Translation: from english to japanese

from japanese to english

注意深く

  • 1 attentive

    ゆきとどく 行き届く
    いきとどく 行き届く
    * * *
    /əténtiv/ 〖形〗
    1 〔…に〕注意深い, 油断のない(⇔inattentive); 〔…を〕謹聴する〔to〕

    an ~ audience 謹聴する聴衆

    They were most ~ to his speech. みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた.

    2 〔人に対して〕(つねづね)親切な, 思いやりのある, 気を使う〔to〕《◆もっと細やかな気くばりはsensitive》.

    English-Japanese dictionary > attentive

  • 2 attentively

    つらつら 倩
    * * *
    /-li/ 〖副〗注意深く; 丁寧に《◆carefullyより堅い語》

    listen ~ 注意深く聞く.

    English-Japanese dictionary > attentively

  • 3 carefully

    おこたらずに 怠らずに
    つらつら 倩
    じっくり
    * * *
    /kéə(r)f(ə)li/ 〔 ⇒ careful 〕
    〖副〗 注意深く, 慎重に, 気をつけて; 入念に(⇔carelessly)

    Drive ~! 運転に注意(=Drive with care. )

    You should have listened to him more ~. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね(=You should have been more careful (in) listening … ).

    -------------
    ◇[語法] [with careとの比較] (1) 様態を示すときは文尾に用い, with careと交換できる( ⇒ 用例 ).
    (2) 主語に関連する用法はcarefullyのみ. 通例文頭に, 時に主語の直後(助動詞がくればその後)にくる: C~() [xWith care], he raised his hand in the darkness. =He ~┊raised … 彼は用心して暗やみの中で手をあげてみた.
    -------------

    English-Japanese dictionary > carefully

  • 4 cast

    キャスト to cast:
    いる 鑄る
    とうじる 投じる < of a play>
    はいやく 配役 to cast: < actor>
    ふる 振る < shadow>
    うつす 映す < votes>
    いれる 入れる
    * * *
    /kǽst│kɑ́ːst/ (同音caste)〔「注意深くねらって投げる」が本義〕
    〖動〗(~s/kǽsts│kɑ́ːsts/; cast; ~・ing)((やや古・文))
    |他|
    1 [SVO(M)]
    a 〈人・物が〉〈物〉を 投げる, ほうる(throw)

    ~ a stone [(fishing) line] 石[釣り糸]を投げる

    ~ a net 網を打つ

    ~ one's ballot [vote] 投票する( ⇒ ballot ).

    b …を(投げ)捨てる.
    2 ((正式))[SVO(M)]〈人が〉〈視線・非難など〉を 向ける, 〔…に〕〈疑い〉をかける〔on〕; 〈物が〉〈光・影など〉を投げかける(throw)

    ~ an [one's] eye over the paper ((略式))新聞にざっと目を通す

    She cast an envious glance [look] at me. = She cast me an envious glance [look]. 彼女はうらやましそうな目つきで私を見た

    ~ aspersions on him 彼を中傷する

    Her letter cast a new light on the matter. 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた.

    3 〔映・演劇〕〈俳優〉に〔…の〕役を割当てる〔as〕; 〈 映画など〉の役者を決める

    ~ him in [for] the part of Hamlet = ~ him as Hamlet 彼にハムレットの役を与える

    ~ the play その劇の配役を決める.

    4 〈 生物が〉〈古くなった皮・角など〉を落す(+off); 〈子〉を早産する

    When does a snake ~ its skin? ヘビはいつ脱皮するのか.

    5 〈 像など〉を〔…で〕鋳造(ちゅうぞう)する〔in〕; …を鋳(い)て〔…を〕造る〔 into〕

    ~ a torso in bronze = ~ bronze into a torso ブロンズでトルソーを作る《◆~ a bronze torsoも可》.

    6 〈計画・仕事など〉を整える, …に形を与える.
    7 …を計算[合計]する《◆add upの方が口語的》.
    8 …を占う.
    |自|
    1 (釣糸・さいころなどを)投げる.
    2 鋳造できる.
    難破して漂流する, 無人島に取り残される.
    ▼ cast about [(a)round]
    [自]((正式))
    (1) あたりを捜し回る.
    (2) 〔…を〕捜す; 〔言い訳・解決などを〕急いで見つけ出そうとする〔 for〕.
    ▼ cast aside
    [他]
    (1) 〈衣服〉を脱ぎ捨てる.
    (2) 〈 友など〉と関係を絶つ.
    (3) 〈 不安など〉を振り払う.
    ▼ cast away
    [他]((文))
    (1) 〈不安・偏見など〉を退ける.
    (2) 〈物〉を捨てる, 浪費する.
    (3) [be cast]〈船が〉難破する; 〈人が〉漂流して置き去りになる.
    ▼ cast back
    [自]
    (1) 回顧する; 〔過去の出来事に〕さかのぼる〔to〕.
    (2) ((米))〔先祖の人に〕似ている, 先祖返りする〔to〕. ―[他]〈 記憶など〉を〔過去の出来事などに〕向ける〔to〕.
    ▼ cast down
    [他]((正式))
    (1) 〈 視線など〉を下に向ける.
    (2) 〈人・物〉を打ち破る, 破壊する.
    (3) [通例be cast]〔…に〕落胆する〔by〕.
    ▼ cast off
    [自]
    (1) 〔海事〕〈船が〉もやい綱を解かれて出航する.
    (2) 〔舞踊〕相手と離れた後再び組む.
    (3) (編物の)目を留める.
    [他](1) 〔海事〕〈船〉をもやい綱から解く.
    (2) 〈衣服〉を(一時的にまたは不要物として)脱ぎ捨てる(((米)) throw away).
    (3) 〈人〉を見捨てる; 〈 いやな事など〉を振り払う.
    (4) 〈 編物の目〉を留める.
    (5) 〔印〕〈原稿〉の組版ページ数を見積る.
    (6) ⇒ |他|4 .
    ▼ cast out
    [他]((文))[通例be cast]〈人・不安などが〉〔…から〕追い払われる(throw out)〔of, from〕.
    ▼ cast up
    [自]((主に米))吐く, もどす.
    [他](1) 〈 海草など〉を打ち上げる; 〈土〉を盛る; 〈 視線など〉を上げる.
    (2) 〈数〉を計算する.
    (3) 〈 不愉快な事など〉を〔人に〕思い出させる〔at, to〕.
    (4) ((主に米))〈 食べた物〉を吐く.
    〖名〗
    1 〖C〗((正式))(さいころ・投網・釣糸・視線などの)ひと投げ, 投げる[投げられる]こと; 投げる距離

    withìn a stóne's cast́ 石を投げれば届くほどの所に.

    2 〖C〗 投げ[捨て]られたもの; (投げて出た)さいころの目; (ヘビなどの)抜けがら; (ミミズなどの)盛った土[ふん].
    3 〖U〗((正式))[通例the/a ~] 様子, 格好, 気質

    a solemn ~ of mind ひたむきな心(の持主)

    a person of mean ~ 卑劣な人.

    4 [a ~] 色合い, 気味

    a green dress with a blue ~ 青味がかった緑のドレス.

    5 〖C〗〔映・演劇〕[the ~; 集合的に; 単数・複数扱い] 出演者全員(の名と役), 配役, キャスト

    The ~ were all amateurs. キャストはすべてアマチュアだった.

    6 〖C〗 鋳型(いがた); 鋳造(物).
    7 〖C〗〔医〕ギプス(包帯)

    have [put] an arm in a ~ 腕にギプスをはめている[はめる].

    8 〖C〗((古))[通例a ~] 軽度の斜視.
    9 〖C〗
    a 〔狩〕猟犬などが臭跡をかぎ回ること.
    b ((豪))牧羊犬が(羊を集めるために)走り回ること.

    English-Japanese dictionary > cast

  • 5 copy

    いちぶ 一部
    うつし 写し
    とうしゃ 謄写
    ふくしょ 副書
    ふくしゃ 複写
    も 摸 < news>
    たね 種 to copy:
    にせる 似せる < of the real thing>
    もしゃ 摸写 a copy: < of a photo>
    いちよう 一葉
    * * *
    /kɑ́pi/ 〔「書かれた物を写して増やすこと」が本義〕
    〖名〗(複-・ies/-z/)
    1 〖C〗 (原本・書類などの)写し, 複写, コピー(⇔script); (原画・原典などの)模写, 模倣; 〔法〕謄本, 抄本(◇[類] duplicate, facsimile, replica, reproduction)

    a ~ of a letter [picture] 手紙の写し[絵の模写]

    make a fair [foul, rough] ~ 清書[下書き]する

    màke [kéep] a copý of a report 報告書の複写をとる[とっておく]

    ~ [~ies] to … …へコピー送付(cf. ⇒ cc ).

    2 〖C〗 (同じ本・雑誌などの)部, 冊; 通

    an additional ~ (写真の)焼増し

    I need two ~ies of today's paper. 今日の新聞が2部ほしい《◆ofの後は単数名詞; ((略式))では複数名詞も可》.

    3 〖U〗 (印刷用の)原稿(〖略〗c. , C); ((略式))(新聞記事になる)事柄[人]; コピー, 広告文; (複製した)芸術作品

    follow ~ (活字を)原稿どおりに組む

    hold (one's) ~ 校正助手をする

    knock up ~ ((英))(新聞などの)原稿を作る

    màke góod copý (in the newspapers) よい新聞だねになる.

    4 〖C〗
    a ((英略式))(学校の)作文, 宿題; コピー用紙《16×20インチが標準》

    a ~ of verses (練習課題の)短い詩句.

    b ((古))(習字の)手本.
    〖動〗(-・ies/-z/; -・ied/-d/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO(M)]〈 人などが〉〈 書類など〉を〔…から/…に〕(そっくり)写す, (電子)コピーにとる(+ down)〔from, off/in, into〕; 〈絵・手紙など〉を(注意深く)複写[模写]する(+ out)

    ~ the exercise from [in] the notebook ノートから[に]その問題を写しとる

    ~ out a picture 絵を模写する

    ~ a key 合鍵を作る

    Will you ~ this article for me [~ me this article]? この記事のコピーをとってくれますか.

    2 〔コンピュータ〕〈 ファイル〉をコピーする.
    3 〈 態度など〉をまねる, 手本とする

    ~ her merits 彼女の長所を見習う.

    4 ((英学生俗))〔…の〕〈 答案など〉をそっくり写す〔from, off〕

    He always ~ies his homework off her. 彼はいつも彼女の宿題を写す.

    |自|
    1 〔…を〕写す, 複写する, まねる〔off, after, from〕

    ~ after an example [him] 手本[彼]にならう

    ~ from life 写生する.

    2 ((英学生俗))〔人の答案を〕こっそり写す〔from, off〕; カンニングする

    ~ from her during the exam 試験中に彼女の答案を写す.

    3 〈 コピー〉を〔…に〕送る〔to〕.

    English-Japanese dictionary > copy

  • 6 economics

    エコノミックス
    けいざい 経済
    けいざいがく 経済学
    * * *
    /èkənɑ́miks│ìːkə-/
    〖名〗〖U〗
    1 [単数扱い] 経済学

    Statistics is an easy subject, but ~ gives me problems. 統計学は易しいが経済学は頭痛の種だ.

    2 [複数扱い] 経済問題[状態]

    The ~ of the city need [xneeds] still to be looked at carefully. その都市の経済状態はまだ注意深く見守る必要がある.

    English-Japanese dictionary > economics

  • 7 estimation

    ねづもり 値積もり
    みつもり 見積り
    ひんぴょう 品評
    さんてい 算定
    すいけい 推計
    ひょうか 評価
    よそく 予測
    ねぶみ 値踏み
    * * *
    /èstəméiʃ(ə)n/ 〖名〗〖U〗
    1 ((正式))評価, 判断(judgment), 意見(opinion)

    in my ~ 私の見るところでは

    rise [fall] in the ~ of one's countrymen 同郷人の評判がよく[悪く]なる.

    2 [時にan ~] 概算, 見積り

    careful ~ of the risks 危険を注意深く察知すること. ◇[表現]「…を見積る」はmake an estimate of … で, xmake an ~ of … とはいわない.

    3 〔…に対する〕尊敬, 尊重(respect)〔 for〕.

    English-Japanese dictionary > estimation

  • 8 extremely

    ずいぶん 随分
    すこぶる 頗る
    じゅうじゅうに 重重に
    きわめて 極めて
    もっとも 最も
    しごく 至極
    ひじょうに 非常に
    めちゃ
    いたって 至って
    いやというほど 否という程
    * * *
    /ikstríːmli, eks-/ 〔 ⇒ extreme 〕
    〖副〗(φ比較) 極度に, 極端に, ((略式))[形容詞・副詞を強調して] とても, 大変(very, exceedingly)《◆excessivelyと違って必ずしも悪い含みはない》

    She is an ~ careful driver. = She drives ~ carefully. 彼女は非常に注意深く運転する.

    English-Japanese dictionary > extremely

  • 9 eye

    ぼうし 眸子
    まなこ 目 <for pictures, etc.>
    せきがん 隻眼
    * * *
    /ái/ (同音I, aye)
    〖名〗(複~s/-z/)
    1 〖C〗 目《◆しばしば目のまわりを含む》; 眼球, 目もと《外来形容詞optic(al), ocular; ophthalmic》 (◇[文化] 英米では正直な人は相手の目を真直ぐに見つめるとされ, 相手の目を避けるのは不正直という印象を与えることがある)

    Ouch! Something got in my ~! 痛い!何か目に入ったみたい

    an eyé dòctor((略式))眼科医(oculist, ophthalmologist)

    narrowed ~s 細めた目《◆相手の心を読みとる敵意・疑いの目》

    I have sore ~s. 目が痛い

    a girl with lovely ~s 目もとのかわいい少女

    goggle one's ~s (驚いて)目を丸くする

    roll one's ~s (驚いて)目をくるくるさせる

    screw one's ~s up (まぶしくて)目をぎゅっと閉じる

    squint one's ~s (まぶしさ・近視などで)目を細める

    hit him in the ~ 彼の目のあたりをなぐる

    give him a black ~ = black his ~ 彼をなぐって目にあざをつける

    Her ~s popped out. (驚き・喜びで)彼女の目玉は飛び出んばかりだった

    Éyes ríght [left, front]!((号令))かしら右[左, 中]

    Where are your ~s? (注意を促して)どこに目がついているんだ

    Your ~s are bigger than [too big for] your stomach. (食事中, 子供をたしなめて)欲ばっても食べきれないよ.

    2 〖C〗 [しばしば~s] 視覚, 視力

    have sharp [weak] ~s 視力がよい[悪い]

    lose one's ~s 失明する

    with the naked [xbare] ~ 肉眼[裸眼]で

    see things as they are with one's own ~s 自分の目で物をあるがままに見る

    I could hardly believe my ~s. (意外な光景に)自分の目が信じられなかった.

    3 〖C〗 [しばしば~s] 目つき, まなざし, 視線

    angry [heavy] ~s 怒った[眠そうな]目

    dull [sparkling] ~s どんよりした[きらきらした]目

    a green [jealous] ~ しっとの目

    fix [fasten] one's ~s on a scene 光景を凝視する

    She was all ~s. 彼女は目を皿のようにしていた.

    4 [an/one's ~] 監視の目, 注視; 眼識, 〔…を〕見分ける力〔 for〕《◆この意味では目の「働き」が問題になっているので単数形》

    cast [run] an [one's] ~ over [through] a paper 論文[レポート]に目を通す

    catch [strike, take] his [the] ~((略式))〈人・物が〉彼の目にとまる

    She has an ~ for beauty. 彼女には審美眼がある.

    5 〖C〗 [しばしば~s] 観点, 見方, 判断

    in my eyés = to my ~(s) 私の見解では; 私の目には

    in the ~s of the law 法律から見ると, 法律上.

    6 〖C〗 (物・事の)中心, 眼目; (渦巻・花・回転などの)中心; (じゃがいもの)芽; (鳥・昆虫などの)尾羽の斑点; (針の)目; (ホックの)留め穴; 輪(わ)

    the ~ of the storm 台風の目.

    ▼ All eyes are on O.
    誰もが…に注目している.
    ▼ (an) eye for (an) eye (and a tooth for a tooth)
    〔聖〕目には目を(そして歯には歯を)(tit for tat)《◆この後にturn the other cheek( ⇒ cheek 成句 )と続く; 相手にされたとおりの仕返しで, それを超えてはいけないという戒め》.
    ▼ before O's (very) eyes
    〈人〉の目前で; 公然と.
    ▼ by the [one's] eye
    目分量[目測]で.
    …を見て見ぬふりをする.
    ((略式))目を泣きはらす, ひどく泣く.
    ⇒ =pull the wool over O's EYEs .
    (1) 注意深い人とそうでない人《2人》.
    (2) 観察力の鈍い人《1人》.
    ▼ eyes only
    ((米))(役所などの文書で)極秘(の印)《しゃべっても書きとめてもいけない; ⇒ classified information 》.
    〈人〉以外極秘.
    ((英略式))
    (1) 〔球技〕(ボールの動きに)目を慣らす, 勘を養う.
    (2) 技能を高める[身につける].
    (1) 〈人・物・事〉に注目する.
    (2) 〈人〉を世話する.
    〈人・物〉のためなら何でもする.
    ▼ give O the (glad [big]) eye
    =
    ▼ give the (glad [big]) eye to O
    ((略式))〈人〉に色目を使う.
    ▼ glance one's eyes down [over, through] O
    ((略式))…にざっと目を通す.
    ▼ have an [one's] eye on [upon] O
    ((略式))
    (1) 〈人・物〉を(不都合なことが起らないように)注意深く監視する.
    (2) 〈人・物〉に(手に入れようとして)目をつけている, …を欲しいと思っている

    have one's ~ on stalks ⇒ stalk2 成句 .

    ▼ have an [one's] eye out [open]
    =
    ▼ have one's eyes peeled [skinned]
    ⇒ =keep an EYE out .
    (1) 〈物・事〉に注意する.
    (2) 〈物・事〉を目当てにする.
    ▼ have eyes at [in] the back of one's head
    ((略式))後ろに目がある, 抜け目がない.
    〈人〉だけに関心がある; 〈物〉だけを欲しく思う《◆only have ~s for Oやhave ~s for only Oの語順にもなる》.
    ((略式))〈人〉に強烈な印象を与える.
    ((略式))〈人が〉少し注意すれば, 〈人が〉もう少し賢ければ.
    ((俗))どうしても[決して]…しない(never).
    ▼ in the [one's] mind's eye
    心の中で, 想像で.
    世間で注目[注視]されている; 広く知られている(⇔out of the public ~).
    ▼ It's all my eye.
    こりゃ驚いた, まさか, たわごとだ.
    ▼ keep an eye on [upon] O
    〈人・物〉を(安全である[取られない]ように)じっと見守る.
    ▼ keep an eye out [open]
    =
    ▼ keep one's [both] eyes (wide) open
    =
    ▼ keep one's eyes peeled [fixed, skinned]
    ((略式))〔…を〕油断なく警戒する, 目を皿のようにして探す〔 for〕.
    ((英))(訓練して)技術が衰えないようにしている.
    ▼ keep one's eye(s) on O
    〈人・物〉を注意深く見つめる, 見守る.
    ((英略式))〈人・物〉を(初めて)見る, …に目を留める《◆never, first, nextなどと共に, またas soon asの節などで用いる》.
    ▼ look O (straight [right]) in the eye(s)
    〈人〉を正視する.
    ((略式))〈人〉に熱い視線を向ける, 色目を使う.
    ▼ make (sheep's) eyes at O
    ((略式))〈異性〉に(おどおどしながら)色目を使う.
    ▼ meet O's eye
    見える, 目に入る.
    ▼ Mind your eye (with... )!
    ((英略式))(…に)気をつけろ.
    ((略式))見かけ以上のもの.
    ▼ not blink [bat] an eye
    ((略式))まゆひとつ動かさない, びくともしない.
    ((略式))〈人〉にとっての失望[痛手].
    ▼ open O1's eyes to O2
    O1〈人〉にO2〈真相・正体など〉を気づかせる[わからせる].
    ((略式))〈人〉をだます.
    ▼ see eye to eye (with O)
    ((略式))
    (1) (〈人〉に)面と向かって対面する.
    (2) [通例否定文で](〈人〉と)〔問題などについて〕意見が一致する〔on, over, about〕.
    ((英))〈人・物・事〉を一目で見抜く; ((英))…を集中して見ない《◆Oは名詞, that節》.
    ⇒ =lay EYEs on O .
    ⇒ =close one's EYEs to O .
    ((略式))〈人〉を軽蔑(べつ)する《◆通例Iが主語》.
    [通例否定文で]〈人・物〉から目を離す.
    ▼ There's more to O than meets the eye.
    …は思ったほど簡単ではない.
    ▼ throw eyes [the eye] at O
    ((主に豪))〈人〉に色目を使う.
    ((略式))…の目には, …の見たところでは.
    …を見て見ぬふりをする.
    ▼ under O's (very) eyes
    ⇒ =before O's (very) EYEs .
    =
    ((俗))
    (1) 〈人〉の射損じた獲物をとる.
    (2) 〈人〉を出し抜く, …の鼻をあかす.
    ▼ with an eye to O [doing]
    〈事〉を目的として, …をしようとして.
    泣かないで; 平然と.
    (1) 目を開いて.
    (2) ((略式))事情を知りながら, よくわきまえて.
    ▼ with one's eyes shut [closed]
    (1) 目を閉じて.
    (2) ((略式))容易に.
    〖動〗(ey(e)・ing)|他|
    1 〈人が〉(悪意・疑い・好奇心から)〈人〉をじろじろ[注意深く]見る

    She ~d me in surprise. 彼女は驚いて私をじっと見た.

    2 〈物〉に目[穴]をあける.
    ▼ eye O up (and down)
    ((略式))
    (1) 〈人〉をいやらしい目で見る.
    (2) 〈物〉を(欲しそうに)じっと見つめる.

    English-Japanese dictionary > eye

  • 10 eyeball

    がんきゅう 眼球
    めだま 目玉
    * * *
    〖名〗〖C〗 眼球, 目玉

    be drugged to the ~s 麻薬にすっかりおぼれている.

    ((略式))〔…と〕顔をつき合せて(face to face), にらみ合って〔 with〕; 率直に.
    ((略式))〔仕事に〕忙殺されて, 〔借金などに〕深くはまりこんで〔in〕.
    〖動〗((略式))|自||他|…が[を]じっと見る, 注意深く見る.

    English-Japanese dictionary > eyeball

  • 11 gently

    しっとりと
    しとしと
    * * *
    /dʒéntli/ 〖副〗
    1 育ちがよく, しつけよく, 上品に

    be ~ born [bred] 生まれ[しつけ]がよい.

    2 穏やかに, 静かに; 優しく, 親切に

    speak ~ 穏やかに言う

    He ~ caressed her. 彼は優しく彼女を愛撫した

    G~!((英略式))注意して!

    3 徐々に, ゆるやかに

    turn ~ to the east ゆるやかに東へ向く.

    ▼ Gently does it.
    ((英略式))(仕事などを)ていねいに[注意深く]やりなさい(((米略式)) Easy does it. ).

    English-Japanese dictionary > gently

  • 12 hand

    ハンド
    て 手 <e.g. clock>
    はり 針 < worker>
    ひとで 人手
    * * *
    /hǽnd/ 〔原義「手」から, 手に似た物( ⇒ 2 ), 手と似た機態( ⇒ 3 , ⇒ 4 , ⇒ 5 , ⇒ 6 )などの意が生れた〕〈派〉handful(名), handy(形)
    〖名〗(複~s/hǽndz/)
    1 〖C〗 手《◆力・保護・勤労などの象徴; cf. ⇒ arm1 》; (動物の)手, 前足; (カニ・エビの)はさみ《◆clawの方が普通》《外来形容詞manual》

    the right [left] ~ 右[左]手

    cráwl on one's hand́s and knées 四つんばいで歩く

    táke him by the hand́ 彼の手をとる《◆táke his hand́は「手」に焦点がある; cf. ⇒ catch|他|1b 》

    cláp one's hand́s 拍手する, (人を呼ぶため)手をたたく

    clénch one's hand́s [fists] (緊張して)手を握りしめる

    lace one's ~s behind one's head 頭の後ろで手を組む

    hold up one's ~ (制止のため)片手をあげる

    ráise one's hand́s 両手をあげる《◆降参・お手あげを示す》

    If you have any questions, raise your ~. 質問のある人は手をあげてください《◆handは片手; 複数の人の場合も単数形が普通》

    hóld [pút] one's hand́ òut (握手しようと・何かもらおうと)手を差し出す

    wáve one's hand́ 手を振る

    cáll for a shów of hand́s 挙手による採決を求める

    Get your ~s off me! 私に触らないでよ.

    2 〖C〗 手のような形の物; (時計の)針; (方向・参照を示す)手のしるし; (バナナの)房; (タバコの葉などの)束

    the hour [minute, second] ~ 時[分, 秒]針《◆小児語ではthe big [little] ~(時[分]針)ともいう》

    a ~ of tobacco タバコの葉の一束

    when the clock's ~s were standing straight up [were in a straight line] 時計の針が12[6]時を指しているとき.

    3 〖C〗 [通例~s] (所有・管理の象徴としての)手, 所有; 管理, 支配, 保護; 権力

    fall into the enemy's ~s 敵の手中に落ちる

    kéep one's hand́ on the lànd 土地の支配権を握っている

    leave a child in good ~s 子供をよい保護者に託す

    He has my fate in his ~s. 彼が私の運命を握っている

    He needs a firm ~. 彼はしっかり監督してやる必要がある.

    4 ((略式))[a ~]〔…への/…する〕援助の手(help)〔with, in, at/do ing〕; 〔…への〕参加, 関与, 役割〔with, in, at〕

    gíve her a hand́ with her homework [at cooking] 彼女の宿題[料理]を手伝う

    bèar [hàve, take] a hand́ in the business その仕事に参加[関係]する

    Lénd me a hand́. 手を貸してください.

    5 〖C〗 [通例a/the ~]〔…をする〕手練, 腕前, 能力〔for, in, at〕; [形容詞を伴って]〔…の〕技量[腕前]を持った人〔at〕

    a ~ for cakes ケーキを作る腕前

    a green [an old] ~ 未熟な[老練な]人

    a dab ~ 名人, 達人

    be good with one's ~s 手先が器用である

    be a good [poor] ~ at … …がうまい[へただ]《◆be good [poor] at … の方が普通》

    have a good ~ in riding 乗馬がじょうずだ.

    6 〖C〗 (物事を遂行する)手, 人手; [通例複合語で] 職人, 労働者; (船の)乗組員

    a factory [farm] ~ 工場[農業]労働者

    be short of ~s 人手不足だ

    He is a cool ~. ((俗))彼はずうずうしいやつだ

    All ~s on deck!((号令))全員甲板へ; 一人一人が自分の持ち場で全力を尽せ

    Many ~s make light [quick] work. ((ことわざ))人手が多ければ仕事は楽[早い].

    7 [one's/a/the ~] (信義・約束のしるしの)手, ((文・やや古))婚約, 誓約; ((略式))(賛成・賞賛の)手, 拍手《◆主に次の句で》

    ask for a lady's ~ = offer one's ~ to a lady 女性に求婚する

    gáin [wín] her hand́ 彼女から結婚の承諾を得る

    give him my ~ [word] on the bargain 彼と契約を固く取り決める

    gèt a góod [bíg] hand́ 拍手かっさいを受ける

    give him a good [big] ~ 彼に拍手かっさいする

    A big ~ for Max! マックスに拍手をどうぞ.

    8 〖C〗 (手で示す)方向, 方面, 側(side)

    on all ~s 各方面に[から]

    on his right [left] ~ 彼の右[左]側に《◆場所に重点を置くときはat his … 》.

    9 [one's/a/the ~] 筆跡; ((正式))署名

    in one's own ~ 自筆で

    write a good ~ 字がうまい

    set one's ~ to a document 書類に署名する.

    10 〖C〗 手幅《馬の体高などを測る単位; 約4インチ》.
    11 〖C〗〔トランプ〕
    a 持ち札, 手

    declare one's ~ 手を知らせる; 意図を打ち明ける.

    b 手札を持っている人; 競技者

    an elder [eldest] ~ 最初に札を出す人.

    c 勝負

    play another ~ もう1勝負する.

    12 〖U〗 ブタの前肢の肉.
    直接に(cf. ⇒ (at) second HAND ).
    ▼ *at hand
    ((正式))[しばしばnear, closeと共に] (時間・位置的に) 近くに[の], 近づいて

    Easter is near [close] at ~. 復活祭はもうすぐだ

    have two dictionaries at ~ 手もとに2冊の辞書を置いておく.

    ▼ (at) second hand
    間接に, 人づてに(cf. ⇒ (at) first HAND , ⇒ secondhand〖形〗2 , ⇒ 〖副〗2 ).
    ▼ at the hand(s) of O
    =
    ▼ at O's hand(s)
    〈人〉(の手)から, …の手によって[かかって], …のおかげ[せい]で.
    (1) 〔…に〕手を貸す〔 with〕.
    (2) ⇒ 4 .
    飼主の手をかむ, 恩をあだで返す.
    ▼ by hand
    (1) (機械でなく)手で; (印刷・タイプでなく)手書きで

    a letter by ~ 自筆の手紙.

    (2) (郵便でなく)手渡しで

    send him a letter by ~ 使いに持たせて彼に手紙を渡す.

    (3) (母乳でなく)人工栄養で; ((古))手塩にかけて.
    ひとりで, 独力で.
    ▼ by the hand(s) of O
    〈人〉の手を経て; 〈人〉の力で.
    〈家・財産などが〉持ち主が変る.
    〈人〉が悪いことをしているのを見つける.
    ▼ come [fall] into O's hands
    〈人〉に捕えられる.
    〈人〉に高圧的な態度をとる[にどなる].
    ⇒ =put one's HAND in one's pocket .
    ⇒ =soil one's HANDs .
    ((英略式))[通例否定文で] 用事[仕事]をする.
    ▼ eat [feed] out of O's hand
    〈人〉の手からえさをもらう; 〈人〉の言いなりになる.
    (祈りなどで)両手を組み合せる.
    〈人〉に(あることを)無理にやらせる[言わせる].
    ▼ for one's own hand(s)
    自分の利益のために.
    人の手から手へ, 次々に.
    (備えがないので)目先の必要だけで満足して, 準備[計画]なしに

    live ( from) ~ to mouth その日暮しをする; 備え[節約]をせずに暮す( ⇒ hand-to-mouth ).

    〈物・事〉に努力して慣れる, …のこつを覚える.
    ▼ get [lay] one's hands on O
    ((略式))
    (1) 〈(悪いことをした)人〉をつかまえる, つかまえてこらしめる.
    (2) 〈物〉を手に入れる.
    腕がにぶる.
    ▼ get [gain, have] the upper [whip] hand of O
    ((正式))〈人〉を支配する; …に勝つ[を出し抜く].
    ⇒ =bear a HAND .
    ((略式))〈人〉を大歓迎する《◆「うわべだけ」の場合が多い》.
    ⇒ =grease O's PALM1 .
    (1) 手足が使えないように; 自由な行動ができないように; 完全に

    be bound [tied] ~ and foot 手足を縛られている; 動きを封じられている; 〔…に〕がんじがらめになっている〔by〕.

    (2) (人の手足となって)忠実に, まめまめしく( ⇒ WAIT on
    (2)用例 ).
    手を取り合って; 〔…と〕密接な関連を持って〔 with〕

    go ~ in ~ with … …と密接な関係がある.

    ▼ hand over hand [fist]
    (1) (ロープを)たぐって, 手を交互に動かして.
    (2) ((略式))どんどん, ずんずん

    She's making [earning] money ~ over ~. 彼女はどんどん金をもうけている.

    ▼ hands down
    ((略式))容易に, 明らかに; 反対もなく

    win ~s down 楽勝する.

    ▼ Hands in the air.
    ⇒ =HANDs up (1).
    ▼ Hands off!
    (1) ((掲示・命令))手を触れるな(=Don't touch!).
    (2) ((略式))干渉するな, 手を引け.
    ▼ Hands up.
    (1) ((略式))手をあげろ(Stick'em up!)《降伏の命令; 通例銃口を向けて》.
    (2) (賛成として・答えがわかる人は)挙手を願います.
    ▼ hand to hand
    〈 両者が〉接近して

    fight ~ to ~ 白兵戦をする, つかみ合いをする(cf. ⇒ hand-to-hand ).

    ▼ have (got) one's hands free
    ((略式))手があいている, 何でも自由にできる.
    ▼ have (got) one's hands full [tied]
    ((略式))〔…で〕手がふさがっている, 忙しい, 何でも自由にはできない〔 with〕

    Sorry, but I've got my ~s full right now. すみません, 今手がふさがっているものですから《◆頼まれたことを断る時の決まり文句》.

    ⇒ =take O in HAND .
    ▼ have one's hand in (O)
    (腕がにぶらぬように)…を日頃練習している(cf. ⇒ get one's HANDs out ).
    ▼ heavy on [in] hand
    (1) 〈 馬などが〉手に負えない.
    (2) 〈人が〉活発でない, 扱いにくい.
    〈(逆境の)人〉と(仲よく)手を握る, …を支援する.
    ▼ hold hands
    (1) (愛をこめて)〔人と〕手を握り合う〔 with〕.
    (2) ⇒ =hold one's HAND .
    差し控える; (干渉などを)慎む.
    ▼ in hand
    (1) 手元に[の], 手持ちの

    stock in ~ 手持ちの在庫品.

    (2) ((正式))進行中で[の], 考慮中で[の].
    (3) (動物・感情などを)支配下に[の], 管理[制御]して[した].
    (4) (給料が)後払いで

    work a month in ~ 給料後払いで1か月働く.

    ▼ join hands
    (1) 両手を組む.
    (2) 結婚する.
    (3) (ある目的で)〔…と〕手を組む, 提携する〔 with〕.
    ▼ keep one's hand in (O)
    ⇒ =have one's HAND in .
    〈人事〉に干渉しない.
    ▼ kiss hands [the hand] of O
    ((英))(大臣などの就任式で)〈王・女王〉の手に接吻する.
    ▼ lay (one's) hand(s) on O
    (1) 〈人・物〉をつかむ, 捕える, 手に入れる.
    (2) 〈人〉に暴行する

    lay ~s on oneself 自殺する.

    (3) (任命・堅信礼などで)〈 頭など〉に手を触れて祝福する.
    (4) 〈 捜している物〉を見つける.
    ⇒ =bear a HAND .
    ▼ lie on O's hand(s)
    (1) 〈物が〉売れず[使われず]〈人〉の手元にある.
    (2) 〈 時間が〉〈人〉に持て余される.
    [通例否定文で]〔…しようと〕努力する〔to do〕.
    誓う, 祈る.
    ▼ lift one's [a] hand against [to] O
    (なぐろうと)〈人〉に向かって手を振りあげる.
    その日暮しをする; 備え[節約]をせず暮す.
    ▼ make a hand [one's hands]
    もうける; 成功する.
    ▼ not let one's [the] left hand know what one's [the] right hand is doing
    〔聖〕
    (1) 善行を人に知られずにする.
    (2) ((略式))(すべきことを)人に知らせ[教え]ない.
    ▼ off hand
    即座に, 準備しないで.
    ((略式))〈人〉の責任[管理]から離れて[た].
    ▼ on all hands [every hand, either hand]
    ((正式))いたるところに[から]; みんなに[で].
    ▼ on hand
    (1) 手持ちの[で]; 〈時間・品物など〉を持て余して.
    (2) 〈事が〉間近に.
    (3) ((米))近くにいあわせて, 出席して.
    ▼ on [upon] O's hands
    (1) 〈人〉の自由になる[なって].
    (2) 〈人・事〉の責任[重荷]となる[なって]; ((略式))(時間などが)〈人〉の手に余って; 〈 商品が〉売れ残って

    a patient on her ~s 彼女が世話せねばならない患者

    find time on one's ~s 時間を持て余す.

    ▼ *on (the) one hand
    一方では《◆通例on the other handと対になる》.
    ▼ *on the other hand
    [通例on (the) one handと呼応して] 他方では, これに対して《◆(1) 2つの異なる状況・可能性を対比させる表現. どちらも真実で相互に矛盾しない場合に用いる. (2) 文の要素の一部を対比できる. これに対し, whileは文全体をのみ対比する. (3) xat [xin] the other handは不可》

    On one ~ I hate liver; on the other (~), it might be good for me. 一方で私はレバーが嫌いだが, 他方ではレバーは私のためによいかもしれない《◆on (the) one handは省略可能; on (the) one handと対で使われる場合はon the other hand のhandを省くことがある》.

    (1) ((正式))即座に.
    (2) 手に負えない(で), 手に余った[余って]

    get [become] out of ~ 手に負えなくなる, 収拾がつかなくなる.

    〈人〉の手[責任, 支配]を離れて

    It's out of my ~s now. (やるだけのことはやった, )あとは神のみぞ知るだ.

    =
    ▼ play (right) into O's hand
    (無意識に・はかられて)〈人〉の利益になるように行動する; 〈相手〉を有利にしてしまう.
    私利をはかる.
    (1) 手をポケットに入れる.
    (2) お金を(慈善に)出す.
    ▼ put [set] one's hand to O
    (1) 〈 仕事など〉に着手する; 〈物〉をつかむ.
    (2) 〈 書類など〉に署名する.
    (3) 〔…するように〕努力する〔to do〕.
    ▼ put (one's) hand(s) on O
    ⇒ =lay (one's) HAND(s) on .
    ⇒ =lift a HAND .
    ▼ raise one's [a] hand against [to] O
    ⇒ =lift one's [a] HAND against [to] .
    〈人が〉〔…に〕一枚かんでいるのがわかる〔in〕.
    ((正式))〈 条約など〉に署名する.
    ▼ *shake hands
    ⇒ shake〖動〗 .
    ▼ show [reveal] (all of) one's hand
    (1) 〔トランプ〕手の内を見せる.
    (2) 本心を打ち明ける.
    (1) ((米略式))(容易に)拍手しない, 賛意[熱意]を示さない.
    (2) ((略式))手をこまねいている.
    手を汚す.
    逆立ちする.
    ((やや古))(行動・攻撃などを)延期する, のばす.
    自分の立場を強化する.
    〔…と〕手を握り合う, 契約する, 協力を約束する〔 with〕.
    ⇒ =bear a HAND .
    ▼ take a hand at [in] O
    〈物・事〉に加わる, 関係する.
    (1) 〈 仕事など〉を引き受ける, 試みる.
    (2) 〈物・事〉を処理する.
    (3) 〈人・物〉を世話[管理, 抑制]する.
    ▼ take one's life in one's (own) hands
    ⇒ life .
    法律によらず自分勝手に相手を処罰する.
    ⇒ =keep one's HANDs off .
    =
    (1) 〔トランプ〕持ち札を場に捨てる.
    (2) ((略式))争いをやめる, 負けを認める; (事を)し続けまいとする.
    =
    お手上げであるとあきらめる.
    〈人・事・物が〉〈人〉の行動を封じる

    Don't tie my ~s with any restrictions. 制約を設けて私の行動の邪魔をしないでくれ

    My ~s are tied. = I have my ~s tied. もうだめだ.

    ((米俗))(うっかり)自分の意図[手の内]を示す.
    ▼ to hand
    ((正式))(位置的に)手近に, 手の届くところに; 所有[入手]して

    Your letter [Yours] is to ~. ((商業文))お手紙を拝受しました.

    〈物・事〉をやってみる.
    ⇒ =lift a HAND .
    ⇒ =put one's HAND to .
    手元に, すぐ使える[役立つ].
    (自分の計画・能力など表に出さず)注意深く行動する.
    (1) トイレに行く.
    (2) 〔聖〕〔人と〕手を切る; 〔仕事などから〕手を引く〔of〕《◆「足を洗う」に近いが, その対象は悪事とは限らない》.
    〔聖〕〈人〉の気勢をそぐ.
    ▼ win [beat] (O) hands down
    ((略式))(〈競走・ゲームなど〉に)楽々と勝つ, 楽勝する.
    気前よく.
    全力を尽して.
    正直に.
    ▼ with one hand [arm] (tied) behind one's back
    ((略式))簡単に, 難なく.
    心(の底)から.
    〖動〗(~s/hǽndz/; ~・ed/-id/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO1O2/SVO2 to O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈物〉を(手)渡す《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》, (食事中に)〈人〉に…を回す, (手紙で)…を送る; [SVOM]〈人が〉〈物〉を手渡す(+back, (a)round)

    Could you ~ me the butter, please? ちょっとバターを取っていただけませんか

    H~ him 10 pounds. (報酬として)彼に10ポンドを与えてくれ

    She ~ed me the enclosed check. 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた

    ~ him the book back = ~ the book back to him 本を彼に返す

    ~ round the coffee and cakes コーヒーと菓子を配る[回す]

    The Mariners ~ed the Yankees its third straight loss. マリナーズに敗れたヤンキースはこれで3連敗となった.

    2 〈人が〉〈人〉に手を貸して〔…へ/…から〕導く(+down, in, out, up)〔into/from, out of〕

    He ~ed her up into the bus. 彼は彼女をバスに助け上げた

    ~ her across the street [into a train] 彼女に手を貸して通りを横断させる[列車に乗せる].

    3 〔海事〕〈帆・旗など〉を巻く, たたむ(furl).
    ▼ hand (a)round
    [他]〈食べ物・飲物など〉を配る, …を回す.
    ▼ hand back
    [他]…を(元の持ち主に)返す( ⇒ |他|1 ).
    ▼ hand down
    [他]
    (1) 〈人〉を〔乗物から〕手を貸して降ろす〔 from〕( ⇒ |他|2 ).
    (2) [通例be ~ed]〈 特性などが〉〔子に〕遺伝する, 〈 伝統が〉〔子孫に〕伝わる〔to〕; 〈服・本・靴などが〉お下がりになる.
    (3) …を正式に発表する; …を公表する; 〈 判決など〉を言い渡す.
    ▼ *hand in
    [他]…を〔…に〕 提出する〔to〕

    ~ in one's resignation 辞表を提出する

    Please ~ in your ID and appointment card. 身分証明書と予約券をお願いします.

    =
    ▼ hand (the) punishment out
    ((略式))〔人を〕したたかにぶつ[しかる]〔to〕.
    ((略式))[通例have (got) to, mustを伴って]〈人〉にかぶとを脱ぐ, …の優越を認める.
    ▼ hand off
    [自]〔近くの人に〕(物を)渡す〔to〕.
    [他]〔ラグビー〕〈相手〉を手で押しのける; 〔アメフト〕〈 近くの味方〉にボールを手渡す.
    ▼ hand on
    [他]
    (1) 〈物〉を〔人に〕回す, 回覧する; 〈情報〉を知らせる〔to〕.
    (2) ⇒ =HAND down
    (2).
    (3) ⇒ =HAND over
    (2).
    ▼ hand out
    [他]〈物〉を〔…に〕配る, ((略式))(施し物・給付として)分け与える; 〈忠告・お世辞〉をふりまく〔to〕

    ~ out leaflets ちらしを配る.

    ▼ hand over
    [他]
    (1) 〈物〉を〔…に〕手渡す, 〈人〉を〔…に〕引き渡す〔to〕.
    (2) 〈財産・権限など〉を〔…に〕譲り渡す〔to〕

    ~ over the estate to him 彼に財産を譲る.

    (3) 〈 命令など〉を〔…に〕申し送る〔to〕.
    ▼ hand up
    [他]
    (1) 〈 書類など〉を〔高位の人・機関に〕提出する〔to〕.
    (2) ⇒ |他|2 .

    English-Japanese dictionary > hand

  • 13 idea

    アイデア
    アイディア
    イデア
    かんねん 観念
    さくい 作意
    りねん 理念
    りょうけん 了見 an idea:
    いちあん 一案
    いっさく 一策
    イデー
    * * *
    /aidíːə, -́₋-│aidíə/ ((発音注意))〔「物の形」が原義〕
    〖名〗(複~s/-z/)
    1 〖C〗〔…についての/…という〕考え, 意見, 見解〔of, about, on/(that)節〕(◇[類] concept, thought, notion)

    It seemed like a good ~ at the time. その時はいい考えのように思えたんだがなあ《◆ばかなことをしでかした後の後悔の言葉》

    That's a bright ~. そりゃ名案だ《◆愚かな考えや行動にしばしばからかって用いられる》

    I support your ~. あなたの考えを支持します

    He's my older brother. Don't get the wrong ~ about us. あれは私の兄よ. 気を回さないでよ

    It's a good ~ to check the weather before you set out. 出発前に天候をチェックしておくのはよいことだ《◆やや遠回しの忠告表現》.

    2 〖C〗〔…に対する〕 思いつき, 着想, 創意工夫, アイディア〔 for〕; [the/one's ~]〔…しようという〕計画, もくろみ〔of do ing, to do〕

    Who gave you that ~? だれの入れ知恵だい

    Do you have any ~ for a present? 何かプレゼントの計画はおありですか.

    3 〖C〗 観念, 思想

    Western ~s 西洋思想

    a fíxed ideá 固定観念

    have no ~ of time 時間の観念がない.

    4 〖C〗 知識, 認識, 理解

    fórm an ideá of the children's ability 子供の能力を評価する

    I have a good ~ about what it is. それが何であるか十分理解できます.

    5 〖U〗 [an ~; 主に否定・疑問文で]〔…についての/…という〕見当, 想像, 漠然とした感じ〔of, about, as to/that節〕《◆wh節が続く場合, 前置詞はしばしば省略》

    I hàve [I've] nó ideá. よくわかりません《◆I don't know. より穏やか》; [強意的に] そんなことわかるもんですか(=I don't know at all. )

    I hàve nó ideá (as to) how the robbers entered the building. ((略式))強盗がその建物にどのようにして侵入したか見当もつかない《◆(1) 強調形はI haven't the slightest [faintest, ((略式)) foggiest, first, remotest, least] ~ … (2) Haven't the slightest. (さっぱりわかりません)のような省略表現も可. (3) 上の(1)(2)のような場合((米))でもしばしばhaven't》

    I hàve an ideá (that) he is ill. 彼は病気ではないかしら(=I think that … ).

    6 〖C〗 [the ~] 目的, 意義

    the ~ of a vacation 休暇の意義

    with the ~ of earning money 金をかせぐために

    What's the ~ of coming here? どういうつもりでここへ来たんだ.

    7 〖C〗〔哲〕(プラトン哲学で)イデア, 原型; 〔哲〕(カント哲学で)イデー, 純粋理性概念; 〔哲〕(ヘーゲル哲学で)絶対的実在.
    8 〖C〗〔音〕テーマ, モチーフ.
    ((略式))より注意深くする; より真剣になる.
    ▼ Don't get any ideas.
    ((略式))余計なことを考えてはいけません《◆何かねだられそうになったとき, 先を見越して断る表現》.
    実現できないことを望む[期待する], 勝手に思い込む《◆((略式))ではしばしばget ideasに短縮される》.
    (1) 理解する.
    (2) (しばしば間違って)〔…と〕思い込む〔 that節〕.
    ⇒ =put IDEAs in [into] O's head .
    ▼ Good idea!
    ((略式))[間投詞的に] いい考えだ

    Good ~! Let's do that. それはいい, そうしようよ.

    ▼ No idea.
    まったくわかりません

    No ~. I've never seen this before. 皆目見当がつきません. こんなの見たことがありませんから.

    ▼ (not) one's idea of O [doing]
    ((略式))〈人〉の考える…(ではない), …だ[…するあり方]と〈人〉は考えて(はいない)

    Living together is n't my ~ of marriage. 一緒に暮らすことが私の考える結婚ではない

    What's your ~ of a good weekend?君の考えているよい週末とはどんなものですか.

    ▼ put ideas [an idea] in [into] O's head
    〈人〉に実現できないことを期待させる.
    ▼ run away with the idea (that) …
    ((略式))[しばしば否定文で] …と誤解する, …と早合点する.
    ▼ That's an idea.
    ((略式))それは(よい)思いつきだ.
    ▼ That's the idea.
    ((略式))それでよい, その調子だ.
    ▼ The (very) idea! =
    ▼ The idea of it! =
    ▼ What an idea!
    ((略式))[驚き・不満を表して] なんてばかな, とんでもない.
    ▼ What's the (big) idea?
    ((略式))どうしたんだ; 何をしようとしているのか; なぜそんなことをするんだい《◆しばしば好ましくないことについて尋ねるのに用いる》.
    ((略式))[副詞的に] (あなたにはわからないだろうが)そりゃもう…だよ(cf. I have no idea( ⇒ 〖名〗5 ))

    It was terrible, you've no ~. そりゃもうひどいもんだったよ.

    English-Japanese dictionary > idea

  • 14 jealous

    しっし 嫉視
    ねたましい 妬ましい to be jealous:
    ねたむ 妬む
    * * *
    /dʒéləs/ ((発音注意))〔(人に)熱意(jeal)のある(ous). cf. ⇒ zealous 〕〈派〉jealousy(名)
    〖形〗(more型)
    1 [叙述]〔人・幸運・名声・所有物などを/…であることを〕 ねたんで, しっとして〔of, ((まれ)) about, over/that節〕《◆enviousより語感が強い》

    She was ~ of his success [that he succeeded]. 彼女は彼の成功をうらやんでいた.

    2 〈人・顔つき・目などが〉(ライバルに対し)やきもち焼きの, しっと深い[による].
    3 ((正式))〈人が〉〔…を失うまいと〕用心して, 気を配って〔of, for〕; 油断のない, 周到な

    kèep a jealouś éye on [a jealouś wátch over] him 彼を注意深く見張る

    be ~ of hard-won liberties 得がたい特権を大切に守る.

    4 〈神が〉不信心を許さない.

    English-Japanese dictionary > jealous

  • 15 just

    ジャスト
    ま 真
    せいとう 正当
    ちょうど 丁度
    だけ 丈
    にすぎない に過ぎない
    ばかり 許り
    かん 侃
    ただしい 正しい
    たいらか 平らか <now, at the moment, etc.>
    とたん 途端 < now>
    つい
    * * *
    /〖形〗dʒʌ́st; 〖副〗((強)) dʒʌ́st, ((弱)) dʒəst, ((米+)) dʒist/ 〔「法にかなった」が原義〕〈派〉justice(名), justify(動)
    〖形〗(more型; -er型)
    1
    a 〈人・行為・判断などが〉〔…に対して〕 公正な, 公平な〔to〕; 〈 生活などが〉高潔な, (神の)義にかなった(⇔unjust)

    be ~ in one's dealings 処置が正しい

    be ~ to [of] one's promise 約束を(正しく)守る.

    b [the ~; 名詞的に; 複数扱い] 公正な人々.
    2 〈意見・疑惑・怒りなどが〉もっともな, 十分根拠のある; 基準にかなった

    a ~ appraisal 適切な評価

    ~ criticism 筋の通った批評.

    3 ((正式))〈賞罰・報酬などが〉 当然の, 相応の(deserved); 合法の(lawful)

    the ~ title to the throne 王位につく正当な権利

    It's only ~ that you should be rewarded for your work. 君が仕事の報酬を受けるのは至極当然なことだ.

    4 〈話・測定・課税などが〉正確な; 真実[本当]の

    a ~ picture of the incidents その出来事の事実に合致した描写.

    〖副〗/((強)) dʒʌ́st, ((弱)) dʒəst, ((米+)) dʒist/
    1 [しばしば~ asで] ちょうど(exactly), 正確に(precisely)《◆否定文では用いない》

    just́ at that spot ちょうどその場所で

    It's just́ 3 o'clock. かっきり3時だ《◆justを3の意味にとって「やっと3時だ」(まだ期待する時刻にならない)と解されることもある; 「ちょうど」の意味を明確にするためにはIt's ~ exactly 3 o'clock. のようにいう》

    This knife is just́ what [the thing] I needed. このナイフはまさに私が必要としていたものだ

    It's just́ as we thought. 我々もちょうどそんなふうに思っていたんです

    That is just́ ìt. まさしくそれが問題だ.

    2 [完了形・過去形と共に; be動詞の後, 一般動詞の前で] ちょうど今(…したばかり), つい今しがた; [be doingと共に] 今にも, ちょうど, じきに

    She's just́ going [off, about] to cook supper. 彼女は今夕食の仕度にかかろうとしている

    She (has) just́ left the office. 彼女は今しがた会社を出たところです(=She left the office ~ now. ).

    ◇[語法]
    (1) 完了形と共に用いるのが正式であるが, ((米略式))では通例過去形, ((英略式))でも次第に過去形と共に用いることが多くなってきた.
    (2) justと過去形の併用では過去の時点を示す副詞も使用される: I ~ saw Jane last night. 昨夜ジェーンに会ったばかりだ.
    (3) 完了形では主に肯定文で用いるが疑問文も可. 否定文で用いるのは普通ではない.
    3 [しばしばonly ~] ようやく, かろうじて(barely), やっと, もう少しで…するところ(almost)

    just̀ in tíme あわやという[危ない]ところで; やっと間に合って

    I (only) just̀ cáught the bus. なんとかバスに間に合った(=I almost missed … ).

    4 ((略式))
    a (正確にいうと)ただ…だけ, まさに[まったく]…にすぎない, ほんの…(cf. ⇒ only , ⇒ merely , simply); [否定語の後で] ただ…しているだけで(ない)《◆部分否定; ⇒ 5 》

    I just́ know it. (理由を聞かれても困るが)そのことは知っているんだ

    He is just́ a big baby. 彼はほんの大きな赤ん坊にすぎない

    He paid as much as five hundred dollars┊just́ for a chair. 彼はたかがいす1つに500ドルも払った

    I dòn't just́ love her. ただ愛しているだけではない; 彼女にまったく夢中だ《◆I just́ dòn't … では「まったく…していない」; ⇒ 5 》

    They are ~ good friends. [遠回しに] 彼らは(性的関係のない)ただの仲よしだ.

    b [may, might, couldの後で] ほんの少し

    It may ~ help. それは少しは役立つかもしれない.

    c [命令文を和らげたり時に強調・注意・いらだちを表して] ちょっと, まあ, ともかく

    J~ a moment, please. ちょっとお待ちください《◆驚き・異議を差しはさむときや相手を冷静にさせるときにも用いる》

    J~ try it. まあやってごらんよ《◆ためらっている人を元気づけて》

    J~ think about it! まあ考えてごらんよ《◆「すぐわかるから」という気持》.

    d ((もと米))[疑問詞を強めて] いったい《◆いらだちを暗示》

    Jjust́ whý do you want it? 正確にはどうしてそれが欲しいのかね《◆強めてJ~ exactly why … ともいう》.

    e [丁寧な依頼・言い訳・さえぎりを表して] ただ, ちょっと.
    5 ((英略式))[強調] まったく, 本当に, 断然; [否定語の前で] とても(…しない[できない])《◆全否定; ⇒ 4a 》

    I'm just́ tired. まったく疲れたよ

    “He's very proud of his son. ”“I should ~ think so [he is]. ” 「彼は息子を誇りにしている」「しごく当然だよ」

    I ~ can't wait. とても待ってなどいられない.

    6 ((略式))[否定疑問文の反語で; 皮肉的に] とても, 大変, いかにも, 実際

    Isn't it ~!()”「(そんなことになったら)彼はどんなに怒ることでしょう」「怒るの怒らないのって, 大変だよ」《◆疑問符・感嘆符のつかないこともある》.

    7 [can, couldの後で] 容易に(easily)

    I can ~ see him as an actor. 彼が俳優だとすぐにわかる.

    8 [might, could, mayと共に用いて]もしかすると, ひょっとして

    Knock at the front door―she might ~ [~ might] be in. 玄関のドアをノックしてごらん. ひょっとすると彼女は家にいるかもしれないよ.

    ▼ just about
    ((略式))
    (1) [数詞・形容詞・過去分詞の前で] だいたい, ほぼ(approximately); まずどうやら(barely)

    It's ~ about ready. だいたい準備ができました.

    (2) [強意的; 名詞・動詞・形容詞の前で] まったく, まさに《◆控え目に言って逆に意味を強める》

    I've hád just̀ abòut [just́ abòut hàd] enóugh of her. まったく彼女にはうんざりしたよ.

    (3) [間投詞的に用いて] うん, だいたいね

    “Is the work done?”“J~ about. ” 「仕事は終った」「うん, だいたいね」.

    ▼ just any
    [通例否定文で] 手当りしだいに, だれ[どれ]でも.
    (1) びっくりするほど簡単に, 無造作に.
    (2) 突然, 何の説明[予告]もなしに.
    (3) ((米略式))[前言を受けて] (言うことは)ただそれだけなんだ.
    ▼ just now
    (1) [現在形と共に] ちょうど今.
    (2) [過去形と共に] 少し前に, ついさっき( ⇒ have〖助〗1 ).
    (3) [未来形・命令文と共に] (今から)すぐに, やがて.
    ▼ just on
    ((英略式))[後に数字を伴って] ちょうど, まさに, きっかりに; ほぼ

    It's ~ on eight o'clock. (今)8時ジャストだ.

    ▼ just so
    (1) ((英略式))まったくそのとおり, はい(yes)《◆quite soともいう》.
    (2) ((略式))よく片付いた, 申し分のない; 親密な

    keep one's house ~ so 自分の家をきちんとしておく.

    (3) ((略式))[接続詞的に] もし…ならば; …でありさえすれば(if and only if).
    (4) 注意深く.
    ▼ just then
    (1) そのとき.
    (2) そのすぐあとで.
    ▼ just yet
    [否定文で]今のところは まだ(…ない)《◆おそらくすぐに起ることを含意する》.

    English-Japanese dictionary > just

  • 16 nose

    はな 鼻 < of plane>
    きしゅ 機首
    * * *
    /nóuz/ (同音knows, no(e)s, no's)〈派〉nasal(形)
    〖名〗(複nos・es/-iz/)
    1 〖C〗 鼻《◆「せんさく好き」「おせっかい」などを連想させる; cf. ⇒ nosy 》《外来形容詞nasal, rhinal》

    the bridge of the ~ 鼻柱, 鼻筋

    Your glasses are right under your ~. めがねはすぐ目の前にあるじゃないですか

    I have a bloody ~. ((病院で))鼻血が出ます

    blów one's nosé 鼻をかむ

    hóld [pínch] one's nosé (悪臭のため)鼻をつまむ

    Don't pick your ~. (母親が子供に)鼻をほじってはいけません

    punch him on the ~ げんこつで彼の鼻をなぐる

    rúb [scrátch] one's nosé 鼻のわきをこする《◆自信のなさ・当惑を示す動作》

    He can't see beyond the end of his ~. 彼は目先のことしかわからない.

    -------------
    ◇[関連] (1) 形: a flat ~ ぺちゃんこの鼻/a long [large, big] ~ 高い[大きい]鼻《◆ほめことばにはならない》/a short [small, little] ~ 低い[小さい]鼻《◆英米では鼻の「高」「低」をあまり問題にしない; 「高い鼻」は, 文字通りには a high-bridged nose, または a prominent noseで, a high nose は一般的ではない》.
    (2) 動物の鼻: 豚などはsnout, 犬・猫・馬などはmuzzle, 象はtrunk.
    -------------
    2 〖C〗 [通例a ~] 嗅(きゅう)覚, (においをかぎつける)鼻; ((略式))[比喩的に]〔…を〕かぎつける能力〔 for〕

    The reporter has a good ~ for news. その記者にはニュースをかぎつける鋭い勘がある

    He has no ~ for direction. 彼は方向音痴だ.

    3 〖C〗((略式))[one's ~] (口出し・おせっかいの象徴としての)鼻

    put [poke, push, shove, stick, thrust] one's ~ into his affair 彼のことに口出し[干渉]する.

    4 〖C〗 鼻状の物; (管・筒・銃などの)口; 船首, 機首, 水雷の先端

    She pointed the ~ of the car toward home. 彼女は車を家に向けて運転した.

    5 〖C〗((英俗))(警察の)スパイ, 密告者.
    6 〖U〗〖C〗(ワインなどの)香り; 〖U〗((英))〔干し草・茶などの〕におい〔of〕.
    ▼ (as) plain as the nose on [in] O's face
    ((略式))まったく明白な, 明らかで.
    (些細(ささい)なことで)〈人〉にかみつくような返事をする.
    (1) 〈人〉に鼻血を流させる.
    (2) 〈人〉の誇り[心]を傷つける; 〈人〉を意気消沈させる.
    ▼ by a nose
    (競技などで)鼻の先で; ((俗))わずかな差で, やっと(barely).

    He won the race by a ~. 彼は鼻の差でレースに勝った.

    ((略式))短気を起して不利なことをする.
    ▼ follow one's (own) nose
    (1) まっすぐに行く.
    (2) 本能のままに行動する.
    ((英略式))〈人〉をいらいらさせる; 〈人〉の神経にさわる(cf. ⇒ get on O's NERVEs ).
    ((略式))
    (1) 〈 力などが〉急に衰える; 〈人が〉あきらめる.
    (2) 絶望する.
    〈本〉を非常に熱心に読んでいる, 本の虫である.
    ▼ keep [put] one's nose clean
    ((略式))
    (1) ごたごたを起さない; 面倒なことに巻き込まれない.
    (2) 義務を果す; 品行方正である.
    ((略式))〈人〉を思うままにする, 尻に敷く.
    〈人・事〉を見くだす, 軽視する.
    ((略式))〈人〉に向かって親指を鼻先につけ他の指を左右に振ってみせる《◆子供に多いしぐさで軽蔑(べつ)を表す》; 〈人・物〉をばかにする.
    〔…と〕向かいあって[た]〔 with〕.
    ((英))車が前の車にくっつくほど接近して.
    ((俗))
    (1) (競馬で)1着で[に].
    (2) ((主に米略式))〈数量・金額が〉正確に; 時間通りに.
    (3) ((豪))(人を)いらいらさせる, いやな.
    ((略式))
    (1) 〈人〉の鼻をあかす, 〈人〉にいまいましい思いをさせる.
    (2) 〈人〉の愛顧を横どりする.
    ▼ rub O's nose in it [the dirt]
    ((略式))
    (1) 〈人〉の失敗[言動]などを注意する, 罰する.
    (2) 〈人〉にいやみを言い続ける.
    ⇒ =make a long NOSE at O.
    =
    ((略式))〈人・事〉をばかにする, 鼻であしらう.
    ((略式))傲(ごう)慢[誇らしげ]な態度で.
    〖動〗 |他|
    1 〈 動物が〉〈物〉のにおいをかぐ[かぎ分ける]; ((略式))〈人・物・事が〉〈物・事〉をかぎ[捜し]出す(+ out)

    ~ a job in everything 何でも自分の利益になることをかぎ出す

    ~ out a criminal 犯人をかぎつける.

    2 〈 動物が〉〈人・物〉に鼻(先)をこすりつける; 〈物〉に鼻(先)をこすりつけて…の状態にする

    ~ the ground 地面に鼻をこすりつける

    ~ a window open [shut] 鼻で窓をあけ[しめ]る.

    3 〈 車など〉をゆっくり動かす(+ out); [~ one's way]〈人・乗物などが〉用心しつつ前進する

    I ~d my way in the dark. 暗闇(やみ)を用心して進んだ.

    4 …を鼻声で言う[歌う].
    |自|
    1
    a 〔…の〕においをかぐ〔at〕; ((略式))〔…の中を〕かぎ[捜し]回る(+about, (a)round)〔 into〕; 〔…を〕ひそかに捜す〔after, for〕

    ~ about [around] for the food 食物をかぎ回る, 捜し回る.

    b ((略式))〔…に〕おせっかいをやく, 〔…を〕詮(せん)索する〔 into〕; 〔…を〕詮索して回る, かぎ回る(+about, (a)round)〔 for〕

    ~ into others' business 他人の仕事に干渉する.

    2 〈 乗物などが〉(用心しつつ)進む(+ out)

    The ship ~d between the islands. 船は島の間を注意深く進んだ.

    English-Japanese dictionary > nose

  • 17 observation

    かんし 監視
    かんさつ 観察
    かんそく 観測
    * * *
    /ɑ̀bzə(r)véiʃ(ə)n, ɑ̀bsə(r)-/ 〔 ⇒ observe 〕
    〖名〗(複~s/-z/)((正式))
    1 〖U〗〖C〗 観察(する[される]こと), (科学上の)観測; 〔海事〕天測; 観察力[眼](〖略〗obs. )

    a person of ~ 観察力の鋭い人

    the ~ of nature 自然の観察

    kéep a récord of one's observatiońs 観察記録をつける

    màke a meteorológical observatioń 気象観測をする

    tàke an observatioń 天測する

    powers of ~観察力.

    2 〖U〗 注意深く見る[見られる]こと, 注視; 監視; 看護(watching)

    cóme [fáll] ùnder observatioń 人目につく

    escape ~ 人目をのがれる

    be under ~ 監視[看護]されている

    kéep her ùnder observatioń 彼女を注意深く観察する《◆以上2例は特に容疑者・患者に用いる》

    We kept ~ on [upon] his behavior. われわれは彼のふるまいに注視していた.

    3 [~s; 複数扱い]〔…の〕情報, 記録, 資料, 報告〔of, on〕

    the ~s on butterflies 蝶に関する観察記録.

    4 〖C〗〔…についての/…という〕(観察に基づく)意見, 批評, 言葉〔about, of, on/that節〕

    ignore her ~ that the rumor is true そのうわさは本当だという彼女の言葉を無視する

    make an ~ on space travel 宇宙旅行について意見を述べる.

    5 〖U〗 ⇒ =observance .

    English-Japanese dictionary > observation

  • 18 open

    オープン
    かいほう 開放
    こうぜんたる 公然たる <e.g. secret>
    こうぜん 公然 <e.g. store>
    えいぎょうちゅう 営業中 < weave>
    たこう 多孔 to open:
    あける 開ける <e.g. a festival>
    ひらく 開く to be open:
    あく 明く
    * * *
    /óupn, ((時に))-pm/ 〔「下から上へ」が原義〕〈派〉openly(副)
    〖形〗(more型; 時に-er型)(1b, 2, 3a, 4, 5, 9, 10ではφ比較)
    1
    a 〈窓・門などが〉 開いた; 開いている(⇔shut, closed)

    an ~ drawer 開いたひき出し

    push the door ~ 戸を押してあける(=push the door, so that it is ~)《◆開いている状態をいう; 動作をいう場合はpush ~ the door戸を押しあける(=open the door by pushing)という; この2様をとる動詞は他にはbreak, burst, blow, cut, fling, kick, pull, swing, throwなど》

    leave the window ~ 窓をあけたままにしておく

    keep one's eyes [ears] ~注意深く見守る[聞き耳を立てる]

    Was the gate wide [xvery] ~ or just ajar? 門は大きくあいていたか, それともほんの少しあいていたか.

    b 〈本・傘・包みなどが〉広げられた; 〈花が〉咲いた.
    2 [限定] 覆いのない, 屋根のない; むき出しの; 〈 傷などが〉口の開いた

    an ~ car オープンカー, 無蓋(むがい)車

    an ~ manhole [drain] ふたのないマンホール[下水みぞ]《◆「ふたのあいた」ともとれる; ⇒ 〖形〗1 》

    an ~ boat 甲板のない小舟.

    3
    a [通例叙述]〈店・銀行などが〉 開いている, 営業中の; 〈 マイクなどが〉作動中の, すぐ使える; 〈 展覧会などが〉開催中の

    How late is the shop ~? 何時まで店は開いていますか

    O~ 24 Hours ((掲示))(商店などの)24時間営業.

    b 〈法廷・討議などが〉 公開の, 制限のない; 〔…に〕出入り[使用]自由の, 〔…に〕入手できる, 〔…に〕開かれた, 可能な〔to〕; 〈 試合が〉プロ・アマの区別のない, オープンの; 〈 チャンピオンが〉オープン試合に勝った

    an ~ market 一般[公開]市場

    Today, access to most websites is ~ to anyone. 今日ではたいていのウェブサイトに誰でも自由にアクセスできる.

    c 〈 切符が〉乗車期日の指定がない.
    4 [通例叙述]〈職・地位などが〉〔…にとって〕空席のある〔 for〕; 〈 選択などが〉〔人にとって〕可能な〔to〕; 〈時間・人が〉暇な, 予定のない

    a job still ~ まだ欠員のある仕事

    I'll have an hour ~ for you to call. あなたがいらっしゃるので1時間あけておきます.

    5 〈 問題などが〉未解決の; 〈 勘定が〉未決算の; ((英))〈 小切手が〉持参人払いの

    an ~ check 普通小切手(cf. ⇒ crossed check )

    leave a matter ~ 問題を棚上げにする

    keep one's account ~ at a bank 銀行勘定を開いて[清算しないで]おく.

    6
    a [通例限定] (障害がなく) 広々とした, さえぎる物のない; 〔軍〕広野で実施される; 〈海が〉(氷などがなく)航行自由な

    ~ country [fields] ずっと開けた土地[野原]

    an ~ battle 野戦.

    b 〈川・海・港などが〉氷結しない; 〈 天候が〉温暖な, 霜[雪, 霧]のない

    an ~ winter 温暖な冬

    the ~ water in arctic regions 北極地方の開氷域.

    c 〈腸が〉通じのある.
    7 ((米略式))法的[道徳的]規制のない; 解禁の; 差別のない

    an ~ town (賭博(とばく)・酒が)法的に野放しにされた[大目に見られた]町

    ~ gambling 公認の賭博

    ~ inflation 無統制のインフレ.

    8 〈人が〉〔…に対して/…について〕 率直な, 打ち解けた(frank, candid)〔with/about〕; 〈 醜聞などが〉 公然の, 周知の; 〈 反抗などが〉あからさまな; 〈心が〉偏見のない; 寛大な; くつろいだ

    an ~ mind 広い心(cf. ⇒ open-minded )

    ~ disregard of the law 公然たる法律無視

    He is very [quite] ~ with her [in his description]. 彼は彼女に対し非常に率直だ[腹蔵なく何でも話す].

    9 [叙述]〔…を〕受けやすい; 〔提案・申し出などを〕すぐに受け入れる, 〔学説などに〕服する, 動かされやすい(liable); 〔道路などに〕面して〔to〕

    ~ to doubt 疑惑を受けやすい

    This gadget is ~ to utilization in various ways. この装置はあらゆる用途に向いている.

    10 〔軍〕〈 都市が〉無防備の, 非武装の; 国際法上の保護を受けた.
    11 [通例限定]〈 歯などが〉すき間のある; 〈織物・生地などが〉目の粗い, 穴のある; 〈 隊列などが〉散開した; 〈人口(分布)が〉まばらな

    ~ soil 目の粗い土.

    12 〔印〕行間[語間]を十分にとった; 〈 活字が〉白抜き書体の.
    13 〔音声〕〈 母音が〉開口音の(⇔close); 〈 子音が〉開口的な, 摩擦[連続]音の; 〈 音節が〉開音節の, 母音で終る.
    14 〔スポーツ〕相手のガードがない; 〈 スタンスが〉オープンの.
    ▼ blow (wide) open
    ((略式))[自]〈 話などが〉暴露される.
    [他] [ blow O ( wide) ~]〈計画・秘密など〉を漏らす; 〈 競争などの結果〉をまったく不確定にする.
    ▼ lay oneself (wide) open to O
    〈非難・攻撃など〉に身をさらす.
    ▼ lay O (wide) open [ lay ( wide) ~ O]
    (1) 〈体・場所など〉をあらわにする.
    (2) 〈 計画など〉を暴く.
    (3) 〈 傷など〉を切開する; 〈 ひざなど〉を切る.
    まったく率直な[で].
    〖動〗(~s/-z/; ~ed/-d/; ~・ing)
    ◇[index][SVO] ⇒ |他|1 開ける, 開く / ⇒ 3 (前途などを)切り開く / ⇒ 5 (会議・店などを)始める, 公開する
    [SVO1O2 / SVO2 for O1] ⇒ |他|1 開けてやる
    [SV(M)] ⇒ |自|1 開く / ⇒ 3 (景色などが)開けてくる / ⇒ 4 (学期などが)始まる
    |他|
    1 [SVO]〈人が〉〈窓・ひき出し・口など〉を 開ける, 開く, 〈封筒・包みなど〉を開ける(+up); 〔コンピュータ〕〈 ファイルなど〉を開く; …のふた[覆い]をとる; [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉のためにO2〈 戸など〉を開けてやる《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》

    O~ me a beer. = O~ a beer for me. 私のためにビール(の缶)を開けてください

    I ~ed the door with the key. = The key ~ed the door. 私はそのかぎでドアを開けた《◆後者は「何で開けたか」が問題になっているときの表現で, I used the kéy to ~ the door. と関連する》

    O~ the door for me. ドアを開けてください.

    ◇[語法]
    (1) 「(ドアを)開ける」の意ではxO~ me the door. は不可.
    (2) 次のfor herは不定詞の意味上の主語: ~ the door for her to come in ドアを開けて彼女を中へ入れる.
    2 〈手・新聞など〉を広げる(+ out); 〔野球〕〈 イニング〉の突破口を開く

    ~ (out) a folding map 折りたたみ式の地図を広げる

    O~ your book to [((英)) at] page 20. 本の20ページを開けなさい《◆xO~ page 20 in your book. は不可》.

    3 [SVO]〈人が〉〈道・前途など〉を 切り開く(+up, to); 〈土地・領土など〉を開拓する, 〈 部屋など〉を広くする(+up, out); 〈 企業など〉を発達させる(+ out)

    ~ out [up] other possibilities 他の可能性を広げる

    ~ up [out] a mine 鉱山を開発する.

    4 〈 通路など〉の流れをよくする; 〈腸〉の通じをよくする; 〈傷・はれものなど〉を切開する(+up)

    The thaw has ~ed the brook. 雪解けで小川が流れるようになった.

    5 [SVO]〈人が〉〈会議・店・商売など〉を〔…で〕 始める(+up)〔 with〕; …を〔…に〕 公開する, 開放する(+up)〔to〕; 〈物・事〉を〔…のために〕利用できるようにする〔 for〕; 〈亀裂・対立など〉を生じる

    ~ (up) a port to western trade 西洋貿易に門戸を開く

    ~ a port for trade 貿易のために開港する

    I'd like to ~ this meeting by passing out an agenda. まず議事予定を配付して本会議を始めたいと存じます

    The store is ~ed at ten. 10時に店を開けます《◆(1) デパートのような大きな店ではThe store ~s at ten. が普通; ⇒ |自|4 . (2) 「音楽会を開く」はgive [xopen] a concert》.

    6 …を〔…に〕暴露する; …を〔…に〕打ち明ける(+up, out)〔to〕; 〈人〉を〔攻撃などに〕さらす(+up)〔to〕

    ~ up the fallacy 誤りを明らかにする

    ~ (up) one's mind [heart] to him 彼に心の内をあかす.

    7 〈心・世界など〉を〔…に対して〕開く; …を啓発する(+out, up)〔to〕

    ~ our hearts to the flood victims. 水害の被災者を暖かく迎え入れる.

    8 〔軍〕〈 隊列など〉を散開させる.
    9 〔法〕〈訴訟〉の冒頭陳述をする; 〈 判決など〉を取り消す.
    |自|
    1 [SV(M)]〈戸・窓などが〉〔…で/…のために〕開く〔with/for〕

    O~ wider. ((歯医者で))口をもっと大きく開けて.

    2
    a (本・新聞などを)開ける(+ out)

    He ~ed to [((英)) at] page 12. 彼は12ページを開けた.

    b 〈花が〉咲く(+out, up); 〈 雲などが〉広がる; 〈傷口・割れ目などが〉開く; 〈 亀裂などが〉生じる(+up); 〈 旗などが〉翻(ひるがえ)る

    The seam ~ed. 縫い目がほころびた.

    3 [SV(M)]〈景色・展望などが〉 開けてくる, 広がる; 〈物・事が〉〔…に〕わかってくる; 〈心が〉〔…に〕共鳴する(+up, out)〔to〕

    minds that ~ed (up) to new ideas 新しい思想に共鳴した人々.

    4 [SV(M)]〈学期・議会の会期などが〉 始まる; 開演[開会]する; 〈 店などが〉開く; 〈 劇団などが〉活動を始める(+up); 〈 番組などが〉〔…で〕始まる; 話し[書き]始める〔 with〕

    The essay ~s with a quotation. その評論は引用文で始まっている

    The game ~ed up after half time. ハーフタイムの後, 試合は活発になった

    The store [We] won't ~ until ten. 店は10時までは開きません.

    5 〈戸・部屋などが〉〔…に/…から〕通じている, 面している〔on, onto, into, to/off〕

    The dining room ~s on [onto] the courtyard. 食堂は中庭に向いている.

    6 (考えなどを)打ち明ける, はっきり話す.
    7 〔軍〕〈 隊列などが〉散開する; 〈 間隔が〉開く(+up).
    8 〔証券〕(株式市場の午前[午後]の最初の立ち会いで)〈 株式が〉寄りつく.
    ▼ open out
    [自]
    (1) ⇒ |自|2a , ⇒ b , ⇒ 3 .
    (2) 〈人が〉〔…に〕打ち解ける〔to〕

    ~ out to him 彼に心を開く.

    (3) 〈理解・人格などが〉発達する.
    (4) 〈人が〉〔事業を〕始める〔in〕

    ~ out in the glass trade ガラス店を開く.

    [他](1) ⇒ |他|2 , ⇒ 3 , ⇒ 6 , ⇒ 7 .
    (2) ((英))〈 発動機〉の絞り弁を開く.
    (3) ((略式))〈車〉を加速する.
    ▼ open up
    [自]
    (1) ⇒ [自]2b , ⇒ 3 , ⇒ 4 , ⇒ 7 .
    (2) 〈人が〉店を開ける.
    (3) ((略式))[主に命令文で]戸を開けろ.
    (4) ((略式))〔…に〕砲撃を開始する〔on, at〕.
    (5) ((略式))〔…と〕打ち解ける, 遠慮なく話し出す〔to〕; 口を割る

    She ~ed up and told her friends all her troubles. 彼女は心を開いてすべての悩み事を友人に打ち明けた.

    (6) ((略式))〈 乗物が〉速度を速める.
    (7) 聴衆[カメラ]に顔を向ける.
    (8) 〈役職・勤め口などが〉あく.
    [他](1) ⇒ |他|1 , ⇒ 3 , ⇒ 4 , ⇒ 5 , ⇒ 6 , ⇒ 7 .
    (2) (不在の後で)〈家〉を整える.
    (3) 〈 乗物の〉速度を増す.
    〖名〗
    1 [the ~] 戸外, 野外; 広場; 空き地, (樹木のない)開けた場所; 広々した水面; 大海原

    play in the ~ 野外で遊ぶ.

    2 [the ~] 公表; 周知

    act in the ~ 公然とふるまう

    bring her secrets (out) into the ~ 彼女の秘密を公にする

    come (out) in [into] the ~ 考えを公表する; 〈 情報などが〉明るみに出る.

    3 [しばしばO~] (プロ・アマの区別がない)公開選手権大会

    the golf ~ オープンのゴルフ試合.

    4 [the O~] ⇒ =O~ University .

    English-Japanese dictionary > open

  • 19 pick

    ピック to pick:
    つむ 摘む
    むしる 毟る
    つみとる 摘み取る the pick:
    つぶより 粒選り to pick: < apples>
    もぐ 椀ぐ < fruit>
    ちぎる 千切る
    * * *
    I
    /pík/ (類音peck, peak)〔「(先のとがったもので)つついて取る」が本義〕
    〖動〗(~s/-s/; ~ed/-t/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO]〈人が〉〈人・物など〉を〔…から/…のために/…として/…するために〕 入念に選ぶ, 精選する(choose)〔from/for/as/to do〕

    ~ one's words 言葉を選ぶ[言葉遣いに気をつける]

    ~ a winner うまい選択をする

    P~ the dress you like best. あなたの一番気に入ったドレスを選びなさい.

    2 [SV(O1)O2/SVO2 for O1]〈人が〉(O1〈人〉のために)O2〈花・果実など〉を摘み取る, 採取する, (指で)つまみとる《◆(1)O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる. (2)gatherよりもくだけた語》

    ~ strawberries イチゴを摘む

    He ~ed the girl daisies [daisies for the girl]. 彼は少女にヒナギクを摘んでやった.

    3 (とがった道具で)〈 地面など〉をつつく, つついて穴を掘る; 〔…を〕つついて〈穴〉をあける〔in〕; 〈歯・鼻など〉をほじる

    ~ the ground with a pickax つるはしで地面をこつこつ掘る.

    4 〔…から〕〈肉〉を取る, しゃぶり取る〔from, off, out of〕; 〈 鳥の毛など〉をむしり取る; 〈 とげなど〉を抜き取る, 〈果物〉の皮をむく

    ~ meat from bones 骨についた肉をしゃぶる

    ~ a goose (料理のために)ガチョウの毛をむしり取る.

    5 〈鳥が〉〈餌〉をつつく, ついばむ; 〈人が〉〈食物〉をつつく《◆食欲のないさま》.
    6 〈 欠点など〉を捜す

    ~ faults [holes] in … …のあらを捜す.

    7 ((略式))〈 けんかなど〉を〔人に〕ふっかける, 挑発する, 〔人と〕…のきっかけをつかむ〔 with〕

    ~ a quarrel [fight] with him 彼にけんかをふっかける

    ~ acquaintance with her 彼女とふと知り合いになる.

    8 …から〔…を〕盗む, 抜き取る〔of〕; 〈 人の考え〉を盗む

    ~ his pocket of a wallet 彼の懐から財布をすり取る

    háve one's pócket pick̀ed すりにあう

    She's good at ~ing people's brains. ((略式))彼女は人の知恵を借りるのがうまい.

    9 〈錠・金庫〉を〔…で〕こじあける〔 with〕

    ~ a lock 錠をこじあける.

    10 〈布地・繊維など〉をほぐす, 引き裂く

    ~ rags ぼろきれをほぐす.

    11 ((米))〈ギターなど(の弦)〉をつまびく, かき鳴らす(pluck)

    ~ a banjo バンジョーをかき鳴らす.

    12 [~ oneself]〔…から〕起き上がる〔 off〕.
    |自|
    1 〈鳥が〉餌をつつく, 〔…を〕ついばむ; 〈人が〉〔…を〕つまむ〔at〕; 〈人が〉〔…を〕つつくように[いやいや]食べる〔at〕.
    2 (上等のものばかり)選ぶ, 精選する

    ~ and choose 上等のものばかり選ぶ.

    3 つつく, 突いて掘る.
    4 花[果実]を摘む; [様態副詞を伴って]〈 果実などが〉摘める, もげる

    Strawberries ~ easily. イチゴはもぎやすい.

    [自] ⇒ |自|2 .
    [他]…を慎重に[ゆっくり]選ぶ.
    こそどろをする.
    =
    ▼ pick [pull] O to pieces
    (1) …をばらばらにする, 引き裂く.
    (2) (徹底的に)…のあら捜しをする; …を酷評する

    Don't ~ apart everything I say. あげ足取りはやめろよ, いちいち文句を言うやつだな.

    ▼ pick at O
    (1) ⇒ |自|1 .
    (2) …を大ざっぱに扱う.
    (3) くどくど文句をいう.
    ▼ pick away
    [他](1) …に穴をあける.
    (2) …をもぎとる.
    ▼ pick off
    [他]
    (1) …をもぎ[むしり]取る.
    (2) 〈鳥・人など〉を(1羽・1人ずつ)狙い撃ちする.
    (3) 〔野球〕〈 ランナー〉を牽(けん)制球で刺す.
    (4) 〈最良の物・人など〉を引き抜く.
    ▼ pick on O
    ((略式))
    (1) 〈人・物〉を選ぶ, …に目をつける; 〈人〉を名指しで〔…〕させる〔to do〕.
    (2) 〈人〉をいじめる, いびる

    Why ~ on me? どうして僕にばかり当るんだ?

    ▼ pick out
    [他]((略式))
    (1) 〈人が〉〈物〉を(手でつまんで) 選び出す(choose)

    ~ out a dress I like 私の好きなドレスを選ぶ.

    (2) 〈人・物〉を〔多くの中から〕見分ける, 見出す(spot), ピックアップする〔 from〕《◆この意味でpick upは不可》

    I can never ~ him out among them. 彼らの中からとても彼を見分けられない.

    (3) (入念に調べて)〈 意味など〉を理解する.
    (4) 〈曲〉を聞き覚えで演奏する

    ~ out the tune on the piano その曲をピアノで聞き覚えで演奏する.

    (5) …を引き立てる, 飾る; …に色をつける[塗る]

    The house is ~ed out in [with] white. その家は白で引き立っている.

    (6) [通例be ~ed]〈 照明が〉物を正面から照らし出す.
    ▼ pick over
    [他]((略式))
    (1) (よい物を得ようと)…を注意深く(ひとつひとつ手にとって)調べる[選ぶ]

    They were ~ed over. (バーゲンなどで)それらは売れ残ったもの(でかすばかり).

    (2) 〈 不快なこと〉をくよくよ考える, くどくど話す.
    [他]〈 自分の目当ての物〉を(束などの中から)選び出す.
    ⇒ =PICK O apart .
    ▼ *pick up
    [自]
    (1) ((略式))〈病人・病気が〉回復する, 立ち直る, 〈天気・成績などが〉よくなる.
    (2) (話などを中断したあとで)また始める, 続ける

    Let me ~ up where I left off. 中断したところから話を続けます.

    (3) 〈 活動が〉活発になる; 〈商売・市場などが〉好転する; 〈 スピードが〉あがる; 〈 エンジンが〉かかる; 〈 音楽が〉テンポがあがる, 速くなる

    The economy is ~ing up. 景気が回復しつつある.

    (4) 〔…についての〕話題を取り上げる[展開する]〔on〕.
    [他](1) 〈人が〉〈物〉を〔…から〕 拾い上げる, 持ち上げる; 〈人が〉〈物〉を手に取る, 〈 小さい子〉をかかえる, 抱く; かき集める〔from, off〕; 〈地面〉を(つるはしなどで)掘り起す

    ~ up stones 石ころを拾い上げる

    ~ up the receiver 受話器を取る.

    (2) 〈物〉を(安く) 手に入れる, (途中で)買う, 〈 習慣など〉を身につける(learn), 〈知識・情報〉を得る, 集める; 〈 かぜなど〉にうつる《◆以上いずれも主に「たまたま, 努力せずに」の意味合いがある》

    ~ up the smoking habit タバコを吸う癖がつく

    ~ up excellent English すばらしい英語を聞き覚える.

    (3) (途中で)〈人・貨物〉を車[船]に乗せる[乗せて行く](⇔drop off); 〈物〉を(ついでに)求める, 取ってくる, 集める(collect); 〈車〉を拾う

    I'll ~ you up at the hotel. ホテルまで君を車で迎えに行ってあげよう.

    (4) 〈車が〉〈 スピード〉をあげる(accelerate); 〈音楽〉のテンポをあげる; 〈 会話など〉を(中断後)再び続ける; 〈 中断していた話題など〉をまた取り上げる.
    (5) (ラジオ・レーザー・望遠鏡などで)…を傍受する(receive), 捕える

    ~ up signals for help 救難信号を受けとる.

    (6) ((略式))〈異性〉をひっかける, ナンパする

    He tried to ~ up someone at the party, but he had no luck. 彼はパーティーでナンパしようともくろんだが失敗した.

    (7) ((略式))〈 警察などが〉〈 罪人など〉を捕える; …を追跡する.
    (8) (通例わずかな)〈収入・金〉を得る, 稼ぐ; 〈賞・名声など〉を獲得する.
    (9) 〈(…の)勘定〉を(負担して)支払う, もつ《◆Oは通例the bill [tab, check] for》.
    (10) (危険から)〈人・物〉を救い出す.
    (11) 〈健康・元気〉を回復する, 〈 飲食物などが〉〈人〉を元気づける; 〈 商売など〉を好転させる; ((英略式))〈人〉をしかる, 〈人・事〉を〔その言動について〕正す, 批判する〔on〕.
    (12) 〈 電力など〉を取り入れる.
    (13) …を見つける; 〈臭い〉をかぎつける.
    (14) 〈 編みものの目〉を拾う.
    (15) [~ oneself up]〈人が〉(倒れた後やおら)起き上がる; (失敗などから)立ち直る.
    (16) ((主に米))〈 部屋を〉片付ける; 〈人〉の後始末をする.
    (1) 〈事〉を見抜く; 〈事〉に気づく, 〈事〉を理解する.
    (2) ⇒ PICK up[自]
    (4) .
    (3) ⇒ PICK up[他]
    (11) .
    〈人〉と知り合いになる.
    〖名〗(複~s/-s/)
    1 〖U〗 選択(権); [one's ~] 自分の選んだもの; 選ばれた人[物]

    Take [Have] your ~ of [from] these books. これらの本から自由に選びなさい.

    2 〖C〗 (摘み取った)収穫量, 収穫物.
    3 ((略式))[the ~] えり抜き, 最上の物[人].
    ▼ the pick of the bunch [basket]
    ⇒ bunch〖名〗 .
    II
    〖名〗〖C〗
    1 ((略式))つるはし(pickax(e)); (楽器の)ばち, つめ.
    2 [しばしば複合語で] 先のとがった小道具

    an íce pick̀ 氷割り

    a tóoth pick̀ つまようじ.

    English-Japanese dictionary > pick

  • 20 pull

    つて 伝手
    プル
    コネ to pull:
    ひっぱる 引っ張る
    ひく 引く
    ひきずる 引ずる
    * * *
    /púl/ (類音pool)〔「物をぐっと引く」が原義〕
    〖動〗(~s/-z/; ~ed/-d/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO(M)]〈人が〉〈物・人〉を〔…に〕引く, 引っ張る〔to, toward〕(⇔push); [SVOC] O〈物〉を引っ張って…にする《◆drawよりも強意的でくだけた語》

    ~ back one's foot [hand, a chair] 足[手, いす]を引く

    pulĺ the dóor ópen [shút] 戸を引いて開ける[閉める]

    ~ his collar [him by the collar] 彼の襟を引っ張る

    She ~ed her hat over her eyes. 彼女は帽子を目深にかぶった

    I ~ed the wallet from my pocket. 私はポケットから財布を取り出した.

    2 [SVO]〈人が〉〈歯・栓・羽毛など〉を 引き抜く(+out, off, away); …をむしり取る, 引きちぎる(+out, up); …を〔…から〕取り除く, 除去する〔from, off, ((米)) off of〕

    ~ a bird 鳥の毛をむしる

    ~ flowers [weeds] 花を摘む[雑草を抜く]

    ~ a letter to pieces 手紙をずたずたに破る

    I had a bad tooth ~ed out at the dentist's. 歯医者で虫歯を1本抜いてもらった.

    3 ((略式))〈顧客・聴衆など〉を〔…で〕引きつける(+in)〔 with〕; 〈支持・優位など〉をかちとる

    ~ many votes 多くの票を集める.

    4 〈 ボート〉をこぐ; 〈 ボートが〉〈…本のオール〉を持つ

    ~ a good oar ボートをうまくこぐ

    The boat ~s two oars. そのボートは2本のオールでこぐ.

    5 〈 顔の表情〉をする, 〈 筋肉など〉を緊張させる; …を(力を入れすぎて)傷(いた)める; …のふりをする

    ~ faces [a face] at him 彼にしかめっ面をする

    ~ a long face 不機嫌な顔をする.

    6 ((略式))〈計画・悪事など〉を行なう(carry out), …に成功する(+ off)

    ~ (off) a trick on her 彼女にいたずらをする

    What are you trying to ~? 何をたくらんでいるんだい.

    7 〈ナイフ・銃など〉を〔…に向かって〕抜く, 取り出す〔on〕; ((主に英))〈 ビール〉を樽からつぐ, 〈タバコ・パイプ〉を吸う, 吹かす

    ~ a gun on him 彼に銃を突きつける.

    8 〔印〕…を刷る, 手刷りにする.
    9 〔野球・ゴルフ・クリケット〕〈球〉を引っ張って打つ《右打ちは左へ, 左打ちは右へ》; 〔競馬〕〈馬〉のスピードを故意に落す.
    10 ((俗))…を逮捕する, ((主に米俗))〈 銀行など〉を襲う, 〈金〉を盗む.
    |自|
    1 [SV(M)]〈人が〉〔…を〕 引っ張る〔at, on〕(⇔push)

    ~ at [on] a rope 綱をつかんでぐいと引く

    ~ well [carefully, hard] ぐっと[注意深く, 強く]引っ張る.

    2 [SVC]〈物が〉引っ張られて…になる

    ~ apart 引っ張られてばらばらになる

    The door ~s open [shut]. その戸は引いて開く[閉まる].

    3 引かれて動く, 〈 自動車などが〉進む; 〈人が〉骨折って進む; 〈人が〉ボートをこぐ; 〈馬が〉あばれる

    ~ close 近づく

    ~ up a mountain 山を登っていく

    ~ for the shore 岸へボートをこぐ

    ~ onto the freeway 高速道路に車を乗り入れる.

    4 ((やや古))〔グラス・びんに口を付けて〕ぐいと飲む, 〔パイプを〕すっと吸う〔at, on〕

    ~ at a glass [one's pipe] グラスでぐっと飲む[パイプでタバコを吸う].

    5 〈 広告が〉効果があがる.
    ▼ pull about
    [他]
    (1) …を引っ張り回す.
    (2) 〈人・物〉を手荒く扱う.
    ▼ pull ahead
    [自]〈人・車などが〉〔…の〕前を進む〔of〕; (競技で)他を抜いて前に出る; 〈社運・景気などが〉上向きになる.
    ▼ pull apart
    [自]
    (1) ⇒ |自|2 .
    (2) 〈物が〉分れる.
    [他](1) 〈物〉を引っ張ってばらばらにする; 〈物〉を分ける.
    (2) 〈人・物〉を分析[検討]する, 〈物・事〉のあらを探す.
    (3) 不愉快な気分にさせる.
    ⇒ =PULL about .
    ▼ pull away
    [自]〈車が〉離れる, 他の車を引き離す; 身を引く; 漕ぎ続ける; 〔…から〕離脱する, 身を振り切る〔 from〕.
    [他]〈人・物〉を〔…から〕力ずくで離す〔 from〕( ⇒ |他|2 ).
    ▼ pull back
    [自]
    (1) 退く.
    (2) 約束を破る.
    (3) 出費を控える.
    (4) 〔予定していたことを〕とりやめる〔 from (do ing)〕.
    [他](1) ⇒ |他|1 .
    (2) …を元の所へ引く, 〈 軍隊など〉を後退させる.
    (3) 〈人〉を引き戻す, …を手控えさせる.
    ▼ *pull down
    [他]
    (1) 〈人が〉〈物〉を 引き降ろす

    ~ down a blind日よけを引き降ろす.

    (2) 〈人が〉〈 家など〉を 取り壊す(destroy).
    (3) ((米))〈 病気などが〉〈人〉を弱らせる; 〈地位・価値など〉を引き下げる; 〈人〉の地位[成績]を引き下げる; ((略式))〈人〉の足を引っ張る.
    (4) 〈人〉の高慢の鼻を折る.
    (5) ((略式))〈金〉を稼ぐ(pull in); 〈 成績の点数〉を取る.
    (6) 〈支配者・政府など〉を力ずくで倒す.
    (7) 〔野球〕〈 野手が〉〈打球〉を思いきって捕球する.
    (8) 〔コンピュータ〕〈 メニュー〉をプルダウンする, 表示する; 〈 ソフト〉をダウンロードする.
    ▼ pull in
    [自]〈列車・船などが〉着く, 入る(⇔pull out); 〈人・車などが〉片側に寄る, 止まる(pull over)( ⇒ pull into O ).
    [他](1) 〈 費用など〉を引き締める, 制御する; 〈馬〉を(手綱を引いて)止める

    ~ in one's belt 切りつめた生活をする.

    (2) ((略式))〈金〉を稼ぐ(pull down).
    (3) ⇒ |他|3 .
    (4) …を逮捕する, 連行する.
    (5) [~ oneself] 背筋を伸ばして腹筋をへこます.
    (6) …を中へ引っ張り入れる.
    (7) [通例be ~ed]〈人が〉加わるように説得される(+in).
    [自]〈車が〉〈 私設車道など〉へ入る, 〈 運転手が〉…に車を入れる.
    ▼ pull off
    [自] 去る, 離れる, 逃げる, とれる; 〈車が〉発車する.
    [他](1) …を(引っ張って)脱ぐ, はずす(⇔pull on); ((略式))…を取り除く

    ~ off one's hat [shoes] 帽子[靴]を引っ張ってぬぐ.

    (2) ((略式))〈困難・悪事など〉をうまくやりとげる( ⇒ |他|6 ); 〈 賞など〉を取る; 〈競技〉に勝つ

    ~ off the bag job 情報収集をうまくする

    ~ off some good things at the race 競馬で賭(か)けに勝つ.

    (3) 〈船〉を出す; 〈車〉を道路わきに寄せる(pull in [over]).
    (4) ⇒ |他|2 .
    ▼ pull on
    [自] こぎ続ける.
    [他]〈着物・靴・手袋など〉を引っ張って身につける(⇔pull off).
    ▼ pull out
    [自]
    (1) 〈列車・車・船などが〉〔…から〕出る〔of〕; 〈人〉が立ち去る; 〈 軍隊が〉撤退する; 〈 引き出しなどが〉抜ける(⇔pull in).
    (2) 〈車が〉(追い越して)車の流れから出る; 〈 飛行機が〉降下姿勢から水平飛行に戻る.
    (3) ((略式))〔事業などから〕手を引く〔of〕.
    (4) 〔病気・不幸・不景気などから〕脱け出る, 回復する〔of〕

    The economy ~ed out of the recession. 経済は景気後退から抜け出した.

    [他](1) ⇒ |他|2 .
    (2) …を〔…から〕取り出す〔of〕

    ~ an idea [excuse] out of a hat 魔術のように考えを引き出す[言い訳をでっちあげる].

    (3) 〈 話など〉を長びかす; 〈 軍隊など〉を〔…から〕撤退させる〔of〕.
    ▼ pull over
    [自]〈車・人などが〉道の片側に寄る[止まる]; 車[船]を片側に寄せる

    P~ over! (警官などが)車を(片側に)寄せろ!

    [他]〈着物〉を頭からかぶって着る; ((略式))〈車・船〉を片側に寄せる.
    ▼ pull round
    [自]((略式))健康[意識]を回復する; 〈 会社が〉不振から立ち直る.
    [他](1) 〈医者・薬などが〉〈人〉を回復させる; 〈人〉の意識を回復させる; …を不振から立ち直らせる; 〈人〉の考えを〔…に〕変えさせる〔to〕.
    (2) …を逆方向に向ける.
    ▼ Pull the other one(, it's got bells on).
    ((略式))そんなばかな.
    ((略式))[自]危機・病気などを切り抜ける.
    [他](1) 〈人〉に病気[困難]を切り抜けさせる《◆pull roundよりもゆっくりした回復》.
    (2) [~ O1 through O2] O1〈人〉にO2〈困難〉を切り抜けさせる.
    [|自|+]〈 困難など〉を切り抜ける.
    [自] (仕事で)協力する.
    [他](1) …をまとめる, 協調する; 〈組識・会社〉を立て直す.
    (2) [~ oneself together] 冷静になる, 自制する

    P~ yourself together. 落ち着け, しっかりしろ.

    ▼ pull O to pieces [~ to pieces O]
    (1) ⇒ |他|2 .
    (2) 〈人・物〉をこきおろす, …のあらを探す.
    ▼ pull up
    [自]
    (1) 〈車が〉〔…に〕止まる(stop)〔at〕; 〔…に〕横付けになる〔 alongside〕; 〈人が〉車を止める(stop).
    (2) 〔…に〕追い迫る, 匹敵する〔to, with〕.
    (3) ((略式))〔…に〕上達する〔in〕.
    (4) ((略式))〈人が〉休養する.
    [他](1) 〈車・人〉を止める.
    (2) 〈人・言動〉を制止する

    ~ oneself up 直立の姿勢をとる, 自制する.

    (3) …を引き寄せる[上げる], ((略式))〈 知識など〉を訂正[増進]する.
    (4) 〈人〉を〔…のことで〕ひどくしかる〔on, for〕.
    (5) 〈人〉を逮捕する.
    (6) 〈人が〉…の成績をあげる; 〈 成績が〉〈人〉の席次をあげる.
    (7) ⇒ |他|2 .
    〖名〗(複~s/-z/)
    1 〖C〗 [通例a ~] 引くこと; 〖U〗 [しばしばthe ~] 引く力, 引力, 牽引(けんいん)力

    gìve a pulĺ at [on] a rope = give a rope a ~ 綱をぐいと引く(= pull at a rope)

    He gave my sleeve a ~. 彼は私のそでを引っ張った(=He pulled me by the sleeve. )《◆注意を引く動作》.

    2 ((やや古))[a ~]〔酒などの〕ひと飲み, 〔タバコの〕一服〔at, on, from〕; (舟の)ひとこぎ; (ゴルフ・クリケット・野球の)引っ張る打法

    hàve [tàke] a pulĺ at one's wine ブドウ酒をひと飲みする

    have a ~ on the lake 湖でひとこぎする.

    3 〖C〗 [通例a ~] (山に登る時などの長く続く)努力, がんばり

    It was a hard ~ to go up the hill. その丘に登るのに骨が折れた.

    4 〖U〗((略式))[時にa ~]〔…への〕つて, 手づる〔 with〕

    have ~ with the company その会社にコネがある, 顔がきく.

    5 〖C〗 [通例複合語で] 引き手, 取っ手

    a bell pull ベルの引きひも, 取っ手.

    6 〖U〗〖C〗((略式))(他人に対する)強み, 影響; 〔…を引きつける〕魅力〔 with〕.
    7 ((略式))[a ~] (ボートでの)小旅行.
    8 〖C〗〔印〕試し刷り.
    ((英略式))セックスの相手を探して, 恋人を探して.

    English-Japanese dictionary > pull

Look at other dictionaries:

  • 注意深い — ちゅういぶかい【注意深い】 注意する度合が深いさま。 「~・く点検する」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • けいこく — I けいこく【傾国】 〔漢書(外戚伝)「一顧傾人城, 再顧傾人国」〕 (1)王がその色香に迷い国を滅ぼすほどの美女。 「傾城~の乱今に有りぬと覚えて/太平記 1」 (2)遊女。 また, 遊里。 「語れども尽きぬは~の噂/浮世草子・好色万金丹」 II けいこく【啓告】 もうしあげること。 上申。 III けいこく【渓谷・谿谷】 深くて急峻な側壁をもった谷。 小谷。 たにま。 IV けいこく【熒惑】 …   Japanese explanatory dictionaries

  • かいこく — I かいこく【回国・廻国】 (1)諸国をめぐり歩くこと。 「六十余州を~して/草枕(漱石)」 (2)「回国巡礼」の略。 II かいこく【戒告・誡告】 (1)過失や非行などをいましめ注意すること。 「~を与える」 (2)命じた義務を期限までに履行しなければ代執行を行うという, 行政庁による通知。 《戒告》 (3)公務員の職務上の義務違反に対する懲戒処分の一。 もとは「譴責(ケンセキ)」といった。 《戒告》「~処分」 III …   Japanese explanatory dictionaries

  • つくづく — つくづく【熟・熟熟】 〔「つくつく」とも〕 (1)深く考えたり, 痛切に感じたりするさま。 よくよく。 「~(と)考えてみる」「眼(マナコ)を閉て~過越方(スギコシカタ)を想ひ返せば/滝口入道(樗牛)」 (2)注意してものを見るさま。 また, 物事に熱心に集中するさま。 じっと。 「~(と)写真を見る」「お藤さんは~と聞き惚れて/続風流懺法(虚子)」 (3)なすこともなく物さびしげなさま。 「~とふしなやみ給ふを/源氏(葵)」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • しんちょう — I しんちょう【伸張】 (勢力などが)のび広がること。 また, のび広げること。 「商圏が大きく~する」 II しんちょう【伸長・伸暢】 (力や物の長さなどが)のびること。 また, のばすこと。 「自由自主独立不羈の気象を~するの度に/明六雑誌 30」 III しんちょう【心腸】 心の中。 心中(シンチユウ)。 IV しんちょう【心跳】 心がおどること。 鼓動。 「我~は常に倍せり/即興詩人(鴎外)」 V …   Japanese explanatory dictionaries

  • ていちょう — I ていちょう【丁重・鄭重】 〔「鄭」は重んじる意。 「丁」は代用字〕 (1)扱いなどが心がこもっていて礼儀正しく手厚い・こと(さま)。 「~な挨拶」「~にお断りする」「~に葬る」 (2)注意深く大事に扱う・こと(さま)。 「~にしまい込む」 ﹛派生﹜~さ(名) II ていちょう【亭長】 中国, 秦・漢代, 宿駅の役場の長。 治安警察・旅客管理・民事処理の任にあたった。 III ていちょう【低張】 ある溶液の浸透圧が比較する溶液より低いこと。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • ていねい — ていねい【丁寧・叮嚀】 〔昔, 中国で, 軍中の警戒や注意の知らせのために用いられた楽器のことから〕 (1)注意深く念入りであること。 細かい点にまで注意の行き届いていること。 また, そのさま。 「何度も~に読む」 (2)動作や言葉遣いが, 礼儀正しく, 心がこもっている・こと(さま)。 「~な挨拶」 (3)何度も繰り返すこと。 特に何度も忠告すること。 「~訓告せざるべからず/自由之理(正直)」 (4)文法で, 話し手が聞き手に対して直接に敬意を表現する言い方。 → 丁寧語… …   Japanese explanatory dictionaries

  • 丁寧 — ていねい【丁寧・叮嚀】 〔昔, 中国で, 軍中の警戒や注意の知らせのために用いられた楽器のことから〕 (1)注意深く念入りであること。 細かい点にまで注意の行き届いていること。 また, そのさま。 「何度も~に読む」 (2)動作や言葉遣いが, 礼儀正しく, 心がこもっている・こと(さま)。 「~な挨拶」 (3)何度も繰り返すこと。 特に何度も忠告すること。 「~訓告せざるべからず/自由之理(正直)」 (4)文法で, 話し手が聞き手に対して直接に敬意を表現する言い方。 → 丁寧語… …   Japanese explanatory dictionaries

  • 叮嚀 — ていねい【丁寧・叮嚀】 〔昔, 中国で, 軍中の警戒や注意の知らせのために用いられた楽器のことから〕 (1)注意深く念入りであること。 細かい点にまで注意の行き届いていること。 また, そのさま。 「何度も~に読む」 (2)動作や言葉遣いが, 礼儀正しく, 心がこもっている・こと(さま)。 「~な挨拶」 (3)何度も繰り返すこと。 特に何度も忠告すること。 「~訓告せざるべからず/自由之理(正直)」 (4)文法で, 話し手が聞き手に対して直接に敬意を表現する言い方。 → 丁寧語… …   Japanese explanatory dictionaries

  • しょうしん — I しょうしん【傷心】 悲しみに心をいためること。 また, きずついた心。 「~を慰める」 II しょうしん【小心】 (1)気の小さいこと。 臆病なこと。 また, そのさま。 「~な男」「~者」 (2)細かいところまで注意が行き届くさま。 細心。 「~ニ事ヲ成ス/ヘボン(三版)」 ﹛派生﹜~さ(名) III しょうしん【小臣】 身分の低い臣下。 また, 臣下が自分をへりくだっていう語。 …   Japanese explanatory dictionaries

  • だいじ — I だいじ【台辞】 せりふ。 台詞。 II だいじ【大事】 ※一※ (名) (1)物事の根本にかかわるような重要なこと。 一大事。 ⇔ 小事 「国家の~」「お家の~」 (2)大事業。 また, 大それたくわだて。 「~を決行する」「~を企てる」 (3)大変な事件。 深刻な出来事。 「~を引き起こす」「~には至らなかった」 …   Japanese explanatory dictionaries

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.