Translation: from chinese

七言八語

Look at other dictionaries:

  • 七言八語 — (七言八語, 七言八语) 形容人多語雜。 《紅樓夢》第二五回: “當下眾人七言八語, 有說送祟的, 有說跳神的, 有蔫 玉皇閣 張道士 捉怪的, 整鬧了半日。” 《鏡花緣》第八一回: “酒過數巡, 大家又把昨日詩稿拿出, 彼此傳觀, 七言八語, 議論紛紛。” 田軍 《一幅畫》: “旁邊站着的四個人都七言八語地說開了。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 七言八語 — 拼音:qi yan2 ba yu3 形容人多話雜。 紅樓夢·第二十五回: “當下眾人七言八語: 有的說請端公送祟, 有的說請巫婆跳神的, ……種種喧騰不一。” 兒女英雄傳·第五回: “一則自己本有些害怕, 二則當不得騾夫店家兩下裡七言八語。” [似] 七嘴八舌 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 七言八语 — (七言八語, 七言八语) 形容人多語雜。 《紅樓夢》第二五回: “當下眾人七言八語, 有說送祟的, 有說跳神的, 有蔫 玉皇閣 張道士 捉怪的, 整鬧了半日。” 《鏡花緣》第八一回: “酒過數巡, 大家又把昨日詩稿拿出, 彼此傳觀, 七言八語, 議論紛紛。” 田軍 《一幅畫》: “旁邊站着的四個人都七言八語地說開了。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 七嘴八舌 — 拼音:qi zui3 ba she2 形容人多口雜, 議論紛亂的樣子。 平妖傳·第八回: “慈長老被眾僧七嘴八舌, 氣得開口不得, 回到房中落了幾點眼淚。” 紅樓夢·第九十回: “送點子東西沒要緊, 倒沒的惹人七嘴八舌的講究。” 亦作“七嘴八張”。 [似] 七言八語、 人多口雜 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 七顛八倒 — (七顛八倒, 七颠八倒) 1.形容紛亂不堪。 《朱子語類》卷五一: “只當 商 之季, 七顛八倒, 上下崩穨。” 《水滸傳》第二四回: “小人先妻……是件件都替的小人: 如今不幸他歿了, 已得三年, 家裏的事, 都七顛八倒。” 《說唐》第五六回: “俺好好一座江山, 被你弄得七顛八倒。” 2.謂失去常態。 《水滸傳》第四五回: “這一堂和尚見了 楊雄 老婆這等模樣, 都七顛八倒起來了。” 《金瓶梅詞話》第八回: “那眾和尚見了 武大 這個老婆, 一個個都昏迷了佛性禪心,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 七颠八倒 — (七顛八倒, 七颠八倒) 1.形容紛亂不堪。 《朱子語類》卷五一: “只當 商 之季, 七顛八倒, 上下崩穨。” 《水滸傳》第二四回: “小人先妻……是件件都替的小人: 如今不幸他歿了, 已得三年, 家裏的事, 都七顛八倒。” 《說唐》第五六回: “俺好好一座江山, 被你弄得七顛八倒。” 2.謂失去常態。 《水滸傳》第四五回: “這一堂和尚見了 楊雄 老婆這等模樣, 都七顛八倒起來了。” 《金瓶梅詞話》第八回: “那眾和尚見了 武大 這個老婆, 一個個都昏迷了佛性禪心,… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 七上八下 — 1.形容無所適從或心神不定。 《朱子語類》卷一二一: “學問只是一箇道理……今人被人引得七上八下, 殊可笑。” 金 董解元 《西廂記諸宮調》卷三: “ 君瑞 心頭怒發, 忿得來七上八下, 煩惱身心怎按納?” 《水滸傳》第二六回: “那 胡正卿 心頭十五個吊桶打水, 七上八下。” 陳登科 《赤龍與丹鳳》第一部二六: “他心裏七上八下, 坐臥不寧。” 2.形容零落不齊或紛亂不齊。 《紅樓夢》第四九回: “ 探春 道: ‘ 林丫頭 剛起來了, 二姐姐又病了, 終是七上八下的。 ’ 寶玉 道:… …   Big Chineese Encyclopedy

  • 七嘴八舌 — 1.形容人多語雜。 明 張鳳翼 《灌園記‧淖齒被擒》: “將軍雖不說, 只怕軍人們七嘴八舌要講開去, 怎生是好?” 清 袁枚 《牘外餘言》: “故 晉 大夫七嘴八舌, 冷譏熱嘲, 皆由於心之大公也。” 茅盾 《鍛煉》二七: “他們集中在一棵大樹底下, 七嘴八舌在發牢騷。” 2.形容饒舌, 多嘴。 魯迅 《花邊文學‧看書瑣記(三)》: “創作家大抵憎惡批評家的七嘴八舌。” 張天翼 《譚九先生的工作》: “人家忙得要死, 吃了茶就要有事去, 你倒在這裏七嘴八舌!” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 七顛八倒 — 拼音:qi dian ba dao3 1. 紛亂。 朱子語類·卷五十一·梁惠王: “只當商之季, 七顛八倒, 上下崩頹。” 紅樓夢·第一一一回: “家下人等見鳳姐不在, 也有偷閒歇力的, 亂亂吵吵已鬧的七顛八倒, 不成事體了。” 2. 形容暈頭轉向, 神魂顛倒。 警世通言·卷二十四·玉堂春落難逢夫: “只為這冤家害的我一絲兩氣, 七顛八倒。” [似] 1.東倒西歪、 亂七八糟 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 七嘴八張 — 拼音:qi zui3 ba zhang 人多口雜, 言語紛亂的樣子。 喻世明言·卷三十九·汪信之一死救全家: “他倚著上官差遣, 便要誇才賣智, 七嘴八張。” 亦作“七嘴八舌”。 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 七損八傷 — 拼音:qi sun3 ba shang 形容損傷極為嚴重。 西遊記·第二十回: “你兩個相貌既醜, 言語又粗, 把這一家兒嚇得七損八傷, 都替我身造罪哩!” …   Taiwan traditional national language dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

Wir verwenden Cookies für die beste Präsentation unserer Website. Wenn Sie diese Website weiterhin nutzen, stimmen Sie dem zu.