Translation: from chinese to kazakh
from kazakh to chinese橡碗了
-
1 碗
1. шыны, кесе, зерен, тостаған, аяқ, шара, саптаяқ海碗 — сапаркесе, тайжүзген, шара, аяқ
碗袋 — кесе қап, шыны қап
木碗 — тостаған, саптаяқ, зерен
碗足儿 — кесе түбі, тостаған түбі
2. 〔碗子、碗儿〕 тостағанша, ұяшық, ұршық -
2 了
Í1. түсіну, ұғу, ұғыну, білу, аңдау, аңғару, байқау, шалу明了 — толық түсіну, анық ұғыну, қанық білу
一目了然 — оқыған заман түсіне қою, көрген замат біле қою
不甚了了 — пәлендей түсіне қоймау, тым ұғына алмау
【了解】 білу, ұғу, ұғыну, түсіну, меңгеру, игеру了解情况 — мән-жай білу, хал-жай ұғыну, жай-жапсар сұрау, жағдай білу, ахуал ұғыну
2. біту, бітіру, аяқталу, аяқтату, тәмамдау, тәмамдалу, тыну, тындыру, жабу, жабылу了账 — есеп жабу, есеп жабылу
以不了了之 — аяқсыз қалу, бітпей қалу
没完没了 — бітіп бермеу, таусылып бермеу, бітпеу, аяқталмау, таусылмау
【了当】 түсінікті, ұғынықты, ашық, нақ, тіке, төте直捷了当 — төтесінен тарту, тікесінен соғу, ашық айту, тоқ етерін айту; ашық, нақ, төте, тіке
【了不得】1) керемет, хиқмет, ғаламат, таңғажайып, ғажап, төтенше, ерекше, қабағат, қатты, өте, сұмдық2) сұмдық болды, пәле шықты, қырсық шалды, құдай атты了不得了,着了火了 — сұмдық болғанда өрт кетті ғой
【了得】1) мүмкін, бәлкім, ықтимал, т. б. мағыналарды білдіреді这还了得! — бүйтсе бола ма екен!
2) іскер, шебер, майталман, пәле, пәлекет, жетік, жүйрікII暸 II -ге қараңызleәлдебір істің қимылдың болып жатқанын, аяқталып үлгіргенін немесе онда өзгеріс болғанын білдіретін демеулік шылаулар ретінде қолданылады算了,不要老说这些事了! — жә, бұл жәйттерді айта бергенді қой!
-
3 橡
1. емен ағашы, емен【橡子】, 【橡实】, 【橡斗】 емен жаңғақ, шошқа жаңғақ2. каучук ағашы, каучук【橡皮】 резеңке, өшіргіш橡皮图章 — резеңке таңба, резеңке мөр; әншейін таңба, қуыс кеуде, құр қаңқа, құр сәулет
-
4 远水救不了近火
远水解不了近渴-ге қараңыз -
5 不了了之
атсыз-аяқсыз қалдыру, сиыр құйымшақтату, нәтижесіз тастау, аяқсыз қалдыру, жұмысы болмау, шаруасы болмау -
6 草草了事
аяқсыз қалдыру, аяқсыз тастау, нәтижесіз тындыру, шала-шарпы бітіру, шала тастау -
7 脆快了当
шапшаң, жылдам, сұңғыла, жылбурынды, жылпос, жылпың, шорт, қағілез, ширақ, ылдым-жылдым, ылпың-жылпың -
8 敷衍了事
қол ұшы істеу, ат үсті істеу, үстірт өткере салу, пейілсіз атқара салу, немқұрайды позиция қолдану; шалағайлық, құнтсыздық -
9 了解下情
төменнің жағдайын біліп отыру, төменнің ашу алын ұғынып отыру, ел-жұрттың күй-жайын біліп отыру, ел-жұрттың хал-жайын ұғынып отыру; төменнің жағдайын білетін, ел-жұрттың күй-жайын білетін -
10 了如指掌
бес саусағындай білу, алақанындағыдай анық білу, әбден анық білу, әбден қанық білу, әбден білу, қанық білу, жетік білу; жетік, жүйрік -
11 马虎了事
немқұрайды қарау, ат үсті қарау, селқос қарау, құнтсыздық ету, пейілсіз істеу, ықылас салмау, шалағай істей салу, қол ұшы өткере салу -
12 跑了和尚,跑不了庙
pǎo liǎo hé shang, pǎo bù liǎo miàoсұңқар ұшса тұғыры қалады, бәйтерек құласа түбірі қалады, ерден кетсе де елден кетпейді -
13 赔了夫人又折兵
тоқал ешкі мүйіз сұраймын деп жүріп құлағынан айрылыпты, құдадан киіт киемін деп сары тонының шүкірінен айрылыпты, сауға сұраймын деп жүріп дауға қалыпты, жаман түйесін іздеймін деп жүріп биесінен айрылыпты -
14 千了百当
бәрі сай тұру, бәрі дайын тұру, бәрі әзір тұру, бәрі сайлаулы тұру; бәрі де бабында, бәрі де сай -
15 说了不算
说话不当话-ға қараңыз -
16 说溜了嘴
аузынан шығып кету, тісінен шығып кету, байқамай айтып қою, абайсызда айтып салу, білдіріп қою, айтып қою, айтып салу -
17 未了公案
шешілмеген іс, аяқталмаған шаруа, тәмамдалмаған жұмыс, бітпеген қызмет, шешім жасай алмаған іс, кесім ете алмаған жұмыс -
18 下不了台
ырықсыз күйге түсу, қолайсыз жағдайда қалу, мүшкіл халге душарласу, ыңғайсыз жағдайға түсу, қайтерін білмей дағдару, қайтерін білмей қысылу; ұятты болу, ұятқа қалу, масқара болу, мазақ болу, күлкі болу, шерменде болу, қара бет болу, жерге қарау, жер болу -
19 吓破了胆
үрейі ұшып кету, зәресі ұшып кету, жүрегі жарылып кете жаздау, жаны мұрнының ұшына келу, үрей қалмау, зәре қалмау -
20 向平愿了
ұлы ұрымға, қызы қырымға қону, ұлы мен қызы орнын табу, ұл-қызының қарызы орындалу, ұл-қызының жұмысы тыну, ұлдарын үйлендіріп, қыздарын ұзатып болу
Look at other dictionaries:
碗 — wăn ㄨㄢˇ 亦作“ ”。 1.一種口大底小的食器。 一般是圓形的。 北周 庾信 《春賦》: “芙蓉玉碗, 蓮子金杯。” 宋 梅堯臣 《縉叔以詩遺酒次其韻》: “君多賜壺能以遺, 向口滿碗傾玻璃。” 丁玲 《母親》四: “他玩的一些小玩具, 木頭的小碗, 小罐, 磁的小菩薩, 奶媽替他做的香袋子, 他從不會把它們失落。” 2.形狀像碗的東西。 如橡碗子、軸碗兒等。 李準 《李雙雙小傳》三: “ 喜旺 話音還沒落地, 忽然房檐下挂的有線廣播小喇叭碗響起來了。” 3.量詞。 宋 趙彥衛… … Big Chineese Encyclopedy
暖房 — (參見 ) 1.指備禮賀皇后住進新宮。 唐 王建 《宮詞》之七四: “太儀前日暖房來, 囑向 昭陽 乞藥栽。” 2.泛稱備禮賀人遷入新居或新屋落成。 清 納蘭性德 《淥水亭雜識》卷四: “今人有遷居或新築室, 朋儕醵金往賀曰暖房, 蓋自 唐 人已有之矣。” 《儒林外史》第二一回: “那日搬來, 卜老 還辦了幾碗菜替他暖房。” 3.指備物賀人新婚。 元 施惠 《幽閨記‧招商諧偶》: “官人, 娘子, 請穩便罷。 夜深了, 明日再取一樽酒, 與你暖房。” 《水滸傳》第一○四回:… … Big Chineese Encyclopedy
Unicode-Block Vereinheitlichte CJK-Ideogramme — CJK Ideogramm 次 in Kurzzeichen, Langzeichen, Kanji und Hanja Der Unicode Block CJK Unified Ideographs (Vereinheitlichte CJK Ideogramme) (4E00 9FFF) enthält die grundlegenden chinesischen Schriftzeichen, die nicht nur in der chinesischen Schrift… … Deutsch Wikipedia