Translation: from chinese

军司马 воевода

  • 881 郑吉

    _
    人名。 汉会稽 (今浙江省绍兴县) 人, 生卒年不详。 宣帝时, 破车师, 降日逐, 威震西域, 累官卫司马, 为西域都护, 都护之置自吉始, 以功封安远侯, 汉之号令班西域, 始自张骞而成于吉, 卒谥缪。

    Chinese-russian dictionary > 郑吉

  • 882 酒浇垒块

    _
    汉朝司马相如与晋朝阮籍很多方面皆相似, 唯阮籍怀才不遇, 经常藉酒浇愁。 见南朝宋·刘义庆·世说新语·任诞。 后用以比喻怀才不遇, 藉酒浇愁。

    Chinese-russian dictionary > 酒浇垒块

  • 883 长门赋

    _
    文章名。 汉司马相如撰。 陈皇后失宠, 被汉武帝贬居长门宫。 她听说武帝很喜欢司马相如的赋, 便使人赠相如黄金百斤, 请他作赋以挽回武帝的心。 相如便为陈皇后写了这篇长门赋, 武帝读了, 陈皇后果又受宠。

    Chinese-russian dictionary > 长门赋

  • 884 闺阁之臣

    _
    太监、 宦官。 文选·司马迁·报任少卿书: “身直为闺阁之臣, 宁得自引深藏于岩穴邪? ”

    Chinese-russian dictionary > 闺阁之臣

  • 885 阳九之会

    _
    灾难、 困厄的时运。 三国志·卷十五·魏书·司马朗传: “明公以高世之德, 遭阳九之会, 清除群秽, 广举贤士。 ”亦作“阳九之”。

    Chinese-russian dictionary > 阳九之会

  • 886 除地

    _
    扫地。 史记·卷二十八·封禅书·司马贞·索隐述赞: “古今盛典, 皇王能事。 登封报天, 降禅除地。 ”唐·陈鸿·东城老父传: “昌变姓名, 依于佛舍, 除地击钟, 施力于佛。 ”

    Chinese-russian dictionary > 除地

  • 887 集韵

    _
    书名。 宋朝丁度、 司马光等增修广韵而成, 十卷。 是书删广韵注文之冗者, 颇见体裁; 而多列重文, 雅俗不辨, 籀篆兼存, 稍嫌芜杂; 又删去重音之互注, 使两收之字不明, 则亦互有短长。

    Chinese-russian dictionary > 集韵

  • 888 青衫泪

    _
    杂剧名。 元马致远作, 内容为白居易与长安名妓裴兴奴的恋爱故事, 纯出虚构。 此剧由琵琶行增饰而成, 取其中“江州司马青衫湿”句, 作为剧名。

    Chinese-russian dictionary > 青衫泪

  • 889 非常之事

    _
    不寻常、 伟大的事业。 文选·司马相如·难蜀父老: “盖世必有非常之人。 然后有非常之事, 有非常之事, 然后有非常之功, 夫非常者固常人之所异也。 ”

    Chinese-russian dictionary > 非常之事

  • 890 非常之人

    _
    不寻常的人。 通常指伟大的人。 文选·司马迁·报任少卿书: “唯倜傥非常之人称焉, 盖文王拘而演周易。 ”

    Chinese-russian dictionary > 非常之人

  • 891 非常之功

    _
    不寻常的功业。 文选·司马相如·难蜀父老: “有非常之事, 然后有非常之功, 夫非常者固常人之所异也。 ”

    Chinese-russian dictionary > 非常之功

  • 892 面如铁色

    _
    比喻人因生气而脸色铁青。 宋·司马光·沬水记闻·卷一: “太祖惧, 密以告家人, 曰: “外间若此, 将如之何? ”太祖姊面如铁色, 方在厨, 引面宏镽太祖击之, 曰: “丈夫临大事, 可否当自决胸怀, 乃来家间恐怖妇女何为耶? ””

    Chinese-russian dictionary > 面如铁色

  • 893 食货志

    _
    我国正史中专叙财政经济等制度的篇章。 始于汉司马迁的史记平准书, 汉班固的汉书改名为“食货志”, 历代沿用此名, 内容反映了各时代的经济现况。

    Chinese-russian dictionary > 食货志

  • 894 龙门扶风

    _
    汉朝司马迁写的史记和班固写的汉书。 因司马迁生于龙门, 班固是扶风安陵人, 故称史记、 汉书为“龙门扶风”。 亦借指良史。

    Chinese-russian dictionary > 龙门扶风

  • 895 流徵

    _
    liú zhǐ
    徵, 五音之一。 流徵为徵音的流转变化。

    文选.司马相如.长门赋:「案流徵以却转兮, 声幼妙而复扬。 」

    文选.成公绥.啸赋:「协黄宫于清角, 杂商羽于流徵。 」

    Chinese-russian dictionary > 流徵

  • 896 奔驰如雷

    _
    bēn chí rú léi
    形容声势浩大。

    如:「钱塘潮所以有名, 正是它来时如千军万马, 奔驰如雷。 」

    Chinese-russian dictionary > 奔驰如雷

  • 897 典鷫鷞裘

    _
    diǎn sù shuāng qiú
    汉时司马相如与卓文君还居成都, 家徒四壁, 相如便把所穿的鷫鷞裘抵押与人去赊酒, 与文君畅饮。 见西京杂记.卷二。 后以典鷫鷞裘形容情谊深厚。

    宋.苏轼.次韵孔常父送张天觉诗:「送君应典鷫鷞裘, 凭仗千钟洗别愁。 」

    宋.陆游.题湖边旗亭诗:「春色初回杜若洲, 佳人又典鷫鷞裘。 」

    Chinese-russian dictionary > 典鷫鷞裘

  • 898 巃嵷

    _
    lóng zōng
    1) 高峻的样子。

    文选.司马相如.上林赋:「崇山矗矗, 巃嵷崔巍。 」

    2) 山气弥漫的样子。

    楚辞.淮南小山.招隐士:「山气巃嵷兮石嵯峨, 溪谷崭岩兮水曾波。 」

    Chinese-russian dictionary > 巃嵷

  • 899 差以豪厘,谬以千里

    _
    chā yǐ háo lí miù yǐ qiān lǐ
    开始相差虽很微小, 结果却造成极大的错误。

    汉书.卷六十二.司马迁传:「察其所以, 皆失其本也。 故易曰:『差以豪厘, 谬以千里。 』」

    亦作「差若毫厘, 缪以千里」。

    Chinese-russian dictionary > 差以豪厘,谬以千里

  • 900 树犹如此,人何以堪

    _
    shù yóu rú cǐ rén hé yǐ kān
    树木尚且有这么大的变化, 更何况是人呢?语本南朝宋.刘义庆.世说新语.言语:「桓公北征经金城, 见前为琅邪时种柳, 皆已十围, 慨然曰:『木犹如此, 人何以堪!』」多用于感伤人生的变化。

    北周.庾信.枯树赋:「桓大司马闻而叹曰:『昔年移柳, 依依汉南, 今看摇落, 凄怆江潭, 树犹如此, 人何以堪!』」

    唐.卢照邻.病梨树赋.序:「岂赋命之理, 得之自然, 将资生之化, 有所偏及。 树犹如此, 人何以堪?」

    Chinese-russian dictionary > 树犹如此,人何以堪

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.