

    |自|[SV]
    1 〈 傷などが〉 いえる, 治る(+up, over)

    The wound will soon ~ (up). 傷はすぐ治るでしょう.

    2 〈不和・悩みなどが〉おさまる, 解決する(+ over).

    English-Japanese dictionary > heal

  • 18 hill

    ヒル
    こう 岡
    きゅうりょう 丘陵
    こやま 小山
    おか 壟
    おか 丘
    * * *
    /híl/ (類音hell)〔「隆起したもの」が原義〕
    〖名〗(複~s/-z/) 〖C〗
    1 丘, 小山《◆((英))では標高600メートルぐらいまでのものをいう; 日本語の「山」はhillに相当することも多い》.
    2 [the H~] ⇒ =Capitol 3 .
    3 坂, 坂道(slope)

    H~ Ahead ((掲示))前方坂あり

    go up [down] a steep ~ 急な坂を上る[下る]

    Don't park on a ~. 坂道に駐車してはいけません.

    4 (アリなどの)塚; 作物の根元[種子の上]に盛った土; 盛土に植えられた作物[まかれた種子]

    an ant ~アリ塚.

    ▼ (as) old as the hills
    ((略式))たいへん古い.
    (刑務所などから)逃げ出す.
    (1) 丘を越えて, 丘を越えた所に.
    (2) ((略式))〈人が〉最盛期を過ぎて, もう若くなくて.
    (3) 〈 病人などが〉峠を越えて, 危機を脱して.
    ▼ take [head] to the hills
    逃亡する.
    ((やや古))丘を上り谷を下って; いたる所を[に].
    〖動〗|他|
    1 〈作物・種子〉の根元[上]に盛土をする.
    2 〈 土など〉を高く積み上げる.

    English-Japanese dictionary > hill

  • 19 infantile

    ようち 幼稚
    * * *
    /ínf(ə)ntàil, ((米+))-tl/ 〖形〗
    1 [通例限定]((正式))〈 病気などが〉幼児[乳児](期)の; 幼児に起る; 幼児らしい, あどけない.
    2 〈(特に年長の子供や大人の)行動・態度などが〉子供っぽい, 幼稚な(childish)

    ~ pastimes 子供だましの娯楽.

    3 初期[未発達]の.

    English-Japanese dictionary > infantile

  • 20 invade

    せめいる 攻め入る
    おかす 侵す
    * * *
    /invéid/ 〔中へ(in)行く(vade). cf. ⇒ evade 〕〈派〉invasion(名)
    〖動〗(~s/-véidz/; ~d/-id/; -・vad・ing)
    |他|
    1 [SVO]〈 軍隊などが〉〈 国など〉に 侵入する, …を侵略する

    ~ a country 国に侵入する

    England was ~d by the Danes. イングランドはデーン人の侵略をうけた.

    2 ((正式))〈場所〉に押し寄せる, なだれこむ(flood)

    Many tourists ~ our town every year. 毎年多くの観光客が私たちの町に押し寄せてくる.

    3 ((正式))〈 権利など〉を侵害[に干渉]する(interfere with)

    ~ his privacy 彼のプライバシーを侵害する.

    4 ((正式))
    a 〈病気・感情などが〉…を侵す, 襲う(attack).
    b 〈音・病気などが〉…に充満する, 広がる(overspread).
    |自|侵入[侵害]する, 襲う.

    English-Japanese dictionary > invade

Look at other dictionaries:

  • かん — I かん (副) 〔近世は「くわん」とも表記〕 (多く「と」を伴って)小さな鐘・鉦(シヨウ)などをたたいた時の澄んだ音を表す語。 「鐘を~と鳴らす」 II かん【上】 〔「かみ(上)」の転。 「かむ」とも表記〕 「かみ」に同じ。 助詞「の」「つ」の前にあらわれる形。 「~つけ(上野)」「~のくだり(上件)」 III かん【冠】 ※一※ (名) かんむり。 ※二※ (ト|タル) 最も優れているさま。 最高と認められるさま。 多く「冠たる」の形で用いる。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • かいご — I かいご【介護】 病人などを介抱し世話をすること。 「~人」「老母を~する」 II かいご【卵】 〔殻(カイ)子の意〕 (1)たまご。 卵。 「うぐひすの~の中にほととぎすひとり生まれて/万葉 1755」 (2)卵などの殻(カラ)。 「肉団(シシムラ)の~開きて, 女子を生めり/霊異記(下訓注)」 III かいご【回護】 (1)かばいまもること …   Japanese explanatory dictionaries

  • なんでも — なんでも【何でも】 ※一※ (副) (1)はっきりしないが。 どうやら。 「~今日は来るそうだよ」 (2)事情のいかんにかかわらず。 どうしても。 なんとかして。 「何が~行くしかない」「こりや~姫を連れて来て, 見せることぢやの/外科室(鏡花)」 ※二※ (連語) どれでも。 どんなことでも。 「~そろっている」「君のことなら~知っている」 ~な・い (1)取り立てていうほどのことではない。 どうということもない。 「この程度のけがは~・い」… …   Japanese explanatory dictionaries

  • かいしん — I かいしん【会心】 (1)心から満足に思うこと。 心にかなうこと。 「~の作」 (2)納得すること。 理解すること。 「自身の高尚霊妙なるを~して上々進歩する/福翁百余話(諭吉)」 II かいしん【回信】 返事の手紙。 返信。 III かいしん【回心】 〔conversion〕 あるきっかけで, 従来の生き方を悔い改め, 新しい信仰に目覚めること。 宗教的思想や態度に明確な変化が生じ, 新たな統一的自我が生まれる体験。 「一七歳の時に …   Japanese explanatory dictionaries

  • かんき — I かんき【乾季・乾期】 一年のうちで, 雨の少ない期間。 熱帯・亜熱帯で, 雨季に対していう。 乾燥季。 → 雨季 II かんき【刊記】 昔の刊本で, 出版の時・所・刊行者名などを記した奥付に相当する部分。 III かんき【勘気】 主君・主人や父からのとがめ。 「~をこうむる」「~に触れる」「~を受ける」 IV かんき【喚起】 よびかけて, 注意・自覚・良心などをよびおこすこと。 「注意を~する」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • かんじゃ — I かんじゃ【冠者】 (1)元服式を済ませて, 冠を着けている少年。 また, 若者。 「其の~しかるべき所に宮仕へしける程に/今昔29」 (2)六位で無官の人。 「匡房卿いまだ無官にて江~とてありけるを/十訓 1」 (3)召し使いの若者。 〔室町後期以降撥音の無表記形から出た「くわじゃ」の語形も多く用いられるようになった〕 II かんじゃ【勘者】 よく気が付いて, 頭のはたらきのよい者。 目はしのよく利く人。 「人の気のつかぬ所を, さりとは名誉の~と/浮世草子・武家義理物語 3」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • とぎ — I とぎ【伽】 (1)話の相手になって機嫌をとったり, 退屈を慰めたりすること。 また, その人。 おとぎ。 「必ず弟儲けて給へ, ~にせさせん/盛衰記 43」 (2)寝室の相手をすること。 また, その人。 「今では宿屋のお客の~/浄瑠璃・生写朝顔話」 (3)病人の看護。 「妹のお才を~に遣つて置いたが/歌舞伎・幼稚子敵討」 (4)「御伽衆」に同じ。 II とぎ【研ぎ】 …   Japanese explanatory dictionaries

  • すかしみる — すかしみる【透かし見る】 (1)闇や霧などにおおわれ, 見えにくいものを, 目を凝らして確かめるように見る。 「夜目遠目だが何者なるかと~・みたらね/安愚楽鍋(魯文)」 (2)物のすき間から見る。 「格子のうちより~・みる」 (3)ガラスなどを通して見る。 「病室の窓から~・みれば/宝の山(眉山)」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 透かし見る — すかしみる【透かし見る】 (1)闇や霧などにおおわれ, 見えにくいものを, 目を凝らして確かめるように見る。 「夜目遠目だが何者なるかと~・みたらね/安愚楽鍋(魯文)」 (2)物のすき間から見る。 「格子のうちより~・みる」 (3)ガラスなどを通して見る。 「病室の窓から~・みれば/宝の山(眉山)」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • しょうとう — I しょうとう【上童】 貴族の子弟で, 作法見習いのために昇殿を許されて出仕する男の子供。 うえわらわ。 II しょうとう【小党】 党員の少ない政党。 III しょうとう【小刀】 小さな刀。 また, 脇差(ワキザシ)。 ⇔ 大刀 IV しょうとう【小盗】 こそどろ。 こぬすびと。 V しょうとう【床榻・牀榻】 寝台。 また, 腰掛け。 VI …   Japanese explanatory dictionaries

  • しょかつさい — しょかつさい【諸葛菜】 アブラナ科の一年草。 中国原産。 根生葉は羽裂しダイコンの葉に似る。 高さ30~60センチメートル。 春, 紫色の四弁花をまばらな総状花序につける。 花壇などに植えるが, こぼれ種でよく増える。 俗にハナダイコンともいう。 紫金草(シキンソウ)。 オオアラセイトウ。 ムラサキハナナ。 ﹝季﹞春。 《病室にむらさき充てり~/石田波郷》 …   Japanese explanatory dictionaries

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.