Translation: from english

怒鳴る

  • 1 shout

    かんせい 喚声
    さけび 叫び
    さけびごえ 叫び声
    きょうかん 叫換 a shout:
    ひとこえ 一声 to shout:
    わめく 喚く
    わめく 叫く
    さけぶ 叫ぶ
    どなる 怒鳴る
    * * *
    /ʃáut/ 〔「大きな声で喜怒哀楽・警告などを表す」が本義〕
    〖動〗(~s/ʃáuts/; ~・ed/-id/; ~・ing)
    |自|
    1 [SV(M)]叫ぶ(+ out), 大声で言う[笑う]; 〔…を求めて〕叫ぶ〔 for〕; 〔…を〕どなりつける〔at〕; 〔興奮などで〕叫ぶ〔with, for〕; 〔人に〕大声で呼びかける〔at, to〕[SVto do]…するよう叫ぶ《◆(1) atとtoの比較は ⇒ at〖前〗6 . (2) 「泣いて叫ぶ」はcry, 「金切り声で叫ぶ」はscream》

    ~ for help 助けてくれと叫ぶ

    ~ for [with] joy 歓声をあげる

    Don't ~ at me. どならないでくれ

    She ~ed to him to be careful. 彼女は彼に注意するように叫んだ.

    2 ((豪略式))酒をおごる.
    |他|
    1 [SVO/SV that節]〈人が〉〈物・事〉を[…だと]叫ぶ, 大声で言う(+ out); [直接話法で]「…」と大声で言う(+ out)

    He was ~ing rude remarks. 彼は大きな声で無礼な意見を述べていた

    “Come back!” she ~ed. 「引き返して」と彼女は叫んだ

    The captain ~ed (to his men) that the ship was sinking. 船長は部下に船が沈むぞと叫んだ.

    2 ((豪略式))…に酒をおごる.
    ▼ shout down
    [他]〈人〉をどなりつけて黙らせる.
    大声で話して声をからす.
    〖名〗(複~s/ʃáuts/) 〖C〗
    1 叫び(声), 大声《◆喜び・賛成・反対・抵抗などを表す個人または大勢の人の叫び》

    She gave a ~. 彼女は叫んだ《◆She shouted. より慣用的》.

    2 ((英・豪略式))[one's ~] 酒のおごり, おごる番; おごりの酒.
    ▼ in with a shout (of... )
    ((略式))…の見込みが十分な.

    English-Japanese dictionary > shout

  • 2 storm

    ストーム
    ぼうふう 暴風
    ぼうふうう 暴風雨
    あらし 嵐
    * * *
    /stɔ́ː(r)m/ 〔「揺り動かす(物)」が原義〕〈派〉stormy(形)
    〖名〗(複~s/-z/) 〖C〗
    1
    a あらし, 暴風(雨); 激しい雨[あられ, 雪, 雷]《◆神意の象徴; rainstorm, snowstorm, thunderstormのような複合語を作る》

    What a ~! すごいあらしだね

    A ~ hit the town. あらしが町を襲った

    Many houses were damaged by the ~. 多くの家屋があらしで被害を受けた.

    b 砂あらし(sandstorm); 砂塵(じん)あらし(dust storm).
    c 〔気象〕暴風《秒速28. 5-32. 6m; ⇒ wind scale 》.
    d ((米略式))[~s] ⇒ =~ door , ⇒ ~ window .
    2 [a ~ of … ] (感情・拍手などの)あらし, あらしのような…; 激発

    His speech produced a ~ of anger. 彼の演説はあらしのような怒号を招いた

    She was greeted with a ~ of cheers. 彼女は歓呼のあらしで迎えられた.

    3 (弾丸・ミサイルなどの)雨(あられ).
    4 (政治・社会・家庭の)激動, 動揺, 騒動

    a ~ in parliament 議会の波乱

    kick up a ~ 騒ぎを起す.

    ((英略式))「コップの中のあらし」, ささいなことでの大騒ぎ, から騒ぎ(((米)) a tempest in a teapot).
    ▼ bring a storm (down) about one's ears
    ⇒ ear .
    (1) 〈とりで・町など〉を強襲して占領する.
    (2) 〈 聴衆など〉を魅了する.
    ▼ weather [ride (out)] the [a] storm
    (1) 〔海事〕あらしを乗り切る.
    (2) 難局を切り抜ける.
    〖動〗(~s/-z/; ~ed/-d/; ~・ing)
    |自|
    1 [通例itを主語として] あらしが吹く; 〈風・雨などが〉荒れ狂う

    It ~ed all day. 一日中あらしが吹き荒れた.

    2 ((正式))〔人に〕がみがみ言う, 怒鳴る〔at, against〕; 〔事に〕激怒する〔at, about, over〕.
    3 ((正式))激しい勢いで[怒って]突進する(+in, out)

    ~ into the room 勢いよく部屋に飛び込む.

    4 猛攻[強襲]する.
    |他|
    1 ((正式))〈とりで・町など〉を強襲[猛攻]する, 攻略する《◆通例成功する含み》.
    2 〈 人など〉を(あらしのように)攻撃する.
    3 〈人〉にがなりたてる, 怒って言う; [直接話法で]「…」とどなる.

    English-Japanese dictionary > storm

  • 3 yell

    エール
    ほうこう 咆哮
    かけごえ 掛声 to yell:
    どなる 怒鳴る
    * * *
    /jél/ 〔「驚き・恐怖などでわめく」が本義〕
    〖動〗(~s/-z/; ~ed/-d/; ~・ing)
    |自|
    1 [SV(M)]〈人が〉〔…に向かって/…をもとめて〕 大声をあげる, 鋭く叫ぶ(+ out)〔at/for〕《◆shout, cryより口語的》

    ~ out for help 大声で助けを求める

    ~ in [with] pain 痛くて悲鳴をあげる

    ~ in anger 怒ってどなる

    ~ with delight [fright] 喜んで[驚いて]叫ぶ

    She ~ed at the children to be quiet. 彼女は子供たちに静かにと叫んだ.

    2 ((米))(スポーツの応援で, 通例一斉に)エールを送る.
    |他|…を大声で言う; [直接話法で]「…」と大声で言う

    ~ a warning to him 彼に大声で警告する.

    ▼ yell out
    [他]〈 言葉など〉を大声で言う.
    〖名〗〖C〗
    1 [通例a ~] わめき声, 叫び.
    2 ((米))(スポーツの応援の)エール.

    English-Japanese dictionary > yell

  • 4 bark

    I
    n. ほえる声; 怒鳴り声; 銃声; 木の皮; バーク型帆船; 船; 小型帆船
    II
    v. ほえる; 怒鳴る; 皮をむく; 皮膚をすりむく

    English-Japanese new dictionary > bark

  • 5 bawl

    v. 叫ぶ; 怒鳴る; 泣きわめく

    English-Japanese new dictionary > bawl

  • 6 bellow

    v. 吠える; 怒鳴る; 怒鳴って言う

    English-Japanese new dictionary > bellow

  • 7 blusterer

    n. 怒鳴る人

    English-Japanese new dictionary > blusterer

  • 8 ranting

    n. 怒鳴ること, わめくこと

    English-Japanese new dictionary > ranting

  • 9 roar

    I
    n. ほえ声; どよめき; どなり声; とどろき
    II
    v. ほえる; 大声を出す; 怒鳴る, がなる

    English-Japanese new dictionary > roar

  • 10 roarer

    n. ほえるもの; 喘鳴症の馬; 怒鳴る人

    English-Japanese new dictionary > roarer

  • 11 snarl

    I
    n. うなり声; ののしり; もつれ; 混乱
    II
    v. 牙をむく; 怒鳴る; もつれさせる; 混乱させる

    English-Japanese new dictionary > snarl

  • 12 snarler

    n. 怒鳴る人; 唸る動物

    English-Japanese new dictionary > snarler

  • 13 blood

    ち 血
    けつえき 血液
    ちしお 血潮
    * * *
    I
    /blʌ́d/ ((発音注意))〈派〉bleed(動), bloody(形)
    〖名〗〖U〗
    1 血, 血液; 生命

    (as) red as ~ 血のように真っ赤な[で]

    shed [let] ~ 血を流す[出す]

    give one's ~ for one's country 祖国に一命を捧げる

    The blow drew ~. その一撃で血が出た

    Please Give B~. ((標示))献血をお願いします.

    2 体液; 果汁.
    3 流血; 殺人(罪)

    a man of ~ 冷血漢, 人殺し; 血を流した人.

    4 純血; 血統; 家柄, 家系; 血縁; 名門

    be of the same ~ 同族である

    a person of noble [blue] ~ 高貴な家柄の人

    a prince [princess] of the ~ (royal) 王子[王女]; 親王[内親王]

    be related by ~ 血がつながっている

    Love of books runs in the [his] ~. (彼の)本好きは親譲りだ《◆runsの代りにisも可》

    Bblood́ is thícker than wáter. ((ことわざ))血は水よりも濃い, 血縁第一《◆このことわざの後に, but money is thicker than ~(しかし金は血よりなお濃い)のようにつけて「お金第一」を強調することもある》

    B~ will tell. 血統は争えないものだ.

    5 ((文))血気, 元気, 情熱, 感情(temper)

    be in [out of] ~ 元気がある[ない]

    feel one's ~ tingle 血潮の高鳴りをおぼえる

    It made her ~ boil. そのことで彼女は腹わたが煮えくりかえった

    My ~ froze [ran cold] in my veins. 私は血の凍る思いをした

    make [stir up, breed] bad [ill] ~ between them 彼らの間に不和の種をまく.

    6 〖C〗((主に英まれ)) 血気さかんな人.
    7 〖C〗((英やや古))金持のしゃれ男, 伊達(だて)男.
    ▼ be after [out for] O's blood
    ((略式))…に腹を立てている, 危害を加えようとしている.
    (ドイツのビスマルクの)鉄血政策.
    ▼ blood, sweat and tears
    血と汗と涙(の苦労), 最大限の努力.
    激怒する, 興奮する.
    ▼ draw blood
    (1) 〈人・事が〉〔…に〕痛手を与える, 勝利を収める〔 from〕.
    (2) ⇒ 1 .
    ▼ fresh [new, young] blood
    (ある血統・分野に導入された)新しい血[要素]; [集合的に] (新風を吹き込む)新進気鋭の人

    infuse new ~ into the old tradition 古い伝統に新生命を吹き込む.

    ▼ get blood from [out of] a stone [stones]
    [通例like getting … で] とても出してくれそうにない人[団体]から金を得ようとする(ようなものだ)《◆getの代りにextractを使うこともある》.
    ▼ have O's blood on one's head [hands]
    〈人〉の死(など)に責任がある.
    冷酷に, 平然として.
    ((略式))汗水たらして働く; 心配する.
    〈猟犬・野獣などが〉血の味を知る; (新しいことを)初めて経験する, 味をしめる.
    血の最後の一滴まで; 生命のある限り.
    血まなこで, 殺気を帯びて.
    〖動〗|他|
    1 〈猟犬〉に血を味わわせる; 〈人〉に新しいことを経験させる; 〈新兵〉を流血に慣らす.
    2 〔医〕…に放血を施す《◆bleedが普通》.
    II
    血と汗と涙(の苦労), 最大限の努力.

    English-Japanese dictionary > blood

  • 14 blow

    ブロー
    だげき 打撃 a blow:
    いちげき 一撃
    ひとあわ 一泡 to blow: < one's nose>
    むか <wind, etc>
    ふく 吹く
    * * *
    I
    /blóu/ 〔本義の「〈風が〉吹く」より他動詞「〈物・人〉を吹き動かす」となり, さらに能動受身形の「〈物が〉風に吹かれる」が生じた. 一方, 風の代りに人をSとする「息などを吹きかける」から「〈 楽器などが〉鳴る」が生じた〕
    〖動〗(~s/-z/; blew/blúː/, blown/blóun/; ~・ing)《◆|他|8の過去分詞はblowed》
    |自|
    1 [SV(M)]〈風が〉吹く《◆主語はstormからbreezeまで可能だが, it主語の場合は通例あらし・強風を含意する》

    It has blown up [over, away]. あらしが(突然)起った[吹き止んだ, 通り過ぎた]《◆「吹き止んだ」はThe storm [gale] has blown itself out. ともいえる》

    how [(which) way] the wind ~s 風の吹き方; 事の成りゆき, 先の見通し.

    2 [SVM/SVC]〈物が〉 風に吹かれる《◆Mは方向を表す副詞(句), Cは通例吹かれた結果を示す》

    ~ (wide) open (ドアなどが)風でぱっと開く; ((略式))(事が)明るみにでる

    The windows blew in. 窓は(強風で)内側に倒れた

    The paper blew off (the desk). 書類は(机から)吹き飛んだ.

    3 [SV(M)]〈人・動物が〉 息を吐く, 息を吹きかける, タバコの煙を吹きかける; あえぐ; 〈 送風機などが〉風を送る; 〈 クジラが〉潮を吹く

    be (puffing and) ~ing あえいでいる

    ~ into one's flute (手入れのために)フルートに息を吹き込む

    This soup is really hot. B~ on it as you eat. このスープはとても熱いから, 飲む際に吹いてさましなさい

    There she ~s! あっ潮を吹いたぞ《◆クジラ発見の第一声》.

    4 [SV(M)]〈 管楽器などが〉鳴る; 〈物・人が〉〔…を〕鳴らす〔on, into〕

    The car (horn) [The driver] blew for [at] the dangerous curve. 車[運転手]は危険なカーブで警笛を鳴らした.

    5 爆発する, 破裂する(+up, out, in); 〈 ヒューズが〉とぶ, 〈電球・電気製品が〉切れる(+ out), 〈 タイヤが〉パンクする.
    6 ((俗))(さっさと, 急に)立ち去る.
    7 ((米・豪略式))〔…を〕自慢する〔 about〕.
    |他|
    1
    a [SVOM]〈風が〉O〈物・人〉を 吹き動かす《◆Mは方向を表す副詞(句)》; [SVOC]〈風が〉O〈物〉を吹いて…の状態にする

    The antenna was blown over [down]. アンテナが吹き倒された

    A gust blew the candle out. 一陣の風がろうそくの火を吹き消した.

    b ((略式))[itを主語にして]〈あらし・強風など〉を引き起す(+up)

    It's ~ing (up) a storm [a gale, great guns]. あらしが吹き荒れている; あらしがきそうだ《◆x~ a storm upのような分離は不可》.

    2 [SVO(M)]
    a 〈人・動物が〉〈息・タバコの煙・水など〉を吐く, 〔…に〕吹きつける〔over, into〕; 〈 送風機などが〉〈風〉を送る

    ~ kisses 投げキスをする

    Don't ~ your smoke in my face! タバコの煙を顔に吹きかけないでよ.

    b 〈人が〉〈物〉に 息を吹きつける

    ~ one's hand [food] 吹いて手を暖める[食物をさます]

    ~ (up) the fire (into flames) (ふいごなどで)火を吹いておこす.

    3 [SVO] …を吹いて中味を出す[空気を通す, 掃除する]; [SVOC] …を吹いて…の状態にする

    ~ one's nose 鼻をかむ《◆英米では音をたてても失礼ではない》

    ~ a table 食卓のホコリを吹きとばす(=~ dust off a table)

    I blew my pipe clear. 私はパイプを吹いてきれいにした.

    4 [SVO1O2/SVO2 for O1]〈人が〉O1〈人〉にO2〈ガラス細工・泡など〉を吹いて作ってやる《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》; [SVO]〈風船・タイヤなど〉を吹いてふくらませる(+up, out).
    5 [SVO]〈人が〉〈管楽器・警笛など〉を 鳴らす, 吹く; 〈 管楽器が〉〈曲〉を奏する

    ~ a trumpet [horn] トランペット[角笛]を吹く.

    6 〈人・爆弾などが〉…を〔…の状態に〕爆破[破壊]する(+up, off, out, in)〔to〕; 〈 ヒューズ〉を飛ばす

    The bomb blew the wall up [to bits]. 爆弾が壁をこっぱみじんにした

    ~ one's [his] brains out((略式))頭をぶちぬいて自殺する[彼を殺す]

    She was blown to glory [blazes, kingdom come]. ((略式))彼女は(爆破などで)吹っ飛ばされて死んだ.

    7 〈 うわさなど〉を広める(+about)

    ~ the gaff on him((英俗))彼のことを(警察に)ばらす.

    8 ((俗))…をのろう《◆damnの遠回し語; 過去分詞は~ed》

    B~ it! You're late again. ほんとにもう, また遅刻だね《◆本来は主語Godを略した願望文; itは後続文をさす》

    (Well, ) ~ me (down) ┊if he's a liar. 彼がうそつきなら首をやるよ(絶対そんなことはない).

    9 ((略式))〈金〉を〔…に〕(やたらに)使う[つぎ込む]〔on〕; ((米俗))〈人〉に〔食事・食物を〕派手にふるまう〔to〕; ((俗))〈金〉を使い果す, 乱費する(+in).
    10 ((略式))[通例過去形で]〈好機・計画など〉を(へまをして)台なしにする

    We blew it [our chances]. 大失敗だった.

    11 [通例be blown]〈馬が〉あえぐ.
    12 〈 ハエなどが〉…に卵を産みつける.
    13 ((俗))〈町〉を突然立ち去る, ずらかる

    ~ town 町をずらかる.

    14 ((略式))〈 せりふ〉を忘れる, とちる.
    ▼ blow about
    [自]〈物が〉風に吹かれる.
    [他](1) 〈風が〉〈人・物〉をいろいろな方向に吹き動かす.
    (2) ⇒ |他|7 .
    ▼ blow away
    [他]((米俗))…を(銃で)ぶっ殺す.
    ▼ blow back
    [自]〈 管内のガスなどが〉逆に吹き出る.
    ((略式))〈人・気持などが〉〔人に対して/事に関して〕変りやすい, 気まぐれで定見がない〔toward/about〕.
    ▼ blow in
    [自]
    (1) ((略式))〈人が〉不意に現れる, どやどや入ってくる.
    (2) ⇒ =BLOW out [自]
    (2) .
    (3) ⇒ |自|2 , ⇒ 5 .
    [他] ⇒ |他|6 , ⇒ 9 .
    (1) ((略式))〈人が〉〈場所〉に不意に現れる.
    (2) 〈風・物が〉…に吹き込んでくる.
    ▼ blow off
    [自]
    (1) 〈 蒸気などが〉吹き出る.
    (2) ⇒ |自|2 .
    (3) ((俗))(大きな音で)おならをする.
    [他](1) ((略式))〈悩み・精力など〉を発散させる

    ~ steam off with drink [by drinking] 酒でうっぷんを晴らす.

    (2) ⇒ |他|6 .
    (3) ((米))…を(重要でないものとして)受け流す.
    ▼ blow on [upon] O
    ((英))〈文〉を古くさくする; 〈人〉の信用を傷つける.
    ▼ blow out
    [自]
    (1) 〈 タイヤなどが〉パンクする《◆「パンクしたタイヤ」はa flat tire; a blown tireは「ふくらませたタイヤ」》.
    (2) 〈油井(せい)・ガスなどが〉(押さえきれずに)突然吹き出る(blow in).
    (3) ⇒ |自|1 , ⇒ 5 .
    [他](1) 〈 タイヤなど〉をパンクさせる.
    (2) 〈 ヒューズ〉をとばす.
    (3) ⇒ |他|1a , ⇒ 4 , ⇒ 6 .
    ▼ blow over
    [自]
    (1) ⇒ |自|1 .
    (2) ((略式))〈うわさ・怒りなどが〉おさまる, 忘れられる.
    ▼ blow up
    [自]
    (1) 〈計画・評判などが〉台なしになる

    Their plans blew up when the war broke out. 戦争の勃発(ぼっぱつ)で彼らの計画は完全につぶれた.

    (2) 〈 不吉な事が〉突然起る; 一触即発の危機に発展する.
    (3) ((略式))〔人に/事で〕急にかっとなる〔at/over〕.
    (4) ((米))〈 スポーツ選手が〉自滅する.
    (5) ⇒ |自|1 , ⇒ 5 .
    (6) 〈 タイヤなどが〉ふくらむ. ―[他](1) 〈信用・事(の重要性)など〉を台なしにする.
    (2) ((略式))〈子供・部下など〉をぼろくそにしかる.
    (3) ((略式))〈写真〉を引き伸ばす; ((略式))〈評判・話など〉を誇張する, 〈製品〉を誇大宣伝する; 〈人〉をうぬぼれさせる.
    (4) ⇒ |他|1b , ⇒ 2b , ⇒ 4 , ⇒ 6 .
    〖名〗〖C〗
    1 ((略式))[a ~] ひと吹き(の風); 強風; 外気にあたること, 散歩

    have [go for] a ~ 風にあたる, 散歩する.

    2 (息の)ひと吹き; (鼻を)かむこと; 送風; 〔冶金〕吹入れ(工程, 時間), (ひと吹きでの)精錬量

    Give your nose a good ~. 鼻をよくかみなさい.

    3 (楽器の)吹奏; 吹奏音.
    4 ((米・豪略式))自慢, ほら; ((米俗))ほら吹き.
    II
    /blóu/
    〖名〗(複~s/-z/) 〖C〗
    1
    a (こぶし・平手・こん棒などによる)強打, 一撃《◆hitより堅い語》

    get [receive] a heavy ~ to the jaw [in the stomach] あご[腹]に強烈な一撃をくらう

    give him ~s to the head 彼の頭を何度もなぐる

    bear ~ on ~ 連打に耐える.

    b [~s]〔…との/…をめぐっての〕なぐり合い, けんか〔with/over〕

    be at ~s けんかをしている

    They exchanged [came to] ~s with each other. 彼らはなぐり合いをした[始めた]

    The matter brought them to ~s. その件で彼らはなぐり合いのけんかになった.

    2 [比喩的に]〔…への〕打撃, (不意の) 精神的打撃, ショック〔to, for〕

    Her sudden death was a ~ to [for] us [our plan]. 彼女の突然の死は私たち[私たちの計画]にとって打撃であった.

    ▼ a low blow
    〔ボクシング〕ローブロー《腰より下部への打撃で反則》; ((略式))汚い行為.
    ▼ at [with] one [a (single)] blow
    一撃のもとに; 一挙に, たちまち.
    ((略式))
    (1) うまく一撃を食わせる.
    (2) 言いまかす, 口で報復する.
    ▼ soften [cushion]the blow
    結果が悪くならないようにする, 打撃を和らげる.
    (1) 〔敵・場所へ〕急襲をかける〔at, to〕.
    (2) ((文))〔…を支持して/…に反対して〕加勢[抵抗]する〔for/against〕.
    ▼ without (striking) a blow
    戦わず[労せず]して.
    III
    〖動〗(blew/blúː/, blown/blóun/)((文))|自||他|(花が[を])咲く[咲かせる]

    a full-blown rose 満開のバラの花.

    〖名〗〖U〗〖C〗
    1 開花(状態, 期)

    in full ~ 満開の.

    2 (一面の)花.

    English-Japanese dictionary > blow

  • 15 go

    まいる 参る
    おもむく 赴く
    ゆく 行く
    いらっしゃる
    らっしゃる
    * * *
    I
    /ɡóu/ 〔発話が行なわれた時点または発話の中で示された時点に, goの主語が話し手[聞き手]の所から他の場所に「行く」というのが本義; 「行く」と「至る」の2義に分けられる(⇔come); cf. ⇒ take II 〕
    〖動〗(goes/-z/; went/wént/, gone/ɡɔ́(ː)n/; go・ing)
    ◇[index][SV(M)] ⇒ |自|1 a 行く/ ⇒ 3 a (機械などが)動く/ ⇒ 5 a (事が…に)進行する/ ⇒ 12 なくなる/ ⇒ 13 (時が)過ぎる
    [SV doing] ⇒ |自|2 …しに行く
    [SVM] ⇒ |自|15 (道路などが)至る/ ⇒ 16 (ある範囲に)及ぶ
    [SVC/SVM] ⇒ |自|19 (…の状態に)なる
    |自|
    I [行く]
    1
    a [SV(M)]〈人・車などが〉行く, 進む, 向かう, 出かける

    gò for a wálk [swím, dríve] 散歩[泳ぎ, ドライブ]に行く

    gó on a jóurney [tríp] 旅行に出かける

    Does this bus go to Pattington? このバスはパティングトンへ行きますか

    Which bus goes downtown? ダウンタウンへ行くバスはどれですか(=Which bus to downtown?)

    I've got to go. i) 行かねばなりません; おいとましなければなりません《◆「おいとましなければなりません」は通例I'm afraid I must be going now. など》; ii) トイレはどこでしょうか, トイレをお借りしたいのですが《◆I've got to go to the bathroom. の遠回し表現; Excuse me, but where can I go? なども同様》

    Who goes there? だれだ《◆番兵の誰何(すいか)》

    One, two, three, go! 用意ドン!《◆競技の出発合図; Ready, set [((英)) steady], go!ともいう》

    Go―now, pay―later. お出かけは今, お支払いは後《◆ツアーの広告》.

    -------------
    ◇[比較]「行く」とgoは必ずしも一致しない: “Come here!”“OK, I'm coming [xgoing]. ()”「ここへ来なさい!」「うん, すぐ行くよ」/(招待者に向かって)I'll be glad to come [xgo] to your party. パーティーには喜んで行かせていただきます. ⇒ come .
    -------------
    b [go and do; and doは目的を表し通例命令文で] …をしに行く; ((略式))[have gone and done] (愚かにも)…する

    Gò and shút the door. 行ってドアを閉めてくれ《◆(1) 進行形不可. (2) Go to shut … (((英では非標準)))より口語的. (3) ((米略式))ではGo shut … のようにandはしばしば脱落する. これは「早く閉めにいかんかい」といったように話し手が怒って言うようなとき用いられる: Go jump in the water. 早く飛び込め. (4) goが変化形になるとこの構文は不可; cf. ⇒ COME and do 》

    You've gòne and dóne it. 君はとんだへまをしたね.

    2 ï¼»SV doingï¼½
    a 〈人が〉…しに行く

    gò swímming in [xto] the river 川へ泳ぎに行く《◆go to the river for swimmingは不自然》

    Let's gò skíing at Daisen. 大山にスキーに行こう.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) 前置詞は方向前置詞toでなく場所前置詞in, on, at: gò skáting on [xto] the lake.
    (2) 訳す場合必ずしも「行く」とする必要はない: gò síghtseeing in Kyoto 京都見物をする/I wènt físhing yesterday. きのう, つりをした.
    (3) go doingのdoには, 以下のように通例場所を移動する動詞がくる: gò bóating ボート乗りに行く/gò cámping キャンプに行く/gò dáncing ダンスに行く/gò húnting 狩りに行く/gò shópping 買物に行く《◆do the shoppingともいう》/gò ríding 乗馬に出かける/gò shóoting 銃猟に行く/gò wálking 散歩に行く/gò bláckberrying クロイチゴを摘みに行く/gò préaching 伝道に行く.
    (4) 次の現在分詞は補語の働きをし, 付帯的な動作を表す: Let's go running to the seaside. 走って[走りながら]海辺まで行こう/go laughing [talking] 笑いながら[しゃべりながら]行く( ⇒ |自|2c ).
    -------------
    b ((略式))[通例否定の命令文で] (好ましくないことを)するな《◆非難の意を含む》

    Dón't gò sáying that! そんなことを言うな.

    c …しながら行く( ⇒ ◇[語法]
    (4) ).
    3
    a [SV(M)]〈 機械などが〉動く, 作動する; 〈心臓・脈が〉鼓動する

    The car won't go. 車が動かない

    This machine goes by wind. この機械は風で動く.

    b [SVM]〈鐘・銃・時計などが〉鳴る, 打つ; 〈 動物などが〉鳴く

    The gun wènt báng. 銃がズドンと鳴った

    Ducks gò ‘quáck. ’ アヒルはガアガアと鳴く.

    4 [SVM]〈人が〉(身ぶりなどを)する, ふるまう

    When she shook hands, she went like this. 彼女は握手をするとき, こんなふうにした.

    5
    a [SVM]〈事が〉(…に) 進行する, 運ぶ; …という結果になる《◆Mは様態の副詞(句)》

    How did the voting go? 選挙の結果はどうでしたか

    Everything is going well with our plan. 我々の計画は万事うまくいっている

    How is it going with him? 彼とうまくいっていますか

    How are things going? どんな具合ですか, 景気はどうですか; ご機嫌いかがですか《◆How goes it?は進行形の代りに用いたもので近代初期英語の名残り》.

    b ((略式))〈事が〉成功する, うまくいく

    make the party go パーティーを成功させる.

    6 ((略式))[as S goes] 世間一般のS〈人・物・事〉としては

    as the world goes 世間並には

    She is a good teacher, as teachers go. 彼女は一般の先生と比べればよい先生だ.

    7 [SV to O]〈遺産・勝利などが〉〈人〉に与えられる, …のものとなる

    The prize went to Mr. Davis. その賞はデイビス氏に与えられた

    The estate went to his daughter when he died. 彼が死ぬとその財産は娘のものになった.

    8
    a 〈 金などが〉〔…に/…するのに〕費やされる〔for, on, to, toward/in (do ing)〕

    Most of the money went for food. お金の大半は食事に費やされた

    Her free time goes in playing golf. 彼女は暇さえあればゴルフだ(=She spends her free time playing golf. ).

    b [SV to do]〈事が〉…するのに役立つ, 資する

    That just goes to prove that you are a liar. それはただ君がうそつきだということを証明するだけだ.

    c ((略式))[be going] 利用[入手]できる(available)

    Is there any money going? 使える金はあるか.

    9 〈物が〉〔値段で/…に〕売れる, 売られる〔for, at/to〕; 〈物が〉(…の値で)売れる

    My old camera went for $50. 古いカメラが50ドルで売れた

    The house went cheap. その家は安く売られた

    Going! Going! Gone! 売れるぞ, 売れるぞ, そら売れた《◆競売でのかけ声》

    Everything must go. No early bird. (garage saleの広告などで)全部売れて欲しいです. (ただし)時間より早く来るのはご容赦ください.

    10a 〈 貨幣などが〉流通[通用]している; 〈 うわさなどが〉広まる; 〔…の名で〕知られている〔by, under〕

    The news went around like wildfire. そのニュースはまたたくまに広まった

    She went by the name of Bess. 彼女はベスという名で通っていた.

    b ((略式))〈 主張などが〉受け入れられる, 権威をもつ; 有効である《◆進行形不可》

    Anything goes here. ここでは何をしてもよい

    Whatever she says goes. 彼女のいうことは何でも通る.

    11
    a 〈話・ことわざなどが〉…と言っている; 〈文句・調子などが〉…となっている《◆進行形不可》

    as the saying goes ことわざにもあるように

    How does that song go? その歌はどんな曲ですか

    It goes like this. (歌などを紹介する際に)こんなふうです

    The story goes that he was murdered. 彼は殺されたという話だ.

    b 〈 歌などが〉〔曲に〕合う〔to〕.
    12 [SV(M)] [be (((略式)) all) gone]〈物・事が〉 なくなる, 消える, もうない(cf. ⇒ have gone (1) ); [must, can, have toの後で]〈人・物・事が〉取り除かれる, 廃止される; 辞めさせられる

    All my money ìs góne. 有り金が全部なくなった, もうない《◆「移動」の気持が強い場合はhave gone: Where hàve all the flówers góne? 花はどこへ消えてしまったのだ》

    “Are there any cookies left?”“No, they're all gone. ”「クッキーは残っている?」「いや, もうすっかりなくなったよ」

    Thís cár must gó. この車を処分しなければならない

    He hàs to gó. 彼はくびだ《◆I'll fire him. の遠回し表現》.

    13 [SV(M)]〈時が〉 過ぎる, 経つ; ((文))[be gone] 過ぎ去った(have gone)《◆結果に重点がある》

    The hours wènt quíckly. 時間はどんどん過ぎていった

    Wínter is góne. 冬は過ぎ去った.

    14 〈…の機能・視力などが〉衰える, 弱る; 〈物が〉崩れる, 壊れる, 折れる(cf. have gone
    (2)( ⇒ 成句 )); ((略式))〈人が〉死ぬ《◆dieの遠回し語》

    My héaring is góing. 耳が遠くなりつつある

    He's góing, Doc. 先生, 彼は死にかかっています

    Poor John is gone. ジョンが死んだ[もういない]

    The bridge wént under the pressure. 橋が重みで落ちた.

    II [至る]
    15 [SVM]〈道路・物・郵便物などが〉〔…に〕至る(lead), 届く, 達する〔to〕《◆進行形不可》

    The stairs gó to the básement. その階段は地下に通じている

    This belt won't gó ròund my waist. このベルトは短くて私の腰に回らない.

    16 [SVM]〈物・事が〉(ある範囲に)及ぶ; 〈人が〉〔困難などに〕至る, 〔出費を〕する〔to〕; (ボクシングなどで)〈 人などが〉持ちこたえる, 続く《◆進行形不可》

    The difference wènt déep. 相違が大きくなった

    My memory doesn't gò thát fár. 私はそんな昔のことまで覚えていない

    She wènt to gréat páins [tróuble, léngths] to pléase him. 彼女は彼を喜ばせようと大変骨を折った.

    17 〈 人などが〉〔…の手段・法などに〕訴える, 頼る〔to〕

    gò to cóurt [láw] 訴訟を起す

    gò to wár 武力に訴える, 戦争を始める.

    18 [SVM]〈物が〉〔場所に/…の間に〕置かれる, 納まる〔in, into, on/between〕; 〈数が〉含まれる, 〔…に〕なる〔to, into〕《◆進行形不可》

    The dictionary can go [ goes] on the shelf. その辞書は棚に納まる

    Where does this desk go? この机はどこに置いたらよいのですか

    Six into twelve goes twice [two, two times]. = Six goes into twelve twice. 12を6で割れば2.

    19 [SVC/SVM]〈人・物が〉…(の状態)になる(turn, become)《◆通例正常な状態からの逸脱を表し, 好ましくない意味で用いる; Cは形容詞・過去分詞》

    gò mád 気が狂う

    Things sometimes ~ bad but they usually come good again. 物事は時に悪くもなるが, またよくなるものだよ《◆失望している人を慰める言葉》

    John went red. ジョンは赤くなった

    gò astráy 道に迷う

    The milk wènt sóur [ wènt óff]. 牛乳が腐った

    He is gòing blínd. 彼は目が見えなくなってきている

    He's gone American. 彼は(服装・行動などが)アメリカ人みたいになっちゃった.

    ◇[語法] goと共に用いるその他の形容詞: bad, wrong, insane, dead, white, bankruptなど. ill, old, tiredなどは不可.
    20 [SVC/SVM]〈人・物が〉…(の状態)である《◆主に習慣・恒常的な状態を表す; Cは形容詞・過去分詞》

    gò náked いつも裸でいる

    gò in rágs ぼろをまとっている

    Her complaints wènt unnóticed. 彼女の告訴は無視されたままだった

    When the crops fail, the people gò húngry. 不作だと人々は飢える.

    |他|
    1 [通例否定文で] …に耐える, 我慢する

    I can't go the noise. その騒音には耐えられない.

    2 〈金〉を〔勝負などに〕賭(か)ける(bet), 払う〔on〕

    go a dollar on the first race 第1レースに1ドル賭ける.

    3 〈値〉を〔物件に〕つける〔 for〕.
    4 …を生じる(yield); …の重さがある.
    5 ((略式))[could ~]〈 飲食物〉を欲しいと思う.
    6 ((略式))[直接話法で] 「…」と言う(say).
    7 ((略式))〔ボクシング〕〈…ラウンド〉を戦う.
    ▼ as S goes
    ⇒ |自|6 .
    ▼ *be going to do
    《◆(1) くだけた話し言葉ではbe gonna doとなることがある. (2) 「行く」の原義が忘れられて, 単に未来時制を示すようになってbe going to come [to go]のようにもいうが, 単にbe coming [going]という方が普通》
    (1) [主語の意図・話し手の確信]〈人が〉(すぐに・近いうちに)…するつもりである, しようと思っている

    I' m going to buy a car. 車を買う予定だ《◆主語と話し手が一致する場合は話し手自身の意図; →(3)》

    She is gòing to becòme a téacher when she grows up. 彼女は大きくなったら先生になるつもりだ《◆主語と話し手が一致しない場合は, 主語の意図に対する話し手の確信》.

    ◇[語法]
    (1) be going toは予め考えられていた意志を表すので次のような文脈では不可: (電話が鳴っていて) All right. I'll answer it. よし私が出ます《◆willは「現在の時点における意思決定」を表す》.
    (2) 次に来る動詞は通例動作動詞: She is going to meet [xknow] you.
    (2) [現在の徴候などに基づく未来の予測]〈人が〉(まさに)…しようとしている; 〈物・事が〉しそうである

    Look! It' s gòing to ráin. ごらん, 雨が降りそうだ

    Don't sit on that rock. It' s gòing to fáll. その石に座ってはいけません. (今にも)落ちそうですから《◆It'll fall. だと, 「もし座ったら」という条件を含む》

    She' s gòing to háve a báby in July. 彼女の出産予定は7月だ《◆確定的な予測なのでxShe'll have … は不可》.

    (3) [未来] …するだろう《◆(1) 次に来る動詞は通例状態動詞. (2) この意味ではwillの方が普通》

    She is gòing to find herself in trouble some day. 彼女はいつか面倒なことに巻き込まれるだろう.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) ((英))では条件節を伴う場合は通例will: If it rains tomorrow, the match will [((米)) is going to] be cancelled. もし明日雨なら, 試合は中止だ. ただし, 話し手の意図を含む場合は((英))((米))とも可: If he còmes ín() 彼がはいってきたら, 出ていくからな《◆will leaveだと, 警告・おどしのニュアンスは希薄》.
    (2) beが過去形のときは, そのことが起らなかった(非現実)という意味になる: I was going to call on you last night, but I had a visitor myself. 昨晩君を訪問する予定だったが, 私自身に客があった.
    -------------
    (4) [話し手の意志・おどし・約束]…させるぞ《◆主語は二・三人称》

    You are not going to cheat me. だまされはしないぞ

    This room is going to be cleaned. この部屋はきれいにさせます.

    ▼ *go about
    [自]
    (1) 〈人が〉 歩き回る, 動き回る

    go about together 一緒に行動する.

    (2) [通例be going]〈うわさ・病気などが〉広まる

    A rumor is going about that … …といううわさが広まっている.

    (3) ((略式))〔異性と〕付き合う, 交際する〔 with〕.
    (4) 〈船が〉針路を変える.
    [|自|+] [ gó abòut O]〈 仕事など〉に取りかかる, …をする, …に精を出す(+up)

    go (up) about the job その仕事に取りかかる

    go about getting the information 情報を集めにかかる.

    ▼ *go after O
    (1) 〈 犯人など〉を追いかける, 追跡する; 〈女〉を追い回す

    go after the escaped prisoner 脱走犯を追跡する.

    (2) 〈名声・仕事など〉 を求める.
    (3) (表などで)…の次に来る.
    (1) 〈人が〉…に反対する, 従わない.
    (2) 〈事が〉〈主義・良心など〉に反する, 合わない.
    (3) 〈裁判・戦争などが〉〈 人など〉に不利に働く

    The case went against her. 彼女は敗訴した.

    ▼ go ahead
    ⇒ ahead .
    ▼ go (all) out for O
    [to do] ⇒ out〖副〗 .
    ▼ go along
    [自]
    (1) 進んで行く; 〔仕事などを〕やっていく[いる]〔 with〕

    as you go alongやっていくうちに, 徐々に.

    (2) 〔…と〕一緒に行く〔 with〕

    go along to the party with him 彼と一緒にパーティーに行く.

    (1) 〈 家具などが〉…に付随する; …に必要である.
    (2) ((略式))〈人・意見など〉に賛成[協力]する, …を支持する

    I'm afraid I can't go along with you on that point. その点では君に同意しかねます.

    (3) 〈事が〉…と切り離せない, …に伴う.
    ▼ go (a)round
    [自]((略式))
    (1) ⇒ =GO about (1),
    (2),
    (3) .
    (2) 〈 食物などが〉みんなに行き渡る《◆進行形・命令形不可》

    Are there enough oranges to go around? みんなに行き渡るだけのミカンがありますか.

    (3) 回って行く, 回り道をする; 〔…の家を〕ちょっと訪れる〔to〕.
    (4) (頭の中を)くるくる回る; 目まいがする.
    (5) ((略式))〔人と〕仲良くなる, 付き合う(+ together)〔 with〕.
    (6) 〔…の〕服装でいる〔in〕.
    [|自|+] [gó (a)ròund O](1) …の回りを回る

    The earth goes around the sun. 地球は太陽の回りを回る.

    (2) 〈 仕事など〉に従事する, 精を出す.
    (3) 〔航空〕着陸復行[やり直し]する.
    ⇒ =GO so far as to do .
    ▼ go at O
    (1) 〈 人など〉に襲いかかる, …を攻撃する; 〈 問題など〉を激しく議論する.
    (2) 〈 仕事など〉に(真剣に)取りかかる; 〈食事〉を猛烈な勢いで食べ始める.
    (3) ⇒ |自|9 .
    ▼ *go away
    [自]
    (1) 立ち去る; (主に休暇で)出かける; (田舎などに)引きこもる《◆go outより留守をする期間が長い》

    go away on business 仕事で出張する《◆出かけて留守になった状態はbe away》

    Go away! ((略式))あっちへ行け.

    (2) ⇒ =GO off [自]
    (2) .
    (3) [通例否定文で]〈 問題などが〉重要でなくなる, 解決される.
    (4) 〈 苦痛などが〉とれる, 〈 下痢などが〉なおる; 〈夢・においなどが〉消えてなくなる.
    (5) (競走で)先頭を走る.
    (6) [通例服装の記述で]〈 主に花嫁が〉新婚旅行に行く

    Lucy wore such a pretty blue suit to go away in. ルーシーはとてもきれいな青いスーツを着て新婚旅行に出かけた.

    (7) ((略式))[間投詞的に] ばかなことを言うな.
    ▼ go away with …
    …を信じる.
    ▼ *go back
    [自]
    (1) 帰る, (元の所・状態などに)もどる; 退却する

    He went back home. 彼は家にもどった.

    (2) 〔過去に〕さかのぼる; 〔話題・仕事などに〕もどる〔to〕

    I went back to my youth. 青春時代を思い起した.

    (3) 〈 土地が〉〔…までの〕範囲となる〔to〕; 〈 時計が〉(夏時間から)標準時に戻る.
    (4) 〈 植物などが〉衰えてくる.
    ▼ go back on [upon] O
    〈人が〉〈 約束など〉を破る; 〈人〉を裏切る

    go back on one's word [promise] 約束を破る.

    〈人が〉〈約束・協定など〉を再考する, 考え直す.
    〈人が〉(やっていたこと)をまた始める.
    ▼ go before
    [自] 先に行く; [遠回しに] 死ぬ.
    [|自|+] [ gó befòre O](1) …に先行する, …の前に起る

    Pride goes before destruction. ((ことわざ))高慢の後に没落が来る; 「おごる者久しからず」《◆Pride goeth … が本来のことわざ》.

    (2) …の前に出頭する; 〈 問題などが〉〈 委員会など〉に提出される, かけられる.
    〈言葉・証拠など〉の裏を調べる.
    〈…の範囲〉を越える; …にまさる

    go beyond a joke 冗談ではすまない.

    ▼ go by
    [自]
    (1) 〈人・車などが〉 通り過ぎる; 〈時が〉経過する(pass)

    A car went by. 車が通り過ぎていった.

    (2) [通例let O go by]〈 過失など〉を見のがす; 〈機会〉をのがす.
    (3) ((米略式))ちょっと立ち寄る.
    [|自|+] [ gó by O](1) …のそばを通り過ぎる

    go by the window 窓のそばを通り過ぎて行く.

    (2) ((略式))…によって行動[判断]する, …に頼る

    Don't go by what I say. 私の言うことだけで判断しないでください.

    (3) 〈 規則など〉に従う.
    (4) ⇒ |自|10a .
    ▼ *go down
    [自]
    (1) 降りる, 下へ行く; 〈 道などが〉下りになる.
    (2) 〈物価・温度などが〉 下がる(fall); 〈 物の質が〉低下する; 〈 風などが〉おさまる; 〈 照明が〉暗くなる

    Prices are going down. 物価が下がっている.

    (3) 〈月・太陽などが〉沈む; 〈 船などが〉沈没する, 〈 航空機が〉墜落する; 〈 コンピュータが〉故障する, 動かなくなる; 〈物が〉落ちる; 〈人が〉落ちぶれる

    The moon has gone down. 月が没した.

    (4) 〈 人などが〉倒れる; ひざをつく; しゃがむ; 〔…に〕敗れる, 屈服する〔to, before〕

    The wall went down with a crash. へいが大きな音を立てて倒れた.

    (5) 〈 タイヤなどの〉空気がぬける; 〈潮・腫(は)れなどが〉ひく

    The tire is going down. タイヤの空気がぬけている.

    (6) ((略式))〈 食物が〉飲み込まれる, のどを通る.
    (7) ((略式))〈考え・人などが〉〔人に〕受け入れられる, 気に入られる, 納得される〔 with〕

    His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した.

    (8) 〔歴史などに〕記録される〔in〕; 〔後世に〕伝えられる〔to〕

    This event will go down in history. この事件は歴史に残るだろう.

    (9) 〈…(の範囲)が〉〔…まで〕及ぶ〔to〕

    This book only goes down to World War II. この本は第二次大戦までしか扱っていない.

    (10) ((英))(流行性の)〔病気に〕かかる〔 with〕

    go [come] down with influenza 流感にかかる.

    (11) ((英略式))(卒業・休暇・退学で)大学を去る.
    (12) ((英俗))投獄される.
    (13) ((米))南方へ行く; ((英))(首都・主要都市から)〔田舎へ〕行く〔to〕.
    (14) ((略式))〈 場所が〉魅力的でなくなる.
    ▼ go far
    (1) 遠くへ行く.
    (2) 〈物・事が〉〔…に〕大いに役立つ〔to, toward〕.
    (3) [通例否定・疑問文で]〈金・食物などが〉十分である

    £5 doesn't go far nowadays. 近ごろ5ポンドでは何も買えない.

    (4) [通例will ~で]〔…で〕成功する〔in〕.
    ▼ *go for O
    (1) …を攻撃する, 襲う; 〈人・物〉を批判する, ののしる

    The dog went for the postman. その犬は郵便配達人に飛びかかった.

    (2) 〈賞・仕事など〉を得ようと努める; (選んで)…にする(choose); …になりたいと思う

    go for (the) first prize 1等賞を取ろうと努力する

    I think I'll go for the café au lait. 私はカフェオレにするわ.

    (3) 〈物〉を 取りに行く, 買いに行く; 〈 医者など〉を呼び [迎え]に行く.
    (4) ((略式))[しばしば否定文で] …が好きである; …を支持する

    I don't go for men of his type. 彼のようなタイプの男性は嫌いだ.

    (5) ((略式))[通例現在時制で]〈事が〉…に適用される, あてはまる《◆主語はthis, that, the same(thing)など》.
    (6) …と考えられている, …で通っている.
    (7) …の代りに行く.
    (8) ⇒ |自|8a , ⇒ 9 .
    ▼ Go for it!
    ((略式))(相手を励まして)がんばれ; 行け, 一発ぶちかませ《◆試合などでの応援》.
    〈努力・献身などが〉何の役にも立たない, むだである, 水泡に帰す.
    ▼ go forth
    [自]
    (1) 出て行く, 出発する; 旅立つ.
    (2) ((文))〈 命令などが〉出される, 発令[発布]される.
    ▼ go forward
    [自]
    (1) 前へ進む.
    (2) [様態の副詞を伴って]〈事が〉進む.
    (3) 〔計画などを〕進める〔 with〕.
    (4) 〈 提案などが〉〔委員会などに〕諮問される〔to〕.
    (5) 〈 時計が〉(標準時から)夏時間になる.
    ▼ *go in
    [自]
    (1) 〔…を通って〕 中に入る〔 through〕(⇔go out) ( ⇒ GET in ◇[語法] )

    She went in to get it. 彼女はそれを取りに中へ入って行った.

    (2) 〈太陽・月などが〉雲に隠れる.
    (3) (競技などに)参加する

    Go in and win! しっかり頑張ってこい《◆受験・試合などの激励の言葉; cf. ⇒ take it EASY 》.

    (4) 〈事が〉理解できる, わかる.
    (5) 攻撃する.
    (6) ((英))〈 学校などが〉始まる.
    (7) 〔クリケット〕打席に入る.
    [|自|+] [ gó in O](1) …の中へ入る.
    (2) 〈物が〉…に合う大きさである

    This key won't go in the lock. このかぎは錠の中に入らない.

    (3) ⇒ |自|8a .
    (1) 〈 競技など〉に参加する; 〈 試験など〉を受ける

    go in for the race レースに参加する.

    (2) (趣味などとして)〈 スポーツなど〉を始める, する; (職業として)…をやる, …に携わる

    go in for stamp collecting 切手の収集を始める.

    (3) …が好きだ

    I don't go in for that sort of thing. そんなことは嫌いだ.

    ▼ *go into O
    (1) …に入る(⇔go out of)

    go into a room 部屋に入る.

    (2) 〈木・壁など〉にぶつかる, 衝突する

    go into the lamppost 街灯にぶちあたる.

    (3) 〈 職業など〉に入る, つく; 従事する

    go into politics [business] 政界[実業界]に入る.

    (4) 〈 ある状態〉になる

    go into hysterics ヒステリーを起す.

    (5) …を(徹底的に)調べる, 説明する《◆受身可》

    go into the murder case その殺人事件を徹底的に調査する

    The matter has not yet been gone into. その件にはまだ入らなかった.

    (6) 〈 喪服など〉を着る.
    (7) 〈 体の部分が〉〈 衣服など〉にぴったり合う.
    (8) ⇒ |自|18 .
    (9) …に参加する.
    (10) 〈 社交界〉によく出入りする.
    (11) 〈時間・労力・金銭などが〉…に費やされる, …を手に入れるのに使われる( ⇒ |自|8 a ).
    〈 事業など〉に加わる, 協力する, 仲間入りする.
    ▼ go it
    ((略式))
    (1) 猛烈[むちゃくちゃ, 即席]にやる; 元気でやる

    Go it! やれやれ, その意気だ.

    (2) 〈 車などが〉猛烈なスピードで飛ばす.
    ((略式))独力[ひとり]でやる.
    ▼ *go off
    [自]
    (1) (誰にも言わずに) 立ち去る; 〈 俳優が〉退場する; 〔…を求めて/…するために〕出かける〔for/to do〕

    He went off without saying good-by. 彼はさようならも言わずに立ち去った

    Off we go!((略式))さあ出かけよう.

    (2) 〔…を〕持ち逃げする; 〔…と〕駆け落ちする〔 with〕

    go off with all the money 有り金全部を持ち逃げする(◇[類] get away [off]).

    (3) 〈 銃などが〉 発射される; 〈 爆弾などが〉爆発する; 〈警報・目覚し時計などが〉鳴る

    The bomb went off. 爆弾が爆発した.

    (4) [様態の副詞(句)を伴って]〈事が〉進む, 行なわれる; 〈事が〉起る, 生じる

    The party went off well. パーティーはうまくいった.

    (5) 〈 食料品などが〉悪くなる, 腐る( ⇒ |自|19 ); 〈腕・質などが〉衰える, にぶる, 落ちる

    The meat has gone off [bad]. 肉が腐った(cf. Milk turned sour. ).

    (6) 〈電灯・ガスなどが〉止まる; 〈痛み・効果などが〉なくなる

    The light went off. 明りが消えた.

    (7) 〔ある状態に〕陥る〔 into〕; 意識を失う, 眠る

    go off into a faint 気絶する.

    (8) 〈 品物が〉売れる; 〈物が〉送られる.
    (9) 〈 セメントなどが〉固まる.
    (10) 死ぬ.
    (11) 売り払われる.
    (12) 始まる.
    [|自|+] [ gó off O]((英略式))〈人・食物など〉を嫌いになる, …にあきる

    I've gone off coffee. コーヒーが嫌いになった.

    ▼ *go on
    [自]
    (1) 進み続ける; 〈事が〉続く

    go on through the night 夜通し歩き続ける

    The party went on until midnight. パーティーは深夜まで続いた.

    (2) 〔事を〕 続ける(continue)〔 with〕; [go on doing] …し続ける

    Go on!((略式))続けろ; まさか

    go on walking 歩き続ける

    Go on with your work. 仕事を続けなさい.

    (3) [go on to do] 続けて…する; [go on to be C]〈 年齢など〉になる[達する]; [go on to O]〈 次の話題など〉に移る; [直接話法で]「…」と続けて言う

    He went on to say that … 彼は続けて…と言った《◆He went on saying. は「言い続けた」》

    Let's now go on to the next subject. さて次の話題に移ることにしよう.

    (4) 〈時が〉経過する, 経つ

    Time went on. 時間は過ぎていった.

    (5) ((略式))[主にbe going]〈事が〉起る, 行なわれる(happen)

    What's going on here? ここで何が起っているのだ; どうしたのだ; 何事かね

    “How is business?”“Not much is going on. ”「景気はどうだい」「さっぱりだ」.

    (6) ((略式))〈人が〉(通例悪く)ふるまう, 行動する

    Don't go on like that. そんなふるまいはよせ.

    (7) 〔…のことを〕話し[しゃべり]続ける〔 about〕; 〔…を〕ののしる, 〔…に〕がみがみ言う〔at〕.
    (8) 〈電気・水道などが〉つく, 出る(⇔go out).
    (9) 〈人が〉うまくやっていく, 暮す; 〈事が〉進む.
    (10) ((英略式))〈人が〉どうにかやっていく, 〔物を〕やりくりする(manage)〔 for〕.
    (11) 〈人が〉先に行く(go ahead).
    (12) 〈 俳優が〉登場する.
    (13) 〈服が〉着られる.
    (14) 〈 時刻が〉遅くなる; 〈人が〉歳をとる.
    (15) 〔クリケット〕投球を始める.
    [|自|+] [ gó on O](1) [疑問・否定文で] …に基づく, 頼る

    The police have few clues [nothing] to go on in this case. この事件では警察はほとんど[何も]手がかりがない.

    (2) 〈乗物〉に乗る.
    (3) ((米略式))〈事が〉気に入る.
    (4) ((略式))〈失業手当・生活保護など〉を受け始める.
    (5) ⇒ |自|8a .
    (6) 〈金銭・物などが〉…に使われる.
    (7) [be going]〈年齢・時間・数〉に近づく.
    ((英略式))[通例be going]〈時間・年齢〉に近い, 近づく

    She is going on ( for) 35. 彼女はそろそろ35歳だ.

    ▼ go on (to) O
    (健康のために)〈ダイエット・治療など〉をする

    go onto a diet ダイエットをする.

    ▼ Go on (with you)!
    ((略式))
    (1) さあ(話を)続けて!
    (2) (大げさな言葉などに対して)冗談はよせ!, まさか!, ばかな!
    (3) やってごらん《◆ためらっている人への励ましの言葉》.
    ▼ *go out
    [自]
    (1) 出て行く, 外出する《◆go awayより留守をする期間が短い》( ⇒ GET in ◇[語法] )

    I'm just going out [xaway] for a walk. ちょっと散歩に行ってきます《◆出かけて留守になっている状態はbe out》.

    (2) (社交で)出歩く; ((略式))〔異性と〕(結婚を前提として)付き合う, 交際する(together)〔 with〕(cf. ⇒ GO with
    (5) )

    I've been going out with her for months. 何か月か彼女と交際している.

    (3) 〔外国へ〕出て行く, 移民する〔to〕; 〈 女性が〉〔女中などとして〕働きに出る〔as〕

    go out to Canada to find a job カナダへ出稼ぎに行く.

    (4) 〈火・電灯などが〉消える(⇔come [go] on)

    The fire went out. 火が消えた.

    (5) 〈 服装などが〉流行しなくなる, すたれる(⇔come in)

    Miniskirts have gone out. ミニスカートはすたれている.

    (6) 〈潮・水などが〉引く; 〈 歳月が〉終る.
    (7) 〈 内閣が〉退陣する.
    (8) ((正式))〈心が〉〔人に〕引かれる, 同情する〔to〕

    My heart went out to those refugees. 難民を気の毒に思った(=I felt sorry for those refugee. ).

    (9) ((略式))意識がなくなる; 〈人が〉死ぬ《◆dieの遠回し表現》.
    (10) ((略式))[go (all) out]〔…を得ようと/…しようと〕できる限り努力する〔for/to do〕.
    (11) ストライキをする《◆労働者側が用いる》.
    (12) 公にされる; 発送される; 放送される.
    (13) (試合の予選で)負ける.
    (14) 〔…に〕志願する; 〔…の〕テストを受ける〔 for〕.
    (15) 〔ゴルフ〕(18ホールのうち)9ホールプレーし終える.
    (16) 〔トランプ〕最後の札を出す.
    ▼ *go out of O
    (1) …(の中)から出て行く(⇔go into)

    go out of the room 部屋から出て行く《◆命令文では通例Get out (of the room)!のようにget out》.

    (2) …から消える, 消滅する

    The fury went out of her speeches. 彼女の演説から怒りの調子が消えていった.

    (3) …からはずれる, …でなくなる

    go out of fashion すたれる.

    ▼ *go over
    [自]
    (1) 〔…へ〕渡る, 越える; 〔敵国に〕逃亡する〔to〕

    He went over to France. 彼はフランスへ渡った.

    (2) 〔近い所へ〕行く〔to〕

    go over to the window 窓の所へ行く.

    (3) 〔…から/他の党派・思想・好みなどに〕変る, 転向する, 身を投じる〔from/to〕

    She has gone over to the other side. 彼女は転向した.

    (4) 〔放送〕〔スタジオ・レポーターなどへ〕切り替える〔to〕.
    (5) 〈 車などが〉ひっくり返る, 倒れる.
    (6) [通例様態の副詞(句)を伴って]〈 演説などが〉〔…に〕受け入れられる〔 with〕; 〈事が〉成功する, うまくいく

    go over well with the public一般に好評である.

    [|自|+] [ gó òver O](1) …を渡る, 越える

    go over a mountain 山を越す.

    (2) …を(綿密に)調べる, 捜索する; …を下見[視察, 検分]する

    go over the work he has done 彼がした仕事を入念に調べる.

    (3) 〈せりふ・説明など〉を繰り[読み]返す; …を繰り返して練習する, 復習する

    go over the notebooks before the exam 試験の前にノートを見直す.

    (4) 〈 欠点など〉を取り上げて話す, 話に持ち出す.
    (5) …を掃除する, きれいにする.
    (6) …を修繕する.
    (7) 〈 出費が〉(予定を)越える.
    ▼ go round
    ((英)) ⇒ =GO around .
    ▼ *go so [as] far as to do[doing]
    …しさえする

    I won't go so far as to say [say ing] that she is a fool. 彼女がばかだとまでは言わない.

    ▼ *go through
    [自]
    (1) 通り抜ける, 通過する(get through).
    (2) 〈 法案などが〉議会を通過する, 可決される; 〈 申請などが〉承認される; 〈交渉・取引などが〉まとまる.
    (3) 〈衣服・靴などが〉すり切れる.
    (4) ((豪俗))逃げる, 逐電する.
    [|自|+] [ gó through O](1) …を 通り抜ける, 通過[貫通]する.

    The law has gone through Parliament. その法律は議会を通過した.

    (3) 〈 苦しみなど〉を受ける, 〈 治療など〉を受ける, 経験する(experience)

    go through hardships 苦痛を味わう.

    (4) 〈手続・課程など〉を終える, ふむ; 〈 儀式など〉を行なう, …に参加する

    go through the marriage procedure 結婚手続をとる.

    (5) 〈金・食料など〉を使い果す; 〈靴〉をはきつぶす; 〈本が〉〈版〉を重ねる.
    (6) …を(くまなく)調べる, 捜す, 読む; …を詳しく論じる; (覚えるため)〈話・手順など〉を繰り返す《◆受身可》

    go through the accounts 帳簿をくまなく調べる

    Let's not go through all that again. その件をむし返すのはよそうよ《◆Do we have to go through all that again? としても間接的に同じ意図を伝えることができる》.

    (7) …を掃除する, きれいにする.
    (しばしば困難を伴って)〈事〉をやり通す, 成し遂げる(accomplish)

    I'm going to go through with it in spite of her opposition. 彼女の反対があるがそれをやり通すつもりだ.

    ▼ *go together
    [自]
    (1) 〈 色などが〉 よく調和する; 〈人が〉気が合う

    The carpet and curtains go well together. そのじゅうたんとカーテンはよく釣り合っている.

    (2) ((略式))〔きまった異性と〕付き合う, 交際する〔 with〕.
    (3) 〈事が〉相伴う, 同時に起る.
    ▼ go to it
    ((略式))[通例命令文で] どんどんやれ, 勢いよく始めよ.
    ▼ go too far
    行きすぎる; やり[言い]すぎる.
    ▼ go under
    《◆go under the wavesの省略表現》[自]
    (1) 〈 船などが〉沈む(sink).
    (2) 〈事業・会社などが〉失敗する, 倒産[破産]する(fail); 〈 人などが〉落ちぶれる, 破滅する.
    (3) 〔…に〕負ける, 屈服する〔to〕.
    (4) (ガス・麻薬などで)意識を失う.
    [|自|+] [ gó ùnder O](1) ⇒ |自|10a .
    (2) …の下を通る, 下に沈む.
    ▼ *go up
    [自]
    (1) 上がる; 登る; (舞台の)〈 カーテンが〉あく; 〈 歓声などが〉わき起る

    go [come] up in the world出世する

    The plane went up. 飛行機が上昇した.

    (2) 〔…の〕 方へ行く, …に近づく〔to〕

    He went up to her and shook hands. 彼は彼女に近寄って握手をした.

    (3) 〈物価・温度などが〉上がる; 〈価値・質などが〉よくなる

    Hamburger has gone up this week. 今週ハンバーガーが値上がりした.

    (4) 〈 電灯が〉つく.
    (5) 爆発する, (爆発で)炎上する

    The house went up in flames [smoke]. その家が炎上した.

    (6) 〈 建物などが〉建てられる, 建つ.
    (7) 北方へ行く; ((英))〔首都・主要都市へ〕行く〔to〕《◆(1) 時に単に「…へ行く」の意でも用いられる. (2) 「上京する」には必ずしも当らない》; ((英略式))進級する, 大学へ入る《◆通例オックスフォード・ケンブリッジ大学》.
    [|自|+] [ gó up O] …を登る

    go up a hill 丘を登る.

    ((米略式))…と競争する, 闘う, …に立ち向かう.
    ▼ *go with O
    (1) …と 一緒に行く, 同行する.
    (2) …に付属する, …に伴う; …付きで売られる《◆進行形・命令形不可》

    A large garden went with the home. その家には大きな庭がついていた.

    (3) …に賛成[協力]する.
    II
    〖名〗〖U〗 碁, 囲碁.

    English-Japanese dictionary > go

  • 16 grind

    グラインド a grind:
    がりべん がり勉 to grind:
    とぐ 研ぐ
    まする 摩する
    * * *
    /ɡráind/ 〔「歯ぎしりする」が原義〕
    〖動〗(~s/ɡráin(d)z/; ground/ɡráund/; ~・ing)
    |他|
    1 [SVO]〈人・機具などが〉〈 穀物など〉を〔粉・小片に〕ひく, 砕く(+up, down)〔into, to〕; ひいて〈粉・小片〉を〔…から〕作る〔 from〕; ((米))〈肉〉をひく

    double ground meat 二度びきのひき肉

    ~ corn into meal = ~ meal from corn トウモロコシをひいてあら粉を作る

    a machine to ~ up rocks into [to] powder 岩石を粉にする機械.

    2 [SVO]〈 人などが〉〈物〉を研(と)ぐ(+ down), 磨(みが)いて〔…に〕する〔to〕; …を摩滅させる(+ away)

    ~ an ax on the grindstone 砥石(といし)でおのを研ぐ

    ~ a lens レンズを磨く.

    3 〈歯〉をギシギシこすり合せる(+ together); 〈物〉を〔…に〕こすりつける, 押しつける〔 into〕; …を〔足下に〕踏みつける〔 under〕; [通例be ground]〈物が〉(動かないように)押し[はめ]こまれている(+in)

    ~ one's teeth (together) in one's sleep [in anger] 睡眠中に[怒って]歯ぎしりする

    ~ the dirt on the shoes into the doormat 靴の泥を玄関マットで拭(ぬぐ)う.

    4 〈 うすなど〉の柄を持って回す; 〈 風琴など〉を回して鳴らす(+ out)

    ~ a coffee mill コーヒーひきを回す

    ~ (out) a barrel organ バレル-オルガンを回して鳴らす.

    5 [通例be ground] (圧制・貧困などで)〈 人などが〉苦しむ, 打ち砕かれる(+ down)

    ~ the faces of the poor 〔聖〕貧民を虐待[酷使]する.

    6 〈 知識など〉を〔人に〕たたき込む〔 into〕; 〈人〉に〔知識などを〕たたき込む〔in〕

    ~ discipline into the troops = ~ the troops in discipline 軍隊に規律をたたき込む.

    |自|
    1 [SVM]〈 穀物などが〉 ひける; 砕ける; 〈刃物・レンズなどが〉研げる, 磨ける(+ down); 〈人・製粉所が〉粉をひく(+away, down); 研ぐ, 磨く

    The wheat has ground fine [(down) to flour]. 小麦はひかれて細かく[粉に]なった《◆他動詞用法の受身has been ground … が普通》.

    2 〈物が〉ギシギシ鳴る, きしる, こすれる, 〈車が〉ギシギシ音をたてて(ゆっくり)進む

    ~ to a halt きしみ音を立ててゆっくり止まる; 〈経済・生産・交通などが〉徐々に止まる, 停滞する, 行き詰る

    ~ on [against] rocks 岩礁に乗り上げて[ぶつかって]ガリガリ音を立てる.

    3 ((主に米略式))〔…を/…のために〕こつこつ勉強[仕事]する(((英略式)) swot)(+ away)〔at, on/for〕

    ~ away for one's exam [at one's math] こつこつ試験勉強する[数学に精を出す].

    4 ((主に米俗))〈 ストリッパーなどが〉腰を回転させる; ((俗))セックスする.
    ▼ grind on
    [自]〈機械・手続きなどが〉(容赦なく)どんどん進む; 長々と続く.
    ▼ grind out
    [他]
    (1) ((略式))〈人・バンド・レコードなどが〉〈著作・音楽など〉を機械的に(次々に)作り出す; 〈曲〉を単調に演奏し続ける; ((英))〈曲〉を骨折って作り出す, ひねり出す.
    (2) 〈曲〉を(バレル-オルガンで)ひく

    ~ out music on a hand organ 手回しオルガンで音楽をかなでる.

    (3) 〈言葉〉を歯をきしらせて言う.
    〖名〗
    1 ((略式))[a/the ~] 骨の折れる退屈な仕事[勉強]; 長くつらいレース《マラソンなど》

    the daily ~ 毎日の決りきった仕事

    the examination ~ 試験勉強.

    2 〖C〗((米))がり勉家.
    3 〖U〗 ひく[すり砕く, こする]こと; 〖C〗 その音.
    4 〖C〗 (粒の)ひき具合

    a coarse ~ of coffee あらびきのコーヒー

    drip ~ coffeeドリップ用(にひいた)コーヒー.

    5 〖C〗((俗))(ダンサーの)1回の腰の回転; ((俗))セックス(の対象の女).

    English-Japanese dictionary > grind

  • 17 growl

    うなり 唸り to growl:
    うなる 唸る
    * * *
    /ɡrául/ 〔擬音語〕
    〖動〗 |自|[SV(M)]〈 動物が〉〔…に向かって〕(ウウッと) うなる〔at〕, 〈人が〉怒ってがみがみ言う, 〔…に/…で〕がみがみ(不平などを)言う〔at/ with〕(cf. ⇒ grunt ); 〈 雷などが〉ゴロゴロ鳴る, とどろく

    My stomach's ~ing with hunger. 空腹でおなかがごろごろ鳴っている.

    |他|…を〔…に〕怒った声で言う, どなる(+ out)〔at〕; [直接話法で]「…」とどなって言う

    ~ (out) a command どなりつけて命令する.

    〖名〗〖C〗 [通例a ~] うなり声, ほえ声; どなり声, 不平の声

    give an angry ~ 怒り声を立てる.

    English-Japanese dictionary > growl

  • 18 grumble

    ぐち 愚痴 to grumble:
    ぼやく
    ぐずる 愚図る
    かこつ 託つ
    ほざく
    * * *
    /ɡrʌ́mbl/
    〖動〗 |自|
    1 (怒って小声でぶつぶつと)〈人が〉〔人に/物・事に(ついて)〕 不平を言う, 不満[苦情]をもらす〔to, at/about, at, over〕(cf. ⇒ complain ); [直接話法で]「…」と不平を言う

    Ann is always grumbling (about the food). アンはいつも(食べ物の)不平ばかり言っている

    My boss ~d at me about my work. 上司は私に仕事の文句を言った.

    2 ((文))〈 雷などが〉ゴロゴロ鳴る; 〈腹が〉(空腹で)ゴロゴロ鳴る.
    |他|〈人が〉…を不平がましく言う(+ out)

    ~ (out) a reply 不満そうに返事をする.

    〖名〗(複~s/-z/)
    1 〖C〗 不平, 不満, 苦情.
    2 [the/a ~] ゴロゴロいう音.

    English-Japanese dictionary > grumble

  • 19 gulp

    のむ 呑む
    * * *
    /ɡʌ́lp/ 〔擬音語〕 〖動〗|他|
    1 〈人が〉〈飲物〉をぐっと[がぶがぶ, ごくごく]飲む(+ down)《◆のどで鳴る音はgurgle》; [直接話法で]「…」と飲み込むように言う; 〈食物〉をがつがつ食べる(+down, ((まれ)) back); 〈息〉を大きく吸い込む

    ~ down a cup of tea 紅茶を1杯ぐっと飲む.

    2 〈 涙など〉を抑える, こらえる(+back, down)

    ~ back one's anger 怒りを抑える.

    |自|
    1 〔飲物を〕ごくごく[がぶがぶ]飲む〔at, on〕.
    2 はっと息をのむ, 息づまる; あえぐ.
    〖名〗〖C〗
    1 ぐっと飲むこと

    in óne [at a] gulṕ 一気に, 1口で.

    2 (涙などを)抑えること.
    3 はっと息をのむこと.
    4 (飲物の)1口の分量, 一気に飲む量

    at a ~ ひと飲み[口]で

    a ~ of milk ひと飲み[1口]の牛乳.

    5 〔コンピュータ〕ガルプ《バイト(byte)の集まり; 通例2バイト》.

    English-Japanese dictionary > gulp

  • 20 play

    プレー
    プレイ
    たわむれ 戯れ
    ぎきょく 戯曲
    きょうげん 狂言
    しばい 芝居 < theatrical>
    えんげき 演劇 to play:
    あそぶ 遊ぶ
    えんずる 演ずる
    たわむれる 戯れる
    する 為る
    さす 指す < a part>
    えんじる 演じる < a record>
    かける 掛ける < a trick>
    くらわす 食らわす < an instrument>
    かなでる 奏でる <piano, guitar>
    ひく 弾く <sports, game>
    やる 遣る <string instr.>
    ひく 引く < the part of>
    つとめる 勤める
    つとめる 務める
    * * *
    /pléi/ (類音pray, prey)〔「運動する」「従事する」が原義〕〈派〉player(名), playground(名)
    〖動〗(~s/-z/; ~ed/-d/; ~・ing)
    ◇[index][SV (with O)] ⇒ |自|1 遊ぶ
    [SV(M)] ⇒ |自|2 競技する / ⇒ 3 演奏する / ⇒ 4a 芝居をする
    [SVO] ⇒ |他|1a (遊戯・球技などを)する / ⇒ 2a 演奏する / ⇒ 3a 演じる
    |自|
    1 [SV (with O)]〈子供・動物が〉(〈人〉と)遊ぶ《◆大人の場合はenjoy oneselfなど》, 戯れる; (〈物〉で)遊ぶ, (…を)いじる, もてあそぶ

    ~ in the garden 庭で遊ぶ

    ~ with dolls 人形で遊ぶ

    She wanted to ~ with her sister. 彼女は姉と遊びたかった. ◇[比較]「遊びに来てください」はxCome and play with me. でなくCome and see me.

    2 [SV(M)]〈人が〉 競技する, 〔…の代表として〕試合に参加する〔 for〕; 〔…と〕試合する〔 against〕, 〔…の/として〕ポジションにつく〔at/as〕

    The Tigers will ~ in Tokyo next week. タイガースは来週東京で試合をします

    ~ for two innings 試合に2イニング出る

    ~ in goal [as goalkeeper] ゴールキーパーをする

    Stanford ~ed against Berkeley. スタンフォードはバークレーと対戦した《◆againstなしの他動詞用法が普通》.

    3 [SV(M)]〈人が〉 演奏する, 弾く; 〈楽器・音楽が〉演奏される; 〈楽器・ラジオなどが〉鳴る

    ~ in an orchestra オーケストラで演奏する

    The band will ~ next. 楽団が次に演奏します

    This tape recorder won't ~. このテープレコーダーは音が出ない.

    4
    a ((正式))[SV(M)]〈人が〉 芝居をする; [通例be ~ing]〈劇・映画などが〉上演[上映, 放映]される

    ~ in a melodrama メロドラマに出る

    ~ to a large audience [a full house] 大入りの観客を前に芝居をする

    Macbeth is ~ing at the National Theatre tonight. 今晩『マクベス』が国立劇場で上演される.

    b 〈脚本・場面などが〉上演できる.
    5
    a ((略式))[形容詞・副詞と共に] 行動する, ふるまう

    ~ false 人を裏切る行動をとる

    ~ fair 正々堂々と勝負する, フェアな試合をする; 公正な行動をする《◆play fairlyより普通》.

    b [形容詞と共に] (…である)ふりをする

    ~ sick 仮病を使う《◆pretend illness [to be ill]より口語的》

    ~ dumb とぼける

    ~ innocent [ignorant] 何食わぬ顔をする.

    6 ((正式))〈 動物などが〉飛び[はね]回る; ((しばしば文))〈光・影・風などが〉ゆらぐ, ちらつく; 〈微笑・空想などが〉浮ぶ(+around, about, on)

    The sunlight ~ed on the pond. 日の光が池の水面にちらついた

    A smile still ~ed about [over] her lips. 彼女の唇の周囲にはまだ微笑が漂っていた.

    7 ((正式))〈噴水・光などが〉ふき出す; 〈ホース・銃などが〉〔…に〕向けられる, 発射される〔on, over, along〕

    The hoses ~ed on the burning house. 燃えさかる家にホースが向けられた.

    8 〈 機械部品などが〉自由に動く, 遊びがある.
    9 [副詞と共に]〈 テニスコートなどが〉(使うのに)(…の)状態である

    ~ well コンディションがよい.

    10 賭(かけ)事をする, 〔…を〕賭ける〔on〕.
    11 ((俗))言われたように行動する.
    12 ((英方言))仕事を休む, ストライキをする.
    |他|
    1
    a [SVO]〈人が〉〈遊戯・球技・勝負など〉を〔…と〕する〔with, against〕; [SVO1O2] O1〈人〉とO2〈競技・遊戯〉をする; 〈人〉と〔競技・勝負事で〕対戦する, 試合する〔in, at〕

    ~ tennis [golf, ping-pong, baseball, football] テニス[ゴルフ, 卓球, 野球, フットボール]をする《◆武道などは通例practice, engage in: practice boxing/engage in judo; またdo judo[kendo]ともする》

    ~ cards トランプをする

    ~ hide-and-seek [tag] かくれんぼ[鬼ごっこ]をする《◆以上の例では通例無冠詞》

    Will you ~ a game of chess with [against] me? チェスをしませんか《◆Will you ~ me a game of chess?/Will you ~ me at chess? ともいえる》

    The Giants ~ed [xfought with] the Dodgers. ジャイアンツはドジャーズと対戦した《◆ボクシングではfightも可》.

    b 〈 子供が〉…ごっこをする; 〔…する/…という〕まねをして遊ぶ〔doing/that節〕

    ~ doctor [war, school] お医者さん[戦争, 学校]ごっこをする

    ~ house ままごと遊びをする

    Let's ~ (that we are) cowboys. カウボーイごっこをしようよ.

    -------------
    ◇[語法]
    (1) xplay skiing [climbing, fishing, swimming, dancing, boxing, bowling]は不可. 単にski, climb, fish, swim, dance, box, bowlを用いる. 「…しに行く」はgò skíing [clímbing … ].
    (2) 「スポーツをする」は~ sportsというよりenjóy [tàke párt in, do] spórtsという方が一般的.
    -------------
    2
    a [SVO]〈人が〉〈楽器〉を演奏する, 〈ラジオ・レコードなど〉をかける; 〈曲・音楽〉を〔楽器で〕演奏する, 〈 作曲者〉の作品を〔…で〕演奏する〔on〕

    Can [Do] you ~ (the) piano [violin, trumpet]? ピアノ[バイオリン, トランペット]が弾け[吹け]ますか《◆楽器のtheの有無については ⇒ piano1〖名〗1 》

    ~ Chopin on the piano ピアノでショパン(の曲)を弾く.

    b [SVO1O2/SVO2 for [to] O1]O1〈人〉にO2〈曲・楽器など〉を演奏してやる, O1〈ラジオ・レコードなど〉をO2〈人〉にかけてやる《◆O1が代名詞の場合はSVO1O2が好まれる》

    I'll ~ you a sonata. ソナタを1曲弾いてあげよう.

    3
    a [SVO]〈人が〉〈劇・役など〉を 演じる, 〈 人物など〉の役を演じる; …のようにふるまう, …のふりをする

    ~ (the part of) Romeo ロミオの役を演じる

    He ~ed the host perfectly. 彼は主人役を見事にこなした.

    b 〈物・事が〉〔…において〕〈役割〉を演じる〔in〕

    Recreation ~s an important part [role] in our daily life. 娯楽は我々の日常生活で重要な役割を果す.

    c ((正式))〈 劇団などが〉〈場所〉で上演[公演]する《◆受身不可》

    Next week we're ~ing Yokohama. 来週は横浜で公演します.

    4
    a (ゲームで)〈 ポジション〉を守る, …につく

    ~ catcher キャッチャーをやる(cf. ⇒ ~ CATCH )

    ~ first (base)ファーストを守る.

    b 〈選手〉を〔…に〕起用する; 〈人〉を〔ゲームなどに〕入れる〔at, as〕

    ~ center field センターを守る

    ~ him at [as] third base 彼を3塁に使う.

    c 〔チェス〕〈こま〉を動かす; 〔球技〕〈 ボール〉を〔ある方向に〕打つ[ける]〔to〕; 〔トランプ〕〈 カード〉を出す, 使う.
    5 〈冗談・ごまかしなど〉を〔人に〕 しかける, する〔on〕

    Fate ~ed a dirty trick on us. = Fate ~ed us a dirty trick. 運命のいたずらで私たちはひどいめにあった.

    6 〈金〉を賭(か)ける; ((米))〈 馬など〉に賭ける.
    7 〈ホース・銃など〉を〔…に〕(連続して)向ける, 放射させる; ((正式))〈水・光など〉を〔…に〕浴びせる〔on, over, along〕

    ~ a hose on [over] a burning house 燃える家にホースを向ける

    ~ lights over the yard 庭に光を浴びせる.

    8 ((略式))〈 問題など〉を処理する, 扱う.
    9 〈 針にかかった魚〉を泳がせて疲れさせる, 遊ばせる.
    ▼ play along
    [自]((略式))楽しくやる; 〔…に〕協力する(ふりをする)〔 with〕.
    [他]〈人〉に返事[決定]を待たせる, 気を持たせる.
    ▼ play around [((英)) about]
    [自]
    (1) ((略式))〈 既婚者が〉〔異性と〕遊び回る, 不倫をする〔 with〕, 発展家である.
    (2) 〔…を〕もてあそぶ〔 with〕《◆受身可》.
    (3) ((略式))〔問題などに〕取り組む〔 with〕.
    ▼ play at O
    (1) 〈遊戯・競技など〉をする《◆正式の試合にはatを用いない方が普通》.
    (2) …ごっこをする; …に興味のあるふりをする

    ~ at war 戦争ごっこをする《◆play warが普通》

    ~ at keeping a shop お店屋さんごっこをする.

    (3) …を遊び半分にする.
    (4) いやいや…する.
    (5) ((略式))[whatで始まる疑問文で] 何をしているのか, そんなことをしてはだめ《◆危険なこと・ばかなことをしている人に対する怒り・驚き・不賛成を表す》.
    ▼ play away
    [他] (勝負事で)〈 金など〉をすってしまう.
    ▼ play back
    [自]〔クリケット〕打つために一歩下がる.
    [他](1) 〈録音したテープ・音楽など〉を再生する.
    (2) 〈 ボールなど〉を返球する.
    ▼ play down
    [他] …を軽く扱う, 取り繕う, もみ消す(⇔play up).
    〈人〉におもねる.
    ▼ played out
    (1) 疲れきった.
    (2) 〈 考えなどが〉時代遅れで; 〈物が〉使い尽された《◆通例be, seem, becomeなどの後に用いる》.
    (1) 言行が一致しない, 言行に定見がない.
    (2) ((やや古))〔人に〕利己的な態度をとる; 〔人・愛情・金などを〕もてあそぶ〔 with〕.
    ▼ play O1 for O2
    ((略式)) O1〈人〉をO2〈人〉だと思う.
    〔クリケット〕打つのに一歩踏み込む.
    ▼ play in
    [他]〈人・新年など〉を音楽を演奏して迎える.
    (人に知られたくないことなどを)かくし立てする.
    ▼ play it cool [right, safe, straight]
    ((略式))沈着な[適切な, 無理のない, 真摯(しんし)な]行動をとる.
    ▼ play it one's (own) way
    最善の策をとる.
    ▼ play off
    [自]〈 チームなどが〉決勝戦をする.
    [他](1) 〈試合〉を〔…と〕終りまで行なう〔 against〕, 〈試合〉の決定戦を行なう; 〈 同点のチーム〉を再試合させる

    The top teams in each group ~ off seven games against each other. 各グループの首位のチームは互いに7試合の決定戦を行なう.

    (2) 〈人〉を〔人と〕(自分の利益になるように)張り合せる〔 against〕.
    ▼ *play on
    [自]
    (1) 競技を続ける; 演奏を続ける.
    (2) 〔クリケット〕球を三柱門に当ててアウトになる.
    [他]〔クリケット〕〈 ボール〉を三柱門に当ててアウトになる; 〔サッカーなど〕〈選手〉をオンサイドにさせる.
    [|自|+](1) [plaý on O]〈楽器〉を演奏する

    ~ on the piano ピアノを弾く《◆onを用いない方が普通》.

    (2) [plaý on [((正式)) upòn] O]〈人の態度・感情など〉をかき立てる, 利用する, つけこむ; …に訴える《◆受身可》.
    (3) [~ on O] ⇒ |自|6 , ⇒ 7 , ⇒ 10 .
    (スポーツで)徐々に身体を慣らしていく.
    ▼ play out
    [他]
    (1) 〈試合・劇など〉を最後までやる, 〈曲〉を最後まで演奏する.
    (2) 〈人〉が退場する間〔曲を〕演奏する〔 with〕.
    (3) 〈 行く年〉の終りを音楽を演奏して祝う.
    (4) 〈 感情など〉を行動に表す.
    (5) 〈 綱など〉を徐々に繰り出す.
    (6) [be ~ed/~ oneself]〈人が〉疲れる; 〈物が〉尽きる; 〈 言葉などが〉古くさくなる.
    ▼ play over
    [他]〈音楽・試合など〉をやり直す.
    [自]
    (1) (スポーツで)勝ち続ける.
    (2) 〔ゴルフ〕先発のプレーヤーが待っている間プレーを続ける.
    [他]〈音楽・試合など〉を終りまで続ける.
    ▼ play up
    [自]
    (1) ((学生俗・やや古))〔スポーツ〕[通例命令文・不定詞形で] しっかりやれ.
    (2) ((英略式))[通例be ~ing]〈 子供などが〉〔…に〕いたずらをする〔 toward〕; 〈機械・身体などが〉調子が悪くなる.
    [他]((略式))(1) ((英))〈人〉を怒らせる, 苦しめる; 〈人〉に迷惑をかける.
    (2) …を重視する, 強調する(emphasize), ((米))宣伝する(⇔play down).
    《◆受身可能》
    (1) 〈俳優〉を助演する.
    (2) ((略式))〈人〉に取り入ろうとする, ゴマをする

    He ~ed up to his boss because he wants a raise in salary. 昇給を望んでいるので彼は上司にゴマをすっている.

    (1) ⇒ |自|1 .
    (2) [通例be ~ing]〈人・感情など〉を軽くあしらう.
    (3) 〈 考えなど〉を軽視する.
    (4) 〈 考えなど〉を漠然と抱く《◆~ around withともいう》.
    (5) 〈 言葉など〉を巧みにあやつる.
    ((略式))自慰する《◆masturbateの遠回し表現》.
    ((略式))[名詞の後に付けて] 利用できる

    money to ~ with 使える金.

    〖名〗(複~s/-z/)
    1 〖C〗 劇, 演劇, 芝居; 戯曲, 脚本《◆dramaよりくだけた語》

    read Shakespeare's ~s シェイクスピアの戯曲を読む《◆単にread Shakespeareともいう》

    go to a ~ 芝居(を見)に行く《◆「映画を見に行く」はgo to a movie [the movies]》

    a children's ~ 児童劇.

    2 〖U〗 遊び, 遊戯(⇔work)《◆気晴らし・娯楽のための遊び一般をさす; sportは運動の形式をとり主として戸外で行なうものであり, gameは一定のルールによって行なわれる競技をいう》

    They are at ~ in the field. 彼らは野原で遊んでいる(=They are playing … ).

    3 〖U〗 競技[試合]すること; [or a ~]((米))競技のやり方, プレー

    fine ~ファインプレー.

    4 [a/the/one's ~] (競技の)順番《◆普通の場合の順番はturn》

    It's your ~ now. 今度は君のやる番だ.

    5 〖U〗 (人に対する)行為, 態度, 対処の方法.
    6 〖U〗 [or a ~] 賭(かけ)事, ばくち

    win $10 at ~ ばくちで10ドル勝つ.

    7 〖U〗 活動, 働き, 使用

    the ~ of the imagination 想像を働かせること

    give [allow] full ~ to one's imagination 想像力を存分に働かせる.

    8 〖U〗 [or a ~]((主に文))(色・光などの)ちらつき, ゆらめき

    the ~ of sunlight through the trees 木漏れ日のちらつき.

    9 〖U〗 動きの自由, ゆるみ, (機械部品などの)遊び

    Don't give the rope too much ~. 繩をあまりたるませるな.

    10 〖U〗((英方言))(ストライキ中の)怠業, 休業.
    ▼ bring [call] O into play
    ((正式))〈力・状況など〉を活用[利用]する.
    ((正式))〈力・知識などが〉働き始める.
    ▼ in play
    (1) 働いて, 活動して.
    (2) 冗談で.
    (3) (球技で)〈 ボールが〉生きて, ライン内で(⇔out of play).
    ▼ make a [one's] play for O
    ((主に米略式))〈異性・注目・仕事など〉を(手管・策略などを用いて)引きつけようとする.
    ▼ play on [upon] words
    ⇒ word〖名〗 .

    English-Japanese dictionary > play

Look at other dictionaries:

  • 怒鳴る — どなる【怒鳴る】 (1)大声で言う。 さけぶ。 「そんなに~・らなくても十分聞こえる」 (2)大声でしかる。 「いたずらをして親に~・られた」 ‖可能‖ どなれる …   Japanese explanatory dictionaries

  • 怒鳴り立てる — どなりたてる【怒鳴り立てる】 激しくどなる。 盛んにわめく。 「大声で~・てる」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 怒鳴り付ける — どなりつける【怒鳴り付ける】 激しく大声でしかる。 「子供を~・ける」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 怒鳴り込む — どなりこむ【怒鳴り込む】 激しい口調で抗議を申し入れる。 相手のいる場所に入り込んで声高に非難する。 「騒音を出す工場へ~・む」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • 怒鳴り散らす — どなりちらす【怒鳴り散らす】 辺りかまわずどなる。 「使用人を~・す」 ‖可能‖ どなりちらせる …   Japanese explanatory dictionaries

  • どなる — どなる【怒鳴る】 (1)大声で言う。 さけぶ。 「そんなに~・らなくても十分聞こえる」 (2)大声でしかる。 「いたずらをして親に~・られた」 ‖可能‖ どなれる …   Japanese explanatory dictionaries

  • がなりたてる — がなりたてる【がなり立てる】 さかんに大声で怒鳴る。 「マイクで~・てる」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • がなり立てる — がなりたてる【がなり立てる】 さかんに大声で怒鳴る。 「マイクで~・てる」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • どなりたてる — どなりたてる【怒鳴り立てる】 激しくどなる。 盛んにわめく。 「大声で~・てる」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • どなりつける — どなりつける【怒鳴り付ける】 激しく大声でしかる。 「子供を~・ける」 …   Japanese explanatory dictionaries

  • でる — I でる (連語) ⇒ てる(連語) II でる【出る】 (1)内側から外へ, または人からよく見える所へ移動する。 ⇔ はいる 「ベルを鳴らすと奥さんが〈で〉てきた」「宿題を忘れた者は前に〈で〉なさい」 (2)主要な居所としていたところを離れて別の場所へ行く。 「妻も働きに〈で〉ている」「旅に〈でる〉」 (3)それまで社会的に所属していたところから去る。 …   Japanese explanatory dictionaries

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.