Translation: from chinese to english

from english to chinese

和

  • 1 和

    I
    hé
    gentle; mild; kind, harmonious; on good terms, peace, sum, draw; tie, together with, indicating relationship, comparison, etc., and, plus
    II
    hè
    join in the singing, compose a poem in reply
    mix (powder) with water, etc.
    IV
    mix; blend, a washing (of clothes); a decocting (of medicinal herbs)
    * * *
    and; draw; gentle; kind; mild; harmonious; mix with; sum; summation
    together with
    【计】 ampersand
    【医】 c.; cum
    * * *
    and; sum; summation; together with; kind; peace
    * * *
    hé
    adj. harmonious, kind
    * * *
    1)
    He2
    surname He
    2)
    he2
    and, together with, with, sum, union, peace, harmony, Japanese related, Taiwan pr.
    3)
    he4
    cap (a poem), to respond in singing
    4)
    hu2
    to complete a set in mahjong or playing cards
    5)
    huo2
    soft, warm
    6)
    huo4
    to mix together, to blend
    * * *
    1) 和
    hú
    动
    (打麻将或斗纸牌时某一家的牌合乎规定的要求, 取得胜利) complete a set in mahjong:
    他和了。 He has completed set.
    另见 hé; hè; huó; huò。
    2) 和
    hè
    动
    (和谐地跟着唱) join in the singing:
    曲高和寡 highbrow songs find few singers; too highbrow to be popular;
    一唱百和。 When one starts singing, all the others join in.
    (依照别人的诗词的题材和体裁做诗词) compose a poem in reply:
    奉和一首 write a poem in reply (to one sent by a friend, etc., using the same rhyme sequence)
    另见 hé; hú; huó; huò。
    3) 和(Ⅰ、Ⅱ ②、Ⅲ 龢)
    hé
    å½¢
    (平和; 和缓) gentle; mild; kind:
    风和日暖 bright sunshine and gentle breeze
    (和谐; 和睦) harmonious; on good terms:
    兄弟不和 brothers on bad terms with each other;
    天时, 地利, 人和 favourable climatic, geographical and human conditions
    名
    (结束战争或争执) peace:
    讲和 make peace;
    两国的领袖决定议和。 The leaders of the two nations decided to make peace.
    (姓氏) a surname:
    和凝 He Ning
    {数} (和数) sum:
    两数之和 the sum of the two numbers
    (指日本) Japan:
    汉和词典 Chinese-Japanese dictionary;
    和文 the Japanese language
    动
    (下棋或赛球不分胜负) draw; tie:
    那盘棋和了。 That game of chess ended in a draw.
    我们队胜了三局,和了一局, 败了两局。 Our team won three matches, drew one and lost two.
    介
    (连带) together with:
    和衣而卧 sleep with one's clothes on; sleep in one's clothes
    (表示相关、比较等) to; with:
    和这件事没有关系 have nothing to do with the matter; bear no relation to it;
    他和我一样高。 He's the same height as I.
    我没和他谈过这件事。 I didn't talk with him about it.
    连
    (表示联合; 跟; 与) and:
    我的父亲和我的叔叔 my father and my uncle;
    一张桌子和四把椅子 a table and four chairs
    另见 hè; hú; huó; huò。
    4) 和
    huò
    动
    (粉状或粒状物搀和在一起, 或加水搅拌使成较稀的东西) mix; blend:
    豆沙里和点儿糖 mix a little sugar into the bean paste;
    将水泥、沙和石子和在一起 mix cement, sand and pebbles;
    她已经把饺子馅和好了。 She had already mixed the stuffing for the dumplings.
    量
    (指洗东西换水的次数或一剂药煎的次数):
    二和药 second decoction (of medicinal herbs);
    衣服已经洗了三和。 The clothes have been rinsed three times.
    另见 hé; hè; hú; huó。
    5) 和
    huó
    动
    (在粉状物中加液体搅拌或揉弄使有黏性) mix (powder) with water, etc.:
    和点儿灰泥 prepare some plaster
    另见 hé; hè; hú; huò。
    * * *
    -A
    咊|和 [hé] ► old variant of ↑ 和 [hé]
    -B
    Ⅰ. 和|和 [Hé] ► surname He ► Japanese (food, clothes etc)
    Ⅱ. 和|和 [hé] ► and ► together with ► with ► sum ► union ► peace ► harmony ► Taiwan pr. [hàn] when it means "and"
    Ⅲ. 和|和 [hè] ► cap (a poem) ► to respond in singing
    Ⅳ. 和|和 [hú] ► to complete a set in mahjong or playing cards
    Ⅴ. 和|和 [huó] ► soft ► warm
    Ⅵ. 和|和 [huò] ► to mix together ► to blend
    -C
    龢|和 [hé] ► old variant of ↑ 和 [hé] ► harmonious

    Chinese-English dictionary > 和

  • 2 和

    I verb II verb

    和水泥 —

    III verb
    和解,調和
    IV verb

    一唱百和。 —

    V noun
    和平

    講和 —

    VI verb
    攪拌

    和藥 —

    VII conjunction
    跟

    工人和農民 —

    VIII noun

    衣裳已經洗了三和。 —

    IX adjective
    平和,和緩
    gentle, kind

    和顏悅色 —

    Chinese(Traditional)-English Dictionary > 和

  • 3 和

    Mandarin(P): hé, huò, huó, hè
    Mandarin(Z): ㄏㄜˊ, ㄏㄨㄛˋ, ㄏㄨㄛˊ, ㄏㄜˋ
    Korean(Eum): 화 [hwa]
    Korean(H/E): ⓐ고를 화 ⓑ답할 화
    Japanese(On): わ, か [wa, ka]
    Japanese(Kun): やわらぐ, なごむ, なごやか [yawaragu, nagomu, nagoyaka]
    Cantonese: wo4, wo6
    Vietnamese: hoà
    Hist. Tang: *huɑ, huɑ̀
    ------------------------------------------------------------
    Definition: harmony, peace; peaceful, calm
    ------------------------------------------------------------
    Rad.-Add. str. Index: [30.5]
    Total strokes: 8
    Radical: 口
    Other variant: 咊, 龢
    Frequency: 1
    ------------------------------------------------------------
    Unicode: U+548C
    Big Five: A94D
    GB 2312: 2645
    JIS X 0208-1990: 4734
    KSC 5601-1989: 9190
    Cangjie: HDR
    Four-corner Code: 2690.0
    ------------------------------------------------------------
    Hanyu Da Zidian: 10602.010
    Kang Xi: 0185.010
    CiHai: 267.301
    Morohashi: 03490
    Dae Jaweon: 0404.030

    Chinese-English-Asian dictionary > 和

  • 4 和

    Harmony, peace; to blend, mix; with, unite with; respond, rhyme.

    Chinese Buddhist terms dictionary (Chinese-English) > 和

Look at other dictionaries:

  • 和 — I hé ㄏㄜˊ 〔《廣韻》戶戈切, 平戈, 匣。 〕 亦作“ ”。 亦作“ ”。 1.和順;平和。 《書‧康誥》: “惟民其敕懋和。” 蔡沈 集傳: “民其戒敕, 而勉於和順也。” 《史記‧淮南衡山列傳》: “ æ¼¢ 中尉至, 王( 淮南王 )視其顏色和。” 唐 韓愈 《與祠部陸員外書》: “其為人賢而有材, 志剛而氣和。” 清 沈覆 《浮生六記‧閨房記樂》: “事上以敬, 處下以和。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 和 — I 咊 hé (1) 和谐; 协调。 [harmonious; coordinated] 和, 相应也。 《说文》 和, 谐也。 《广雅》 音声相和。 《老子》 乐从和。 《国语·周语下》 倡予和女。 《诗·郑风·萚兮》 鸣鹤在阴, 其子和之。 《易·中孚卦》 …   Advanced Chinese dictionary

  • 和 — 拼音: han4 解释: 之语音。 ㄏㄜˊh·ㄏㄨㄛ huoㄏㄜˋ hㄏㄨㄛˋ huㄏㄨˊ h   和 拼音: he4 解释: 1. 声音相应。 如: “附和”、 “唱和”。 资治通鉴·卷二三六·唐纪五十二·顺宗永贞元年: “絪等从而和之, 议始定。 ”宋·苏轼·赤壁赋: “客有吹洞箫者, 倚歌而和之。 ” 2. 依原诗格律或内容作诗以酬答他人。 唐·白居易·和微之诗·序: “微之又以近作四十三首寄来, 命仆继和。 ”ㄏㄜˊh·ㄏㄨㄛhuoㄏㄨㄛˋhuㄏㄢˋhnㄏㄨˊh   和 …   Taiwan national language dictionary

  • 和 — 拼音:han4 之語音。 ㄏㄜˊh·ㄏㄨㄛ huoㄏㄜˋ hㄏㄨㄛˋ huㄏㄨˊ h   拼音:he4 1. 聲音相應。 如: “附和”﹑“唱和”。 資治通鑑·卷二三六·唐紀五十二·順宗永貞元年: “絪等從而和之, 議始定。” 宋·蘇軾·赤壁賦: “客有吹洞簫者, 倚歌而和之。” 2. 依原詩格律或內容作詩以酬答他人。 唐·白居易·和微之詩·序: “微之又以近作四十三首寄來, 命僕繼和。” ㄏㄜˊh·ㄏㄨㄛhuoㄏㄨㄛˋhuㄏㄢˋhnㄏㄨˊh   拼音:he2 1.… …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 和 — 【起源参考】 「和」源出:传说为尧时掌管天文律法的羲和之後.据<<元和姓纂>>所载:”羲和,尧时掌管天地之官,和仲.和叔因以为氏.”此为後人依神话附会之辞。春秋时期,楚国有卞和,曾找到一块玉璞(没有经过雕琢的玉石),两次献给楚王都被认为是假的,以欺君之罪,先後 被砍去两脚.楚文王即位後,卞和抱著玉璞在荆山之下痛哭.楚文王派人取来玉璞,经雕琢果然得到宝玉,称为”和氏璧”.卞和之後有和氏。为鲜卑族复姓所改.据<<通志… …   Chinese names (中国人的名字)

  • 和 — 煉養方法。 修煉神室八法之一。 《指南針‧神室八法》: 〝和之一法, 乃神室之門戶。 門戶之為物, 光明通透, 絕無遮礙。 出入隨便, 開闔奪時, 防外謹內, 門戶一立, 神室成就〞。 此言和的重要性。 那麼, 何為和? 曰: 〝和者, 通也, 順也, 悅也, 從容也, 徐緩也。 欲成神室, 非和不可〞。 怎樣煉和呢? 曰: 〝禮下於人, 謙恭自小。 心平氣柔, 暴躁全無, 忿怒不生。 大而能小, 強而能弱。 無人我壽者之相, 無貴賤貧富之分。 化氣質之性, 消嫉妒之心。 言行相顧,… …   Explanatory dictionary of Taoism

  • 和 — 【화】 온화하다; 화목하다; 고르다; 따뜻하다; 순하다; (바람이) 자다; 좇다; 화해; 방울; 응하다; 대답하다; 화답하다; 섞다 타다; 나라 이름 (일본의 별칭) 禾 (벼화) + 口 (입구) 口부 5획 (총8획) [1] [v] match; harmonize [2] [v] write a poem in reply カ·ヮ·やわらぐ 講和條約 (강화조약) 강화할 때 맺는 조약. 共和 (공화) 국가의 주권이 국민에게 있어 군주를 세우지 않고… …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 和 — I hé (1)  ㄏㄜˊ (2) 相安, 谐调: ~美。 ~睦。 ~谐。 ~声。 ~合(a.和谐; b.古代神话中象征夫妻相爱的两个神)。 ~衷共济。 (3) 平静: 温~。 祥~。 ~平。 ~气。 ~悦。 ~煦。 惠风~畅。 (4) 平息争端: 讲~。 ~约。 ~议。 ~亲。 (5) 数学上指加法运算中的得数: 二加二的~是四。 (6) 连带: ~盘托出(完全说出来)。 ~衣而卧。 (7) 连词, 跟, 同: 我~老师打球。 (8) 介词, 向, 对: 我~老师请教。 (9)… …   International standard chinese characters dictionary

  • 和 — 화 화할 8 strokes 나무목+입구+벼화 …   Korean dictionary

  • 和氣 — (和氣, 和气) 1.古人認為天地間陰氣與陽氣交合而成之氣。 萬物由此“和氣”而生。 《老子》: “萬物負陰而抱陽, 沖氣以為和。” 《韓非子‧解老》: “孔竅虛, 則和氣日入。” 唐 劉商 《金井歌》: “文明化合天地清, 和氣氤氳孕至靈。” 宋 王安石 《次韻和甫春日金陵登臺》之一: “萬物已隨和氣動, 一樽聊與故人來。” 2.引申指能導致吉利的祥瑞之氣。 æ¼¢ 王充 《論衡‧講瑞》: “瑞物皆起和氣而生。” 《朱子語類》卷一○六: “自古救荒只有兩說: 第一是感召和氣,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 和气 — (和氣, 和气) 1.古人認為天地間陰氣與陽氣交合而成之氣。 萬物由此“和氣”而生。 《老子》: “萬物負陰而抱陽, 沖氣以為和。” 《韓非子‧解老》: “孔竅虛, 則和氣日入。” 唐 劉商 《金井歌》: “文明化合天地清, 和氣氤氳孕至靈。” 宋 王安石 《次韻和甫春日金陵登臺》之一: “萬物已隨和氣動, 一樽聊與故人來。” 2.引申指能導致吉利的祥瑞之氣。 æ¼¢ 王充 《論衡‧講瑞》: “瑞物皆起和氣而生。” 《朱子語類》卷一○六: “自古救荒只有兩說: 第一是感召和氣,… …   Big Chineese Encyclopedy

Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.