Translation: from japanese

支那派遣軍

  • 1 派遣軍

    はけんぐん【派遣軍】 (хакэнгун)
    экспедиционные войска, экспедиционный корпус.

    Японско-русский словарь > 派遣軍

  • 2 派遣軍

    はけんぐん【派遣軍】
    (n) expeditionary force

    Japanese-English new dictionary (日本語 - 英語新しい辞書) > 派遣軍

  • 3 派遣軍

    expeditionary force [army] 【C】.
    (見出しへ戻る headword ⇒ 派遣)
    * * *
    expeditionary force [army] 〖C〗.
    (見出しへ戻る headword ⇒ 派遣)

    Japanese-English dictionary > 派遣軍

  • 4 派遣

    はけん
    dispatch
    send
    * * *
    はけん【派遣】
    〖U〗《正式》(使者などの)派遣, 特派
    〖U〗(軍隊の)派遣, 分遣;〖C〗[集合的に;単数・複数扱い] 派遣隊[艦隊]
    〖U〗使節の派遣.
    ¶ → 派遣団
    ¶ → 派遣軍
    ◇ → 派遣する
    * * *
    はけん【派遣】
    dispatch; despatch; deployment.
    ~する dispatch; despatch; send; detach; detail; deploy.

    ●軍隊[船隊]を派遣する dispatch an army [a fleet] 《to…》

    ・使節を派遣する dispatch [send] an envoy 《to…》

    ・大使を派遣する accredit an ambassador 《to…》

    ・代表を派遣する send a delegate

    ・政府から派遣される dispatched by the administration

    ・親会社から派遣されて on assignment from the parent company.

    ●自衛隊の海外派遣 《the issue of》 overseas dispatch of the Self-Defense Forces.

    派遣会社[元] ⇒人材派遣業 ⇒じんざい.
    派遣教授 〔他大学からの〕 a visiting professor.
    派遣軍 an expeditionary force [army].
    派遣先 a company where temporary workers are assigned.
    派遣社員 a temporary worker (from an agency); an agency temp.
    派遣代表 a delegate; a deputy; 〈 集合的に〉 a delegation; a mission.
    派遣部隊 a contingent; a detachment.
    派遣労働 temporary labor.

    ●派遣労働者 a temporary worker [temp] dispatched from an agency.

    Japanese-English dictionary > 派遣

  • 5 派遣する

    **send
    |自|〔…に/…を求めて〕伝令を出す〔to/ for〕;〔…するために〕人を派遣する〔to do〕. ━|他|【D】 (人)を〔…させるために/…に/…を求めて〕行かせる, 派遣する〔to do/to, into/ for〕;[SVO1O2]O1(人のもと)へO2(人)を〔…させるために〕行かせる〔to do〕∥ Delegates have been sent by three countries. 代表者たちが3か国から派遣された/ be sent on a mission to...…へ使命を帯びて派遣される.
    |他|《正式》(使者・軍隊など)を〔…に〕派遣する〔to〕∥ dispatch a trade mission to... …へ貿易使節団を派遣する.
    *delegate
    |他|(団体・組織・自治体などが)(人)を〔…へ/…するように〕代表として派遣する〔to/to do〕∥ She was delegated to (attend) the convention. 彼女は会議に派遣された.
    *mission
    |他|(人)を派遣する.
    (見出しへ戻る headword ⇒ 派遣)
    * * *
    **send
    |自|〔…に/…を求めて〕伝令を出す〔to/ for〕;〔…するために〕人を派遣する〔to do〕.
    |他|〖D〗 (人)を〔…させるために/…に/…を求めて〕行かせる, 派遣する〔to do/to, into/ for〕;[SVO1O2]O1(人のもと)へO2(人)を〔…させるために〕行かせる〔to do〕

    Delegates have been sent by three countries. 代表者たちが3か国から派遣された

    be sent on a mission to...…へ使命を帯びて派遣される.

    |他|《正式》(使者・軍隊など)を〔…に〕派遣する〔to

    dispatch a trade mission to... …へ貿易使節団を派遣する.

    *delegate
    |他|(団体・組織・自治体などが)(人)を〔…へ/…するように〕代表として派遣する〔to/to do〕

    She was delegated to (attend) the convention. 彼女は会議に派遣された.

    *mission
    |他|(人)を派遣する.
    (見出しへ戻る headword ⇒ 派遣)

    Japanese-English dictionary > 派遣する

  • 6 支那語

    しなご【支那語】 (синаго)
    уст. китайский язык.

    Японско-русский словарь > 支那語

  • 7 現地派遣員

    げんちはけんいん【現地派遣員】 (гэнти-хакэнъин)
    специальный корреспондент [, командированный на место происшествия].

    Японско-русский словарь > 現地派遣員

  • 8 派遣隊

    はけんたい【派遣隊】 (хакэнтай)
    экспедиционный отряд; отряд, выделенный для посылки куда-л.

    Японско-русский словарь > 派遣隊

  • 9 派遣代表

    はけんだいひょう【派遣代表】(хакэн-дайхё:)
    1) делегат;
    2) делегация, депутация, миссия.

    Японско-русский словарь > 派遣代表

  • 10 支那学者

    しながくしゃ【支那学者】 (синагакўся)
    синолог.

    Японско-русский словарь > 支那学者

  • 11 支那学

    しながく【支那学】 (синагаку)
    синология.

    Японско-русский словарь > 支那学

  • 12 派遣

    はけん【派遣】 (хакэн)
    направление, посылка кого-л.; командировка; делегирование;
    ~する командировать; делегировать; посылать, направлять кого-л.;

    [lang name="English"]大使を派遣する аккредитовать посла.

    Японско-русский словарь > 派遣

  • 13 支那人

    しなじん【支那人】 (синадзин)
    уст. китаец, китаянка.

    Японско-русский словарь > 支那人

  • 14 支那服

    しなふく【支那服】 (синафуку)
    ист. китайская [национальная] одежда.

    Японско-русский словарь > 支那服

  • 15 派遣団

    contingent 【C】[単数・複数扱い] ;delegation 【C】《正式》[集合的に;単数・複数扱い]
    (見出しへ戻る headword ⇒ 派遣)
    * * *
    contingent 〖C〗[単数・複数扱い]; delegation 〖C〗《正式》[集合的に;単数・複数扱い]
    (見出しへ戻る headword ⇒ 派遣)

    Japanese-English dictionary > 派遣団

  • 16 派遣教授

    visiting professor 【C】客員教授
    (見出しへ戻る headword ⇒ 派遣)
    * * *
    visiting professor 〖C〗客員教授
    (見出しへ戻る headword ⇒ 派遣)

    Japanese-English dictionary > 派遣教授

  • 17 支那油桐

    しなあぶらぎり【支那油桐】
    【植】 〔トウダイグサ科の落葉高木; 中国原産の油料植物〕 a tung (oil) tree; Aleurites fordii.

    Japanese-English dictionary > 支那油桐

  • 18 支那猿梨

    しなさるなし【支那猿梨】
    【植】 = キウィ.

    Japanese-English dictionary > 支那猿梨

  • 19 支那翅斑蚊

    しなはまだらか【支那翅斑蚊】
    【昆】 Anopheles sinensis.

    Japanese-English dictionary > 支那翅斑蚊

  • 20 人材派遣法

    じんざいはけんほう【人材派遣法】
    【法】 the Manpower Dispatching Business Law; the Labor Services Temporary Assignment Law.

    Japanese-English dictionary > 人材派遣法

Look at other dictionaries:

  • 支遣 — 1.使用。 宋 蘇軾 《乞將損弱米貸與上戶令賑濟佃客狀》: “不惟乘此飢年, 人戶闕食, 優加賑濟, 又使官中卻得新好白米充軍糧支遣。” 宋 無名氏 《張協狀元》戲文第十九齣: “程途怕遠, 只要錢支遣。” 2.費用。 宋 岳飛 《奏畫守襄陽等郡營田札子》: “就撥 江西 、 湖南 糧斛, 朝廷支降券錢為一年支遣, 候營田就緒, 軍儲既成, 則朝廷無餽餉之憂, 進攻退守皆兼利也。” 宋 文天祥 《回祕書巽齋歐陽先生》: “先生儻乏支遣, 不妨更質錢用, 第常使可贖足矣。” 3.排遣。 元 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 支持 — 1.支撐, 撐住。 《淮南子‧本經訓》: “標枺欂櫨, 以相支持。” 南朝 梁 沈約 《致仕表》: “氣力衰耗, 不自支持。” 唐 張九齡 《敕勃律國王書》: “又聞被賊侵寇, 頗亦艱虞, 能自支持, 且得退散, 並有殺獲, 朕用嘉之。” 元 劉祁 《歸潛志》卷十二: “大抵 金國 之政雜 遼 宋 , 非全用本國法, 所以支持百年。” 魯迅 《書信集‧致許壽裳》: “北新書局仍每月以版稅少許見付, 故生活尚可支持。” 2.把持;主持。 侯生 《哀江南》: “陸師學生派充師範,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • Экспедиционная армия в Китае (Япония) — Экспедиционная армия в Китае (яп. 支那派遣軍) Годы существования 1939 1945 Страна …   Википедия

  • Центрально-Китайская экспедиционная армия (Япония) — Центрально Китайская экспедиционная армия (яп. 中支那派遣軍) Годы существования 1938 1939 Страна …   Википедия

  • Экспедиционная армия в Индокитае (Япония) — Индокитайская экспедиционная армия (印度支那派遣軍) …   Википедия

  • China Expeditionary Army — Not to be confused with Chinese Expeditionary Force (in Burma) a Chinese National Revolutionary Army unit. China Expeditionary Army Active September 12, 1939 August 15, 1945 Country Empire of Japan Branch Imperial Japanese Army …   Wikipedia

  • Indochina Expeditionary Army — Infobox Military Unit unit name= Indochina Expeditionary Army caption= dates= 1940 09 07 1941 07 05 country= Empire of Japan allegiance= branch= Imperial Japanese Army type= Infantry role= Army Corps garrison= nickname= battles=Invasion of French …   Wikipedia

  • China-Expeditionsarmee — Die China Expeditionsarmee (jap. 支那派遣軍, Shina hakengun, hier mit der abwertenden aus dem Westen übernommenen Bezeichnung für China) war eine Hauptarmee der Kaiserlich Japanischen Armee während des Zweiten Japanisch Chinesischen Krieges und des… …   Deutsch Wikipedia

  • — (發, 发) I fā ㄈㄚ 〔《廣韻》方伐切, 入月, 非。 〕 1.發射。 《詩‧小雅‧吉日》: “既張我弓, 既挾我矢。 發彼小豝, 殪此大兕。” 漢 司馬相如 《子虛賦》: “弓不虛發, 中必決眥。” 唐 韓愈 《雉帶箭》詩: “將軍欲以巧伏人, 盤馬彎弓惜不發。” 馬烽 西戎 《呂梁英雄傳》第五回: “一百五十步以內, 說打頭就是頭, 說打肚就是肚, 真是百發百中。” 2.指爆炸。 …   Big Chineese Encyclopedy

  • 使 — I shĭ ㄕˇ 〔《廣韻》疏士切, 上止, 生。 〕 1.派遣。 《左傳‧襄公二十三年》: “ 公子黃 愬二 慶 於 楚 , 楚 人召之。 使 慶樂 往。 殺之。” 《史記‧孟嘗君列傳》: “其食客三千人, 邑入不足以奉客, 使人出錢於 薛 。” 《警世通言‧小夫人金錢贈年少》: “ 張員外 見他不去, 使人來叫。” 2.命令。 《管子‧中匡》: “ 桓公 自 莒 反於 齊 , 使 鮑叔牙 為宰。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • — I chā ㄔㄚ 〔《廣韻》初牙切, 平麻, 初。 〕 1.錯;不當。 《荀子‧天論》: “亂生其差, 治盡其詳。” 楊倞 注: “差, 謬也。” 唐 韓愈 《賀赦表》: “懼刑政之或差, 憐鰥寡之重困。” 元 無名氏 《貨郎旦》第二摺: “我是來救你的, 你休認差了也。” 周立波 《暴風驟雨》第一部六: “你說差啦, 誰不知道 韓老六 有二十多頭牲口。” 2.邪, …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.